Английский - русский
Перевод слова Space

Перевод space с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический (примеров 897)
Space debris can inhibit normal space activities and can pose a hazard to normal space operations. Космический мусор может сдерживать обычную космическую деятельность и создавать угрозу для нормальных космических операций.
To really FEEL it, you need the space equivalent of a wafer-thin sleeping bag and a leaky two-man tent. Чтобы и правда почувствовать его, ...нужен космический эквивалент тончайшего спальника и протекающей палатки на двоих.
States with developing space capabilities should identify the essential components of a national regulatory framework after advisory input from, or consultation with, relevant stakeholders. Государствам, создающим космический потенциал, следует определять основные компоненты национальных нормативно-правовых рамок после получения консультативной помощи от соответствующих заинтересованных сторон или проведения консультаций с ними.
Space Elder Abed, can you reach backward with your mind and save our species? Космический Старый Эбед, ты можешь изменить прошлое своим разумом и спасти наш вид?
In June 2001, the Russian Federation launched the following space objects: On 16 June, the satellite Astra-2C was launched into Earth orbit by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site on behalf of the Société européenne des satéllites. В июне 2001 года Российской Федерацией был запущен следующий космический объект: 16 июня 2001 года ракетой-носителем "Протон" с космодрома "Байконур" выведен на орбиту вокруг Земли спутник "АСТРА-2С" в интересах Европейской организации спутниковой связи.
Больше примеров...
Пространство (примеров 3866)
So Einstein found that the medium that transmits gravity is space itself. Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство.
My husband's online activities provide a safe space where he can explore and exhaust his darker thoughts so they don't spill over into the rest of his life. Интернет активность моего мужа обеспечивает безопасное пространство, где он может выявлять и выпускать наружу свои темные мысли так, чтобы они не отражались на его реальной жизни.
An operative has to be able to walk into a space and see everything, every angle, possible threat, escape, or camera, no matter what you're involved in. Оперативник должен входить в какое-либо пространство и видеть все, каждый угол, возможность опасностей, побега, или камеры, вне зависимости во что вы вовлечены.
The 3D environment in which the game takes place is referred to as a map, even though it is three-dimensional in nature rather than a flat 2D space. Трёхмерная среда, в которой происходят действия игры, относится к карте даже при том, что эта среда трёхмерная по природе, а не плоское двухмерное пространство.
These seven graphs form the forbidden minors for linklessly embeddable graphs, graphs that can be embedded into three-dimensional space in such a way that no two cycles in the graph are linked. Эти семь графов образуют запрещённые миноры для незацепленно вложимых графов, графов, которые могут быть вложены в трёхмерное пространство таким образом, что никакие два цикла не образуют зацепление (в смысле теории узлов).
Больше примеров...
Космос (примеров 1574)
Eventually they would go out into space, and start colonizing and exploring the universe. В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную.
Wherever it is, we are not in space. Неизвестно, но это точно не космос.
Intensive discussions on the potential benefits of human space technology, ways to promote human space technology and its utilization and how to facilitate access to space-related research opportunities and provide space education were carried out during the working group sessions. В ходе заседаний рабочих групп были проведены интенсивные обсуждения потенциальных преимуществ технологии полетов человека в космос, способов развития технологии полетов человека в космос и ее использования, а также путей облегчения доступа к возможности проведения исследований, связанных с космосом, и предоставления космического образования.
We're moving through empty space. Мы путешествуем сквозь открытый космос.
Often, events such as solar flares and coronal mass ejections will then be sufficiently powerful to blast some of the upper material into space. Часто такие явления, как солнечные вспышки и корональные выбросы массы, обладают достаточно большой энергией для того, чтобы унести часть вещества в окружающий космос.
Больше примеров...
Помещение (примеров 227)
The area was originally designed as a naturally ventilated space. Конференц-зал был первоначально разработан как естественно проветриваемое помещение.
What personal protection may be required to enter a closed space? Какие средства индивидуальной защиты могут потребоваться для входа в закрытое помещение?
"Main engine room": space where the main machinery is propulsion engines are installed; «Главное машинное отделение» - помещение, в котором установлены главные механизмы, обеспечивающие движение.
The addiction treatment unit at the Guadalajara prison has been enlarged, providing more space for prisoner care and thereby improving and speeding up the social reintegration process. В Следственном изоляторе Гвадалахары был расширен блок для лиц, страдающих той или иной формой зависимости, и теперь помещение стало более просторным, что способствует лечению и скорейшему возвращению в общество.
