Английский - русский
Перевод слова Spoke

Перевод spoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорит (примеров 2185)
The President (spoke in French): I now give the floor to the Director of the Social Transformation Programmes Division of the Commonwealth Secretariat. Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово Директору Отдела программ социальных преобразований Секретариата Содружества.
Mr. Moreno (Cuba) (spoke in Spanish): The special session of the General Assembly devoted to combating HIV/AIDS, held in June 2001, gave significant political impetus to confront this pandemic. Г-н Морено (Куба) (говорит по-испански): Состоявшаяся в июне 2001 года специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная борьбе с ВИЧ/СПИДом, наделила процесс оказания этой пандемии противодействия значительным политическим импульсом.
Mr. De Rivero (Peru) (spoke in Spanish): The Security Council today is undoubtedly the United Nations body that has most increased its power. Г-н Де Риверо (Перу) (говорит по-испански): По сравнению с полномочиями других органов Организации Объединенных Наций полномочия Совета Безопасности сегодня, несомненно, возросли в наибольшей степени.
Mr. Orellana Mercado (Honduras) (spoke in Spanish): Allow me first of all to commend you, Mr. President, and the Secretary-General on your excellent work in your respective posts. Г-н Орельяна Меркадо (Гондурас) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего, позвольте мне поблагодарить Вас и Генерального секретаря за прекрасную работу, проводимую на Ваших соответствующих постах.
Ms. Pulido (Venezuela) (spoke in Spanish): The delegation of Venezuela has always supported international efforts aimed at promoting international cooperation and coordination on oceans and the law of sea. Г-жа Пулидо (Венесуэла) (говорит поиспан-ски): Делегация Венесуэлы всегда поддерживала международные усилия, направленные на содействие международному сотрудничеству и координации по вопросам Мирового океана и морского права.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1754)
Deputy Director Kersh spoke to me at length before you came up. Заместитель директора Керш уже говорил со мной перед тем как Вы пришли.
Jan Egeland spoke in April 2004 of approximately 750,000 people in danger. В апреле 2004 года Ян Эгеланн говорил о том, что в опасности находятся около 750000 людей.
Liverpool evaded the questions, and the Duke was summoned to Carlton House and castigated by the Prince Regent, who never spoke with his brother again. Ливерпуль уклонился от ответа, а Сассекс был вызван в Карлтон-хаус, где получил выговор от принца-регента, который никогда больше не говорил со своим братом.
It seems you spoke the truth. Похоже, ты говорил правду.
You spoke to me? Ты говорил со мной?
Больше примеров...
Говорили (примеров 797)
Initially, the Tahitians spoke little English, and the Bounty crewmen knew even less Tahitian. Изначально таитяне практически не говорили по-английски, а английские матросы знали таитянский ещё хуже.
When you spoke to Bardale... what did you say to him when he called you from the bar? Когда вы говорили с Бардэйлом... что вы сказали ему, когда он звонил вам из бара?
They spoke to the essentials: how to ensure that we can study the real problems of our country together; how, with the help of the international community, we can find the most appropriate way out of the major crisis in which we find ourselves. Они говорили о самом важном: путях обеспечения возможности совместного изучения реальных проблем в нашей стране, возможности найти с помощью международного сообщества оптимальный выход из нынешнего кризиса.
You spoke to Commander Kushan? Вы говорили с офицером Кушаном?
You spoke to the commander? Вы говорили с офицером Кушаном?
Больше примеров...
Говорила (примеров 827)
I just spoke with his daughter, Penny, on the phone and she's headed right over here to meet him. Я только что говорила с его дочерью, Пенни, по телефону, и она наказала мне встретить его.
Although her grandparents were Italian immigrants, Barolini spoke no Italian until she hired a tutor at Syracuse to teach her the language. Хотя ее бабушка и дедушка были итальянские иммигранты, Баролини не говорила на итальянском языке, пока она не наняла репетитора, чтобы учить ее язык.
WELL, I SPOKE WITH TEDDY FARROW THIS MORNING. Ну, сегодня утром я говорила с Тедди Ферроу.
You spoke to them, though? А ты с ними говорила?
