Английский - русский
Перевод слова Space

Перевод space с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический (примеров 897)
It's the space phone Grandpa gave us. Это космический телефон, который дедушка дал нам.
Lizard people herding dinosaurs on to a space ark? Люди-ящерицы загнали динозавров на космический корабль?
Its space segment is open for use by ships, aircraft and land mobile users of all nations, without discrimination on the basis of nationality. Ее космический сегмент открыт для пользования морскими и воздушными судами и наземными подвижными абонентами всех государств без дискриминации по национальному признаку.
How is it nobody noticed this Space Cowboy killed 19 couples? Как это никто не заметил, что этот Космический Ковбой убил 19 пар?
The Russian Federal Space Agency announced that its first unmanned flight would include a lunar orbiter that would fire 12 penetrators across diverse regions of the Moon to create a seismic network, which would be used to study the origin of the Moon. Федеральное космическое агентство России сообщило о своих планах направить к Луне орбитальный космический аппарат, с которого в различные районы Луны будет запущено 12 проникающих зондов для создания сейсмической сети, которая будет использоваться для изучения происхождения Луны.
Больше примеров...
Пространство (примеров 3866)
Policy space must continue to be available to those countries to enable them to acquire national capacity for production and trade. Пространство для политического маневра этих стран должно сохраняться, чтобы дать им возможность создать национальный потенциал для производства и торговли.
The load is also sufficiently protected within the meaning of the first sentence if each layer of the whole loading space is completely filled with packages. Груз также достаточно защищен по смыслу первого предложения, если все грузовое пространство полностью в каждом его ярусе заполнено упаковками.
It's rattling around in my head, taking up space where fight thoughts should be. Гремит внутри моей головы, занимая пространство, где должны были бы быть мысли о поединке.
Paragraph 7.6.2.2.3.: replaces "passenger space" (paragraph 1.2.3. of current Annex 7) with "passenger compartment". Пункт 7.6.2.2.3: замена термина "пространство для пассажиров" (пункт 1.2.3 нынешнего приложения 7) на "пассажирский салон".
Personal space, Marcus. Личное пространство, Маркус.
Больше примеров...
Космос (примеров 1574)
Sigmund Jähn, citizen of the GDR, was the first German who ever went into space. Зигмунд Йен, гражданин ГДР, стал первым немцем, полетевшим в космос.
He's going into space for real, mom. Он по-настоящему в космос улетит, мам.
From the outset of humanity's ascent into space, the United States has declared its commitment to enhancing the welfare of humankind by cooperating with others to maintain the freedom to use and explore space. С самого начала выхода человечества в космос Соединенные Штаты заявляют о своей приверженности упрочению благополучия всего человечества за счет сотрудничества с другими, с тем чтобы сохранять свободу использования и исследования космоса.
Soloviev made 16 egresses into space during five flights, set a record of a total operation duration in space of 77 hours 46 min. Соловьев, совершив в пяти полетах 16 выходов в космос, установил рекорд общей продолжительности работы в открытом космосе - 77 ч 46 мин.
"Your vast shell reaches into endless space and there the rich, thick fluids rise and flow" what was he talking about? "Твой кокон поднимается в ночи в бескрайний космос и вязкой жидкостью взрывается" На что он намекает?
Больше примеров...
Помещение (примеров 227)
These other guys who want the space have a better offer on the table already. Другие претенденты на это помещение уже предложили цену повыше.
"Main engine room": space where the main machinery is propulsion engines are installed; «Главное машинное отделение» - помещение, в котором установлены главные механизмы, обеспечивающие движение.
On passenger vessels not less than 25 m in length, the space housing the emergency source shall be enclosed by watertight and fire-resistant decks and watertight and fire-resistant bulkheads. На пассажирских судах длиной 25 м и более помещение, в котором устанавливается аварийный источник, должно быть отделено водонепроницаемыми и огнеупорными палубами и переборками.
