| Maybe someone just spilled their wine. | Ну, может, кто-то просто вино пролил... |
| I spilled some fruit juice on my new shirt. | Я пролил немного фруктового сока на свою новую рубашку. |
| I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit. | Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание. |
| Just some old man who spilled a soda in the European wing. | Только какой-то старикашка пролил лимонад в европейском крыле. |
| Someone must've spilled something on it, though. | Кто-то должно быть пролил что-то на него. |
| Someone spilled grape juice in the kitchen. | Кто-то пролил виноградный сок на кухне. |
| I spilled a wonderful winter salsa. | Я пролил на неё чудесную зимнюю сальсу. |
| He got divorced, spilled wine on the carpeting and didn't care enough to replace it. | Он развёлся, пролил вино на ковёр и не удосужился его заменить. |
| It's my considered belief that Agent Booth spilled orange juice on his tie. | По-моему продуманному мнению агент Бут пролил апельсиновый сок на свой галстук. |
| And one day, eight years ago, my son spilled soda on our new carpet. | Однажды, восемь лет назад, сын пролил лимонад на новый ковер. |
| Antonio Sorrentino spilled his guts on a dirt road. | Антонио Соррентино пролил свои кишки на грунтовой дороге. |
| Someone spilled two full cases of seized ink cartridges. | Кто-то пролил два полных контейнера конфискованных чернильных картриджей. |
| However, you just spilled gasoline on my car which will eat the paint. | Однако, ты только что пролил бензин на мою машину, он разъедает краску. |
| Kelso, you spilled juice all over your shirt. | Келсо, ты пролил сок на свою рубашку. |
| Somebody spilled ink all over my Pakistani crime report, and I'm just bet... | Кто-то пролил чернила на мой отчёт из Пакистана, и я готов поклясться... |
| It's like somebody spilled a wine bottle and it just won't come... | Будто кто-то пролил бутылку вина и больше не собирается приходить... |
| You spilled something on your jacket. | Ты пролил что-то на свою куртку. |
| Nathan spilled coffee on his shirt, and she gave him one of your clean shirts to borrow. | Нейтан пролил кофе себе на рубашку, и она одолжила ему одну из ваших чистых. |
| I accidentally spilled some iced tea on him. | Это я случайно пролил на него чай со льдом. |
| To lay eyes upon those who have spilled it... | И видеть тех, кто пролил её... |
| I spilled a whole lot of kir royale on our babies. | Я пролил много коктейлей на наших малышей. |
| Mom, Doug spilled the ranch dressing again. | Мам, Даг опять пролил на себя соус. |
| When I spilled Coke on the keyboard, I promise you it went haywire. | Я пролил на клавиатуру коку и она отключилась. |
| Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. | Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
| Look, he spilled a soda on my computer. | Он пролил газировку на мой компьютер. |