| If I needed a sponsor, that would sound delightful. | Если бы мне нужен был попечитель, предложение было бы восхитительным. |
| Jules, I didn't know that you sponsor an African child. | Джулс, я не знала, что ты попечитель африканского ребёнка. |
| [chuckles] I wonder what the hell his sponsor's telling him. | Интересно, какого черта его попечитель наговорил ему. |
| I have no need of a sponsor to keep me from turning to heroin. | Мне не нужен попечитель, чтобы уберечь меня от употребления героина. |
| But I'm on it with my sponsor, and I'm in meetings every day. | У меня есть попечитель, и я хожу на собрания каждый день. |
| I told you when I met you that I had a great sponsor. | Когда я вас встретил, я сказал, что у меня отличный попечитель. |
| Who are you, my sponsor? | Ты мой попечитель, что ли? |
| And you are his sponsor, yes? | А вы его попечитель, так ведь? |
| You're Sherlock's sponsor and I'm his sober - well, I was his sober companion - until recently. | Вы попечитель Шерлока, а я его компаньон, точнее, была компаньоном до недавнего времени. |
| Why do I need a sponsor when I have a companion? | Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы? |
| Now, what kind of a sponsor would allow his sponsee to risk their sobriety over a simple case of neuroleptic poisoning? | Так какой попечитель позволит своему подопечному рискнуть трезвостью ради какого-то жалкого отравления нейролептиками? |
| I don't know what kind of news this is, but Alfredo was here and he thought we should know that his sponsor just got a new blackmail demand from Charles Milverton. | Не знаю, какого рода это новость, но здесь Альфредо, и он считает, что нам следовало бы узнать, что его попечитель получил еще одно письмо с требованиями от Чарльза Милвертона. |
| He's your sponsor. | Он же ваш попечитель. |
| Is that your boyfriend or sponsor? | Это твой парень или попечитель? |