Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
I don't know why I didn't think of it sooner. Не знаю, почему мне это раньше в голову не пришло.
I would've been back sooner, but the guy in front of me in line had a mild heart attack. Я бы раньше вернулась, но парень, который стоял передо мной в очереди, свалился с сердечным приступом.
Several Council members mentioned the need to extend the mandate of BNUB until after the 2015 elections, with one member praising the mission's work while calling on the United Nations to respect the wishes of the Government of Burundi to draw down the mission sooner. Несколько членов Совета отметили необходимость продления мандата ОООНБ на период после выборов 2015 года, а один из членов Совета дал высокую оценку работе миссии, но при этом призвал Организацию Объединенных Наций уважать волю правительства Бурунди, которое хотело бы свернуть эту миссию раньше.
'Sooner they can book, cheaper it'll be.' Чем раньше забронируем, тем дешевле будет.
And I will look at you the same way I always have - as a spoiled, shrill, gold-digging socialite who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work. И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день...
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
The more ardently you dream, the sooner will see me. Чем более пылка ваша мечта, тем скорее вы увидите меня.
I'd sooner see her in prison than lose her. Я скорее увижу ее в тюрьме, чем потеряю.
The proposed International Criminal Court should serve as the tribunal of the international community to try and punish such individuals and, the sooner it starts functioning, the better it will be for humanity at large. Международный уголовный суд, который предлагается создать, должен служить в качестве трибунала, с помощью которого международное сообщество должно попытаться наказать этих людей, и чем скорее он начнет функционировать, тем лучше это будет для всего человечества в целом.
Zherar, Sooner vezi us home! Жерар, скорее вези нас домой!
They would sooner take off their skins. Они скорее снимут шкуры.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner we do this, the better for everyone. Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше для всех.
The sooner I become Mrs Sparkler, the better. Чем быстрее я стану миссис Спарклер, тем лучше.
The sooner the germans get it done, the more lives we save. Чем быстрее немцы с этим покончат, тем больше жизней мы спасём.
The sooner we get to your sister, the better. Чем быстрее мы доберемся к твоей сестре, тем лучше.
Several delegations observed that the sooner the restructured UNCTAD website was up and running, the better, and that the organization of the new site should enable visitors to more easily find what they were looking for. Несколько делегаций констатировали, что, чем быстрее будет готов и заработает новый веб-сайт ЮНКТАД, тем лучше, и что структура нового сайта должна позволить его посетителям легче находить то, что они ищут.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The sooner we begin, the sooner we finish. Чем раньше начнём, тем быстрее закончим.
Sooner we lose it, sooner the Mexicans feel safe. Чем быстрее мы скинем его, тем быстрее мексикашки почувствуют себя в безопасности.
The sooner we get out of here, the sooner we can start living. Чем быстрее мы уедем, тем быстрее заживём по-настоящему.
I guess it'd be quicker if he brings Tae Seong back to Korea sooner. Чем скорее вернёт Тхэ Сона в Корею, тем быстрее вернётся сам.
Sooner he does, sooner we get the bus operational again. Чем быстрее он начнет, тем быстрее автобус вернется в строй.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
I thought you'd be back a little sooner. Я думал, ты вернешься чуть-чуть пораньше.
Man, if only you'd gotten here sooner. Чувак, если бы вы приехали пораньше.
Any chance of you finishing the manuscript sooner? Есть варианты закончить рукопись пораньше?
I tried to get back sooner... Я старался вернуться пораньше...
You didn't think of giving this to me sooner? А ты не догадалась дать мне её пораньше?
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
I'm sorry I didn't inform you sooner. Простите, что не проинформировал ранее.
UNICEF was working with partners towards eliminating the transmission of HIV from mother to child by 2015 or sooner. ЮНИСЕФ работает совместно с партнерами в целях искоренения передачи ВИЧ от матери ребенку к 2015 году или ранее.
Article 7: The present Convention shall be ratified and the ratifications exchanged at Paris within five weeks or sooner if possible. СТАТЬЯ 12 Настоящий акт будет ратифицирован, и ратификации будут разменены в Санкт-Петербурге в течение двух недель или ранее, если это возможно.
Mr. Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore, expressed the view that in the absence of action to address climate change, ecosystems and human societies could experience major disruptions over the next 50 - 100 years, and possibly sooner. Премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун выразил то мнение, что в отсутствие мер реагирования на изменение климата в функционировании экосистем и человеческого общества могут произойти серьезные сбои в течение ближайших 50-100 лет, а возможно и ранее.
(b) the contract is sooner terminated, Ь) контракт не будет прекращен ранее, -
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
The sooner, sweet, for you. Да, скоро, раз ты просишь.
"Sooner" sounds good to me. "Скоро" звучит не плохо.
I will settle it sooner. Я очень скоро все решу.
You're going to be all grown up sooner than you know. Ты очень скоро вырастешь, быстрее, чем ты думаешь.
