Английский - русский
Перевод слова Space

Перевод space с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический (примеров 897)
This allows you entry into the Time Lord's space machine. Он позволит вам проникнуть на космический корабль Повелителей Времени.
The view was expressed that space debris posed a danger to human life as well as to natural resources, the environment and the economic activities of States. Было высказано мнение, что космический мусор создает угрозу жизни людей, а также природным ресурсам, окружающей среде и экономической деятельности государств.
China joined in 1995, the British National Space Centre (United Kingdom), CNES (France) and the Indian Space Research Organization in 1996, and the German Aerospace Research Establishment (DLR) in 1997. В 1995 году к нему присоединился Китай, в 1996 году - Британский национальный космический центр (Соединенное Королевство), КНЕС (Франция) и Индийская организация космических исследований, а в 1997 году -Германская организация аэрокосмических исследований (ДЛР).
Since becoming operational in 1982, COSPAS-SARSAT had introduced analogue and digital emergency beacons worldwide and had expanded its space segment to include ad hoc payloads on geostationary and low-Earth orbit satellites that currently provided alert signals. После того, как в 1982 году эта система стала функционировать, в рамках КОСПАС-САРСАТ во всем мире было обеспечено внедрение аналоговых и цифровых аварийных радиомаяков, а космический сегмент системы был расширен и в настоящее время включает специальную аппаратуру на геостационарных и низкоорбитальных спутниках, обеспечивающих аварийное оповещение.
"Space alien revealed as head of Time-Warner. Report stock increase". "Космический пришелец предсказывает рост цен на акции".
Больше примеров...
Пространство (примеров 3866)
The stairway leads to a hall that seems to soar upward into space. Ступени ведут в зал, который как бы взмывает ввысь в пространство.
It has created an important norm for keeping weapons out of space, which has also contributed to the widespread increasing support for the PAROS initiative. Он создал важную норму на предмет недопущения оружия в космическое пространство, что тоже способствовало широкому росту поддержки инициативы по ПГВКП.
Many operate within constrained monetary and fiscal policy space, so concessional loans and grants remain crucial forms of financing for infrastructure and complementary public investment. Многие из них имеют ограниченное пространство для маневра в денежно - кредитной и бюджетно - финансовой политике, поэтому льготные займы и гранты остаются важнейшими каналами финансирования инвестиций в инфраструктуру и дополнительных государственных инвестиций.
It was critical for developing countries to strengthen national ownership and leadership of their development process and to have the policy space required to formulate their development strategies in keeping with national development policies, reflecting their particular circumstances. Также важно, чтобы развивающиеся страны повысили национальную ответственность и возглавили процесс своего развития, а также обеспечили политическое пространство, необходимое для разработки своих стратегий развития в соответствии с политикой национального развития, отражающей их конкретные обстоятельства.
Any structural parts, which are originally in the residual space (e.g. vertical handholds, partitions, kitchenettes, toilets) shall be ignored when evaluating the intrusion into the residual space. Никакие конструктивные части, которые первоначально находились в остаточном пространстве (например, вертикальные поручни, перегородки, мини-кухни, туалеты), при оценке проникновения в это пространство не учитываются;
Больше примеров...
Космос (примеров 1574)
It was all space and time coming out of a thimble. Космос и время вылетают из наперстка.
The Pegasus satellite was named for the winged horse of Greek mythology and was first lofted into space by a NASA Saturn I rocket on February 16, 1965. Спутник Пегас был назван в честь крылатого коня из древнегреческой мифологии и впервые поднят в космос ракетой НАСА Сатурн I 16 февраля 1965 года.
Such other objectives arise from the concerns of different groups of States and are based primarily on the possibility of having access to space, the implementation of technology transfers to enable such access, and matters of regional and global stability. Такие другие цели вытекают из интересов различных групп государств и строятся прежде всего вокруг возможности выхода в космос, передачи технологии для обеспечения такого выхода и вопросов региональной и глобальной стабильности.
Further, in his History of Rocketry and Space Travel, von Braun recognizes that "by his efforts, Paulet helped man reach the Moon." Позже в своём труде «История ракетостроения и полётов в космос» фон Браун считает, что именно Паулет помог человеку добраться до Луны.
The cosmonaut, research scientist and medical doctor, V. Polyakov, who had begun his sojourn in space on 8 January 1994 as a member of what was then the 15th principal expedition, completed a record flight lasting 437 days, 18 hours. Космонавт-исследователь, врач В. Поляков, стартовавший в космос 8 января 1994 года в составе еще пятнадцатой основной экспедиции, совершил рекордный полет длительностью 437 суток 18 часов.
