Английский - русский
Перевод слова Spoke

Перевод spoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорит (примеров 2185)
But after we returned from Yokohama, he spoke highly of you. С тех пор, как мы вернулись из Иокогамы Он постоянно говорит о Вас.
Mr. Yang Tao (China) (spoke in Chinese): The General Assembly is the major United Nations organ for policy deliberation and one of the most important organs under the Charter. Г-н Ян Тао (Китай) (говорит по-китайски): Генеральная Ассамблея является главным совещательным органом Организации Объединенных Наций и одним из самых важных органов согласно Уставу.
Mr. Loayza Barea (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): Allow me to congratulate you, Sir, on your election to lead the work of the First Committee, and the members of your Bureau. Г-н Лоайса Бареа (Многонациональное Государство Боливия) (говорит по-испански): Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост по руководству работой Первого комитета, а также поздравить членов Бюро.
The President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Pierre Maudet, President of the Federal Commission on Youth of Switzerland. Председатель (говорит по-французски): Сейчас слово имеет Председатель Федеральной комиссии по делам молодежи Швейцарии г-н Пьер Моде.
The President (spoke in French): Allow me to convey my thanks to the distinguished representative of India and, in particular, my thanks for the brevity of your statement. Председатель (говорит по-французски): Благодарю уважаемого представителя Индии, и прежде всего спасибо за краткость Вашего выступления.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1754)
No one saw him or spoke to him. Никто не видел его или говорил с ним.
He spoke to Bron. он говорил с Брон.
I spoke to Nelson. Я говорил с Нельсоном.
I spoke with the radiologist on call and what your scans show is there's a small mass on your temporal lobe. Я говорил с рентгенологом и ваши снимки показывают небольшое образование в височной доле.
He often spoke to me of how much he valued your advice as, indeed, do I. Он часто говорил мне о том, как дорожит вашими советами, и я, признаться, дорожу ими не меньше.
Больше примеров...
Говорили (примеров 797)
Missions spoke particularly about the dilemmas and trade-offs faced while deploying troops. Миссии конкретно говорили о дилеммах и компромиссах, с которыми они сталкиваются при развертывании войск.
While you were gone, we spoke to Starfleet Command. Пока вас не было, мы говорили с Командованием Звездного Флота.
If all goes well, will take up this interesting topic in the coming weeks with the 'expected' (as the email said they spoke at home) fifth. Если все пойдет хорошо, приступит к этой интересной теме в ближайшие недели "ожидаемый" (по электронной почте сказали, что они говорили на дому) пятый.
Mr. Rollins, when you spoke with your son, did he seem worried or scared about anything? Мистер Ролинс, когда вы говорили с вашим сыном, не был ли он взволнован или напуган чем-то?
Unlike most other Indians in the American southeast at the start of the historic era, the Cherokee spoke an Iroquoian language. В отличие от большинства других индейских племён на юго-востоке США в конце доисторической эпохи, чероки говорили на одном из ирокезских языков.
Больше примеров...
Говорила (примеров 827)
I just spoke to the social worker. Я только что говорила с социальным работником.
You spoke very clearly about it a second ago. Секунду назад ты так ясно о ней говорила.
Yes, I spoke with her. Да, я говорила с ней.
When I spoke with her the next day, she didn't even bring it up. Когда я говорила с ней утром, она даже не упомянула это.
I spoke to the sisters at the convent about the phantom nun like you said. Я говорила с сестрами в монастыре о призрачной монахине, как вы просили.
Больше примеров...
Разговаривал (примеров 456)
I spoke to him this afternoon. Я разговаривал с ним после обеда.
I spoke to a team leader at Red Panda. Я разговаривал с руководителем группы красная панда.
I spoke to him, and he thinks it will help. Я с ним разговаривал, и он думает, что это поможет.
I spoke with your mother tonight. Я вчера разговаривал с твоей мамой.
just spoke with Flack. Я только что разговаривал с Флэком.
Больше примеров...
