Английский - русский
Перевод слова Space

Перевод space с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический (примеров 897)
By 1969, the term "Space Shuttle" had replaced ILRV. К 1969 году термин «космический шаттл» заменил ILRV.
Second-hand Space Shuttle, third-hand astronauts. Подержанный космический шаттл, списанные астронавты.
All equipment, including the space segment, and the services of the experts were provided by Joanneum Research. Все оборудование, включая космический сегмент, и услуги экспертов были предоставлены компанией "Йоаннеум ресерч".
The electromagnetic phenomenon known as Murasaki 312 whirls like some angry blight in space, a depressive reminder that seven of our shipmates still have not been heard from. Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
As the Cybermen take over Space Command in Geneva, the Doctor realises that their plan is to destroy the Earth with the remaining Z-bombs, thus saving Mondas. Киберлюди берут под контроль Космический центр в Женеве, и Доктор понимает, что план киберлюдей - уничтожить Землю Z-бомбами, тем самым спасая Мондас.
Больше примеров...
Пространство (примеров 3866)
This principle could assure that all parties have the space needed during the negotiations. Такой принцип может обеспечить всем сторонам необходимое пространство в ходе переговоров.
There must be coherence between national development strategies and global economic processes, and the developing countries must have the policy space which they needed if they were to pursue development policies in an increasingly globalized and interdependent world economy. Следует обеспечить согласованность между национальными стратегиями развития и экономическими процессами в мире и предоставить развивающимся странам политическое пространство, или пространство для маневра, необходимое им для того, чтобы проводить нацеленную на развитие политику в условиях все более глобализированного и взаимозависимого мирового хозяйства.
The lines, the empty space... Эти линии, пустое пространство...
All bedrooms en-suite with open plan kitchen living space. Все спальни имеют собственную ванну и туалет, а также жилое пространство на кухне с открытой планировкой.
There was a character called the Third-Stage Guild Navigator, which was a kind of giant, floating fetus-creature that lived in a giant tank with this orange mist of psychedelic spice swirling around him, allowing him to bend space and time. Там был персонаж, которого звали Навигатор Союза Третьей Ступени, это было огромное, плавающее эмбрионоподобное создание, которое жило в резервуаре с оранжевым туманом из наркотической пряности, кружащейся вокруг него и позволяющей ему искажать время и пространство.
Больше примеров...
Космос (примеров 1574)
Yoda wants to explore inner space. Ты послушай, "Император" - он хочет контролировать Открытый Космос.
My mission in life since I was a kid was, and is, to take the rest of you into space. С самого детства я видел цель своей жизни в том, чтобы отправить вас всех в космос.
Today there are many new and independent operators and space has become a truly open environment, comparable to the high seas when they were of prime importance to public, private and governmental agencies for civil, commercial and military operations. Сегодня имеется множество новых и независимых операторов, и космос стал поистине открытой средой, сопоставимой с открытым морем, когда оно имело первостепенную значимость для публичных, частных и государственных ведомств для целей гражданских, коммерческих и военных операций.
You can't travel in space. Нельзя выйти в космос.
Into space, I think. В космос, я думаю.
Больше примеров...
Помещение (примеров 227)
I just need to build up my clientele so I can rent a new space. Мне нужно наращивать клиентуру, чтобы я мог арендовать помещение.
The agreement with the host Government led to the start of construction and the day-to-day operation of a detention facility at Arusha, with sufficient space to accommodate a limited number of prisoners, pending completion of the full facility. В результате заключения соглашения с правительством принимающей страны начались строительство и ежедневное функционирование следственного изолятора в Аруше, при этом было выделено помещение, достаточное для размещения ограниченного числа заключенных до завершения строительства всего объекта.
Okay, there you go... between you and me, we can lease kitchen space, we can get supplies. Итак, это будет между нами мы можем арендовать кухонное помещение, нанять сотрудников
A To prevent the propagation of a flame front in a space to be protected (e.g. cargo tank, cofferdam) А) Препятствовать прохождению пламени в охраняемое помещение (например, грузовой танк, коффердам).
A big space is cool. Большое помещение - это классно.
Больше примеров...
Место (примеров 1542)
If you're going to make space you have to be tricky. Если ты собираешься освободить место, надо быть хитрым.
I just need some space and some quiet, and I'll be out of your hair as soon as I c... Мне просто нужно место и тишина, и я перестану тебе надоедать, как только...