The space consists of a romantic sleeping area and living room area with a wooden base for an extra mattress or two, a kitchenette and dining corner, a Home Theater TV System and AC system for independent heating/cooling, and a clothes closet. Помещение состоит из романтичного спального места, гостиной с деревянной подставкой для дополнительного матраса (или двух), небольшой кухни и обеденного уголка. Там также есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб.
Больше примеров...
Место (примеров 1542)
Well, Wyatt needs a place to stay, and your parents have the space. Ну, Уайатту надо где-то остановиться, а у твоих родителей есть место.
The reserved area is space at the end of the file header which is not used by the operating system. Секция reserved area - это место в конце заголовка файла, которое не используется операционной системой.
For example, we could say that there is a rejection of the destruction of space assets in combat. Например, можно было бы сказать, что имеет место неприятие уничтожения космических ресурсов в рамках боевых действий.
We've got space for political if we need it. У нас есть место для политики если понадобится.
You're a waste of space. Ты - просто пустое место.
Больше примеров...
Площадь (примеров 398)
They rent space to a dozen private and public clients. Они сдают в аренду площадь десяткам частных и публичных организаций.
The Committee was also informed that the Mission was sharing the space in the building with a government agency and, in spite of repeated requests, was not able to obtain additional space in the building. Комитет был также информирован о том, что Миссия занимает помещения в здании, где размещается также государственное учреждение, и, несмотря на неоднократные просьбы Миссии, не смогла получить дополнительную площадь в этом здании.
The Government of Sudan, while noting space constraints within the airfield, agreed that the necessary measures would be taken by the Sudanese Civil Aviation Authorities to ensure operational priorities, including the co-location of pilots, flight crew and necessary staff within the airport. Правительство Судана, отметив ограниченную площадь аэродрома, согласилось с тем, что суданское Управление гражданской авиации примет необходимые меры с учетом оперативных приоритетов, в том числе обеспечит совместное размещение пилотов, летных экипажей и необходимого технического персонала на территории аэропорта.
Floor space Surface: total З. Общая площадь застройки
The new shop floors will cover an area of about 100,000 square meters and the floor space is about 15,000 square meters. Новые производственные мощности расположены на площади 100000 квадратных метров, а площадь зданий составляет 15000 квадратных метров.
Больше примеров...
Возможности (примеров 1117)
Making matters worse, humanitarian space continues to shrink, and humanitarian and human rights actors are increasingly targeted. Еще более усугубляя положение, продолжают сокращаться возможности для оказания гуманитарной помощи и гуманитарные и правозащитные организации все чаще выбираются в качестве мишени нападений.
The unit should offer the maximum allowable space for transporting pallets, and it should also offer simple and fast charging and discharging of pallets to decrease friction costs and delays. Грузовая единица должна быть такой, чтобы обеспечивались максимально допустимое пространство для перевозки поддонов, а также возможности для простой и быстрой погрузки и выгрузки поддонов в целях сокращения расходов на перевалку и задержек.
Now more than ever, Canada believes that we should exercise preventive diplomacy to ensure that space will be secure from physical threats and that our good governance of it will secure safe and sustainable access and use by all nations. Сегодня как никогда Канада убеждена в необходимости применения мер превентивной дипломатии для защиты космоса от физических угроз, а также эффективного управления космическим пространством в целях обеспечения всем странам доступа к нему и предоставления им возможности для его использования на безопасной и устойчивой основе.
The application of research and monitoring methods of captured images plays an important role in the national economy, but the high cost of images from space does not allow all users to benefit from the results. Прикладное применение результатов исследований и методов мониторинга полученных изображений имеет большое значение для национальной экономики, однако высокая стоимость изображений, получаемых из космоса, лишает многих желающих возможности воспользоваться результатами космических исследований.
Established to improve the economic status of women through technical education and training, the center offers women-friendly facilities, including day care and nursery and space for networking among NGOs. Центр был учрежден с целью способствовать улучшению экономического положения женщин посредством получения ими технического образования и подготовки, и в нем созданы благоприятные для женщин условия, в частности имеются детский сад и ясли, а также возможности для взаимодействия с НПО.
Больше примеров...
Спейс (примеров 259)
He works on Deep Space 9. Он работает с моей сестрой на Дип Спейс 9.