Поговорил (примеров 316)
So, I spoke to Aunt Bunny's attorney. Поэтому я поговорил с адвокатом тети Банни
OK, so I've been back to the hotel, talking to staff, and a few people who spoke to Mr Green yesterday said that he was a really nice guy, friendly, typical holiday-maker, but I do have one lead. В общем, я вернулся в отель, поговорил с персоналом, и несколько человек, вчера общавшихся с мистером Грином, сказали, что он был отличным парнем, дружелюбным, типичным отпускником, но у меня есть и одна зацепка.
Since I spoke to him. С тех пор, как поговорил с ним.
Spoke with an official from the company who said Marko rejected the first couple offers but looks like they were close to cutting a deal. Я поговорил с представителем компании, и он сказал, что Марко отверг два первых предложения, но, похоже, потом решил пойти на сделку.
I spoke with Adam. Я поговорил с Адамом.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 102)
I spoke as plainly as I could of my... fondness for her. Я как мог рассказал ей о своей симпатии к ней.
A representative of Green Dossier spoke on access to information on organic agriculture and the transparency of agricultural information in Ukraine. Представитель организации "Зеленое досье" рассказал о доступе к информации по органическому сельскому хозяйству и прозрачности сельскохозяйственной информации в Украине.
During interrogation, Filippenko spoke in detail about the five Leningrad murders in the area of Obvodny Canal, reporting on many significant details that no outsider could know about. На допросе Филипенко подробно рассказал о пяти ленинградских убийствах в районе Обводного канала, сообщив о многих значимых деталях, о которых не мог знать никто из посторонних.
Mr. Jacek Skiba (Central Mining Institute, Poland) spoke on the RECOPOL Project, an actual demonstration site in a transition economy, and Mr. Jelmer Hoogzaad (Climate Focus, Netherlands) discussed the potential for CCS projects in the carbon markets. Г-н Яцек Скиба (Центральный горный институт, Польша) рассказал о проекте РЕКОПОЛ, действующем демонстрационном объекте в стране с переходной экономикой, а г-н Йелмер Хогзад ("Клаймет фокус", Нидерланды) проанализировал потенциал проектов по УХУ на углеродных рынках.
He was also a guest speaker at an event organized by the Sri Lankan United Nations Association in collaboration with the Rotary Club of Galle, and spoke on the history of the development of human rights and the role of the United Nations. Он также был приглашен в качестве выступающего на мероприятие, организованное Шри-Ланкийской ассоциацией содействия ООН в сотрудничестве с отделением организации "Ротари клуб" в Галле, и рассказал об истории становления прав человека и роли Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выступил (примеров 320)
The General Secretary also spoke at the United Nations on 25 October 1995 at a meeting sponsored by the Committee of Religious NGOs. Генеральный секретарь также выступил 25 октября 1995 года в Организации Объединенных Наций на заседании, организованном Комитетом религиозных НПО.
At the same meeting, before the vote, the representative of Nicaragua spoke on a point of order. На том же заседании до проведения голосования представитель Никарагуа выступил с заявлением по порядку ведения заседания.
Mr. Bennouna (Morocco) (spoke in French): Ambassador Rosenthal, President of the Economic and Social Council, has just given us a comprehensive briefing on the work done by that body, particularly on the substantive session in Geneva. Г-н Беннуна (Марокко) (говорит по-французски): Председатель Экономического и Социального Совета посол Розенталь только что выступил с исчерпывающим рассказом о работе этого органа, в частности, об основной сессии, которая прошла в Женеве.
In May 2006, the Special Rapporteur spoke in Berlin before the Committee for International Cooperation and Development of the Bundestag and attended a symposium organized by the Green Party of Germany. В мае 2006 года он выступил в Берлине в Комитете бундестага по международному сотрудничеству и помощи в целях развития, а также принял участие в работе симпозиума, организованного партией "зеленых" Германии.
Mr. Constantin Pulbere, Ministry of Environment and Sustainable Development of Romania, who spoke on "Applying the Convention to the Cernavoda Nuclear Power Plant units 3-4"; с) г-н Константин Пульбере, министерство окружающей среды и устойчивого развития Румынии, который выступил на тему "Применение Конвенции к контролю блоков 3-4 атомной электростанции в Чернавода";
Больше примеров...