Leave either a place holder partition or free space for Debian GNU/Linux. Оставить или раздел-пустышку, или свободное место для Debian GNU/Linux.
Theatre and concert organizations allot considerable space in their repertories to productions for children. Театральные и концертные учреждения в своих репертуарах особое место уделяют произведениям для детей.
In April 2007, the City and owners announced a deal whereby the exterior of the building would be increased by 30 feet, so that the artwork could be installed higher, allowing for street level advertising space. В апреле 2007 года, город и владельцы здания достигли соглашения, по которому произведение искусства может быть установлено выше, что освободит место для рекламы.
Больше примеров...
Площадь (примеров 398)
The Mission's engagement has helped to increase prison cell space by 28 per cent since the previous report. Участие Миссии позволило увеличить площадь тюремных камер на 28 процентов со времени представления предыдущего доклада.
Floor space of stock of dwellings actually rented out; площадь жилищного фонда, который фактически сдается в аренду;
But there's the bar, there's a kitchen, it's a great space. Там есть бар, кухня, хорошая площадь.
The average living condition in Estonia is influenced by the rural population and the number of small private houses characterized by a larger floor space, but fewer amenities and greater distances to service companies. Средние показатели жилищных условий в Эстонии зависят от сельского населения и количества небольших частных домов, для которых характерна бóльшая площадь, но в которых меньше удобств и от которых больше расстояние до предприятий сферы обслуживания.
Space available for unlimited time, with square meterage to be determined; offer is analogous to that of, and in same building as, the Secretariat of Climate Change Convention Служебные помещения предоставляются на неограниченный период времени, при этом их площадь будет определена позднее; эти помещения предоставляются на условиях, аналогичных условиям соглашения, заключенного с секретариатом Конвенции об изменении климата; они расположены в здании, в котором находится секретариат вышеупомянутой Конвенции
Больше примеров...
Возможности (примеров 1117)
Resumption of the now dormant Six-Party Talks to help denuclearize the country would also be an added opportunity to provide space for an improved environment on human rights in the country. Возобновление пока замороженных шестисторонних переговоров с целью денуклеаризации этой страны открыло бы новые возможности для улучшения в ней положения в области прав человека.
Due to the space limitations of this summary, however, justice cannot be done to the vast quantity of evidence that elsewhere has been made available to the Commission. Ввиду краткости этого резюме, однако, нет возможности привести здесь огромное количество улик, полученных помимо этого Комиссией.
The time for cooperation has never been so good, with the new opportunities resulting from such major events as the end of the cold war and the increased realization around the globe of the important uses of space technologies, systems and science for sustainable development. Развитию международного сотрудничества благоприятствуют также события последнего времени, когда открылись новые возможности в связи с окончанием "холодной войны" и более глубоким осознанием в мире той роли, которую играют космическая техника, космические системы и космическая наука в обеспечении устойчивого развития.
Opportunities for accessing space-based information were identified and recommendations to increase all Caribbean States' access to and use of space-based information, including that provided in the framework of the International Charter on Space and Major Disasters, were discussed. Были выявлены возможности доступа к получаемой благодаря космонавтике информации, и были обсуждены рекомендации относительно расширения доступа к такой информации и ее использования, включая информацию, обеспечиваемую в рамках Международной хартии по космосу и крупным катастрофам.
This should provide ample opportunities for cost-effective and sustainable IWT hinterland transport solutions to inland hubs as part of global and regional supply chains that reduce the need for precious port space as well as costly investments in new road and rail transport infrastructures in port hinterlands. Это должно предоставить широкие возможности для рентабельных и устойчивых маршрутов ВВТ до центральных пунктов, являющихся частью глобальных и региональных цепей поставок, снижая необходимость в ценном портовом пространстве, а также в дорогостоящих инвестициях в новую дорожную и железнодорожную инфраструктуру внутренних регионов.
Больше примеров...
Спейс (примеров 259)
The Ukrainian-Brazilian company Alcântara Cyclone Space was established in 2007. В 2007 году была создана украинско-бразильская компания "Алкантара Циклон Спейс".