On one occasion a non-State armed actor imposed the requirement on a humanitarian organization that it rent commercial space in order for it to be permitted to operate. В одном случае негосударственная вооруженная группа выдвинуло гуманитарной организации требование арендовать коммерческое помещение для получения разрешения на свою деятельность.
An old space that was painted before '56... and not after '83... and clothing at an absurdly low price. Старинное помещение, которое было первый раз окрашено до 1956 года, а затем перекрашивалось до 1983 года... и одежда по абсурдно низкой цене.
Больше примеров...
Место (примеров 1542)
Turned it into a workout space. Сделал из неё место для тренировок.
I need to move the date up to this weekend or I lose the space. Мне нужно перенести дату на эти выходные или я теряю место.
The location and the availability of two large halls, providing space for an interim courtroom and a library and adjoining archives, favoured this building. В пользу этого выбора говорили местоположение здания и наличие двух больших залов, что дает место для временного судебного помещения и библиотеки с сопутствующим архивом.
All we needed was our own space. Нужно было лишь место найти!
When prompted for the last cylinder, hit enter to create a partition that takes up the rest of the remaining space on your disk. На вопрос о последнем - также нажмите ввод, чтобы раздел занял все оставшееся свободное место на диске.
Больше примеров...
Площадь (примеров 398)
The total space of a site - 22,400 sq.m. All the territory is fenced. Общая площадь участка - 22,400 кв.м, территория полностью огорожена.
For instance in Norway, useful floor space will normally be updated, but number of rooms will often be updated only if the total floor space is changed. Например, в Норвегии данные о полезной жилой площади, как правило, обновляются, но данные о количестве комнат зачастую обновляются лишь в случае, когда меняется общая полезная площадь.
2012: Finalist at the European Prize for Urban Public Space - Project: Sacred Museum and Plaza of Spain in Adeje, Spain. 2012: финалист Европейской премии за городское общественное пространство - проект: Священный музей и площадь Испании в Адехе, Испания.
Regardless of any lease renewals, these buildings contain only about 670,000 square feet (62,245 square metres) and would not be sufficient to meet the space requirement projected for 2023. Кроме того, независимо от возможности возобновления аренды, площадь служебных помещений в этих зданиях составляет лишь около 670000 кв. футов (62245 кв. метров), чего не достаточно для удовлетворения потребностей в помещениях, прогнозируемых на 2023 год.
While the reduced space currently occupied by the Tribunal still exceeds (by a small margin) actual requirements, the special security requirements of the Office of the Prosecutor and the Registry victims and witnesses operations prevent the Tribunal from sharing a wing with another tenant. Хотя площадь оставшихся в распоряжении Трибунала помещений все еще несколько превышает его фактические потребности, требования, предъявляемые Канцелярией Обвинителя и подразделениями секретариата, работающими с пострадавшими и свидетелями, к безопасности помещений, не позволяют Трибуналу отдать часть помещений в занимаемом им крыле здания другому нанимателю.
Больше примеров...
Возможности (примеров 1117)
The benefits and potential of space science and technology had not been fully taken into account by the global conferences held by the United Nations in recent years. Достижения и возможности космической науки и техники не в полной мере учитывались глобальными конференциями, проведенными Организацией Объединенных Наций в последние годы.
International rules and laws should therefore take developing countries' needs into account and should not encroach upon their national policy space. Поэтому международные правила и нормы должны отражать потребности развивающихся стран и не должны ограничивать и возможности для "маневра" при проведении национальной политики.
Furthermore, the modalities to be considered in the different sectoral negotiations should contain specific provisions to respond to ACP countries' development concerns and provide the required policy space and flexibility to ensure real and effective SDT. Кроме того, процедуры и методы, которые предстоит рассмотреть в ходе различных секторальных переговоров, должны включать конкретные положения, отражающие проблемы развития стран АКТ, и предусматривать необходимое пространство для маневра в политике и гибкие возможности для обеспечения реального и действенного ОДР.
