Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
I apologize for not being responsive sooner. Прошу прощения, что не ответила раньше.
If only she'd come sooner, I could've helped. Если бы она пришла раньше, я смог бы ей помочь.
I know where he'll get to me a little sooner. Я знаю, где он меня заметит раньше.
I would have told you sooner, but Athos made me promise. Я бы рассказала тебе раньше, но я дала обещание Атосу.
It's how he communicated, but I don't know how I didn't see this sooner. Так он общается, но я не понимаю, как я этого раньше не заметил.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
Well, no offence, but the sooner I get these sold, the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddles. Ну, ты не обижайся, но чем скорее я все продам, тем быстрее вернусь домой к своей жене, к какао и объятиям.
The sooner we reach a conclusion on funding, the better. Чем скорее мы придем к выводу о финансировании, тем лучше.
The sooner countries recognize this, the greater the chance they will have of increasing the opportunities for economic growth and the development of trade. Чем скорее наши страны признают это, тем больше у них будет шансов расширить возможности в области экономического роста и развития торговли.
When I found out I was pregnant with you, I told him we needed to leave sooner, you know, before I started showing. Когда поняла, что беременна тобой, я сказала ему, что нужно уходить скорее, до того, как станет заметно.
I would sooner abrogate the ANZUS Treaty with New Zealand and the US - that is, I would sooner end defense cooperation with the US - than allow nuclear missiles to be sited on Australian territory. Я бы скорее отменил договор АНЗЮС с Новой Зеландией и США - то есть, я бы скорее прекратил военное сотрудничество с США - чем позволил бы ракетам с ядерными зарядами расположиться на территории Австралии.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner we get home, the better. Чем быстрее мы попадем домой, тем лучше.
Well, the sooner we leave here the better... Что ж, чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше...
And remember, the sooner you get over here the more there will left for you... И помните, чем быстрее вы сюда доедете, тем больше вам достанется.
Well, the sooner you become his mate, the sooner he'll be what I need him to be. Что ж, чем быстрее это произойдёт, тем быстрее он станет таким, каким нужен мне.
Thus, even when disputes turn into armed conflict, the sooner mediation is initiated, the better. Таким образом, даже в тех случаях, когда спор уже вылился в вооруженный конфликт, чем быстрее будут оказаны посреднические услуги, тем лучше.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The sooner you're better, the sooner you can be out of our quiet little town. Чем быстрее вы поправитесь, тем быстрее сможете уехать из нашего скучного городка.
So the sooner you tell me where he is, the sooner I can stop doing it. И чем быстрее ты мне расскажешь, где он, тем быстрее я с этим покончу.
The sooner I get this wrapped up, the sooner I get to go home. Чем быстрее свернём это дело, тем быстрее я попаду домой.
The more you tell me, the sooner I can find her, and the better it'll be for you. Чем больше ты мне скажешь - тем быстрее я её найду, и тем лучше для тебя.
So, as soon as you can get this thing open, the sooner we'll know she's right. Так что, чем быстрее ты сможешь открыть эту штуку, тем быстрее мы узнаем права она или нет.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
You can't get me in any sooner? А ты не можешь немного пораньше?
Can I start my job any sooner? А я могу получить должность пораньше?
I got them to switch around my second lecture so I could get back sooner. Я попросил перенести мой второй доклад, так что я вернулся пораньше
I would've been round sooner but Jonty went hypoglycemic so I've spent half the morning force-feeding him Mars Bars. Я бы пришла пораньше, но у Джонти понизился сахар, поэтому половину утра я пичкала его батончиками Марс.
I would've been here sooner, but when I took Pennsylvania to the Interborough... and then Woodhaven to Queens Boulevard to the bridge... Простите, не мог приехать пораньше, решил рвануть по Пенсильвании до перекрестка, а потом по Уодхевен и Королевскому бульвару на мост.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
The Board's report highlights that while much of the change is due to unforeseen conditions, some of these costs should have been predicted and reported sooner. В докладе Комиссии особо отмечено, что, хотя значительная часть изменений связана с непредвиденными обстоятельствами, некоторые из этих издержек следовало бы определить и обозначить ранее.
Article 7: The present Convention shall be ratified and the ratifications exchanged at Paris within five weeks or sooner if possible. СТАТЬЯ 12 Настоящий акт будет ратифицирован, и ратификации будут разменены в Санкт-Петербурге в течение двух недель или ранее, если это возможно.
If she'd said something sooner, Irene Norgrove and all these other parents, people you're going to have some pretty distressing conversations with, would have been able to move on by now, years ago. Если бы она сообщила об этом ранее, Ирен Норгроув и остальные родители, люди, с которыми у тебя будут крайне неприятные разговоры, они могли бы подвести черту над этим намного раньше.
Mr. Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore, expressed the view that in the absence of action to address climate change, ecosystems and human societies could experience major disruptions over the next 50 - 100 years, and possibly sooner. Премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун выразил то мнение, что в отсутствие мер реагирования на изменение климата в функционировании экосистем и человеческого общества могут произойти серьезные сбои в течение ближайших 50-100 лет, а возможно и ранее.