An international team comprising QinetiQ, ESYS, OHB-System (D) and Dutch Space recently completed an ESA-funded contract to study the feasibility of robotic spacecraft removing hazardous objects from the geosynchronous orbit. Международная группа в составе компании QinetiQ, ESYS, OHB-System (D) и "Датч спейс" недавно завершили исполнение финансируемого ЕКА контракта на проведение технико-экономического обоснования предложений о создании космических роботизированных КА для удаления опасных объектов с геостационарной орбиты.
SPACE aims at ehancing self-reliance and local initiative through grass-roots education and community development. СПЕЙС преследует цель укрепления самообеспеченности и инициативы на местах за счет организации обучения членов низовых организаций и развития общин.
NASA uses an acceptable risk criterion of 1 in 100,000 to consider a collision avoidance manoeuvre for the United States Space Shuttle missions. При принятии решения о проведении уклоняющих маневров МТКК США "Спейс шаттл" НАСА в качестве критерия приемлемого риска использует соотношение 1:100000.
China was congratulated for the successful launch of its second manned mission and the United States was congratulated for the successful return to flight of the Space Shuttle. Были высказаны поздравления Китаю в связи с успешным осуществлением второго пилотируемого полета в космос и Соединенным Штатам в связи с успешным возобновлением полетов кораблей "Спейс шаттл".
Больше примеров...
Маневра (примеров 874)
E. Protecting policy space for development: Corporate globalization and the world trade organization Е. Защита пространства для маневра в сфере политики в интересах развития: корпоративная глобализация и Всемирная торговая организация
The need for more policy space for developing countries was emphasized. Была подчеркнута необходимость предоставления развивающимся странам большей свободы маневра в политике.
Institutional development was crucial for the effective use of policy and fiscal space, and some speakers called upon the international community to provide capacity-building to that effect. Институциональное развитие имеет решающее значение для эффективного использования пространства для маневра в политике и в бюджетно-финансовой сфере, и некоторые выступающие призвали международное сообщество содействовать укреплению потенциала в этой области.
More generally, this dependence also entails the risk of increasingly narrowing the policy space for developing countries, making it more difficult to achieve global systemic coherence. В более общем плане эта зависимость влечет за собой также риск все большего сужения пространства для маневра в политике для развивающихся стран, что еще более затрудняет обеспечение глобальной системной согласованности.
Mr. Wetland (Norway): As the crisis appears to be gradually receding, we possess new knowledge about the capacity of our institutions and the limited policy space prevailing in a large number of countries. Г-н Ветланд (Норвегия) (говорит по-английски): По мере того, как кризис, как представляется, начинает постепенно отступать, мы располагаем новыми знаниями о возможностях наших учреждений и ограниченном пространстве для маневра в политике в значительном числе стран.
Больше примеров...
Космическое пространство (примеров 131)
The growth and evolution of the global economy has ushered in an ever-greater number of nations and organizations using space. Благодаря росту и развитию мировой экономики все больше государств и организаций используют космическое пространство.
He participated in the rendezvous and approach phase as flight engineer and performed two space walks. В качестве бортинженера он участвовал в проведении операции стыковки и фазы сближения, совершил два выхода в космическое пространство.
IAU strongly supports the principle underlying the United Nations space treaties that "space is the heritage of all mankind". МАС решительно поддерживает принцип, лежащий в основе договоров Организации Объединенных Наций, согласно которому "космическое пространство является наследием всего человечества".
I'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself, because space can wobble like a drum. Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она «воспроизводится» самим космосом, ведь космическое пространство вибрирует как барабан.
If water vapor did contribute to the warmth of Venus at one time, this water is thought to have escaped to space. Если водяной пар действительно когда-то поспособствовал нагреву Венеры, то предполагается, что эта вода полностью ушла в космическое пространство.
Больше примеров...
Пробел (примеров 110)
Users allowed to burn (separated by space): Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел):
Solution 2: You have mistakenly pressed the "space bar" at the end or the beginning of the username or the password. Решение 2: В конце или начале имени пользователя или пароля вы по ошибке нажали "пробел".
Sustained endeavours in formulating a viable legal framework would strengthen international cooperation and close the gap between space law and progressive technological development. Устойчивые усилия, направленные на то, чтобы выработать практические правовые рамки, укрепят международное сотрудничество и ликвидируют пробел между космическим правом и прогрессивным техническим развитием.
A considerable gap still exists, and is likely to remain, in all areas of space technology applications (technical, operational, educational and training, organizational and financial) to disaster management on a global basis. Пока существует значительный пробел, который, видимо, сохранится, во всех областях применения космической техники (технического, эксплуатационного, учебно - образовательного, организационного и финансового характера) для борьбы со стихийными бедствиями на глобальном уровне.