For one thing, the world has become increasingly integrated and the space available to countries for jump-starting their development in relative isolation has become commensurately smaller. В частности, мир становится все более интегрированным, а имеющиеся у стран возможности самостоятельно инициировать процесс своего развития в условиях относительной изоляции соразмерно сужаются.
Another practical problem that has hitherto tended to restrict opportunities for the use of asset-based financing in respect of space property arises out of the practical complications involved in repossessing property physically located in Earth orbit in the event of the debtor defaulting. Еще одна проблема практического характера, до сих пор, как правило, ограничивавшая возможности использования финансирования операций на базе активов в отношении космического имущества, порождена практическими трудностями, связанными со изыманием за неплатеж имущества, физически находящегося на околоземной орбите, в случае неисполнения должником своих обязательств.
Больше примеров...
Спейс (примеров 259)
Worldstar with Matra Marconi Space - worldwide digital broadcasting (for the United States). "Уорлдстар" с компанией "Матра Маркони Спейс" - всемирное цифровое вещание (для Соединенных Штатов).
Alcatel Espace is the contractor for the World Space system, the first system for digital broadcasting by satellite, built for World Space Inc. (United States). "Алкатель эспас" имеет контракт на создание первой всемирной космической системы цифрового вещания с помощью спутников, автором которой является "Уорлд спейс инк." (Соединенные Штаты Америки).
Space Shuttle (NASA) Orbiter "Спейс шаттл" (НАСА)
Berlin Space Technologies of Germany studied different business models for small-satellite development capacity-building and technology transfer. Германская компания «Берлин спейс текнолоджис» изучает различные бизнес-модели для создания потенциала развития технологий по производству малоразмерных спутников и передаче таких технологий.
Although it may be considered that precedents exist, that is, the Space Shuttle, there is insufficient international experience to be able to speak of a set of regulations with respect to such passage. Хотя можно считать, что прецеденты имеются, например МТКК "Спейс шаттл", не накоплено достаточного международного опыта, для того чтобы говорить о своде правил в отношении такого пролета.
Больше примеров...
Маневра (примеров 874)
Debt write-off would not be sufficient if it was not accompanied by additional resources, preferably in the form of grants, better market access and more policy space. Списание долга будет недостаточным, если этот шаг не будет сопровождаться выделением дополнительных ресурсов, предпочтительно в виде безвозмездной помощи, улучшением условий доступа на рынки и расширением пространства для маневра в политике.
Several delegations drew attention to the need to preserve policy space for developing countries to enable them to address the social impact of globalization and to better disseminate the benefits of economic growth to marginalized parts of their populations. Ряд делегаций обратили внимание на необходимость сохранения для развивающихся стран пространства для маневра в политике, чтобы они могли решать проблемы социальных последствий глобализации и лучше доносить выгоды экономического роста до маргинализованных сегментов своего населения.
It highlighted the need for policy space so that Governments of developing countries could effectively support their SMEs; for example, specific micro-credit policies would be needed in order to strengthen the linkages between migrants' remittances and investment in SMEs. Она высветила потребность в пространстве для маневра в политике, которое позволит правительствам развивающихся стран эффективно поддерживать их МСП; например, для укрепления связей между переводами средств мигрантов и инвестициями в МСП потребуется конкретная политика в области микрокредитования.
These disputes have raised several important issues, such as the interpretation of often broad and vague clauses contained in these agreements and the policy space that they preclude or allow countries to retain. Эти споры порождают ряд важных вопросов, таких как интерпретация нередко довольно широких и расплывчатых положений этих соглашений и то пространство для маневра в политике, которое они делают для стран недоступным или которое они позволяют им сохранить.
Above all, the "one-size-fits-all" approach needs to give way to a full discussion of the requisite space needed by all developing countries to craft their own policies in light of specific circumstances. Но прежде всего, на смену единому "шаблонному" подходу должно придти широкомасштабное обсуждение необходимого пространства для маневра, в котором нуждаются все развивающиеся страны для разработки своей собственной политики с учетом собственных специфических обстоятельств.
