| I spilled low fat dressing on my new shirt. | Я пролил обезжиренный соус на свою новую рубашку. |
| My brother spilled fruit punch on the couch. | Брат пролил фруктовый пунш на диван. |
| Henry spilled my milk and blamed me. | Генри пролил мое молоко и обвинил меня. |
| All this because you spilled coffee on yourself? | И всё потому, что ты пролил на себя кофе? |
| Because I spilled champagne on myself? | Потому что я пролил шампанское на себя? |
| I spilled Merlot on my shirt, and it left this huge stain. | Я пролил мелро на рубашку, и осталось это огромное пятно. |
| The best part was when the waiter spilled water down my back. | Самое интересное было когда официант пролил воду мне на спину. |
| I spilled coffee on it this morning. | На этот я пролил сегодня утром кофе. |
| He spilled glue on the floor and didn't tell anyone. | Он пролил клей на пол и никому об этом не сказал. |
| Hopefully, Dunston wouldn't have spilled coffee all over the radio. | Надеюсь, Данстон не пролил кофе на рацию. |
| your white espadrilles in Marseille that I spilled Coke on. | твои белые эспадрильи в Марселе то, что я пролил кока-колу. |
| You know, I spilled a yogurt smoothie in here two days ago. | Знаешь, два дня назад я пролил здесь йогурт. |
| Mr. Simpson, Gary spilled his ear medicine. | Мистер Симпсон, Гарри пролил свои ушные капли. |
| Long time ago, I spilled a drink on this girl, Becky, and she screamed at me. | Давным-давно я пролил газировку на одноклассницу Бэки, и она на меня накричала. |
| I guess I must have spilled some. | Должно быть, я пролил немного. |
| I spilled a little on myself. | И я немного пролил на себя. |
| I spilled a little on myself. | И я пролил на себя немного. |
| That spot, I spilled acid there a year ago. | Я пролил здесь кислоту год назад. |
| I laughed so hard I nearly spilled my toddy on someone named Boof Daddy. | Я так сильно смеялся, что едва не пролил мой тодди на какого-то Паффа Дэдди. |
| You spilled coffee on my shoes! | Потому что ты пролил кофе мне на туфли! |
| I slept at Amy's and I spilled ranch dressing on mine. | Я ночевал у Эми и на свою пролил соус. |
| Sorry, someone spilled Jell-O shot on my couch. | К сожалению, кто-то пролил желе выстрел на моей кушетке. |
| I spilled salad dressing on myself this evening. | Я пролил на себя соус для салата этим вечером. |
| I spilled coffee on my shoe. | Я пролил кофе на свою обувь. |
| He was draining a condenser and spilled some fluid on his arm. | Он дренировал конденсатор и пролил жидкость на руку. |