Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
I spilled Merlot on my shirt, and it left this huge stain. Я пролил мелро на рубашку, и осталось это огромное пятно.
Mr. Simpson, Gary spilled his ear medicine. Мистер Симпсон, Гарри пролил свои ушные капли.
I spilled egg on the floor. Я пролил яйцо на пол.
I spilled my soda... Я пролил свою содовую...
You've spilled latte over them! Ты пролил на них латте!
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
Some girl spilled red wine on my shirt. Какая-то девчонка пролила на меня вино.
I spilled one drink the first day I worked here. Я пролила выпивку в первый день работы.
Dad, Joanie spilled my juice! Папа, Джоани пролила мой сок!
Yes, I spilled a little bit of Tang on my shirt, so he was... Да, я пролила немного газировки на рубашку, так что он...
I spilled ink all over the dress. Я пролила чернила на платье
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
He got so riled up, he spilled his wine. Он был так взбешён, даже разлил свой бокал вина.
I spilled some hydrogen sulfide and ammonia on the floor, thinking the stench would clear the place out. Я разлил немного сульфида водорода и аммиака на пол, подумал зловоние расчистит это место.
I was holding his hand and he was holding mine and then his coke spilled. Я держала его руку, а он держал мою. А потом он разлил свою колу.
Somebody spilled a soda all over the floor. Кто-то газировку по полу разлил.
For instance, in June 2000, a Newmont contractor carrying containers of mercury spilled 330 pounds of the chemical over 25 miles of roads and towns in Peru. Например, в июне 2000 года в Перу подрядчик фирмы "Ньюмонт", перевозивший контейнеры с ртутью, разлил 330 фунтов химиката, которым оказались загрязнены дороги и улицы поселков на участке протяженностью 25 миль.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
That is the same chemical that spilled when I was inspecting Zantium Labs. Именно этот химикат пролили, когда я проверял "Лаборатории Цантиум".
I bet it was the last time you spilled anything in your life. Держу пари, это было последнее, что вы пролили в жизни.
The drink spilled on the lady in front. Вы пролили выпивку на женщину перед вами.
You spilled soda on the rug. Вы пролили лимонад на ковер.
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire. Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
I'm sorry, I've spilled all the sauce. Прости. Я разлила почти весь соус.
I mean, I had to tell poor Teddy she had spilled something on herself, which, come to think of it, she probably did. Я должна была сказать бедному Тедди, что она на себя что-то разлила, что, если подумать, вероятно, так и было.
Well, I spilled my soup. Отлично, я разлила суп.
I spilled ink on our white silk dress. Я разлила чернила на наше платье
I couldn't walk. I spilled the coffee. Упала, разлила кофе.
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
A smidge of ranch spilled on the rug. На ковер пролилось немного соуса.
Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Storage tanks caught fire and burnt for some weeks. Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. Произошла авария автоцистерны и содержимое пролилось на дорогу.
Shame that it spilled. Жаль, что такое вино пролилось.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
Since I spilled coffee on you. С того дня, когда вылила на тебя кофе.
I spilled my wine in the tub. Я вылила свое вино в ванну.
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками.
I spilled chorba on Evelina. Вылила тарелку с супом на Эвелину.
I'm telling you, I spilled this gnarly Yogurt drink on my laptop, This tech guy saved the entire thing. Говорю же вам, я вылила йогурт на свой ноутбук, а этот парень его спас.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
Would you believe Senator Martinez spilled a Cape Codder on it? Не поверишь, сенатор Мартинес, облил коктейлем.
Look, Lou spilled his drink on me so I don't have to talk to you. Лу меня облил, чтобы мне не пришлось с тобой болтать.
I spilled coffee on you by accident. Я случайно облил вас кофе.
The guy spilled coffee all over me. Один мужик облил меня кофе.
I spilled beer all over my wife. На радостях я облил пивом мою жену.
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня.
The auxiliary power's out and they spilled my cocktail. Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль.
You were knocking on the table, and spilled the ink. Вы стучали по столу и разлили чернила.
It turns out that - you see this sign on almost every commercial vessel in the United States - you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
It turns out that - you see this sign on almost every commercial vessel in the United States - you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...