Больше примеров...
Помещение (примеров 227)
There is a space for rent around the corner from my apartment. Недалеко от моей квартиры сдаётся помещение.
We rent space from a law firm in the Loop. Мы арендуем помещение у юридической фирмы в центре.
They need space immediately. Им немедленно нужно помещение.
So we rented this space. Словом, мы арендовали помещение.
And you turn around, and you look back into the space, and some people talk aloud. Вы оборачиваетесь, вы оглядываете помещение, кто-то даже проговаривает это вслух.
Больше примеров...
Место (примеров 1542)
Well, Wyatt needs a place to stay, and your parents have the space. Ну, Уайатту надо где-то остановиться, а у твоих родителей есть место.
I figured you need your own space. Я подумал, тебе нужно твое собственное место.
And so, you want to have a larger space. И вам хотелось бы это место увеличить.
The building that used to occupy this space was a dump, so, it's a small wonder you had it burned down so your insurance company would pay for an upgrade. Здание, что занимало это место было дырой, и, вот чудо, вы устроили так, что оно сгорело, а ваша страховая компания заплатила вам за обновление.
(c) Addressing the special needs of a newly independent, war-torn state as it emerges into the community of nations and ensuring that it has access to all possible tools to manage and gradually enhance its economic policy space as its development needs evolve; с) удовлетворение особых потребностей истерзанного войной нового независимого государства, занимающего свое место в сообществе стран, и обеспечение для него доступа ко всем возможным инструментам управления и постепенного расширения его пространства для маневра в экономической политике по мере эволюции его потребностей в области развития;
Больше примеров...
Площадь (примеров 398)
The warehouse has an interior open space of 600 square metres. Склад имеет внутреннюю открытую площадь в 600 м².
In fact, adults reserve for themselves far more space than they leave for the children. Фактически взрослые оставляют за собой гораздо большую площадь по сравнению с той, которая достается детям.
The wings, which doubled the floor space of the building to about 233,750 square feet (21,716 m2), were added later for $12.5 million. Крылья здания, которые удвоили площадь помещения здания примерно на 233,750 квадратных футов (21,716 м2), были пристроены позднее, увеличив затраты на 12,5 миллионов долларов США.
The current lease expires on 30 September 2014 and UNOPS would forego revenue over the term of the lease if the unutilized space was not rented out. Действующий договор аренды истекает 30 сентября 2014 года, и ЮНОПС может лишиться выручки в течение срока действия договора аренды в том случае, если неиспользуемая площадь не будет сдаваться в аренду.
The new AC compressor factory in the park has a floor space of 22,500 square meters and is one of the Matsushita's most advanced AC compressor factories. Новый завод компрессоров занимает площадь в 22,500 квадратных метров и является одним из самых современных заводов Матсушиты.
Больше примеров...
Возможности (примеров 1117)
The Special Rapporteur encourages such initiatives, which offer space for further intercultural dialogue and interaction. Специальный докладчик приветствует такие инициативы, которые предоставляют возможности для развития межкультурного диалога и взаимодействия.
The Workshop considered ways in which developing countries can use space communication techniques such as Internet delivery via satellite, to enable e-learning and e-health and thus contribute to the social betterment and economic success of the region. В ходе Практикума были рассмотрены возможности использования развивающимися странами технологий космической связи, например доступа в Интернет через спутники, в целях развития электронного обучения и электронной медицины и тем самым содействия улучшению жизни общества и экономического благосостояния в регионе.
Since assistance from, and cooperation with, other countries are vital to achieving the goals of the policy, the Government of Nigeria will encourage regional and international cooperation as a way of sharing the burden of major enterprises in space science and technology. Поскольку содействие и сотрудничество с другими странами являются жизненно важными для реализации целей этой политики, правительство Нигерии будет содействовать развитию регионального и международного сотрудничества в качестве возможности разделить бремя крупных проектов в области космической науки и техники.
Particular attention must be given to ensuring and maintaining the "contextual space" in which defenders operate - including rights to assembly and expression and the possibility to legally register and obtain funding for a human rights organization. Особое внимание надлежит уделять обеспечению и поддержанию условий деятельности правозащитников, в том числе обеспечению права на свободу собраний и свободу выражения мнений и возможности зарегистрировать законным путем правозащитную организацию и добиться получения для нее финансовых средств.
