Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
I was wondering if maybe you wanted to have a conversation sooner than next week. Я подумал, может быть Вы хотели бы поговорить раньше, чем на следующей неделе.
Maybe I should have changed jobs sooner. Может, надо было раньше работу сменить.
You know I would've been down here sooner, it's just... with Terrell being sick and all... Знаешь, я бы пришла раньше, просто... Терелл болела и все такое...
The sooner we collect... Чем раньше мы соберем...
Kind of get the feeling that we're getting off to a bad start here, so the sooner we talk, the better. Знаю, что начинать разговор здесь и сейчас - не очень хорошая идея, но чем раньше мы поговорим, тем лучше.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
But the sooner you get this, the better. Но чем скорее ты поймёшь, тем лучше.
The Group had thought that, by keeping the draft resolution general in nature, it would have been possible to reach consensus sooner. Группа сочла, что, сохраняя общий характер проекта резолюции, можно будет скорее достичь консенсуса.
That he'd sooner see me dead than with another guy. Что он скорее увидит меня мертвой чем с другим парнем.
Zherar, Sooner vezi us home! Жерар, скорее вези нас домой!
I'd sooner see my proctologist than a head shrinker. Я скорее пойду к своему проктологу, чем к тем, кто копается в голове.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner you come clean, the better chance you have of protecting yourself. Чем быстрее ты со всем разделаешься, тем больше шансов выпутаться.
Now, the sooner you're in the sun the better. Чем быстрее вы окажетесь под солнцем тем лучше.
Sooner I get to work, sooner I can come back and we can go for that walk. Чем быстрее я отправлюсь на работу, тем быстрее я вернусь домой, и мы сможем пойти погулять.
Sooner you do it, the better you'll feel. Чем быстрее, тем лучше.
But there's a strange irony relating to this subject, that the better you do the job of exploiting oil and gas the sooner it is gone. Но существует странная ирония по отношению к этому - чем быстрее вы добываете нефть и газ, тем раньше она закончиться.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The more guys I got out there, the sooner we find Tucci. Чем больше ребят у меня здесь будет, тем быстрее мы найдем Туччи.
But the sooner I do this, the sooner I can just be with you. Но чем скорее я это сделаю, тем быстрее смогу просто быть с тобой.
The sooner we eat, the sooner we can burn off these calories. Чем быстрее мы поедим, тем быстрее мы сможем сжечь эти калории.
The sooner you help me, the sooner he's off the streets, and you don't have to be frightened anymore. Чем быстрее ты поможешь, тем быстрее мы арестуем его, и тебе больше не нужно будет бояться.
The faster we get those lights on, the sooner we will uncover what our target's true intentions are. Чем быстрее мы включим свет, тем быстрее узнаем, об истинных намерениях нашей цели.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
I want you to go back to work so you get home sooner. Я хочу, чтобы ты вернулась на работу, тогда ты сможешь прийти домой пораньше.
Unless you have something sooner. Если только у вас есть что-нибудь пораньше.
I was hoping to see it sooner. Я надеялась увидеть их пораньше.
I did think you'd be home so much sooner. Я думала ты придешь пораньше.
I would've been here sooner, but when I took Pennsylvania to the Interborough... and then Woodhaven to Queens Boulevard to the bridge... Простите, не мог приехать пораньше, решил рвануть по Пенсильвании до перекрестка, а потом по Уодхевен и Королевскому бульвару на мост.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
The Committee had begun its detailed consideration of the report sooner than anticipated. Комитет приступил к обстоятельному обсуждению доклада ранее, чем предполагалось.
And if George had called off his wedding one day sooner, you never would have been with Wade. И если бы Джордж отменил свою свадьбу всего на день ранее, ты бы никогда не была с Уэйдом.
The Board's report highlights that while much of the change is due to unforeseen conditions, some of these costs should have been predicted and reported sooner. В докладе Комиссии особо отмечено, что, хотя значительная часть изменений связана с непредвиденными обстоятельствами, некоторые из этих издержек следовало бы определить и обозначить ранее.
An accelerated salary increase is granted for the results excelling the official duties for three consecutive years through increasing by two units, though not sooner than five years after the previous accelerated increase. За результаты, превышающие требования служебной деятельности в течение трех лет подряд, устанавливается ускоренный рост заработной платы в размере двух единиц нарастания, но не ранее пяти лет по прошествии предыдущего ускоренного роста.
