Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
I spilled some fruit juice on my new shirt. Я пролил немного фруктового сока на свою новую рубашку.
He got divorced, spilled wine on the carpeting and didn't care enough to replace it. Он развёлся, пролил вино на ковёр и не удосужился его заменить.
I spilled it, but you know how it goes. Я его пролил, ну знаете, как бывает.
Another one of what I just spilled and a raspberry tart. Такой же, как я сейчас пролил, и тарталетку с малиной.
Kids, a super tanker spilled five million gallons of oil off the coast of Alaska this morning! Дети, сегодня утром огромный танкер пролил пять миллионов галлонов нефти недалеко от берегов Аляски!
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
It's where I spilled my drink on your jacket. Это там, где я пролила свой коктейль на твой пиджак.
One time when I was in school, I spilled a whole Coke on my motherboard. Однажды в колледже я пролила стакан колы на материнскую плату.
It was last Friday, during the lunch rush, right after I spilled ketchup on my new jeans. Это было в прошлую пятницу, во время обеденной суматохи. прямо после этого я пролила кетчуп на свои новые джинсы.
I SPILLED MY DRINK ON HIM. Я пролила свой напиток на него.
Kelly came over, she was drunk, she spilled her drink, I cleaned it up, that's the end of the story. Приперлась Келли, пьяная в дым, пролила выпивку, мне пришлось убирать - и это все.
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
He spilled his drink all over his date. Весь напиток, что он пил, он разлил на свою подружку.
I accidentally spilled wine on her carpet. Я случайно разлил вино на ее ковер.
I spilled soda on my desk this morning, and now it's all sticky. Я разлил утром содовую на свой стол, и теперь к нему все клеится!
For instance, in June 2000, a Newmont contractor carrying containers of mercury spilled 330 pounds of the chemical over 25 miles of roads and towns in Peru. Например, в июне 2000 года в Перу подрядчик фирмы "Ньюмонт", перевозивший контейнеры с ртутью, разлил 330 фунтов химиката, которым оказались загрязнены дороги и улицы поселков на участке протяженностью 25 миль.
I spilled the milk. Я разлил всё молоко.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
That is the same chemical that spilled when I was inspecting Zantium Labs. Именно этот химикат пролили, когда я проверял "Лаборатории Цантиум".
I bet it was the last time you spilled anything in your life. Держу пари, это было последнее, что вы пролили в жизни.
The drink spilled on the lady in front. Вы пролили выпивку на женщину перед вами.
How sad that you appear to have spilled onto it some of Sir Rueben's most excellent wine. Какая обида, что Вы пролили на себя это замечательное вино сэра Рубена.
I'm just in the mood to have a beer spilled on me. Мне хочется, чтобы на меня снова пролили пиво.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
All because the one time I went on the boat, I spilled. И все потому что однажды когда я была на лодке, я разлила.
I'm sorry, I've spilled all the sauce. Прости. Я разлила почти весь соус.
See you spilled the water now. Я смотрю ты разлила воду...
I spilled gasoline by accident. Я разлила бензин случайно.
I couldn't walk. I spilled the coffee. Упала, разлила кофе.
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
Has it spilled on you? На тебя не пролилось?
A smidge of ranch spilled on the rug. На ковер пролилось немного соуса.
If any substance have leaked and have been spilled in a wagon/vehicle or container, it may not be reused until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated. Если в вагоне/транспортном средстве или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо вещество, их нельзя вновь использовать до тех пор, пока не будут произведены их тщательная очистка и, при необходимости, дезинфекция или дезактивация.
Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. Произошла авария автоцистерны и содержимое пролилось на дорогу.
Shame that it spilled. Жаль, что такое вино пролилось.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
The day we first met, after you spilled your drink on me. День нашей первой встречи, когда ты вылила на меня свой напиток.
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками.
I practically spilled an entire glass of Cabernet on Congressman Doherty. Я практически вылила целый бокал каберне на конгрессмена Доэрти.
I spilled chorba on Evelina. Вылила тарелку с супом на Эвелину.
I'm telling you, I spilled this gnarly Yogurt drink on my laptop, This tech guy saved the entire thing. Говорю же вам, я вылила йогурт на свой ноутбук, а этот парень его спас.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
And someone spilled water all over her white shirt. И кто-то облил водой всю её белую майку.
He shook up soda and spilled it all over me. Он встряхнул газировку и облил меня с ног до головы.
I spilled coffee on you by accident. Я случайно облил вас кофе.
I spilled beer all over my wife. На радостях я облил пивом мою жену.
You spilled it on the dog! Ты мою собаку облил!
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня.
The auxiliary power's out and they spilled my cocktail. Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль.
It's silver they spilled here. Это серебро, которое они разлили здесь.
It turns out that - you see this sign on almost every commercial vessel in the United States - you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
You spilled Federico's water! Мы разлили воду Фридерика!
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...