Больше примеров...
Космическое пространство (примеров 131)
The growth and evolution of the global economy has ushered in an ever-greater number of nations and organizations using space. Благодаря росту и развитию мировой экономики все больше государств и организаций используют космическое пространство.
The speed of light is very fast but space is very empty and the stars are very far apart. Свет движется очень быстро, но космическое пространство пустынно, а звёзды очень далеки друг от друга.
Nineteen carrier rockets were launched from the Baikonur launch site, with 27 space vehicles launched. С космодрома Байконур осуществлено 19 пусков ракет-носителей, в космическое пространство выведено 27 космических аппаратов.
General function of space object: Mobile satellite communication services Регистрация объектов, запущенных в космическое пространство Объединенными Арабскими Эмиратами
(b) When the booster is separated from the Breeze-M upper stage, there is no pollution of circumterrestrial space by small operational elements, while residual propellant and gases are drained in circumterrestrial space when the supplementary propellant tank is separated from the Breeze-M upper stage; Ь) при отделении разгонного блока "Бриз-М" исключено засорение околоземного космического пространства мелкими операционными элементами, при отделении дополнительного топливного бака от разгонного блока "Бриз-М" остатки топлива и газов сбрасываются в околоземное космическое пространство;
Больше примеров...
Пробел (примеров 110)
The first part of this example inserts a space between the "Forename" and "Surname" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. Первая часть данного примера вставляет пробел между полями "Имя" и "Фамилия" в документ, а вторая часть вставляет текст, основанный на содержимом поля.
Sustained endeavours in formulating a viable legal framework would strengthen international cooperation and close the gap between space law and progressive technological development. Устойчивые усилия, направленные на то, чтобы выработать практические правовые рамки, укрепят международное сотрудничество и ликвидируют пробел между космическим правом и прогрессивным техническим развитием.
Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Вставляет невидимый пробел внутри слова, благодаря которым в случае, если символ будет последним в строке, вставляется разрыв строки.
The ~[lf] macrosequence can be used to insert a new line (CR+LF) into Input window now. It is transmitted just as space. Сделан макрос ~[lf], помещающий в окно ввода символ перевода строки (передается просто как пробел).
In game: to perform an attack-jump, press primary attack button (left mouse button by defaults) and if you want just to jump, press jump button (space key by defaults) as always. В игре: чтобы, будучи хедкрабом, произвести прыжок-атаку, нажмите кнопку основной атаки (по умолчанию левая кнопка мыши), а чтобы просто прыгнуть - нажмите пробел.
Больше примеров...
Свободы (примеров 227)
Looks like Michael wants a lot more space than I thought. Похоже, Майку нужно намного больше свободы, чем я думала.
We've always understood the need for space, freedom to live as we want. Мы всегда понимали необходимость пространства, свободы, чтобы жить как мы хотим.
The panel underlined the need for global institutions to ensure convergence among different interests; policy space; and policies to enhance production capacities and economic diversification. Группа подчеркнула необходимость того, чтобы международные учреждения добивались сближения различных интересов; большей свободы действий и разработки стратегий, направленных на повышение производительности и диверсификацию экономики.
The policy space in the economies of developing countries therefore needed to be enlarged so that those countries could select appropriate policies in the light of their specific development challenges. В этой связи экономика развивающихся стран должна получить больше свободы для маневра, чтобы эти страны могли выбирать для себя подходящие стратегии с учетом конкретных задач развития.
In guaranteeing fundamental rights and freedoms and offering political space to all actors, democracies were being increasingly exploited by elements bent on achieving their ends by violent means. Демократии, которые гарантируют основные права и свободы и предоставляют всем политическое пространство, все чаще используются теми, кто стремится достичь своих целей с помощью силы.
Больше примеров...
