| I spilled red wine all over my dress, if you can believe it. | Я пролила красное вино на платье, если ты можешь в это поверить. |
| She spilled some red wine on a white tablecloth. | Она пролила красное вино на белую скатерть. |
| I spilled a glass of Burgundy on her clean white carpet. | Я пролила бокал Бургундского вина на её чистый белый ковёр. |
| Remember when I spilled motor oil on my communion dress? | Помнишь, как я пролила моторное масло на моё платье для причастия? |
| Sorry, I spilled coffee all over my dress. | Извините, я пролила кофе на все платье. |
| From the looks of it, she spilled some. | Судя по виду, оно немного пролила. |
| Yes, that was the night I spilled wine on my dress. | Да, это была ночь, когда я пролила вино на свое платье. |
| You know that I spilled most of my mimosa when I was reaching for waffles. | Знаешь, я пролила большую часть коктейля, когда потянулась за вафлями. |
| She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. | Она нечаянно пролила на меня вино и я бросил ей свою футболку, чтобы она отдала ее в химчистку. |
| It's where I spilled my drink on your jacket. | Это там, где я пролила свой коктейль на твой пиджак. |
| I spilled champagne on my good bucket blazer. | Я пролила шампанское на свой пиджак. |
| And plus, I spilled some. | К тому же, я его пролила. |
| Then I spilled my drink, And they wouldn't give me a refill. | Я пролила коктейль, а они отказались принести мне новый. |
| I spilled an entire tray of drinks on myself. | Я пролила на себя целый поднос напитков. |
| Look, Henry, I spilled wine on me. | Смотри, Генри, я пролила на себя вино. |
| I spilled something on your shirt. | Я пролила что-то на твою рубашку. |
| So, you spilled a little coffee. | Ну, ты пролила немного кофе. |
| I am so sorry I spilled wine all over your shirt. | Мне так жаль, что я пролила вино на твою рубашку. |
| She got me so nervous, I spilled the baby's milk. | Я так разнервничалась, что пролила молоко, которое готовила ребенку. |
| Of course you remember when she spilled 100 million gallons of crude off Pensacola. | Конечно вы помните, что она пролила 100 млн. галлонов нефти возле Пенсаколы. |
| Some girl spilled red wine on my shirt. | Какая-то девчонка пролила на меня вино. |
| I was working as a barista and you flipped out on me when I accidentally spilled coffee. | Я работала в качестве бариста и ты наехала на меня когда я случайно пролила кофе. |
| Excuse me, I'm afraid I spilled punch on my dress. | Прошу прощения, боюсь я пролила на себя пунш. |
| I spilled wine on my Valentino, and a cater waiter lent me her clothes. | Я пролила вино на мое платье от Валентино, и официантка одолжила мне свою одежду. |
| It smells like wine, which you spilled. | Он пахнет вином, которое ты пролила. |