Space technology should become a tool to empower individuals and States, particularly those in developing parts of the world, to capitalize on emerging opportunities that globalization offers for economic and social development in a sustainable manner. Применение космической техники должно помочь населению и государствам, особенно в развивающихся регионах мира, использовать предоставляемые процессом глобализации новые возможности для устойчивого экономического и социального развития.
Больше примеров...
Спейс (примеров 259)
Funding support was also provided by Space Imaging, Inc. Финансовая поддержка была также предоставлена корпорацией "Спейс имэджинг".
For the foreseeable future, the non-Russian ISS crew will use the extra-vehicular activity mobility unit currently used by space shuttle astronauts. В обозримом будущем нерусский экипаж МКС будет использовать скафандр для работы в открытом космосе, которым в настоящее время пользуются астронавты в "Спейс шаттле".
The Subcommittee also congratulated the United States of America on the twenty-fifth anniversary of the first flight of the Space Shuttle on 12 April 1981. Подкомитет поздравил также Соединенные Штаты Америки с двадцать пятой годовщиной первого полета космического корабля "Спейс шаттл" 12 апреля 1981 года.
JEM will be launched separately by the Space Shuttle from May 2001 and will then be assembled in orbit. С мая 2001 года с помощью МТКК "Спейс шаттл" начнется вывод отдельных блоков ЯЭМ на орбиту, где будет производиться его сборка.
K. Ground networks NASA uses ground-based telecommunications facilities to provide telemetry, command, and navigation services to a number of NASA, other United States, and international spacecraft such as the Space Shuttle; other Earth-orbiting spacecraft; planetary orbiters; and international spacecraft. НАСА использует телекоммуникационные средства наземного базирования для передачи телеметрии, команд и навигационных данных на некоторые спутники НАСА, другие спутники Соединенных Штатов и международные космические корабли, такие, как "Спейс шаттл"; другие ИСЗ; орбитальные станции для исследования планет; и международные КА.
Больше примеров...
Маневра (примеров 874)
Countries with limited fiscal space will continue to need access to international HIV and health assistance. Страны, имеющие ограниченные возможности для маневра бюджетными средствами, будут и далее нуждаться в международной помощи на борьбу с ВИЧ-инфекцией и развитие здравоохранения.
The commitments sought from acceding countries entailed measures that went beyond mere border measures and encroached on the policy space of national Governments. Обязательства, которых ждут от присоединяющихся стран, включают в себя меры, выходящие за рамки одних лишь пограничных мер и затрагивающие пространство для маневра в политике национальных правительств.
What is common to them is that they seek to preserve a national policy space to allow countries, within the parameters of their international obligations, to pursue policies that advance their development. Общим моментом для этих соглашений является то, что они стремятся сохранить свободу маневра, позволяющую странам, в рамках их международных обязательств, проводить политику, направленную на их ускоренное развитие.
Nonetheless, security arrangements, military expenditures and the international, regional and domestic balance of power all influence the autonomy structure and thus the policy space available for people to retain and redistribute a greater share of the social product. Тем не менее меры по обеспечению безопасности, военные расходы, а также соотношение сил в стране, регионе и мире - все это оказывает влияние на автономную структуру, а, следовательно, и на возможности маневра в целях сохранения и перераспределения более значительной доли общественного продукта.
While further progress needs to be made in enhancing world market access for developing countries and reducing agricultural support measures in developed countries, multilateral rules will need to be recalibrated in order to increase the space available to developing countries for building production and trading capacity. В то время как необходим дальнейший прогресс в расширении доступа на мировые рынки для развивающихся стран и в сокращении сельскохозяйственных субсидий в развитых странах, необходимо также перенастроить многосторонние правила, с тем чтобы расширить пространство для маневра развивающихся стран в плане наращивания своего производственного и торгового потенциала.
Больше примеров...
Космическое пространство (примеров 131)
The integration of the individual elements of ISSA in space is planned for 1998-2002. Вывод отдельных компонентов МКСА в космическое пространство планируется на 1998-2002 годы.
It has created an important norm for keeping weapons out of space, which has also contributed to the widespread increasing support for the PAROS initiative. Он создал важную норму на предмет недопущения оружия в космическое пространство, что тоже способствовало широкому росту поддержки инициативы по ПГВКП.
The deployment of the system will make it possible to perform tasks relating to the monitoring of and response to natural and anthropogenic effects on the upper atmosphere, the ionosphere and near-Earth space. Развертывание этой системы позволит решать задачи осуществления контроля и реагирования в отношении природных и антропогенных воздействий на верхнюю атмосферу, ионосферу, околоземное космическое пространство.