Течение (примеров 397)
During the year, the design of the renovation and related pre-construction and swing space activities progressed. В течение года продолжалась работа над проектом реконструкции и соответствующая предшествующая строительству работа и работа, связанная с подменными помещениями.
Methods for monitoring the space debris environment involve ground-based optical and radar observations, space-based detectors, as well as investigations of microscopic damage of the surface of objects retrieved after long-term exposure to the space environment. Для мониторинга космического мусора используются различные методы, включая наземные оптические и радиолокационные наблюдения, орбитальные детекторы, а также изучение микроскопических повреждений на поверхности объектов, возвращаемых на Землю после того, как они подвергались воздействию космической среды в течение продолжительного периода времени.
The Committee has over the years created a space for NGOs to play a constructive role in relation to the reporting process and the review by the Committee of States parties' compliance with their obligations under the Covenant. Комитет в течение многих лет создавал возможности для того, чтобы неправительственные организации могли играть конструктивную роль в процессе представления докладов и рассмотрения Комитетом вопросов соблюдения государствами-участниками их обязательств.
During 1994, RADARSAT will be studied in the David Florida Laboratory in Ottawa, where it will be subjected to various tests designed to ensure that it will work properly in space. В течение 1994 года РАДАРСАТ будет изучаться в Лаборатории Давид Флорид в Оттаве, где он подвергнется разносторонней проверке с целью обеспечить его нормальное функционирование в космосе.
Further consideration will be given to matters related to systematic observation of the climate, including from space, during the sessions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to be held in the course of 2012 and beyond. Дальнейшее рассмотрение вопросов, касающихся систематического наблюдения за климатом, в том числе из космоса, состоится в ходе сессий Вспомогательного органа по научным и технологическим консультациям, которые пройдут в течение 2012 года и в последующий период.
Больше примеров...
Простор (примеров 48)
In the AC fitness centre you will find all the equipment and space needed to keep in shape. В АС фитнес-центре Вы найдете оборудование и простор, необходимые для поддержания формы.
In that respect they highlighted the need for adequate policy space for countries to ensure that FDI would contribute to their priorities and national development objectives. В этой связи они особо отметили необходимость оставить странам необходимый простор в сфере политики, чтобы они могли направить ПИИ на достижение своих приоритетов и целей в области развития.
I wonder if there have ever been any prisoners with so much space that you long for boundaries. Не знаю, был ли у кого из пленников такой простор, чтобы он начинал мечтать о кандалах?
Achieving a genuine single integrated market within their regions and/or subregions, including through coordination of sectoral policies and harmonization of fiscal regimes, while nevertheless trying to maintain sufficient space for national policies; создание подлинного единого интегрированного рынка в соответствующих регионах и/или субрегионах, в том числе путем координации отраслевой политики и согласования налоговых режимов, стремясь при этом оставить достаточный простор для выбора национальной политики;
These artists' ability to the bridge traditions of East and West and to create a new space for creativity that can transcend the cultural specificities of the past in favor of a new blended future could be squarely associated with China's own global aspirations. Способность этих творческих личностей соединить традиции Востока и Запада и создать новый простор для творческого потенциала, который может переступить пределы культурной специфики прошлого в пользу нового гармонично смешанного будущего, может недвусмысленно ассоциироваться с собственными глобальными стремлениями Китая.
Больше примеров...
Аэрокосмический (примеров 28)
The suggested definition of an aerospace object is acceptable, insofar as the aerospace object is performing a space mission. Предлагаемое определение аэрокосмического объекта является приемлемым, если этот аэрокосмический объект осуществляет космический полет.
The German Aerospace Center, in its capacity as Germany's space agency, is an active member of the German Committee for Disaster Reduction. Германский аэрокосмический центр в своем качестве космического агентства Германии является активным членом Германского комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Moreover, the use of the term "aerospace object" could cause confusion with other commonly used terms, such as "aircraft", "spacecraft" or "space object". Кроме того, использование термина "аэрокосмический объект" может вступить в противоречие с другими обычно используемыми терминами, такими как "летательный аппарат", "космическая ракета" или "космический объект.".
