Английский - русский
Перевод слова Spoke

Перевод spoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорит (примеров 2185)
He spoke on TV and Rafa heard it. Он говорит это по телевизору, Рафа это слышит.
Mr. Motoc (Romania) (spoke in French): Romania attaches particular importance to the biennial adoption of a General Assembly resolution on multilingualism. Г-н Моток (Румыния) (говорит по-французски): Румыния придает особое значение принятию каждые два года резолюции Генеральной Ассамблеи о многоязычии.
The Chairman (spoke in Spanish): The proposal of the Chair was indeed that the amendments would be presented orally and that we would then proceed to take a decision, to which no delegation objected. Председатель (говорит по-испански): Действительно, предложение Председателя заключалось в том, что поправки будут представлены устно и что затем мы примем решение, против чего не возражала ни одна из делегаций.
He speaks to you through your art as clearly as he spoke to Augustine, Gregory, all His artist-saints. Он говорит с тобой через искусство, так же ясно, как говорил с Августином, Григорием, со всеми Его творцами-святыми.
Mr. Kabanda (Rwanda) (spoke in French): On behalf of the Government and people of Rwanda, allow me to express our warmest greetings to the President. Г-н Кабанда (Руанда) (говорит по-француз-ски): От имени правительства и народа Руанды позвольте мне от всего сердца поприветствовать Председателя.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1754)
I just spoke to my son. Я только что говорил с сыном.
I spoke to a friend of mine on the police force tonight. Сегодня я говорил с другом из полиции.
I spoke to Laura at lunch. Я говорил с Лорой за обедом.
I spoke to every witch, every shaman, every psychic in 20 countries around the globe, and every lead was a dead end. Я говорил с каждой ведьмой, каждым шаманом, с каждым медиумом в 20 странах по всему земному шару и каждый путь кончался тупиком.
And he spoke Norwegian? И он говорил по-норвежски?
Больше примеров...
Говорили (примеров 797)
Owen Doherty. We spoke on the phone. Оуэн Дорэти, мы говорили по телефону.
Where did you learn the enochian you spoke? От куда вы знаете Енохианский, вы на нем говорили?
But you spoke your mind, right? Но Вы говорили ей о своих переживаниях?
Peri told us she was at the Bedford house with the boys the other night, but once we spoke to them on their own, they said they were watching TV in their rooms. Белл: Пери сказала нам что была дома в Бедфорде с мальчиками в ту ночь, но когда мы говорили с ними наедине, они сказали, что смотрели телевизор в их комнатах.
We spoke most every day. Мы говорили почти каждый день.
Больше примеров...
Говорила (примеров 827)
You spoke to detective worden when it happened. Когда обнаружили тело, ты говорила с детективом Уорденом.
I spoke to human resources a week ago about that list. Я говорила с отделом кадров об этом списке неделю назад.
I spoke to Catherine Durant today. Я говорила с Кэтрин Дюрант сегодня.
I spoke to Queenie, she said you were in the war, somewhere at sea. Я говорила с Квини, она сказала, что ты на войне где-то в море.
Well, I spoke to him a while ago when he moved to New York to be with Dora, I think. Я говорила с ним, когда он перебрался в Нью-Йорк Чтобы жить с Дорой, мне кажется.
Больше примеров...
Разговаривал (примеров 456)
I spoke to you outside London Stadium. Я разговаривал с вами в Лондоне.
Your Joan not spoke to you yet? Ты еще не разговаривал с Джоан?
I spoke to him, and that's as much as we can do at this point. Я разговаривал с ним, и это все, что мы можем сделать на данный момент.
Someone spoke to the bar disciplinary board. Кто-то разговаривал с дисциплинарной комиссией.
I spoke to the trees. Я разговаривал с деревьями.
Больше примеров...
Поговорил (примеров 316)
No, I spoke to a Polly Datch. Нет, я поговорил с Полли Датч.
I spoke to the Met - good record, well respected. Я поговорил со столичной полицией - хороший послужной список, уважаемый офицер.
Look, I spoke to Felix today and... man, I am really not good at this. Слушай, я поговорил с Феликсом сегодня... блин, мне это реально не нравится.
I spoke to the King for you and he is also content. Я поговорил с королем, и он тоже поддерживает.
I spoke to my fiancee. Я поговорил с невестой.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 102)
A Spears representative spoke to the Sunday Sport and revealed, as far as I'm aware the director just does music videos. Представитель Спирс рассказал газете Sunday Sport: «насколько я знаю, режиссёр просто снимает музыкальное видео.
A participant from Germany spoke on the experiences of German Development Cooperation in sustainable forest management. Участник из Германии рассказал об опыте, накопленном Германским агентством развития в деятельности по обеспечению устойчивого управления лесным хозяйством.