One possible explanation for this failure to recognize the female falsetto sooner is that when men phonate in the falsetto register there is a much more pronounced change in timbre and dynamic level between the modal and falsetto registers than there is in female voices. Одно из вероятных объяснений того, почему женский фальцет не замечали ранее, состоит в том, что у мужчин более заметна разница в тембре и громкости голоса между фальцетом и модальным голосом, чем у женщин.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
The sooner, sweet, for you. Да, скоро, раз ты просишь.
"Sooner" sounds good to me. "Скоро" звучит не плохо.
I'll sooner take my own life. Скоро я отдам свою жизнь.
Other people will be announcing sooner. Скоро будут заявления других.
Do you want me to come over sooner? Хочешь, я скоро приеду?
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
I tried to get you out sooner, but there were problems. Я старался вытащить тебя отсюда поскорее, но это было не так-то просто.
So you'd better get the statue done sooner Лучше бы поскорее закончить работу.
I wish I'd been braver sooner. Как я хочу поскорее осмелеть.
You got anything sooner? А поскорее ничего не устроить?
Anything to get us out of here sooner, I'm all for. Всё что поможет нам поскорее убраться отсюда - я только за.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
Well, if we don't have to be here, I'd sooner keep away. Если нам необязательно быть здесь, я бы побыстрее ушла.
You know, if I'd just pushed the button sooner... Знаешь, если бы я просто надавил на кнопку побыстрее...
! It takes six months! - Can't you do it sooner? Это 6 месяцев занимает! - Можете помочь побыстрее?
She should've had that information way sooner. Ей следовало бы побыстрее отыскать эти сведения.
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk. Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
The quicker you answer our questions, sir, the sooner we leave. Чем быстрей вы ответите на наши вопросы, Сэр, тем быстрей мы уйдем.
Good. Sooner we dump this on them, the better. Чем быстрей сбросим на них, тем лучше.
The sooner done, the sooner you meet. Быстрей закончим, быстрей домой пойдёшь.
Well... the sooner you go, the sooner you'll be back. Чем быстрей ты пойдешь, тем быстрей вернешься.
The sooner Phoebe breaks him, the sooner it's over and out in the open. Джоуи! Чем быстрей Фиби его расколет, тем быстрей всё кончится и раскроется.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
Forgive me for not responding sooner. Простите меня за то, что ответила не сразу.
I should have told you about Owen sooner. Мне следовало рассказать тебе все сразу.
You should have come to me sooner. Надо было прийти ко мне сразу.
Rather than talk, boss, I would sooner undress, get it done and go back to the man I love. Может мне сразу раздеться, покончить со всем и вернуться к мужчине, которого люблю.
A. And you have an immediate appreciation that A is going to be more likely to get the thing that's spreading and to get it sooner by virtue of their structural location within the network. А. И вы сами сразу же поняли, что у А куда больше шансов подхватить то, что распространяется, быстрее благодаря структурному расположению узла внутри сети.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
We need to get new supplies, immediately or sooner. Нам нужны новые припасы, сейчас или вскоре.
Besides, if he can't give me what I need... then I'll find out sooner if he's living with me. Кроме того, если он не сможет дать мне того, что мне нужно, вскоре я узнаю, сможет ли он жить со мной.
Now, it looks as if that's going to happen sooner than we ever expected. Такое ощущение что вскоре что то неожиданное должно случиться.
We also share their conviction that the vision for which Yasser Arafat struggled for so long will be achieved - sooner, rather than later. Мы также разделяем их убежденность в том, что та мечта, за осуществление которой так долго боролся Ясир Арафат, будет вскоре реализована.
A decline in breastfeeding makes it more likely that another pregnancy will occur sooner, unless women start to use effective contraception shortly after the birth. В результате сокращения масштабов грудного вскармливания повышается вероятность того, что женщина вскоре забеременеет вновь, если не начнет пользоваться эффективными противозачаточными средствами сразу после родов.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
I wish I could've come sooner. Прости, что так поздно.
And believe me, sooner or'll find you. И поверьте, рано или поздно они вас найдут.
It's a pretty safe bet that sooner or'll happen again. И я уверен, что рано или поздно...
Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner. Натан Детройд, после 14 лет знакомства, это скорее поздно чем рано.
I am pleased to note that somewhat sooner or somewhat later, this fact was also recognized and accepted by our neighbours as a reality requirement. Я с удовлетворением отмечаю, что рано или поздно этот факт был также признан и принят нашими соседями как элемент реальности.
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I really would sooner you didn't trouble them. Я бы предпочёл, чтобы вы их не беспокоили.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner cash, Emile. Предпочёл бы наличными, Эмиль.
I'd sooner have a pink rose. Я бы предпочёл розовую розу.
I would sooner they call me a grass than call me soft. Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком.
Больше примеров...