| I release you from the spell. | Я снимаю с тебя... проклятье. |
| A spell that'll run from ear to ear. | Проклятье которое будет идти от уха до уха. |
| She desires freedom that only true love can break the spell. | Она хочет освободиться и только настоящая любовь может разрушить проклятье. |
| The only way to cure a freezing spell is an act of true love. | Единственный способ излечить ледяное проклятье - истинная любовь. |
| If you don't, you'll fall under their spell and your mind won't think clearly. | Если останешься, проклятье падёт и на тебя, и ты не сможешь сопротивляться ему. |
| Who knows the truth and who can break the spell? | Кто знает правду, и кто может разрушить проклятье? |
| I hate it, but I'm afraid to take it off without knowing how to break the spell. | Я его ненавижу, но я боюсь снимать его, не зная, как разрушить проклятье. |
| But the rose fairy, who had not yet given her gift, used her power to alter the spell. | Только Розовая Фея еще не подарила подарка и использовала свою силу, чтобы изменить проклятье |
| And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep. | Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном |
| The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. | Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец |
| That's some spell you're under. | Твоё проклятье не из простых. |
| I want to break the spell you're under. | Я хочу снять твоё проклятье! |
| You cast some spell. | Вы наложили какое-то проклятье. |
| Fair is dark and dark is fair. Come, my spell, from off that bear. | Свет - это мгла, а мгла - это свет Проклятье Медведя сходит на нет! |
| Till someone breaks the spell. | Пока кто-то не разрушит проклятье. |
| You... you can't even break your own spell. | На тебе самой проклятье, что тебе до меня? |
| I'm sure you have some kind of spell on you, and I've had more than enough of witches and spells. | А мне уже "посчастливилось" встретится с одной ведьмой и заработать проклятье! |
| CURSE THIS WELL THAT WE SOLE SHALL DWELL TILL I FIND ME MAGIC THAT BREAKS THIS SPELL | Это проклятье будет преследовать меня до тех пор, пока я не найду волшебный способ избавиться от него... |