Greece informed the Standing Committee that the main proceeding of the Administrative Court of Appeals is scheduled to take place on 27 September 2012 and that Greece's Ministry of Defence has requested an expedition of this proceeding in order that it can take place sooner. Греция информировала Постоянный комитет, что основные слушания в административном апелляционном суде намечены на 27 сентября 2012 года и что министерство обороны Греции просило ускорить это разбирательство, с тем чтобы оно было проведено ранее.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
But if it's a sermon, I'd sooner listen to the rain. Но если это проповедь, я скоро буду слушать дождь.
They told me I could get Medicaid sooner. И мне сказали, что меня скоро примут.
Other people will be announcing sooner. Скоро будут заявления других.
The more severely Alia responds... the more Fremen she drives into the south... the sooner they will openly rebel. Скоро они начнут восстание, и близнецов уберут с дороги.
I stick, it smacks you sooner. Останусь - скоро затронет.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
Although the Government envisaged a response by 2008 or 2009, more radical solutions should be contemplated sooner, such as the release on parole of all first time non-violent offenders. Хотя правительство надеется решить эту проблему к 2008 или к 2009 году, необходимо поскорее найти радикальные пути её решения, например, освобождение на поруки всех правонарушителей, отбывающих первый срок и не проявляющих склонности к насилию.
In a month, but I told Mum I didn't want to wait, I want to come back sooner, so I can stay with you. Через месяц, но я сказала маме, что не хочу ждать, хочу вернуться поскорее, так что я могу пожить у тебя.
When you're scared of something you start wishing it sooner, just to get it all going. Когда чего-то боишься, хочешь, чтобы оно поскорее настало и поскорее прошло.
So you'd better get the statue done sooner Лучше бы поскорее закончить работу.
I wish I'd been braver sooner. Как я хочу поскорее осмелеть.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
You know, if I'd just pushed the button sooner... Знаешь, если бы я просто надавил на кнопку побыстрее...
! It takes six months! - Can't you do it sooner? Это 6 месяцев занимает! - Можете помочь побыстрее?
She should've had that information way sooner. Ей следовало бы побыстрее отыскать эти сведения.
And sooner would be better than later. И лучше бы побыстрее.
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk. Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
It's a bit narrower, but we'll get there sooner. Она немного узкая, зато мы быстрей доберемся до замка.
The quicker you answer our questions, sir, the sooner we leave. Чем быстрей вы ответите на наши вопросы, Сэр, тем быстрей мы уйдем.
And sooner than you think. И быстрей, чем ты думаешь.
But usually, it's easier to just drop what we've been carrying, so we can get home that much sooner... Но, как бывает обычно, проще его бросить и вернуться домой намного быстрей...
The sooner we get her back home the better. Чем быстрей мы привезём её домой, тем лучше.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
Yes, it's a pity you didn't tell somebody sooner. Да, жаль, что вы не сказали кому-нибудь сразу.
Why didn't you tell me sooner? Почему ты мне сразу не сказала?
I wish I'd have thought to stick him in here sooner. И почему я сразу его сюда не переселила.
You know, if you had shot straight with us from the get-go, we might've been able to help you a lot sooner. Если бы ты сразу же вызвала нас, мы бы уже давно вам помогли.
You should have come inside sooner. Что сразу не зашли?
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
We need to get new supplies, immediately or sooner. Нам нужны новые припасы, сейчас или вскоре.
The sooner you become acquainted with them, the better. Вскоре ты узнаешь о них получше.
Its effective application is geared to the negotiation of branch agreements between trade unions - whose role is thereby enhanced - and employers, and also to State grants, which increase the sooner the law is applied and jobs are created. В основе эффективного применения этого закона лежит ведение переговоров по отраслевым соглашениям между профсоюзами, роль которых тем самым усилена, и предприятиями, а также стимулирующая помощь со стороны государства, масштабы которой будут наращиваться, поскольку этот механизм вскоре начнет действовать и обеспечит увеличение занятости.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months. Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
We are hopeful that the Compact will be formally launched sooner, rather than later. Надеемся, что Договор вскоре официально вступит в силу.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
I hope you find out sooner than I did. Надеюсь, ты не так поздно поймешь это как я.
I'm sorry I didn't tell you sooner. Прости, что так поздно сказала.
As far as I am concerned, better later than sooner. Лично мне лучше поздно чем рано.
You're going to have to tell her sooner or, tell me what? Рано или поздно тебе придется сказать ей.
Better late than never but sooner the better! Лучше поздно, чем никогда, но раньше лучше!
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner cash, Emile. Предпочёл бы наличными, Эмиль.
I'd sooner have a pink rose. Я бы предпочёл розовую розу.
I'd sooner die. Я предпочёл бы умереть.
I would sooner they call me a grass than call me soft. Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком.
Больше примеров...