[Keyboard clicking] - Mimi dash Rose space Howard. Мими дефис Роуз пробел Ховард.
Больше примеров...
Свободы (примеров 227)
The High Commissioner for Human Rights and special procedures have expressed serious concerns about the shrinking space for freedom of expression and assembly. Верховный комиссар по правам человека и мандатарии специальных процедур выражали серьезную озабоченность сокращением возможностей для свободного выражения мнений и свободы ассоциации.
We've always understood the need for space, freedom to live as we want. Мы всегда понимали необходимость пространства, свободы, чтобы жить как мы хотим.
And there was all this space and the freedom. И тут столько места, столько свободы.
UNCTAD's research and policy analysis should continue to help developing countries preserve their national policy space by further investigating the coherence between national competitive policies and multilateral commitments. Проводя исследовательскую работу и анализ вопросов политики, ЮНКТАД должна и впредь оказывать развивающимся странам содействие в сохранении свободы для маневра в их национальной политике путем дальнейшего изучения вопросов согласованности между национальной политикой в области обеспечения конкурентоспособности и многосторонними обязательствами.
Freedom of expression remained under threat across the region, and the space for human rights defenders to carry out their work was further squeezed in many countries. В регионе продолжалось подавление свободы выражения мнений. Более того, во многих странах региона на деятельность правозащитников накладывали всё новые ограничения.
Больше примеров...
Течение (примеров 397)
During the past year, QinetiQ has focused on the study of space debris mitigation measures in terms of their long-term benefits in reducing future debris growth, the costs involved in implementing those measures and the risk implications to important space assets. В течение прошедшего года компания QinetiQ основное внимание уделяла изучению мер по уменьшению засорения космического пространства в плане долгосрочных выгод их применения для уменьшения роста засоренности в будущем, стоимости осуществления этих мер и вероятных рисков для важных космических объектов.
So in the months that followed, I covered a trail of events in Bangalore which had no space in the mainstream news. В течение последующих месяцев я осветила череду событий в Бангалоре, которым не нашлось места в основном потоке новостей.
That Building will act as swing space for the Conference Building functions for two years during the renovation of the Conference Building. Это здание в течение двух лет, которые потребуются на реконструкцию конференционного корпуса, будет служить подменным помещением, выполняющим функции конференционного корпуса.
The above set of elements suggested for consideration by the Committee and for action during the next few years is certainly not complete and will have to be continuously updated and enriched as required by the evolution of technology and by the emergence of new space applications. Вышеизложенный набор элементов, предлагаемый для рассмотрения Комитетом и для принятия мер в течение нескольких следующих лет, отнюдь не является полным и будет требовать постоянного обновления и дополнения по мере необходимости в связи с развитием технологии и появлением новых видов применения космической техники.
(Mr. French, Australia) conclude consideration of such a convention and to adopt it within a relatively short space of time. Следует обеспечить возможность завершения рассмотрения такой конвенции и принятия ее в течение сравнительно короткого периода времени.
Больше примеров...
Простор (примеров 48)
What you said sounds good - wild animals, space. Ваши слова звучали неплохо - дикие животные, простор.
They all offer an amazing view to the sea and combine space and coziness with modern furnishing. Все они предлагают неповторимый вид на море и сочетают простор и уют с современной обстановкой.
Although activities of the Association scored a significant success, it did not provide enough space for communication between branches. Хотя деятельность организации отмечена значительными успехами, она не смогла предоставить необходимый простор для коммуникации между отраслями.
In addition, there are more unfamiliar names here all the same - so, there is a space for pleasant discoveries. К тому же, незнакомых имен здесь все-таки больше - а значит, есть простор для приятных открытий.
Look at all this space! Погляди, какой простор!
Больше примеров...
Аэрокосмический (примеров 28)
In addition, the National Air and Space Museum of the Smithsonian Institution sponsored an exhibit during the late 1990s called Star Wars: The Magic of Myth which discussed the ways in which Campbell's work shaped the Star Wars films. В конце 1990-х годов Национальный аэрокосмический музей Смитсоновского института организовал выставку «Звёздные войны: Магия мифа», посвящённую тому, как труды Кэмпбелла отразились в «Звёздных войнах».