Разговаривали (примеров 273)
I know you spoke to Penelope. Я знаю, что вы разговаривали с Пенелопой.
Parents last spoke to her yesterday. Родители разговаривали с ней а последний раз вчера.
It's been over a year since we spoke. Прошло больше года, с тех пор как мы разговаривали.
You went to the hospital, you spoke to her friend Sharni. Вы были в больнице, разговаривали с ее подругой Шарни.
They never even spoke with me! Они со мной ни разу не разговаривали и никогда не будут разговаривать!
Больше примеров...
Разговаривала (примеров 272)
I assume you heard the way she spoke to me at dinner. Полагаю, ты слышала, как она разговаривала со мной за обедом.
she had a sister in connecticut she spoke to on a weekly basis. У нее есть сестра в Коннектикуте, с ней она разговаривала раз в неделю.
I spoke with Huxley Insurance. Я разговаривала с страховой компанией Хаксли.
I spoke to Weyland. Я разговаривала с Вейлендом.
I spoke to the biologist who discovered this tree, and he told me that that spindly growth you see there in the center is most likely a product of climate change. Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево, и он сказал, что веретёнообразное разрастание, видное в центре, это скорее всего результат изменений климата.
Больше примеров...
Выступал (примеров 227)
Secretary Paulson spoke throughout the fall. Секретарь Полсон выступал во время экономического падения.
Saunders spoke publicly against this policy, calling it "narrow-minded and ignorant"; the wartime restriction on non-European enlistments in the armed forces was not lifted until 1949. Сондерс публично выступал против этой политики, называя её «недалёкой и невежественной» (ограничения на присутствие военных неевропейского происхождения в вооруженных силах были отменены лишь в 1949 году).
After the October Revolution in the arena was the People's Theater (in it, in particular, spoke FI Shalyapin), later there were mechanical workshops, and since 1949 - the gym. После Октябрьской революции в манеже находился Народный театр (в нём, в частности, выступал Ф. И. Шаляпин), позднее находились механические мастерские, а с 1949 года - спортивный зал.
Mr. RAHMAN (Malaysia): Malaysia fully endorses the statement of the representative of Indonesia, who spoke in his capacity as representative of the Chairman of the Non-Aligned Movement. Г-н РАХМАН (Малайзия) (говорит по-английски): Малайзия полностью поддерживает заявление представителя Индонезии, который выступал в качестве представителя Председателя Движения неприсоединения.
The Center organized, co-sponsored or spoke at the following events: Центр организовал и выступал в качестве одного из спонсоров или докладчиков на следующих мероприятиях:
Больше примеров...
Поговорила (примеров 180)
But I already spoke to him. Но я уже поговорила с ним.
I spoke with the principal of the school to make sure they knew you were coming. Я поговорила с директором школы, убедилась, что они знают, что ты придешь.
(Claire) I spoke to Ben. Я поговорила с Беном.
I just spoke with Mrs Roach. Я поговорила с миссис Роуч.
I spoke with Dad. I have something important to tell you (Джун/Танг)-Я поговорила с папой.
Больше примеров...
Говорят (примеров 167)
The delegation had referred to the State party's open-door policy and announced that Australia was now a multicultural society whose citizens spoke more than 260 languages. Делегация обратила внимание на политику открытых дверей государства-участника и объявила, что Австралия в настоящее время является обществом культурного плюрализма, граждане которого говорят более чем на 260 языках.
He appeared to be in his late 20s; his neighbors said that he was a stylish man who drove a Mercedes S500 sports car and spoke Russian to his girlfriend. Соседи говорят, что он был стильным человеком, который ездил на спортивном автомобиле Mercedes S500 и разговаривал со своей подругой на русском языке.