When Captain Poldark came to my house, he told me to hurry and rouse the village because there was a wreck and the sooner it was stripped, the better Когда капитан Полдарк явился в мой дом, то велел поспешить и поднять всю деревню, потому что случилось кораблекрушение, и чем скорее все разграбить, тем лучше, поскольку скоро заявятся представители властей.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
Kaylee, I know you have, or you would've spoken up sooner... which, by the by, you should have. Кейли, я знаю, что тебе надо было, или, ты хотела бы поскорее высказаться... что, кстати, и вам следует сделать.
Planning to do it sooner. Чтобы сделать всё поскорее.
The sooner that back bedroom gets finished... Нужно поскорее закончить в той спальне ремонт.
Let's get married sooner. I'm not very comfortable Давай уж поскорее поженимся, а то мне перед девчатами неудобно.
Anybody else? Fine, I'll take one if it'll get everybody back to work sooner. Ладно, я возьму одну если это поможет поскорее всех вернуть к работе.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
Get this show over with sooner. Закончим это шоу побыстрее.
You might be able to catch him sooner. Вы можете поймать его и побыстрее.
She should've had that information way sooner. Ей следовало бы побыстрее отыскать эти сведения.
And sooner would be better than later. И лучше бы побыстрее.
Novoselic said he and Cobain created the "shtick" in order to get off of the stage sooner. Новоселич говорил, что он и Кобейн создали эту «фишку», чтобы побыстрее уйти со сцены.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
And sooner than you think. И быстрей, чем ты думаешь.
"There's nothing sooner dry than women's tears." "Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины."
The sooner you go, the sooner I'll get my supplies. Чем быстрее ты уедешь, тем быстрей у меня будет провиант.
The sooner Phoebe breaks him, the sooner it's over and out in the open. Джоуи! Чем быстрей Фиби его расколет, тем быстрей всё кончится и раскроется.
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee. Помни - чем быстрей нас осмотрят, тем быстрей мы получим кофе.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
Yes, it's a pity you didn't tell somebody sooner. Да, жаль, что вы не сказали кому-нибудь сразу.
I should've told you sooner. Мне нужно было тебе сразу сказать.
A. And you have an immediate appreciation that A is going to be more likely to get the thing that's spreading and to get it sooner by virtue of their structural location within the network. А. И вы сами сразу же поняли, что у А куда больше шансов подхватить то, что распространяется, быстрее благодаря структурному расположению узла внутри сети.
If the registrar who was treating her recognised it sooner, we might have saved her, but there's no way of knowing. Если бы ординатор, который ее лечил, распознал причину раньше... мы могли бы ее спасти, но такие вещи сразу не узнаешь.
Why didn't you tell us sooner? Почему ты сразу этого не рассказал?
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
We need to get new supplies, immediately or sooner. Нам нужны новые припасы, сейчас или вскоре.
Its effective application is geared to the negotiation of branch agreements between trade unions - whose role is thereby enhanced - and employers, and also to State grants, which increase the sooner the law is applied and jobs are created. В основе эффективного применения этого закона лежит ведение переговоров по отраслевым соглашениям между профсоюзами, роль которых тем самым усилена, и предприятиями, а также стимулирующая помощь со стороны государства, масштабы которой будут наращиваться, поскольку этот механизм вскоре начнет действовать и обеспечит увеличение занятости.
In 1990 Dmitri Bertman established "Helikon Opera" Music Theatre, which later became a municipal one, and even sooner - one of the most popular theatre spots. В 1990 году Дмитрий Бертман создал в Москве музыкальный театр «Геликон-Опера», который в 1993 году получил статус государственного и вскоре выдвинулся в ряд крупнейших оперных театров России.
Besides, if he can't give me what I need... then I'll find out sooner if he's living with me. Кроме того, если он не сможет дать мне того, что мне нужно, вскоре я узнаю, сможет ли он жить со мной.
We also share their conviction that the vision for which Yasser Arafat struggled for so long will be achieved - sooner, rather than later. Мы также разделяем их убежденность в том, что та мечта, за осуществление которой так долго боролся Ясир Арафат, будет вскоре реализована.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
Later or sooner, he'll regret. Поздно или рано, он раскается.
I think you should decide sooner, rather than later. Думаю, рано или поздно вам придется решать.
And the way our luck works, it'll probably be sooner. И, судя по тому, как нам везет, это будет скорее рано, чем поздно.
One day - maybe sooner, maybe later - Однажды... рано или поздно...
"When, sooner of later, the day comes to die,"when you've lived, suffered and loved Когда однажды, рано или поздно, мы исчезнем, прожив долгую жизнь, познав любовь, страдания,
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
I really would sooner you didn't trouble them. Я бы предпочёл, чтобы вы их не беспокоили.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I would sooner they call me a grass than call me soft. Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком.
I'd sooner be hanging from those hustings than stand on 'em giving a speech Я бы предпочёл висеть на этой трибуне нежели выступать с речью.
Больше примеров...