Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
No, we stopped a lot sooner... Нет, мы сделали остановку несколько раньше и это было совсем неплохо.
The sooner you get here, the sooner I can turn off the lights. Чем раньше вы придете сюда, тем скорее я выключу огни.
I'm sorry I didn't come sooner. Извини, что не пришёл раньше.
You should've caught this sooner! Вы должны были обнаружить его раньше!
They are entitled to a total of 13 weeks unpaid leave, which can be taken up to the child's fifth birthday or the fifth anniversary of placement for adoption (or the child's 18th birthday if that is sooner). Они имеют право на неоплачиваемый отпуск общей продолжительностью 13 недель, которым можно воспользоваться до достижения ребенком пятилетнего возраста или в течение пяти лет с даты усыновления (или до достижения ребенком 18 лет, если эта дата наступает раньше);
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
If it's split, Then the sooner it happens the better for everyone. Если разрыв, то чем скорее это произойдёт, тем лучше для них.
The sooner we're gone, the better. Чем скорее отправимся, тем лучше.
When I found out I was pregnant with you, I told him we needed to leave sooner, you know, before I started showing. Когда поняла, что беременна тобой, я сказала ему, что нужно уходить скорее, до того, как станет заметно.
And the sooner you realize those thoughts aren't real, then you'll remember who you truly are. И чем скорее вы осознаете, что те мысли не реальны, Тем скорее вспомните, кто вы на самом деле.
Sooner we do it, the better. Чем скорее, тем лучше.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner you get out, the better. Чем быстрее вы отсюда смоетесь, тем лучше.
And the sooner this situation ends, the happier I'll be. И чем быстрее все завершится, тем лучше для меня.
The sooner you drink this, the sooner I get to go waste my time with something else. Чем быстрее вы выпьете это, тем скорее я пойду убивать время, чем-нибудь ещё.
Well, the sooner you become his mate, the sooner he'll be what I need him to be. Что ж, чем быстрее это произойдёт, тем быстрее он станет таким, каким нужен мне.
I know you're all anxious to get on the road, especially those of you that are planning on hitting the Indian casino, and the sooner that you help us out, the sooner you'll be able to get to penny slots and Pai Gow. Я знаю, что все вы хотите как можно быстрее оказаться в пути, особенно те из вас, кто планирует набег на казино Индианы, и чем быстрее вы поможете нам, тем быстрее вы доберетесь до игровых автоматов и пайго.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The sooner we get you screened, the sooner we can get you back to your families. Чем быстрее вы пройдете проверку, тем быстрее вернетесь к родным.
The sooner I get this wrapped up, the sooner I get to go home. Чем быстрее свернём это дело, тем быстрее я попаду домой.
I have a plan, sir, and the sooner I execute it, the faster we'll all be able to get off the clock. У меня есть план, сэр, и чем скорее я его выполню, тем быстрее мы все сможем пойти по домам.
The sooner you get paid. Тем быстрее тебе заплатят.
The sooner we can talk to them, the sooner we can close this out. Чем быстрее мы поговорим, тем быстрее закроем дело.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
Maybe I should have skipped the faculty meeting and blown off dinner with the chancellor and gotten here sooner. Может, я должен был отменить собрание факультета и обед с советником, чтобы прийти пораньше.
I told you we should have left sooner, but, no, you said we had to stay at temple. Говорила же, что надо было уйти пораньше, так нет же, ты всё ныл, что надо остаться в синагоге.
Any chance of you finishing the manuscript sooner? Есть варианты закончить рукопись пораньше?
Next time I'll be back sooner, all right? В следующий раз приду пораньше.
Okay, well, sooner would be better than later. Ладно, хорошо, но было бы лучше, если бы пораньше.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
The Committee had begun its detailed consideration of the report sooner than anticipated. Комитет приступил к обстоятельному обсуждению доклада ранее, чем предполагалось.
It remained the United Kingdom's intention that elections should be held in July 2011, if not sooner. Соединенное Королевство, как и прежде, намерено провести выборы в июле 2011 года или ранее.
The delegation had just circulated a lengthy review of recent developments, which would have greatly assisted the Committee if it had been received somewhat sooner. Делегация только что распространила объемный обзор последних тенденций, который оказал бы Комитету существенную помощь, будь он получен им немного ранее.
He had further recommended that the current mandate of UNPROFOR should be extended for two months, or until an appropriate transfer of authority had been executed between UNPROFOR and the new Implementation Force (IFOR), subject to authorization by the Security Council, whichever was sooner. Он далее рекомендовал продлить срок действия нынешнего мандата СООНО на два месяца или до соответствующей передачи полномочий от СООНО новым Силам по выполнению Соглашения (ИФОР) при условии получения санкции Совета Безопасности (в зависимости от того, что произойдет ранее).