Among people at least five years old living in Lancaster County in 2000, 89% spoke English at home; 7% spoke Pennsylvania Dutch; 4% spoke Spanish. Среди людей в возрасте от пяти лет и старше, проживающих в округе Ланкастер штата Пенсильвания, в 2000 году: 89% говорят дома по-английски; 7% говорят на пенсильванском диалекте немецкого; 4% говорят на испанском языке.
There was no Meskhetian language; the Meskhetian population spoke mainly Russian and Azeri, as most had been deported in the former Soviet republics. Г-н Чиаберашвили сообщает, что месхетинского языка не существует и что месхетинцы говорят главным образом на русском и азербайджанском языках, поскольку большинство представителей этой народности было депортировано в бывшие советские республики.
Mr. Lindgren Alves asked how nomads in France identified themselves, whether they preferred to be known as travellers, Gypsies, Roma or tziganes and whether they had their own language or spoke only French. Г-н Линдгрен Алвес хотел бы узнать, каким образом номады Франции самоидентифицируются и хотят ли они называться "кочевниками", "цыганами" или "рома", имеют ли они свой собственный язык, или же они говорят исключительно на французском.
Больше примеров...
Выступили (примеров 164)
In this connection, some representatives spoke in favour of strengthening the obligation of the State taking countermeasures to propose settlement procedures. В этой связи некоторые представители выступили за усиление обязательства государства, прибегающего к контрмерам, предлагать процедуры урегулирования.
May I also take this opportunity to thank all those delegations that spoke and at least made reference to the Permanent Memorial initiative. Позвольте мне также, пользуясь этой возможностью, поблагодарить все делегации, которые выступили и как минимум упомянули инициативу по созданию постоянного мемориала.
Well over two thirds of the Member States whose representatives spoke yesterday were sceptical as to the future utility of the Open-ended Working Group. Более двух третей государств-членов, чьи представители выступили вчера, были настроены скептически в отношении целесообразности сохранения Рабочей группы открытого состава.
The representatives who spoke on this question stated that the information provided by the Secretariat was most useful and noted with satisfaction the fact that there was an ongoing process of coordination among the various departments concerned, including the Office of Legal Affairs. Представители, которые выступили по этому вопросу, заявили, что информация, представленная Секретариатом, является в высшей степени полезной, и с удовлетворением отметили непрерывный процесс координации между различными заинтересованными департаментами, включая Управление по правовым вопросам.
The organization spoke in a plenary round-table discussion on human rights and extreme poverty at the First and the Second World Forum on Human Rights, organized primarily by UNESCO and the City of Nantes. Представители организации выступили также на пленарных заседаниях за «круглым столом», посвященных правам человека и крайней нищете, в ходе первого и второго Всемирного форума по правам человека, организованного ЮНЕСКО при содействии властей города Нант.
Больше примеров...
Поговорили (примеров 108)
But if you spoke with him, Mr. Himura, he would tell you something. Но если бы вы поговорили с ним, Химура, он бы вам что-нибудь рассказал.
We went to Cambridge University, the other university, and spoke to a Doctor of Mechanical Engineering there, a physicist who taught us that it had to be 37 miles an hour. Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час.
Erich and I spoke. "Мы с Эриком поговорили,"
We spoke to the bartender. Мы поговорили с барменом.
I take it you two spoke. Вижу, вы двое поговорили.
Больше примеров...
Спица (примеров 6)
A youngster spoke with somebody saw skype in English, promising that he would bind later. Спица малолетки с кто-нибудь увидела skype на английском языке, обещающ что он свяжет более поздно.
Each spoke consists of a "head" and a "stalk," while each of these sub-structures is itself made up of many protein subunits. Каждая спица состоит из «головки» и «ножки», а каждая из этих структур в свою очередь сделана из множества белковых субъединиц.
"Spoke" means a bar connecting the steering control rim to the boss; 2.9 "спица" означает стержень, соединяющий кольцо рулевого колеса со ступицей;
I'm a spoke on a wheel. Я спица в колесе!
In case of test on the spoke, that spoke is to be chosen where the bolt hole is closest. В случае проведения испытания на спице должна выбираться спица, являющаяся ближайшей к отверстию для крепежного болта.
Больше примеров...