I just spoke to Naz. Я только что говорила с Наз.
Больше примеров...
Разговаривал (примеров 456)
I spoke to Vivian's primary yesterday. Я вчера разговаривал с врачом Вивиан.
Well, I spoke to Eve, and she says that Gwen's getting better. Я разговаривал с Ив, она сказала, что Гвен уже лучше.
I spoke directly with President Habibie of Indonesia on several occasions. On 7 September, the Government of Indonesia instituted martial law in East Timor. Я несколько раз разговаривал непосредственно с президентом Индонезии Хабиби. 7 сентября правительство Индонезии ввело в Восточном Тиморе военное положение.
No one spoke to her. Никто не разговаривал с ней.
In Kampong Cham prison the Special Representative spoke to a prisoner who gave his age as 15 but who prison officers said was 17 years old and who complained of untreated syphilis. В тюрьме, находящейся в городе Кампонгтям, Специальный представитель разговаривал с заключенным, которому, по его словам, было 15 лет, а по словам сотрудника тюрьмы - 17 лет и который жаловался на то, что он болен сифилисом и не получает медицинской помощи.
Больше примеров...
Поговорил (примеров 316)
I believe my husband spoke with you? Полагаю, мой муж уже поговорил с вами?
You spoke to Treville, I take it? Ты поговорил с Тревилем, я правильно понимаю?
MAYBE IF YOU SPOKE TO HER... Может, если бы ты с ней поговорил...
Spoke with the German defense minister. Поговорил с министром обороны Германии...
Spoke to SwiftCast's CEO. Я поговорил с руководством СвифтКаст.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 102)
A Spears representative spoke to the Sunday Sport and revealed, as far as I'm aware the director just does music videos. Представитель Спирс рассказал газете Sunday Sport: «насколько я знаю, режиссёр просто снимает музыкальное видео.
The representative of OECD spoke on the current state of play with respect to the Mutual Review of Development Effectiveness. Представитель ОЭСР рассказал о текущем состоянии дел в отношении Совместного обзора эффективности развития.
Last January, at the end of the peace-keeping operation in Mozambique, I came to New York and spoke to the Security Council about the progress made since the holding of the first multiparty general elections in my country. В январе нынешнего года на завершающем этапе операции по поддержанию мира в Мозамбике я был в Нью-Йорке и выступал в Совете Безопасности, где рассказал о прогрессе, достигнутом после проведения в моей стране первых многопартийных всеобщих выборов.
Two members of the Commission, Mr. Lucius Caflisch and Mr. Edmundo Vargas-Carreño spoke respectively on the European and Inter-American systems, while Mr. Mutoy Mubiala, an official of the OHCHR spoke on the African system. Два члена Комиссии г-н Люциус Кафлиш и г-н Эдмундо Варгас Карреньо затронули в своих выступлениях соответственно европейскую и межамериканскую системы, тогда как официальный представитель УВКПЧ г-н Мутои Мубиала рассказал об африканской системе.
Eoin Colfer confirmed this in a video to Artemis Fowl Confidential, and spoke with RTE Radio 1 about meeting Branagh several times to discuss this prior to the announcement. Оуэн Колфер подтвердил это в видеоролике на сайте Artemis Fowl Confidential и рассказал ирландскому радиоканалу RTÉ Radio 1 о том, что они с Брана встречались несколько раз для того, чтобы обговорить это всё ещё до официального объявления.
Больше примеров...
Выступил (примеров 320)
He also spoke at the Second World Indigenous Youth Conference. Он также выступил на второй Всемирной молодежной конференции коренных народов.
The Special Rapporteur on Religious Intolerance spoke at the 1995 and 1998 events, and the General Secretary of IARF also spoke at the 1998 event. В ходе мероприятий, состоявшихся в 1995 и 1998 годах, с заявлениями выступил Специальный докладчик по вопросу о религиозной нетерпимости, причем на мероприятии, состоявшемся в 1998 году, также сделал заявление генеральный секретарь МАСВ.