Mr. T. Vidyasagar, President, Indian Pepper and Spice Trade Association, and former President of the Indian Chamber of Commerce and Industry, spoke on the functioning and use of the Cochin pepper market. Г-н Т. Видьясагар, президент Индийской ассоциации по торговле перцем и специями и бывший президент Торгово-промышленной палаты Индии, рассказал о функционировании и использовании кочинского рынка перца.
I spoke to an Inspector Brown nearly ten days ago, and told him the whole story. Я разговаривал с инспектором Брауном дней десять назад и всё ему рассказал.
You spoke truth to minority interests, so when those two ASAs go public, they'll be seen as sour grapes. Ты рассказал правду на собрании по вопросу меньшинств, так что когда двое твоих помощников выступят перед общественностью, на них будут смотреть, как на порочащих твое имя.
Больше примеров...
Выступил (примеров 320)
Mr. Damian Ihedioha of the Nigerian Environmental Study Action Team, spoke on the issue of awareness raising in Africa. Г-н Дамьян Ихедиоха, Нигерийская группа экологических исследований, выступил по проблеме повышения информированности в Африке.
During the Conference on Non-proliferation, the Executive Director spoke on the abolition of nuclear weapons. В ходе Конференции по нераспространению ядерного оружия директор-исполнитель выступил по вопросу о ликвидации ядерного оружия.
Another former facilitator also spoke and said that we needed a "text"- and I am quoting his word exactly - on which to negotiate. Выступил еще один бывший посредник и сказал, что нам нужен «текст», - и я точно повторяю сказанное им слово, - для обсуждения.
Mr. Fall (Guinea) (spoke in French): My delegation followed with great interest the statement made in right of reply by the representative of brotherly Burkina Faso. Г-н Фалл (Гвинея) (говорит по-французски): Наша делегация с большим интересом следила за заявлением, с которым в осуществление права на ответ выступил представитель братской Буркина-Фасо.
Cardinal Tauran (Holy See) (spoke in French): I should like to associate myself with all those who have preceded me in this debate to voice, on behalf of my delegation, the deepest thanks for the welcome accorded to us. Кардинал Торан (Святой Престол) (говорит по-французски): Я хотел бы присоединиться ко всем тем, кто уже выступил на этих прениях, и от имени нашей делегации выразить глубочайшую признательность за оказанный нам теплый прием.
Больше примеров...
Разговаривали (примеров 273)
The police hardly even spoke to me. В полиции почти не разговаривали со мной.
We spoke to a colleague of Saunders today. Мы разговаривали с коллегой Сондерса сегодня.
It's been a long time, and when last we spoke, you rejected my offer. Прошло немало времени, и когда мы разговаривали в последний раз, Вы отклонили моё предложение.
They barely spoke to me. Со мной почти не разговаривали.
The guy we spoke with yesterday. Мы вчера с ним разговаривали.
Больше примеров...
Разговаривала (примеров 272)
I spoke to him earlier and he sounded a bit strange. Я с ним недавно разговаривала, и он показался мне немного странным.
I spoke to my mother on the phone. Я разговаривала по телефону со своей матерью.
He couldn't even look at the parole board, and then after the hearing, I spoke to Michael's public defender. Он даже не мог смотреть на членов комиссии, и потом после слушания, я разговаривала с общественным защитником Майкла.
I spoke to Stig. Я разговаривала со Стигом.
[Chuckles] I spoke with some of the owners you ride for. Я разговаривала с владельцами, на которых вы работали.
Больше примеров...
Выступал (примеров 227)
The last time I spoke was to respond to the nuclear-weapon States. В последний раз я выступал, чтобы ответить государствам, обладающим ядерным оружием.
I referred earlier to the fact that the representative of the United States spoke today in Spanish. Я отметил ранее, что представитель Соединенных Штатов выступал сегодня на испанском языке.
Taiwan's president, Ma Ying-jeou, spoke at the event. Президент Тайваня, Ма Инцзю, выступал с речью на конференции.
Mr. SENILOLI (Fiji): First, I wish to state that my delegation fully supports the statement made by the representative of the Marshall Islands, who spoke on this issue on behalf of the members of the South Pacific Forum. Г-н СЕНИЛОЛИ (Фиджи) (говорит по-английски): Во-первых, я хочу сказать, что моя делегация полностью поддерживает заявление представителя Маршалловых Островов, который выступал по этому вопросу от имени членов Тихоокеанского форума.
I just want to note that when the representative of the Department for Disarmament Affairs spoke to the Committee, he unfortunately left out part of the communication that our mission sent to the Department on 18 October. Я лишь хотел бы отметить, что когда представитель Департамента по вопросам разоружения выступал в Комитете, он, к сожалению, опустил часть письма, направленного нашим Постоянным представительством в адрес Департамента 18 октября.
Больше примеров...
Поговорила (примеров 180)
I spoke to a lawyer out there, a guy named Jerry Haggerty. Я поговорила с тамошним адвокатом по имени Джерри Хаггерти.
Also I spoke to the fire chief and he said you can go. Еще я поговорила с шефом пожарных, он сказал, что вы можете уйти.