Since 1999, China's human flight project has successfully completed seven flights, sent six astronauts into space three times and carried out a space walk. Начиная с 1999 года в рамках проекта полетов человека в космос Китай успешно осуществил семь полетов, трижды направлял шесть своих астронавтов в космос и осуществил выход человека в космическое пространство.
Space was a unique environment that was not subject to claims of national sovereignty. Космическое пространство является уникальной средой, на которую не распространяются требования национального суверенитета.
Больше примеров...
Пробел (примеров 110)
Shows and highlights special characters (space, tabulation, new line, vertical tabulation, form-feed, null character). Показывает и подсвечивает специальные символы (пробел, табуляция, новая строка, вертикальная табуляция, прогон листа, нулевой символ).
Space key: insert or remove a split ПРОБЕЛ: вставка или удаление разбиения.
The space bar scrolls down one page. Пробел пролистывает страницу вниз.
A - B (A, space, minus, minus, space, B) А - Б (А, пробел, минус, минус, пробел, Б)
To use a mouse, click the mouse in the center of the screen so the cursor becomes a + (cross). To pause or resume the flight simulator at any time, press the space bar. Для использования мыши щелкните кнопкой мыши в центре экрана, чтобы курсор принял вид "+" (перекрестия) Используйте клавишу "Пробел", чтобы остановить или возобновить полет в любое время.
Больше примеров...
Свободы (примеров 227)
You need to give that woman some space. Ты должен дать ей немного свободы.
Such commitments can help to open national policy space for countries to determine their own specific approaches to those measures. Принятие таких обязательств может содействовать предоставлению странам большей свободы маневра в национальной политике при выборе своих конкретных подходов к осуществлению этих мер.
I've been trying to give them space - it's damien and becca. Я пыталась дать им немного свободы - это Дэмиен и Бекка.
In this vast space of freedom, where, unfortunately, it has not yet been possible to break the chains of abject poverty, four fifths of the world's inhabitants are users of only one fifth of the planet's entire resources. На этом обширном пространстве свободы, где, к сожалению, пока не удалось разорвать цепи вопиющей нищеты, четыре пятых мирового населения пользуются лишь одной пятой всех ресурсов планеты.
The concept of "humanitarian space" has been defined as "the access and freedom for humanitarian organizations to assess and meet humanitarian needs". Концепция «гуманитарного пространства» определена как «наличие у гуманитарных организаций доступа и свободы, позволяющих им оценивать и удовлетворять гуманитарные потребности».
Больше примеров...
Течение (примеров 397)
During the past five decades, about 500 humans have lived and worked in space. В общей сложности в течение последних пяти десятилетий в космосе жили и работали около 500 человек.
Among them was NASA's demonstration during FY 1994 of two new techniques for observing the environment from space. В частности, в течение 1994 финансового года НАСА демонстрировало применение двух новых устройств для ведения наблюдения за состоянием окружающей среды из космоса.
Think about this tree, rising upward into Redwood space, 325 feet, 32 stories, an individual living organism articulating its forms upward into space over long periods of time. Представьте это дерево, возвышающееся на 325 футов над парком Рэдвуд, 32 этажа, отдельный живой организм, формирующийся в высоту в течение долгого времени.
During your time with us in Montreal you will be housed in our artists' residence, where we provide a secure and comfortable living space just across the street from our training facilities. В течение времени, проведенного в Монреале, Вы будете жить в гостинице для артистов, предоставляющей Вам хорошо охраняемое и комфортабельное жилье через дорогу от наших тренировочных студий.
During the next 50 years, exploration of the solar system, including the Moon, Mars and the outer planets, will be the focus of space programmes and, just as 50 years ago, unmanned probes will lead the way, followed by human exploration. В течение следующих 50 лет космические программы будут нацелены на исследование солнечной системы, включая Луну, Марс и другие планеты, и, как и 50 лет тому назад, сначала эти задачи будут решаться с помощью непилотируемых зондов, а затем в ходе пилотируемых космических полетов.
Больше примеров...
Простор (примеров 48)
Although activities of the Association scored a significant success, it did not provide enough space for communication between branches. Хотя деятельность организации отмечена значительными успехами, она не смогла предоставить необходимый простор для коммуникации между отраслями.
I need space to operate. Мне нужен простор, чтобы действовать.
All of this space and fresh air. Такой простор и свежий воздух.
I'll give you some space. Я предоставлю тебе простор для действий.
The light, the space... it sells itself, really, a space like this. Свет, простор... места вроде этого в представлении не нуждаются.
Больше примеров...