The Italian Space Agency and the German Aerospace Center are also part of the study team. Участниками исследовательской группы являются также Итальянское космическое агентство и Германский аэрокосмический центр.
Currently, most ECSL funding is provided by ESA from its general budget, while other institutions such as the German Space Agency and the British National Space Centre provide support for specific events such as the summer course. В настоящее время ЕЦКП финансируется в основном из общего бюджета ЕКА; другие учреждения, в частности Германский аэрокосмический центр и Британский национальный космический центр, выделяют средства на конкретные мероприятия, такие, как летние курсы ЕЦКП.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 7)
Second, the Panel observed that an An-26 aircraft with tactical number 7717 had a designated parking space at El Fasher forward operating base next to an ammunition storage area (figure 15), in which only improvised air-delivered munitions are routinely stored. Во-вторых, Группа заметила, что за Ан26 с тактическим номером 7717 закреплена стоянка на передовой оперативной базе в Эль-Фашире рядом с местом хранения боеприпасов (рис. 15), где обычно хранятся только импровизированные боеприпасы, доставляемые по воздуху.
The policy was being finalized when the process had to be halted owing to new security concerns that had come to light, which required the closure of the car-parking space located under the conference centre building in December 2008. Упомянутые правила находились в процессе доработки, когда этот процесс пришлось приостановить в связи с выявлением новых факторов, вызывающих озабоченность с точки зрения безопасности, в результате чего в декабре 2008 года стоянка для автомобилей, расположенная под зданием конференционного центра, была закрыта.
Large diningroom - sauna and solarium - table tennis - billiard - table football - ski- and shoeroom with shoedrier - terrace "sunside" - childrens playground - parking space. Большая столовая - сауна и солярий - настольный теннис - бильярд - настольный футбол - Помещение для лыж и обуви с сушилкой для обуви - солнечная терраса - детская площадка - стоянка.
My neighborhood has alternate side of the street parking, and I had to move my car, find a different space. В моем районе переменная стоянка и мне пришлось найти свободное место, чтобы переставить свою машину.
If your mother needs a handicap space, you just let me know, 'cause I got these parking people on the speed dial, all right? Если твоей маме понадобится стоянка для инвалидов, просто дай знать, у меня есть там связи.
Больше примеров...
Рекламное место (примеров 2)
Prices are for space only and do not include any artwork or design. Цены приведены за рекламное место без учета дизайнерских и оформительских работ.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing. Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Больше примеров...
Space (примеров 486)
London: White Space Gallery, 2008. 2008 White Space галерея, Лондон.
A binary space partitioning (BSP) tree is built from the map, simplifying complexity of searching for a given polygon to O(number of polygons). Дерево двоичного разбиения пространства (англ. Binary Space Partitioning tree - англ. BSP), создаваемое с карты, упрощает поиск полигона к О (число полигонов).
Low free disc space warning this alert warns the administrator that the free space of the WinRoute host is low (under 11 per cent of the total disc capacity). Мало свободного места на диске (Low free disc space warning) это предупреждение информирует администратора, что на узле WinRoute осталось мало свободного места (меньше 11% от емкости диска).
After retirement, he served as president of Space Services Inc., a Houston-based company earlier founded to develop rockets for small commercial payloads. Он стал президентом частной фирмы Space Services Inc., которая занималась конструированием ракет для малых полезных грузов.
Space Invaders also appears in the films Cherry 2000 (1987), Terminator 2: Judgment Day (1991), and Pixels (2015) while its Deluxe game made an appearance in Fast Times At Ridgemont High (1982). Space Invaders появляются в фильмах Черри-2000 (1987), Терминатор 2: Судный день (1991), Пиксели (2015) и Первому игроку приготовиться (2018).
Больше примеров...