Irene and her mother spoke on the telephone before she left for the Basilica. Юлиана поговорила с дочерью по телефону, прежде чем та поехала в базилику.
You already spoke to the Mayor? Ты уже поговорила с Мэром?
I spoke with Dad. I have something important to tell you (Джун/Танг)-Я поговорила с папой.
Больше примеров...
Говорят (примеров 167)
The statistics about the Indian press spoke for themselves. Статистические данные об индийской прессе говорят сами за себя.
Since the Nahuatl language was becoming extinct and only 250 adults spoke it fluently, a programme had been developed to revive the language, and that programme was being implemented in communities that wished to avail themselves of it. Так как язык нахуатл находится на стадии исчезновения и на нем бегло говорят лишь 250 взрослых лиц, была разработана программа возрождения этого языка, которая реализуется внутри общин, желающих воспользоваться ею.
In many countries, there were persons who spoke different languages, or whose skin colour was different, but who did not necessarily belong to a nation: they were ethnic, not national minorities. Во многих странах есть люди, которые говорят на разных языках или у которых разный цвет кожи, но которые не обязательно принадлежат к какой-то нации: это не национальные, а этнические меньшинства.
The population had grown from some 22 million in 1993 to nearly 28 million today; 70 per cent spoke Spanish and 17 per cent were bilingual, while Quechua was spoken by around 10 per cent of the population. Кроме того, численность населения увеличилась приблизительно с 22 млн. человек в 1993 году до почти 28 млн. человек в настоящее время; 70% перуанцев говорят на испанском языке и 17% являются билингвами, тогда как на кечуа по-прежнему говорят приблизительно 10% населения.
At the 1991 census, covering a total of 7,278,096 Austrian nationals all over Austria, a certain number stated that they spoke the following language in everyday life:, of whom 1,723 attended bilingual courses. В ходе переписи населения 1991 года, охватившей в целом 7278096 австрийских граждан во всей Австрии, определенное количество лиц заявили о том, что в повседневном жизни они говорят на следующем языке: было зарегистрировано 6211 учащихся, из которых 1723 посещали уроки на двух языках.
Больше примеров...
Выступили (примеров 164)
Many representatives spoke in support of the draft resolution and endorsed it. Многие представители выступили в поддержку этого проекта резолюции и одобрили его.
On the basis of the Secretary-General's statement, on 29 January the Africans spoke with one voice to say that, with respect to Africa's development, including conflict prevention and resolution, it is high time for concrete deeds based on the need for results. На основе заявления Генерального секретаря от 29 марта африканцы выступили с единой позицией в отношении того, что в связи с развитием Африки, включая предотвращение и разрешение конфликтов, настало время для конкретных дел с учетом необходимости достижения результатов.
In the ensuing discussion several representatives spoke in support of UNEP efforts to strengthen governance and environmental law and the importance of the key principles of justice, governance and the rule of law in advancing environmental issues. В ходе последовавшей дискуссии несколько представителей выступили в поддержку усилий ЮНЕП по укреплению управления и экологического права и значимости ключевых принципов правосудия, управления и верховенства права для продвижения в решении экологических вопросов.
Allow me first to endorse the remarks made by the Permanent Representatives of Morocco and Peru, who spoke today in the debate on behalf of the Group of 77 and the Rio Group respectively, groups to which Guatemala belongs. Позвольте мне прежде всего поддержать замечания, сделанные постоянными представителями Марокко и Перу, которые выступили сегодня в прениях, соответственно, от имени Группы 77 и Группы Рио - групп, в которые входит и Гватемала.
The representatives of Cuba and France spoke. Выступили представители Кубы и Франции.
Больше примеров...
Поговорили (примеров 108)
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению.
If you and I spoke to him... Если бы мы с тобой поговорили с ним...
She did and we spoke a little more then. Да, и тогда мы поговорили чуть больше.
The closest I can come to an answer is to share with you the words of one scientist we spoke to today. Единственное, что я могу сказать в ответ это слова одного ученого, с которым мы поговорили сегодня.
We spoke to your boss. Мы уже поговорили с вашим боссом.
Больше примеров...
Спица (примеров 6)
A youngster spoke with somebody saw skype in English, promising that he would bind later. Спица малолетки с кто-нибудь увидела skype на английском языке, обещающ что он свяжет более поздно.
"Spoke" means a bar connecting the steering control rim to the boss; 2.9 "спица" означает стержень, соединяющий кольцо рулевого колеса со ступицей;
I'm a spoke on a wheel. Я спица в колесе!
His complaint with life is as absurd as that of a spoke in a wheel, railing against the motion that it must of necessity partake. Его жалобы на жизнь так же абсурдны, как спица в колесе, что катится против движения, намного лучше смириться
In case of test on the spoke, that spoke is to be chosen where the bolt hole is closest. В случае проведения испытания на спице должна выбираться спица, являющаяся ближайшей к отверстию для крепежного болта.
Больше примеров...