| I spilled coffee on my shoe. | Я пролил кофе на свою обувь. |
| 'Cause you spilled wine on it. | Потому что ты пролил на нее вино. |
| Your mother was just helping me with my sermon when I spilled the lemonade. | Твоя мама просто помогала мне с проповедью, и я пролил лимонад! |
| It was a gift from audrey, and I spilled poi all over it. | Это был подарок Одри, но я пролил на него пои (гавайское кушанье) |
| That was a handmade gift my nanny gave me that you spilled a pitcher of Midori Sours on, and now you bring it up like it's nothing? | Это был самодельный подарок от бабули, на который ты пролил кувшин "мидори соур", и ты говоришь об этом, словно это ничего не значило? |
| Train napkin you used to mop up the spilled coffee. | Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе. |
| You think I'm bothered by a little spilled milkshake? | Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль? |
| The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. | Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты? |
| After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. | Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер. |
| Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. | Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности. |
| Then I spilled my drink, And they wouldn't give me a refill. | Я пролила коктейль, а они отказались принести мне новый. |
| Look, Henry, I spilled wine on me. | Смотри, Генри, я пролила на себя вино. |
| Of course you remember when she spilled 100 million gallons of crude off Pensacola. | Конечно вы помните, что она пролила 100 млн. галлонов нефти возле Пенсаколы. |
| It smells like wine, which you spilled. | Он пахнет вином, которое ты пролила. |
| All right, Jane spilled coffee on it, - and she asked me to get the stain out. | Ладно, Джейн пролила на него кофе, и попросила меня удалить пятно. |
| We got the coffee, but then I spilled it coming up the stairs... | Мы взяли кофе, но потом, я разлил его, поднимаясь по лестнице... |
| One time, Jimmy spilled a bowl of cereal when Edgar wasn't home, so he hid under his bed for two hours, until I finally cleaned it up. | Однажды Джимми разлил чашку с хлопьями, пока Эдгара не было дома, и прятался под кроватью целых два часа, пока я всё не убрала. |
| That guy just spilled my drink. | Этот парень разлил мой напиток. |
| I spilled some on you. | Я разлил немного на тебя. |
| For instance, in June 2000, a Newmont contractor carrying containers of mercury spilled 330 pounds of the chemical over 25 miles of roads and towns in Peru. | Например, в июне 2000 года в Перу подрядчик фирмы "Ньюмонт", перевозивший контейнеры с ртутью, разлил 330 фунтов химиката, которым оказались загрязнены дороги и улицы поселков на участке протяженностью 25 миль. |
| Sorry, a bucket of water spilled earlier. | Простите, здесь недавно ведро воды пролили. |
| Then two bears spilled their drinks on you and stole your wallet. | Затем два медведя пролили на тебя выпивку и украли твой бумажник. |
| "Yesterday a wine spilled out near a locker room." | "Вчера на нее пролили вино возле гардероба." |
| You spilled soda on the rug. | Вы пролили лимонад на ковер. |
| Sorry, they spilled... | К сожалению, они пролили... |
| And now my blood has been spilled... | А вот и моя кровушка пролилась. |
| The water spilled on his hand. | Вода пролилась ему на руку. |
| i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. | Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля |
| I hit it so hard that I spilled the coffee all over the car. | Я так сильно въехала в неё, что разлила кофе по всей машине. |
| All because the one time I went on the boat, I spilled. | И все потому что однажды когда я была на лодке, я разлила. |
| Because if it were like you said, I wouldn't... take her side after she spilled chorba on me. | Но если бы было так, как вы говорите, я не должна защищать её после того как она разлила на меня суп. |
| Well, I spilled my soup. | Отлично, я разлила суп. |
| Maybe it'll just soak up the cream soda you spilled. | Может они впитают в себя крем-соду, которую ты прежде разлила? |
| Has it spilled on you? | На тебя не пролилось? |
| A smidge of ranch spilled on the rug. | На ковер пролилось немного соуса. |
| Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. | Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи... |
| If any substance have leaked and have been spilled in a wagon/vehicle or container, it may not be reused until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated. | Если в вагоне/транспортном средстве или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо вещество, их нельзя вновь использовать до тех пор, пока не будут произведены их тщательная очистка и, при необходимости, дезинфекция или дезактивация. |
| Shame that it spilled. | Жаль, что такое вино пролилось. |
| Sweep spilled endosulfan into sealable containers. | Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости. |
| Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. | В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании. |
| The bottle spilled, remember? | Разлитый флакон, помните? |
| I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. | Я просто упал в разлитый тобою керосин. |
| Young lady, you spilled paint on a globe. | Дамочка, ты вылила краску на глобус. |
| The day we first met, after you spilled your drink on me. | День нашей первой встречи, когда ты вылила на меня свой напиток. |
| I practically spilled an entire glass of Cabernet on Congressman Doherty. | Я практически вылила целый бокал каберне на конгрессмена Доэрти. |
| I spilled a lot of syrup on myself. | Я вылила на себя много сиропа. |
| I'm telling you, I spilled this gnarly Yogurt drink on my laptop, This tech guy saved the entire thing. | Говорю же вам, я вылила йогурт на свой ноутбук, а этот парень его спас. |
| He shook up soda and spilled it all over me. | Он встряхнул газировку и облил меня с ног до головы. |
| Would you believe Senator Martinez spilled a Cape Codder on it? | Не поверишь, сенатор Мартинес, облил коктейлем. |
| The guy spilled coffee all over me. | Один мужик облил меня кофе. |
| I spilled beer all over my wife. | На радостях я облил пивом мою жену. |
| You spilled it on the dog! | Ты мою собаку облил! |
| I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. | Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня. |
| The auxiliary power's out and they spilled my cocktail. | Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль. |
| Jimmy Jr., they spilled a crate of yogurt in the cafeteria! | Джимми младший, в кафетерии разлили бидон йогурта! |
| Spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. | Разлили сок на белый ковер владелицы и чуть не убили её ребенка. |
| You spilled Federico's water! | Мы разлили воду Фридерика! |
| Ned spilled ink all over my poems! | Нед залил чернилами все мои поэмы! |
| We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." | Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся". |
| You spilled all over the book. | Ты залил всю книгу. |
| I spilled coffee on the keys. | Я залил клавиатуру кофе. |
| You spilled water on your keyboard. | Ты залил водой свою клавиатуру. |