The President also spoke at the opening ceremony of the Geneva Summit and at the Tunis Summit, and the Programme Officer at a side-event on the Millennium Development Goals. Президент выступил также на церемонии открытия Женевской встречи на высшем уровне и на Тунисской встрече на высшем уровне, а сотрудник - руководитель программ - на параллельном мероприятии, посвященном Целям в области развития Декларации тысячелетия.
Mr. Li Baodong (China) (spoke in Chinese): I would like to thank the Permanent Representative of the United Kingdom for his briefing on behalf of the Security Council on the annual report of the Security Council to the General Assembly (A/65/2). Г-н Ли Баодун (Китай) (говорит по-китайски): Я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Соединенного Королевства за его брифинг, с которым он выступил от имени Совета Безопасности и который посвящен докладу Совета Безопасности, ежегодно представляемому на рассмотрение Генеральной Ассамблеи (А/65/2).
Multiple presentations at parallel NGO Forum: Peace Boat staff member spoke on youth activism at the workshop "Hibakushas call on a North-east Asia Nuclear Weapon-Free Zone - testimonies and youth actions." Представление многочисленных сообщений на параллельном форуме НПО: представитель «Корабля мира» выступил по вопросу участия молодежи на практикуме по теме «Призыв «Хибакушас» к созданию в Северо-Восточной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, - свидетельства и деятельность молодежи».
Больше примеров...
Разговаривали (примеров 273)
The others were nearby, but we never spoke. Все были поблизости, но мы не разговаривали.
It was first known in the west via the Vagciriku, who had migrated from the main Vamanyo area and spoke Rugciriku, a dialect of Rumanyo. Язык дирику был впервые известен на западе через народ вадирику, которые переселились из главной территории Ваманьо и разговаривали на рудирику (диалект языка руманьо).
They barely spoke to me. Со мной почти не разговаривали.
We spoke on the phone earlier. Мы разговаривали сегодня по телефону.
The third session we both spoke nothing but French. (Сеанс З) На третьем сеансе мы разговаривали только на французском.
Больше примеров...
Разговаривала (примеров 272)
I spoke to him hours ago. Я разговаривала с ним несколько часов назад.
Last night you spoke in your sleep again. Прошлой ночью ты опять разговаривала во сне.
We spoke on the phone few nights ago. Я разговаривала с ним пару вечеров назад.
I spoke to Dan Foxworthy this morning. Я разговаривала с Дэном Фоксворти сегодня утром.
I spoke to her. Я с ней разговаривала.
Больше примеров...
Выступал (примеров 227)
Einstein spoke against the use of the bomb. Эйнштейн выступал против использования атомной бомбы.
I spoke once at his law school. Я выступал в его юридическом колледже.
The Agency spoke at an international conference on the theme: "The concept of further deepening the democratic reforms and establishing civil society in Uzbekistan", held in Tashkent on 22 and 23 April 2011. Представитель Агентства выступал на международной конференции на тему «Концепция дальнейшего углубления демократических реформ и формирования гражданского общества в Узбекистане», которая прошла в Ташкенте 22 и 23 апреля 2011 года.
Saunders spoke publicly against this policy, calling it "narrow-minded and ignorant"; the wartime restriction on non-European enlistments in the armed forces was not lifted until 1949. Сондерс публично выступал против этой политики, называя её «недалёкой и невежественной» (ограничения на присутствие военных неевропейского происхождения в вооруженных силах были отменены лишь в 1949 году).
There is a fellow TEDster who spoke two years ago, Jonathan Haidt, who defined his work into three different levels. Здесь, в TED, пару лет назад выступал один парень, Джонатан Хайдт, который определяет понятие работы на 3 уровнях.
Больше примеров...
Поговорила (примеров 180)
We were great before he spoke to you. Все было хорошо, пока ты с ним не поговорила.
She said that she spoke to you and that some red flags went up. Она сказала, что поговорила с тобой и у нее возникли кое-какие сомнения.
So I spoke to a couple of your clients. Ну поговорила я с парочкой твоих клиентов.
Today I spoke with his mother Cheryl. Сегодня я поговорила с матерью Шерил.
Do you mean you never actually spoke to her? Ты хочешь сказать, что так и не поговорила с ней?