The principal payload, OICETS, weighing 570 kg, was constructed by NEC Toshiba Space Systems and contained experimental equipment for inter-satellite laser communication. Основная полезная нагрузка - спутник OICETS массой 570 кг, созданный компанией "НЕК Тошиба спейс системс" и имеющий на борту экспериментальную аппаратуру межспутниковой лазерной связи.
Computer, given ideal conditions how soon can we expect help from Deep Space 9? Компьютер, в идеальных условиях как скоро нам ожидать помощи с Дип Спейс 9?
The technical lead for this activity in the United Kingdom is Space Insight Ltd., which provides support to the UK Space Agency for a range of activities related to space situational awareness. По техническим вопросам главную роль в этой работе в Соединенном Королевстве играет компания "Спейс инсайт лтд.", оказывающая поддержку Космическому агентству Соединенного Королевства в отношении самых различных мероприятий, связанных с пространственно-ситуационной осведомленностью.
When the Space Shuttle returns to flight, it will carry the Canadian-built Inspection Boom, an extension of Canadarm that will enable astronauts to survey the Shuttle's thermal protection system. После возвращения в строй МТТК "Спейс Шаттл" на нем будет установлена инспекционная штанга в качестве насадки на канадский дистанционный манипулятор "Канадарм", что позволит астронавтам контролировать систему теплозащиты МТТК.
Больше примеров...
Маневра (примеров 874)
These developments resulted in limited fiscal space and declining foreign reserves, therefore further exposing the least developed countries to exogenous shocks. Эти события ограничили возможности для маневра в бюджетной сфере и привели к сокращению валютных резервов, а это сделало наименее развитые страны еще более незащищенными от внешних потрясений.
This was a question of policy space. Это вопрос о поле для политического маневра.
In many cases, developing countries need additional assistance since they lack sufficient resources to respond to the crisis and policy space to carry out counter-cyclical policies. Во многих случаях развивающимся странам требуется дополнительная помощь, поскольку им недостает ресурсов для реагирования на кризис и свободы маневра для проведения антициклической политики.
Also, he was appreciative of the attempt, considered to be valid and impartial, made by the report to operationalize the concept of "policy space", which provided a solid basis for future discussions. Кроме того, он по достоинству оценил сделанную в докладе вполне обоснованную и объективную попытку на практике сформулировать концепцию "пространства для маневра в политике", которая станет хорошей основой для будущих дискуссий.
Speakers felt that further discussion was needed to clarify how these new regional arrangements would differ from the monetary experiment in the European Union and the loss of policy space associated with full monetary unification and the provisions contained in the Maastricht treaty. По мнению выступавших, необходимо продолжить дискуссию для уточнения того, насколько эти новые региональные механизмы будут отличаться от валютного эксперимента в Европейском союзе, приведшего к утрате пространства для маневра в политике в связи с полной унификацией денежно-кредитной политики и с положениями, содержащимися в Маастрихтском договоре.
Больше примеров...
Космическое пространство (примеров 131)
It would therefore be important to identify and anticipate where activities might benefit from additional guidelines to ensure the safety and common understanding of how space was used for peaceful purposes. Поэтому было бы важно спрогнозировать и определить, в каких случаях для космической деятельности могли бы потребоваться дополнительные руководящие принципы, обеспечивающие безопасность и единое понимание того, каким образом должно использоваться космическое пространство в мирных целях.
In addition to planetary exploration and manned missions, space was increasingly utilized for practical purposes in the areas of communications, weather forecasts and navigation. Помимо изучения планет и полетов в космос космическое пространство представляет все больший интерес в плане практического использования в области связи, прогнозирования погоды и навигации.
Space has been militarized and space weapons are being actively developed. Космическое пространство подвергается милитаризации, и активно ведется разработка космического оружия.
Space was a unique environment that was not subject to claims of national sovereignty. Космическое пространство является уникальной средой, на которую не распространяются требования национального суверенитета.
The basic, if informal, underpinning constituted by Ambassador Dembri's "package", built around three themes - nuclear disarmament, space and the cut-off - in order to reach consensus, was seriously placed in jeopardy during the debates. В ходе прений была серьезно поставлена под вопрос фундаментальная, хоть, конечно, и неофициальная, основа для достижения консенсуса в виде "пакета" посла Дембри, построенного вокруг трех основных тем - ядерное разоружение, космическое пространство и запрещение производства расщепляющегося материала.
