Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
It's like somebody spilled a wine bottle and it just won't come... Будто кто-то пролил бутылку вина и больше не собирается приходить...
To lay eyes upon those who have spilled it... И видеть тех, кто пролил её...
'Cause you spilled wine on it. Потому что ты пролил на нее вино.
He spilled a grande mochaccino on his sandals. Он пролил двойной мокаччино себе в сандалии.
There is also a mini slice of toast, a biscuit integral jam, butter, half a cup of milk because the other half spilled in the hallway. Немного сыра и полстакана молока, потому что вторую половину я пролил в коридоре.
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
And plus, I spilled some. К тому же, я его пролила.
Then I spilled my drink, And they wouldn't give me a refill. Я пролила коктейль, а они отказались принести мне новый.
The photograph made me reflect on the stain on the bodice of your dress and the champagne you supposedly spilled, and the fever you've been combatting with sage tea - a remedy for threatening mastitis. Фотография заставила меня задуматься о пятне на лифе твоего платья и о шампанском, которое ты якобы пролила, и о простуде, с которой ты боролась отваром шалфея - средством для лечения мастита.
I spilled ink all over the dress. Я пролила чернила на платье
So, somehow I spilled papaya all over your father's shirt. И я случайно пролила папайю на рубашку вашего отца.
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
And my sweater - the shop teacher spilled juice on it. И мой свитер... учитель труда разлил на него сок.
He got so riled up, he spilled his wine. Он был так взбешён, даже разлил свой бокал вина.
He... spilled your drink, maybe offered to buy you a new one? Он... разлил ваш напиток, и может быть предложил купить новый?
One time, Jimmy spilled a bowl of cereal when Edgar wasn't home, so he hid under his bed for two hours, until I finally cleaned it up. Однажды Джимми разлил чашку с хлопьями, пока Эдгара не было дома, и прятался под кроватью целых два часа, пока я всё не убрала.
I almost spilled my drink. Я чуть не разлил свой напиток.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
That is the same chemical that spilled when I was inspecting Zantium Labs. Именно этот химикат пролили, когда я проверял "Лаборатории Цантиум".
Sorry, a bucket of water spilled earlier. Простите, здесь недавно ведро воды пролили.
"Yesterday a wine spilled out near a locker room." "Вчера на нее пролили вино возле гардероба."
I could have a CT Scanner that's leaking or a spilled vial of thallium somewhere. Либо у нас томограф прохудился, либо таллий где-то пролили...
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire. Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
All because the one time I went on the boat, I spilled. И все потому что однажды когда я была на лодке, я разлила.
I'm pretty sure I did everything right though I spilled Diet Coke on the book I was using and had to improvise. Я уверена, что сделала все правильно..., ...хоть и разлила немного диет-колы на книгу, которой пользовалась и вынуждена была импровизировать.
I spilled gasoline by accident. Я разлила бензин случайно.
I spilled ink on our white silk dress. Я разлила чернила на наше платье
I couldn't walk. I spilled the coffee. Упала, разлила кофе.
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
Has it spilled on you? На тебя не пролилось?
Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Storage tanks caught fire and burnt for some weeks. Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. Произошла авария автоцистерны и содержимое пролилось на дорогу.
Shame that it spilled. Жаль, что такое вино пролилось.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
Since I spilled coffee on you. С того дня, когда вылила на тебя кофе.
I spilled my wine in the tub. Я вылила свое вино в ванну.
I practically spilled an entire glass of Cabernet on Congressman Doherty. Я практически вылила целый бокал каберне на конгрессмена Доэрти.
I spilled chorba on Evelina. Вылила тарелку с супом на Эвелину.
I'm telling you, I spilled this gnarly Yogurt drink on my laptop, This tech guy saved the entire thing. Говорю же вам, я вылила йогурт на свой ноутбук, а этот парень его спас.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
And someone spilled water all over her white shirt. И кто-то облил водой всю её белую майку.
Would you believe Senator Martinez spilled a Cape Codder on it? Не поверишь, сенатор Мартинес, облил коктейлем.
I spilled coffee on you by accident. Я случайно облил вас кофе.
I spilled beer all over my wife. На радостях я облил пивом мою жену.
You spilled it on the dog! Ты мою собаку облил!
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня.
The auxiliary power's out and they spilled my cocktail. Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль.
You were knocking on the table, and spilled the ink. Вы стучали по столу и разлили чернила.
It's silver they spilled here. Это серебро, которое они разлили здесь.
Jimmy Jr., they spilled a crate of yogurt in the cafeteria! Джимми младший, в кафетерии разлили бидон йогурта!
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...