The Italian Space Agency and the German Aerospace Center are also part of the study team. Участниками исследовательской группы являются также Итальянское космическое агентство и Германский аэрокосмический центр.
The view was expressed that the norms of national and international air law would not apply as innocent passage of aerospace objects should be governed by space law. Следует заключить международные соглашения о действиях в чрезвычайных ситуациях, особенно в тех случаях, когда аэрокосмический объект вынужден приземлиться на территории не запускающего, а иного государства, совершить пролет над этой территорией, попасть на нее или покинуть ее.
Currently, most ECSL funding is provided by ESA from its general budget, while other institutions such as the German Space Agency and the British National Space Centre provide support for specific events such as the summer course. В настоящее время ЕЦКП финансируется в основном из общего бюджета ЕКА; другие учреждения, в частности Германский аэрокосмический центр и Британский национальный космический центр, выделяют средства на конкретные мероприятия, такие, как летние курсы ЕЦКП.
ESA, the European Aeronautic Defence and Space Company, the National Aeronautics and Space Administration of the United States and the National Space Development Agency of Japan and many of their contractors continue to use AUTODYN. Программой AUTODYN продолжают пользоваться ЕКА, Европейский аэрокосмический и оборонный концерн, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов и Национальное агентство по освоению космического пространства Японии, а также многие их подрядчики.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 7)
It has a covered parking space for only six cars. У здания имеется стоянка только для шести автомобилей.
Second, the Panel observed that an An-26 aircraft with tactical number 7717 had a designated parking space at El Fasher forward operating base next to an ammunition storage area (figure 15), in which only improvised air-delivered munitions are routinely stored. Во-вторых, Группа заметила, что за Ан26 с тактическим номером 7717 закреплена стоянка на передовой оперативной базе в Эль-Фашире рядом с местом хранения боеприпасов (рис. 15), где обычно хранятся только импровизированные боеприпасы, доставляемые по воздуху.
Large diningroom - sauna and solarium - table tennis - billiard - table football - ski- and shoeroom with shoedrier - terrace "sunside" - childrens playground - parking space. Большая столовая - сауна и солярий - настольный теннис - бильярд - настольный футбол - Помещение для лыж и обуви с сушилкой для обуви - солнечная терраса - детская площадка - стоянка.
Our hotel car park provides plenty of space for both cars and buses. Наша гостиничная стоянка предлагает достаточное количество мест для парковки как для легковых автомобилей, так и для автобусов.
If your mother needs a handicap space, you just let me know, 'cause I got these parking people on the speed dial, all right? Если твоей маме понадобится стоянка для инвалидов, просто дай знать, у меня есть там связи.
Больше примеров...
Рекламное место (примеров 2)
Prices are for space only and do not include any artwork or design. Цены приведены за рекламное место без учета дизайнерских и оформительских работ.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing. Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Больше примеров...
Space (примеров 486)
Arianespace uses the Guiana Space Center in French Guiana as its main launch site. Арианэспас использует Гвианский Космический центр (Guiana Space Centre), Куру, Французская Гвиана в качестве стартовой площадки.
On March 26th Australian actress Peta Wilson attended the opening night of "Annenberg Space for Photography", which was built in Los Angeles by Annenberg Foundation. 26 марта австралийская актриса Пета Уилсон посетила открытие нового выставочного центра «Annenberg Space for Photography», построенного в Лос-Анджелесе фондом семьи Анненберг «Annenberg Foundation».
Arcades catering for video games began to gain momentum in the late 1970s with games such as Space Invaders (1978) and Galaxian (1979) and became widespread in 1980 with Pac-Man, Centipede and others. Тенденция перевода аркадных игр с традиционных на компьютерные начала набирать силу в конце 1970-х годов после выхода таких игр как Space Invaders в 1978 году и Galaxian в 1979 году, а также широкого распространения в 1980 году игр Pac-Man, Centipede и др.
Unicode's U+202F NARROW NO-BREAK SPACE (HTML) is a non-breaking space with a width similar to that of the thin space. Существует также U+202F narrow no-break space (HTML) - неразрывный пробел той же ширины.
White not only features on the walls and ceilings at this SPACE+ designed concept store - even the coat hangers are painted white. В разработанном архитектурным бюро SPACE+ концептуальном магазине в белый цвет выкрашены не только стены и потолки, но даже вешалки.
Больше примеров...