The Governor must dissolve the Assembly four years after its first meeting, unless it has been dissolved sooner, and a general election must be held within two months of dissolution. Губернатор обязан распустить Законодательную ассамблею через четыре года после ее первого заседания, если она не будет распущена ранее этого срока, и всеобщие выборы должны быть проведены в течение двух месяцев после роспуска Ассамблеи.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
The sooner you match what's in your head... with what's in the real world... the better you'll feel. Скоро ты разберешься, что происходит в твоей голове... и что происходит в реальном мире... и тебе станет лучше.
I'll sooner take my own life. Скоро я отдам свою жизнь.
The more severely Alia responds... the more Fremen she drives into the south... the sooner they will openly rebel. Скоро они начнут восстание, и близнецов уберут с дороги.
I wonder you didn't think of it sooner. И скоро это произойдет?
They will come soon, so we must come the sooner. Они скоро прибудут, значит мы должны будем придти раньше.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
If it weren't a sin, I'd kill myself so that it could happen sooner. Если бы это не было грехом, я бы убила себя. чтобы это случилось поскорее.
After coming over here, I've been often playing the pipe tune you like I hope you'll hear it, and will be kind enough to die a little sooner "После прибытия сюда, я часто играю на флейте мелодию, которая тебе так нравится... я очень хочу, чтобы ты услышала ее, так что умирай поскорее."
So you'd better get the statue done sooner Лучше бы поскорее закончить работу.
We can get out of here sooner. Можно убраться отсюда поскорее.
Anything to get us out of here sooner, I'm all for. Всё что поможет нам поскорее убраться отсюда - я только за.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
Well, if we don't have to be here, I'd sooner keep away. Если нам необязательно быть здесь, я бы побыстрее ушла.
! It takes six months! - Can't you do it sooner? Это 6 месяцев занимает! - Можете помочь побыстрее?
It has to be sooner. Это должно быть побыстрее.
And sooner would be better than later. И лучше бы побыстрее.
I'm trying to get out of the shower sooner. Я пытался побыстрее выбраться из душа.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
The quicker you answer our questions, sir, the sooner we leave. Чем быстрей вы ответите на наши вопросы, Сэр, тем быстрей мы уйдем.
And sooner than you think. И быстрей, чем ты думаешь.
"There's nothing sooner dry than women's tears." "Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины."
Good. Sooner we dump this on them, the better. Чем быстрей сбросим на них, тем лучше.
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee. Помни - чем быстрей нас осмотрят, тем быстрей мы получим кофе.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
Sure one of this lot would've heard it sooner than that. Его бы наверняка сразу услышал кто-нибудь из местных.
I'm sorry. I should've told you sooner. Мне следовало сказать тебе сразу.
I should've told you sooner. Мне нужно было тебе сразу сказать.
You know, if you had shot straight with us from the get-go, we might've been able to help you a lot sooner. Если бы ты сразу же вызвала нас, мы бы уже давно вам помогли.
If he told us sooner... he could have been saved. Если бы он сразу нам всё рассказал, его можно было бы спасти.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
I could have proved it sooner - it would hardly have been fair. Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному.
The sooner you become acquainted with them, the better. Вскоре ты узнаешь о них получше.
Its effective application is geared to the negotiation of branch agreements between trade unions - whose role is thereby enhanced - and employers, and also to State grants, which increase the sooner the law is applied and jobs are created. В основе эффективного применения этого закона лежит ведение переговоров по отраслевым соглашениям между профсоюзами, роль которых тем самым усилена, и предприятиями, а также стимулирующая помощь со стороны государства, масштабы которой будут наращиваться, поскольку этот механизм вскоре начнет действовать и обеспечит увеличение занятости.
In 1990 Dmitri Bertman established "Helikon Opera" Music Theatre, which later became a municipal one, and even sooner - one of the most popular theatre spots. В 1990 году Дмитрий Бертман создал в Москве музыкальный театр «Геликон-Опера», который в 1993 году получил статус государственного и вскоре выдвинулся в ряд крупнейших оперных театров России.
We also share their conviction that the vision for which Yasser Arafat struggled for so long will be achieved - sooner, rather than later. Мы также разделяем их убежденность в том, что та мечта, за осуществление которой так долго боролся Ясир Арафат, будет вскоре реализована.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
The police will find me all the sooner. Полиция всё равно найдет меня рано или поздно.
Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner. Натан Детройд, после 14 лет знакомства, это скорее поздно чем рано.
Better to die sooner than late. Лучше умереть скорее, чем поздно.
I prefer sooner over later. Я предпочитаю рано, а не поздно.
My money's on sooner. И скорее рано, чем поздно.
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner cash, Emile. Предпочёл бы наличными, Эмиль.
I'd sooner die. Я предпочёл бы умереть.
I would sooner they call me a grass than call me soft. Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком.
Больше примеров...