Больше примеров...
Пробел (примеров 110)
Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used. Вместо разделителя даты и времени "Т" можно ввести один пробел.
but there must be a space before the value. но должен быть пробел перед значением.
"Something, something, #awesome," space, Что-то, что-то, невероятное, пробел,
The space bar scrolls down one page. Пробел пролистывает страницу вниз.
followed by a space and a dot (the dot stands for the current directory). пробел и точку (точка означает текущий каталог).
Больше примеров...
Свободы (примеров 227)
Actually, I was just trying to give her some space. Вообще-то, я просто пытался дать ей немного свободы.
Sustained and inclusive globalization required broader policy space for those countries and greater ownership by them of their national development. Достижение устойчивой и всесторонней глобализации требует расширения свободы действий для этих стран в области политики и повышения степени причастности их к собственному национальному развитию.
She's asked me to give her space in her dating life, And I'm totally fine with it. Она попросила дать ей свободы в ее личной жизни, и я согласна с этим.
Freedom House has a long tradition of encouraging the creation of more democratic space for those who are advocating human rights and individual liberties in undemocratic societies. «Дом свободы» придерживается давней традиции поощрения создания более демократических условий для тех, кто выступает за права человека и индивидуальные свободы в недемократических обществах.
Convicts may be required by the correctional labour facility administration to work without pay only for the improvement of the detention facility, the surrounding space, and the general living and cultural conditions for detainees. Осужденные могут привлекаться к работам без оплаты труда только лишь по благоустройству мест лишения свободы и прилегающих к ним территорий, а также по улучшению культурно-бытовых условий осужденных по указанию администрации ИТУ.
Больше примеров...
Течение (примеров 397)
In the space of three weeks, the pandemic will be extended... В течение трех недель, эпидемия распространится...
Thirty years of unprecedented technological progress have occurred since then, and a growing number of States are capable of placing objects in space. С тех пор прошло 30 лет, в течение которых имел место беспрецедентный технических прогресс, и сегодня все большее число государств способны осуществлять запуски объектов в космос.
Think about this tree, rising upward into Redwood space, 325 feet, 32 stories, an individual living organism articulating its forms upward into space over long periods of time. Представьте это дерево, возвышающееся на 325 футов над парком Рэдвуд, 32 этажа, отдельный живой организм, формирующийся в высоту в течение долгого времени.
There were 16 attacks within the International Zone in June, 13 attacks in July and 9 attacks in August. On 3 and 4 September, there were two attacks in the space of 48 hours. В июне международная зона подвергалась неприцельному обстрелу 16 раз, в июле - 13 и в августе - 9 раз. 3 и 4 сентября в течение 48 часов международная зона дважды подвергалась таким обстрелам.
At its 695th meeting, the Subcommittee was informed that the United States had successfully intercepted USA 193 and that most of the resultant space debris had entered the atmosphere or would do so within the following 48 hours. На 695-м заседании Подкомитету было сообщено о том, что Соединенные Штаты успешно осуществили перехват спутника USA-193 и что большая часть образовавшегося в результате этого космического мусора вошла в атмосферу или войдет в нее в течение следующих 48 часов.
Больше примеров...
Простор (примеров 48)
The space and green of the garden feel liberating. Простор и зелень сада дышат ощущением свободы.
The delay in forming a new national government has significantly hampered progress on this front, although it has provided the stakeholders with the opportunity and space to explore different scenarios by which to advance these critical issues. Задержка в формировании нового национального правительства в значительной мере помешала достижению прогресса на этом направлении, хотя и дала заинтересованным сторонам возможность и простор для изучения различных сценариев продвижения к урегулированию этих принципиальных вопросов.
Achieving a genuine single integrated market within their regions and/or subregions, including through coordination of sectoral policies and harmonization of fiscal regimes, while nevertheless trying to maintain sufficient space for national policies; создание подлинного единого интегрированного рынка в соответствующих регионах и/или субрегионах, в том числе путем координации отраслевой политики и согласования налоговых режимов, стремясь при этом оставить достаточный простор для выбора национальной политики;
The universe A vast expanse of space and matter. Вселенная, бескрайний простор пространства и материи.
The light, the space... it sells itself, really, a space like this. Свет, простор... места вроде этого в представлении не нуждаются.
Больше примеров...