Больше примеров...
Говорят (примеров 167)
In fact, he observed men claiming to speak a less prestigious dialect than that which they actually spoke. Он встречал мужчин, утверждавших, что они говорят на менее престижном диалекте, чем тот, на котором они говорили в действительности.
Whenever anyone spoke, when the students talked during his lessons, he thought they were talking about him. Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем.
At the 1991 census, covering a total of 7,278,096 Austrian nationals all over Austria, a certain number stated that they spoke the following language in everyday life:, of whom 1,723 attended bilingual courses. В ходе переписи населения 1991 года, охватившей в целом 7278096 австрийских граждан во всей Австрии, определенное количество лиц заявили о том, что в повседневном жизни они говорят на следующем языке: было зарегистрировано 6211 учащихся, из которых 1723 посещали уроки на двух языках.
Mr. Lindgren Alves asked how nomads in France identified themselves, whether they preferred to be known as travellers, Gypsies, Roma or tziganes and whether they had their own language or spoke only French. Г-н Линдгрен Алвес хотел бы узнать, каким образом номады Франции самоидентифицируются и хотят ли они называться "кочевниками", "цыганами" или "рома", имеют ли они свой собственный язык, или же они говорят исключительно на французском.
The 2001 census indicated that 2.8 million people (16 per cent of the population) spoke a language other than English at home, which represents an increase of 213,100 people or 8 per cent since 1996. По данным переписи населения 2001 года, 2,8 млн. человек (16% населения) дома говорят не на английском, а на другом языке; с 1996 года этот показатель вырос на 213000 человек, или 8%.
Больше примеров...
Выступили (примеров 164)
All the members of the Council spoke during the debate, followed by 21 other Member States. На заседании выступили все члены Совета, а также представители еще 21 государства-члена.
The authorities of the countries concerned and most of the other political players in those countries spoke up against these racist reactions. Власти и большинство политических деятелей соответствующих стран выступили против этих всплесков расизма.
According to one member, when a recent session was opened without a list, only those who had something to say spoke. По мнению одного из членов, когда недавнее заседание было открыто без списка: «выступили только те, кому было что сказать.
I hear you spoke well. Говорят, вы хорошо выступили.
The Wage Earner's Suffrage League passed out of existence, however, after organizing a successful rally at Cooper Union at which Lemlich, Schneiderman, and others spoke. Лига суфражисток наемного работника прекратила свое существование, однако, после организации успешного митинга в Купер Юнион, на котором выступили Лемлих, Шнайдерман и другие.
Больше примеров...
Поговорили (примеров 108)
We spoke to Brandon, and we thought we had this under control. Мы поговорили с Брэндоном и решили, что у нас все под контролем.
You know, I'm glad we spoke. Знаете, я рада, что мы поговорили.
I spoke with Lena and it's up to you... where you want to live. Мы поговорили с Леной и решили, что ты можешь выбрать сам... где тебе жить.
Sacramento P.D. spoke with his father last night - Полицейские из Сакраменто поговорили с его отцом прошлой ночью...
Abbey and I spoke earlier. Эбби и я уже поговорили.
Больше примеров...
Спица (примеров 6)
A youngster spoke with somebody saw skype in English, promising that he would bind later. Спица малолетки с кто-нибудь увидела skype на английском языке, обещающ что он свяжет более поздно.
Each spoke consists of a "head" and a "stalk," while each of these sub-structures is itself made up of many protein subunits. Каждая спица состоит из «головки» и «ножки», а каждая из этих структур в свою очередь сделана из множества белковых субъединиц.
"Spoke" means a bar connecting the steering control rim to the boss; 2.9 "спица" означает стержень, соединяющий кольцо рулевого колеса со ступицей;
His complaint with life is as absurd as that of a spoke in a wheel, railing against the motion that it must of necessity partake. Его жалобы на жизнь так же абсурдны, как спица в колесе, что катится против движения, намного лучше смириться
In case of test on the spoke, that spoke is to be chosen where the bolt hole is closest. В случае проведения испытания на спице должна выбираться спица, являющаяся ближайшей к отверстию для крепежного болта.
Больше примеров...