Английский - русский
Перевод слова Sooner

Перевод sooner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раньше (примеров 1753)
While six months was foreseen as the maximum period, most evacuations ended much sooner. Шестимесячный период предусматривается как максимальный срок, в большинстве же случаев эвакуации заканчиваются гораздо раньше.
I know I should have reported this sooner. Я знаю что должен был сообщить об этом раньше.
I'm so sorry I didn't get here sooner. Мне так жаль что я не пришел сюда раньше.
Well, I'm not really doing much of anything these days, and I'm a little bored, and I thought maybe I'd come out sooner. Ну, в последнее время я почти ничего не делаю, и мне немного скучно, и я подумала, может, я вернусь раньше.
But if we can entice someone to pay us sooner, we can get that revenue in under the window. Но если уговорим кого-нибудь заплатить раньше, мы сможем учесть этот доход.
Больше примеров...
Скорее (примеров 609)
The sooner you realize that, the better off you'll be. Чем скорее вы это поймете, тем лучше вам будет.
The sooner we consummate the act of love, the happier I will be. Поэтому чем скорее мы совершим акт любви, тем счастиливее буду я.
The sooner these tasks can be completed, the sooner any risks of potential conflict between the parties can be eliminated and the positive benefits of peace can be fully realized. Чем скорее эти задачи будут выполнены, тем быстрее можно будет устранить любые угрозы потенциального конфликта между сторонами и тем полнее можно будет реализовать позитивные блага мира.
The sooner you pop the question, the sooner her treatments will be covered by the city's health plan. Чем скорее ты сделаешь ей предложение, тем скорее город начнет оплачивать ее лечение.
But the more we address it as a practical concern, the sooner we can resolve it, and the more time we have to resolve it, paradoxically. Но чем больше мы будем относиться к этому с практической точки зрения, тем скорее мы сможем найти решение, и, как ни странно, тем больше времени у нас будет на само решение.
Больше примеров...
Чем быстрее (примеров 219)
The sooner we move, the better. Чем быстрее мы тронемся в путь, тем лучше.
The sooner they move out the better. Чем быстрее они уедут, тем лучше.
Well, the sooner we leave here the better... Что ж, чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше...
The sooner you accept it, the better for all of us. И чем быстрее ты смиришься, тем лучше для всех нас.
Sooner we can rid the docks of this element, the better. Чем быстрее мы избавим доки от такого контингента, тем лучше.
Больше примеров...
Тем быстрее (примеров 162)
The more guys I got out there, the sooner we find Tucci. Чем больше ребят у меня здесь будет, тем быстрее мы найдем Туччи.
The sooner you drop this in the lap of the law, that's the sooner you stand a chance of your sister being picked up. Чем раньше вы передадите это в руки закона, тем быстрее у вас будет шанс найти вашу сестру.
The sooner they resolve it, the sooner they can move on. Чем быстрее они его примут, тем быстрее двинутся дальше.
Well, the sooner you get used to the fact that it's gone, the sooner we can both move on with our lives. Чем быстрее ты признаешь, что их больше нет, тем быстрее мы сможем двигаться дальше.
Well, the sooner we can get this cleared up, mike, The sooner you can be out of here. Ну, чем быстрее мы выясним все, Майк, тем быстрее ты будешь свободным.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 58)
Well, according to my research most men come sooner. Согласно моим исследованиям, большинство мужчин приходят пораньше.
My time might just come a little sooner, that's all. Только вот моё время может кончиться чуть пораньше, вот и всё.
I was hoping to see it sooner. Я надеялась увидеть их пораньше.
But I wish you had said something sooner. Но я хочу, чтобы важные вещи вы сообщали пораньше.
But if you want it for the reasons I just mentioned, to happen sooner and with higher confidence, then - and also to expand choice and manage risk - then you might like some light-handed public policies that support rather than distorting or opposing the business logic. Но если по упомянутым мною причинам вы хотите, чтобы это состоялось пораньше и наверняка, хотите расширить выбор и управлять риском, то целесообразнее будет использовать умеренные государственные меры, которые способствуют, а не противоречат логике бизнеса.
Больше примеров...
Ранее (примеров 38)
UNICEF was working with partners towards eliminating the transmission of HIV from mother to child by 2015 or sooner. ЮНИСЕФ работает совместно с партнерами в целях искоренения передачи ВИЧ от матери ребенку к 2015 году или ранее.
The delegation had just circulated a lengthy review of recent developments, which would have greatly assisted the Committee if it had been received somewhat sooner. Делегация только что распространила объемный обзор последних тенденций, который оказал бы Комитету существенную помощь, будь он получен им немного ранее.
Mr. Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore, expressed the view that in the absence of action to address climate change, ecosystems and human societies could experience major disruptions over the next 50 - 100 years, and possibly sooner. Премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун выразил то мнение, что в отсутствие мер реагирования на изменение климата в функционировании экосистем и человеческого общества могут произойти серьезные сбои в течение ближайших 50-100 лет, а возможно и ранее.