Аэрокосмический (примеров 28)
The air and space industry in Europe has experienced a useful, although limited, development of e-business based on a customisation of the UN/EDIFACT standard subset known as Greenloop, whilst the US industry has seen a two-fold development. Европейский аэрокосмический сектор обратился к полезной, хотя и ограниченной практике развития электронных деловых операций посредством специализированного применения подстандарта ЭДИФАКТ ООН, именуемого Greenloop, тогда когда в промышленном секторе США были отмечены двоякие изменения.
The law applicable to the type of space in which the aerospace object is located should prevail. Должно преобладать право той природной среды, в которой находится аэрокосмический объект.
The German Aerospace Center, in its capacity as Germany's space agency, is an active member of the German Committee for Disaster Reduction. Германский аэрокосмический центр в своем качестве космического агентства Германии является активным членом Германского комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий.
An aerospace object should be subject to the norms of international air and space law depending on the purposes and programme of the flight concerned. В зависимости от целей и программы полета аэрокосмический объект должен подпадать под сферу действия норм международного воздушного и космического права.
Currently, most ECSL funding is provided by ESA from its general budget, while other institutions such as the German Space Agency and the British National Space Centre provide support for specific events such as the summer course. В настоящее время ЕЦКП финансируется в основном из общего бюджета ЕКА; другие учреждения, в частности Германский аэрокосмический центр и Британский национальный космический центр, выделяют средства на конкретные мероприятия, такие, как летние курсы ЕЦКП.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 7)
It has a covered parking space for only six cars. У здания имеется стоянка только для шести автомобилей.
Second, the Panel observed that an An-26 aircraft with tactical number 7717 had a designated parking space at El Fasher forward operating base next to an ammunition storage area (figure 15), in which only improvised air-delivered munitions are routinely stored. Во-вторых, Группа заметила, что за Ан26 с тактическим номером 7717 закреплена стоянка на передовой оперативной базе в Эль-Фашире рядом с местом хранения боеприпасов (рис. 15), где обычно хранятся только импровизированные боеприпасы, доставляемые по воздуху.
The policy was being finalized when the process had to be halted owing to new security concerns that had come to light, which required the closure of the car-parking space located under the conference centre building in December 2008. Упомянутые правила находились в процессе доработки, когда этот процесс пришлось приостановить в связи с выявлением новых факторов, вызывающих озабоченность с точки зрения безопасности, в результате чего в декабре 2008 года стоянка для автомобилей, расположенная под зданием конференционного центра, была закрыта.
Large diningroom - sauna and solarium - table tennis - billiard - table football - ski- and shoeroom with shoedrier - terrace "sunside" - childrens playground - parking space. Большая столовая - сауна и солярий - настольный теннис - бильярд - настольный футбол - Помещение для лыж и обуви с сушилкой для обуви - солнечная терраса - детская площадка - стоянка.
Our hotel car park provides plenty of space for both cars and buses. Наша гостиничная стоянка предлагает достаточное количество мест для парковки как для легковых автомобилей, так и для автобусов.
Больше примеров...
Рекламное место (примеров 2)
Prices are for space only and do not include any artwork or design. Цены приведены за рекламное место без учета дизайнерских и оформительских работ.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing. Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Больше примеров...
Space (примеров 486)
Rs 10,000 crore plan to send 3 Indians to space by 2022. Испытания макета посадочной капсулы в 2014 году Rs 10,000 crore plan to send 3 Indians to space by 2022 (англ.).
In this installment, Roger embarks on a time-travel adventure through Space Quest games both past and future. Не успев отдохнуть от предыдущих приключений, Роджеру предстоит попутешествовать через игры Space Quest прошлого и будущего.
Games set in the Space Quest universe: Space Quest 0: Replicated - a prequel to Space Quest I. Space Quest: The Lost Chapter - set between the second and third games. Space Quest 0: Replicated - Предыстория Space Quest I. Space Quest: The Lost Chapter - Про события, происходившие между второй и третьей частями.
Space Engineers is a sandbox game about engineering, construction and maintenance of space works. Space Engineers - воксельная игра-«песочница» о строительстве и обслуживании космических структур.
Synesthesia as psychological health and balance: Painting Ruby Tuesday by Jane Yardley, and A Mango-Shaped Space by Wendy Mass. Синестезия как психологическое здоровье и гармония: это книги «Painting Ruby Tuesday» Джейн Ярдли (англ.)русск. и A Mango Shaped Space (англ.)русск.
Больше примеров...