Аэрокосмический (примеров 28)
In addition, the National Air and Space Museum of the Smithsonian Institution sponsored an exhibit during the late 1990s called Star Wars: The Magic of Myth which discussed the ways in which Campbell's work shaped the Star Wars films. В конце 1990-х годов Национальный аэрокосмический музей Смитсоновского института организовал выставку «Звёздные войны: Магия мифа», посвящённую тому, как труды Кэмпбелла отразились в «Звёздных войнах».
The German Aerospace Center, in its capacity as Germany's space agency, is an active member of the German Committee for Disaster Reduction. Германский аэрокосмический центр в своем качестве космического агентства Германии является активным членом Германского комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий.
As no special regime was applicable to aerospace objects, it would be necessary to apply the norms of both air law and space law depending on where the aerospace object was located. Поскольку в отношении аэрокосмических объектов особого режима не существует, придется применять нормы как воздушного, так и космического права в зависимости от того, в каком пространстве находится аэрокосмический объект.
The view was expressed that the norms of national and international air law would not apply as innocent passage of aerospace objects should be governed by space law. Следует заключить международные соглашения о действиях в чрезвычайных ситуациях, особенно в тех случаях, когда аэрокосмический объект вынужден приземлиться на территории не запускающего, а иного государства, совершить пролет над этой территорией, попасть на нее или покинуть ее.
It was necessary to decide whether an aerospace object was to be categorized as a space object when it was in airspace on its way to its orbit or on its return from space. Необходимо решить, можно ли аэрокосмический объект квалифицировать как космический объект в то время, когда он находится в воздушном пространстве при следовании на орбиту или возвращении из космоса.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 7)
Second, the Panel observed that an An-26 aircraft with tactical number 7717 had a designated parking space at El Fasher forward operating base next to an ammunition storage area (figure 15), in which only improvised air-delivered munitions are routinely stored. Во-вторых, Группа заметила, что за Ан26 с тактическим номером 7717 закреплена стоянка на передовой оперативной базе в Эль-Фашире рядом с местом хранения боеприпасов (рис. 15), где обычно хранятся только импровизированные боеприпасы, доставляемые по воздуху.
Large diningroom - sauna and solarium - table tennis - billiard - table football - ski- and shoeroom with shoedrier - terrace "sunside" - childrens playground - parking space. Большая столовая - сауна и солярий - настольный теннис - бильярд - настольный футбол - Помещение для лыж и обуви с сушилкой для обуви - солнечная терраса - детская площадка - стоянка.
Our hotel car park provides plenty of space for both cars and buses. Наша гостиничная стоянка предлагает достаточное количество мест для парковки как для легковых автомобилей, так и для автобусов.
My neighborhood has alternate side of the street parking, and I had to move my car, find a different space. В моем районе переменная стоянка и мне пришлось найти свободное место, чтобы переставить свою машину.
If your mother needs a handicap space, you just let me know, 'cause I got these parking people on the speed dial, all right? Если твоей маме понадобится стоянка для инвалидов, просто дай знать, у меня есть там связи.
Больше примеров...
Рекламное место (примеров 2)
Prices are for space only and do not include any artwork or design. Цены приведены за рекламное место без учета дизайнерских и оформительских работ.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing. Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Больше примеров...
Space (примеров 486)
Feel the Magic: XY/XX (DS) - There is a minigame based on Space Channel 5. Feel the Magic: XY/XX (DS) - есть мини-игра, основанная на Space Channel 5, также можно разблокировать причёску Улалы.
In the late 1970s, games such as Space Invaders and Asteroids popularized the genre. В течение 1970-х годов благодаря играм типа Space Invaders и Asteroids популярность жанра нарастала.
In early 1965, the FAA awarded the corporation a production certificate for the Air & Space Model 18A gyroplane, a model which had only minor differences from the Umbaugh U-18. В 1965 был получен производственный сертификат на модель Air & Space Model 18A, которая была практически аналогична Umbaugh U-18.
It is the third "season" of the Sam & Max episodic series created by Telltale Games, following Sam & Max Save the World and Sam & Max Beyond Time and Space. Это третий «сезон» эпизодичных серий игры Sam & Max созданный в Telltale Games, после Sam & Max Save the World и Sam & Max Beyond Time and Space.
The Space Systems Division was made a stand-alone Division of Aeronutronic/Ford Aerospace/ and was acquired by Loral Corp. in 1990 for $715 million from Ford Motor Company, and renamed Space Systems/Loral. Затем в 1990 году она была приобретена компанией Loral Corp. у Ford Motor Company как Отдел космических систем за $715 млн и переименована в Space Systems/Loral.
Больше примеров...