He had further recommended that the current mandate of UNPROFOR should be extended for two months, or until an appropriate transfer of authority had been executed between UNPROFOR and the new Implementation Force (IFOR), subject to authorization by the Security Council, whichever was sooner. Он далее рекомендовал продлить срок действия нынешнего мандата СООНО на два месяца или до соответствующей передачи полномочий от СООНО новым Силам по выполнению Соглашения (ИФОР) при условии получения санкции Совета Безопасности (в зависимости от того, что произойдет ранее).
The Governor must dissolve the Assembly four years after its first meeting, unless it has been dissolved sooner, and a general election must be held within two months of dissolution. Губернатор обязан распустить Законодательную ассамблею через четыре года после ее первого заседания, если она не будет распущена ранее этого срока, и всеобщие выборы должны быть проведены в течение двух месяцев после роспуска Ассамблеи.
Больше примеров...
Скоро (примеров 36)
They told me I could get Medicaid sooner. И мне сказали, что меня скоро примут.
Do you want me to come over sooner? Хочешь, я скоро приеду?
Hopefully sooner, not later, there will come a moment when a once-and-for-all solution to the conflict is agreed upon and is acceptable to all parties. Хотелось бы надеяться на то, что, по возможности, скоро наступит момент, когда всеми сторонами будет согласовано и утверждено окончательное и приемлемое решение конфликта.
why didn't you say sooner! see? Почему ты собрался так скоро?
They will come soon, so we must come the sooner. Они скоро прибудут, значит мы должны будем придти раньше.
Больше примеров...
Поскорее (примеров 29)
I wish I'd given your father that lesson sooner. Как бы я хотел поскорее преподать урок твоему отцу.
I tried to get you out sooner, but there were problems. Я старался вытащить тебя отсюда поскорее, но это было не так-то просто.
When you're scared of something you start wishing it sooner, just to get it all going. Когда чего-то боишься, хочешь, чтобы оно поскорее настало и поскорее прошло.
I'd advise your client to act sooner. Советую вашему клиенту поскорее решиться.
Anybody else? Fine, I'll take one if it'll get everybody back to work sooner. Ладно, я возьму одну если это поможет поскорее всех вернуть к работе.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 14)
! It takes six months! - Can't you do it sooner? Это 6 месяцев занимает! - Можете помочь побыстрее?
It has to be sooner. Это должно быть побыстрее.
You might be able to catch him sooner. Вы можете поймать его и побыстрее.
She should've had that information way sooner. Ей следовало бы побыстрее отыскать эти сведения.
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk. Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
Больше примеров...
Быстрей (примеров 16)
It's a bit narrower, but we'll get there sooner. Она немного узкая, зато мы быстрей доберемся до замка.
The quicker you answer our questions, sir, the sooner we leave. Чем быстрей вы ответите на наши вопросы, Сэр, тем быстрей мы уйдем.
I feel if we get married sooner, then I can take the burden of running the city off his shoulders quicker. Мне кажется, чем быстрей мы поженимся, тем быстрее я возьму этот город под свою ответственность.
"There's nothing sooner dry than women's tears." "Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины."
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee. Помни - чем быстрей нас осмотрят, тем быстрей мы получим кофе.
Больше примеров...
Сразу (примеров 31)
You should've told me sooner. Надо было сказать сразу.
You should've told us that sooner. Надо было сразу сказать.
I wish I'd have thought to stick him in here sooner. И почему я сразу его сюда не переселила.
You should've caught on a lot sooner. Ты должен был сразу догадаться.
Why didn't you tell us sooner? Почему ты сразу этого не рассказал?
Больше примеров...
Вскоре (примеров 13)
We need to get new supplies, immediately or sooner. Нам нужны новые припасы, сейчас или вскоре.
The sooner you become acquainted with them, the better. Вскоре ты узнаешь о них получше.
Besides, if he can't give me what I need... then I'll find out sooner if he's living with me. Кроме того, если он не сможет дать мне того, что мне нужно, вскоре я узнаю, сможет ли он жить со мной.
We are hopeful that the Compact will be formally launched sooner, rather than later. Надеемся, что Договор вскоре официально вступит в силу.
I probably should have put in for a desk transfer sooner, because my kid is happy. Возможно, я даже вскоре к нему перееду, потому что мой ребенок счастлив.
Больше примеров...
Поздно (примеров 51)
I should've gotten around to this sooner. Рано или поздно я добился бы этого.
And the way our luck works, it'll probably be sooner. И, судя по тому, как нам везет, это будет скорее рано, чем поздно.
Sooner or all want a thing that is bad: Рано или поздно, мы все хотим плохого:
Why didn't you intervene sooner? Почему ты вмешался так поздно?
Well, pinter said that tiny moves around a lot, but sooner or comes back to sherese. Ну, Пинтер сказал, что Малыш обходит нас десятой стороной, но рано или поздно... он возвращается к Шериз.
Больше примеров...
Предпочёл (примеров 8)
I know which I'd sooner. Я знаю, что я бы предпочёл.
I really would sooner you didn't trouble them. Я бы предпочёл, чтобы вы их не беспокоили.
You would sooner return to your... in-growing toenails and hawking snake oil? Ты бы предпочёл вернуться к своим... вросшим ногтям и торговле зельем вразнос?
I'd sooner die. Я предпочёл бы умереть.
I would sooner they call me a grass than call me soft. Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком.
Больше примеров...