I spilled red wine all over my dress, if you can believe it. |
Я пролила красное вино на платье, если ты можешь в это поверить. |
She spilled some red wine on a white tablecloth. |
Она пролила красное вино на белую скатерть. |
I spilled a glass of Burgundy on her clean white carpet. |
Я пролила бокал Бургундского вина на её чистый белый ковёр. |
Remember when I spilled motor oil on my communion dress? |
Помнишь, как я пролила моторное масло на моё платье для причастия? |
Sorry, I spilled coffee all over my dress. |
Извините, я пролила кофе на все платье. |
From the looks of it, she spilled some. |
Судя по виду, оно немного пролила. |
Yes, that was the night I spilled wine on my dress. |
Да, это была ночь, когда я пролила вино на свое платье. |
You know that I spilled most of my mimosa when I was reaching for waffles. |
Знаешь, я пролила большую часть коктейля, когда потянулась за вафлями. |
She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. |
Она нечаянно пролила на меня вино и я бросил ей свою футболку, чтобы она отдала ее в химчистку. |
It's where I spilled my drink on your jacket. |
Это там, где я пролила свой коктейль на твой пиджак. |
I spilled champagne on my good bucket blazer. |
Я пролила шампанское на свой пиджак. |
And plus, I spilled some. |
К тому же, я его пролила. |
Then I spilled my drink, And they wouldn't give me a refill. |
Я пролила коктейль, а они отказались принести мне новый. |
I spilled an entire tray of drinks on myself. |
Я пролила на себя целый поднос напитков. |
Look, Henry, I spilled wine on me. |
Смотри, Генри, я пролила на себя вино. |
I spilled something on your shirt. |
Я пролила что-то на твою рубашку. |
So, you spilled a little coffee. |
Ну, ты пролила немного кофе. |
I am so sorry I spilled wine all over your shirt. |
Мне так жаль, что я пролила вино на твою рубашку. |
She got me so nervous, I spilled the baby's milk. |
Я так разнервничалась, что пролила молоко, которое готовила ребенку. |
Of course you remember when she spilled 100 million gallons of crude off Pensacola. |
Конечно вы помните, что она пролила 100 млн. галлонов нефти возле Пенсаколы. |
Some girl spilled red wine on my shirt. |
Какая-то девчонка пролила на меня вино. |
I was working as a barista and you flipped out on me when I accidentally spilled coffee. |
Я работала в качестве бариста и ты наехала на меня когда я случайно пролила кофе. |
Excuse me, I'm afraid I spilled punch on my dress. |
Прошу прощения, боюсь я пролила на себя пунш. |
I spilled wine on my Valentino, and a cater waiter lent me her clothes. |
Я пролила вино на мое платье от Валентино, и официантка одолжила мне свою одежду. |
It smells like wine, which you spilled. |
Он пахнет вином, которое ты пролила. |