| Sure, I'll bring him in sometime. | Конечно, я приведу его как-нибудь. |
| Maybe you can come visit me in the swamp sometime. | Может придёшь как-нибудь на болото навестить меня. |
| You should try it sometime. | Ты бы могла тоже попробовать как-нибудь. |
| Let's get the kids together sometime. | Нужно как-нибудь собрать ребят вместе. |
| Come by sometime and work out. | Приходи как-нибудь, потягаем железо. |
| Maybe I'll come visit you sometime. | Может, когда-нибудь приеду в гости. |
| Maybe you'll pay me back sometime. | Может, когда-нибудь отплатите мне тем же. |
| Sometime, somewhere down the line, you're going to have to take a chance. | Когда-нибудь тебе все равно придется рисковать, Стюарт. |
| Are you going to call me sometime or what? | Ты мне собираешься когда-нибудь позвонить? |
| I will tell you more sometime. | Когда-нибудь я расскажу вам больше. |
| John sometime goes overboard in drinking. | Джон иногда не знает меры в выпивке. |
| Maybe you can come visit me in the swamp sometime. | Возможно, иногда ты сможешь навещать меня на болоте. |
| Sometime I cough, sometime not. | Иногда кашель есть, иногда нет. |
| Sometime's it's best not to ask hard questions, someone else will figure it out. | Иногда лучше всего не задавать сложные вопросы, пусть другие на них отвечают. |
| You should open one sometime. | Тебе стоило бы их открывать хоть иногда. |
| The other five would be deployed in conjunction with the deployment of task force II sometime in July or later. | Остальные 5 вертолетов должны были быть развернуты одновременно с развертыванием оперативной группы II где-то в июле или позднее. |
| And all indications are... it was fired sometime prior to the 1920s. | По всем признакам... выстрел был произведён где-то до 1920-х годов. |
| In October 2013, Robert Llewellyn posted on his blog, stating that "an eleventh series would happen" and that it would be "sometime in 2014". | В октябре 2013 года Роберт Ллевелин написал в своём блоге, что «одиннадцатому сезону быть» и он выйдет «где-то в 2014 году». |
| It appears that they are defining the present as sometime in the 19th Century for this case, but they don't specify exact years, or give a temperature for the present. | Похоже, что они определяют настоящее как где-то в 19-м веке для этого случая, но они не указывают точные годы или не дают температуру для настоящего. |
| Alexander Macrae was of the opinion that these events probably took place sometime in the first half of the 14th century before the Mackenzies became firmly established in the Kintail area. | Александр Макрэ считает, что эти события имели место где-то в начале XIV века, до того как клан Маккензи утвердился в Кинтайле. |
| It's going to have to be replaced sometime. | Ну... его же надо когда-то заменить. |
| We should get together sometime. | Когда-то мы должны встретиться. |
| Everybody has to die sometime. | Каждый человек должен умереть когда-то. |
| You should try it sometime. | Ты должна пробовать когда-то. |
| We all got to die sometime. | Мы все равно все когда-то умрём. |
| The third and final reading may be sometime in March 1994. | Третье, последнее чтение может состояться примерно в марте 1994 года. |
| The planning for the construction process should take into account the rainy season, which begins at the end of May and ends sometime in October. | При планировании процесса строительства следует учитывать фактор сезона дождей, который начинается в конце мая и заканчивается примерно в октябре. |
| All these matters have been discussed and are to be brought to the attention of the Mbeki mission, expected in Abidjan sometime in the second week of March 2005. | Все эти вопросы были обсуждены и должны быть доведены до сведения миссии Мбеки, прибытие которой в Абиджан ожидается примерно во вторую неделю марта 2005 года. |
| We'll never know if this stuff worked. Actually, I think the Federal Bureau of Investigation took it down for security purposes, sometime in the early 1900s. | Собственно, я думаю, что ФБР демонтировала ее в целях безопасности примерно в начале 1900-х. |
| 2.4 Sometime in August 1993, the author was first brought before a magistrate, and remanded back into police custody. | 2.4 Примерно в августе 1993 года автор был сначала доставлен в магистрат, а затем снова возвращен под стражу в полицейский участок. |
| However, after sometime, misuse of non-staff contracts recommenced. | Однако через некоторое время использование не по назначению контрактов с внештатными сотрудниками возобновилось. |
| Not to get into a me thing, but I did start the band sometime ago and I placed an ad in a magazine called Peaches. | Я не хочу казаться пупом земли, но это я основал группу некоторое время назад и дал объявление в журнал "Персики". |
| However, the full fledged functioning of the Women's Desk was delayed for sometime, primarily because of the inability to meet the specialized staffing needs of such a unit. | Однако полноценное функционирование Бюро было отложено на некоторое время, в первую очередь из-за невозможности укомплектования штатов такого органа специализированным персоналом. |
| About 20 years ago, I was in South Africa working with theparties in that conflict, and I had an extra month, so I spent sometime living with several groups of San Bushmen. | Около 20 лет назад я был в Южной Африке. Я работал спредставителями конфликтующих сторон, и у меня был в запасесвободный месяц. Поэтому я провёл некоторое время среди несколькихгрупп бушменских племён Сан. |
| Sometime afterward however, 0verflow announced that pre-released copies of Little Promise were defective, and asked customers to mail in their discs for replacements. | Через некоторое время компания 0verflow заявила, что диски с «Little Promise», предоставленные в качестве предварительных заказов, были дефектными, и попросила потребителей прислать их по почте для замены. |
| We should all hang out sometime before you go. | Мы должны сходить куда-нибудь, прежде чем ты уедешь. |
| Maybe we could go out sometime? | Может, сходим куда-нибудь? |
| You want to go out with me sometime? | Хочешь ходить со мной куда-нибудь? |
| Do you want to go out sometime? | Хотите, сходим куда-нибудь? |
| And I just want to know... maybe you want to go out with me sometime? | Хочу узнать, может... ты не захочешь куда-нибудь со мной сходить? |
| You just buy me a drink sometime. | Просто однажды угости меня за счет заведения. |
| It was bound to happen sometime, after all the nice presents you give me. | Однажды это должно было случиться, после всех твоих прекрасных подарков. |
| Everything that lives will die sometime. | Всё живое однажды умрёт. |
| Well, he has to prove himself sometime, so why not now? | Однажды он должен был бы показать себя, почему не сейчас? |
| One night we were at David Ferrie's sometime late in the summer of '63. | Однажды мы были у Дэйва Фери На вечеринке. |
| So then Frank had to have been in Ashley's office sometime before he was murdered. | Тогда получается, что Фрэнк был в офисе Эшли незадолго до того, как его убили. |
| Fed by the Colorado River, it dried up sometime before 1700, following one of the repeated shifts in the river's course. | Это озеро, в которое впадала река Колорадо, высохло незадолго до 1700 года из-за изменения русла реки. |
| Scott and Jean return to the X-Men some time after at the request of Storm, when she grows concerned about the mental well-being of Professor X (who had returned sometime prior). | Скотт и Джина вернулись к Людям Икс некоторое время спустя по просьбе Грозы, когда та стала беспокоиться об умственном состоянии Профессора Икс (вернувшегося незадолго до этого). |
| Sometime before 1843, Bard married Harriet DeGroot, who was six years older than he was. | Незадолго до 1843 года Бард женился на Харриет де Гроот, которая была на шесть лет старше его. |
| The children are also saved because they have left for the river sometime before. | Спаслись также дети, незадолго до этого уехавшие на реку и Андрей, сбежавший из дома. |
| Maybe we can walk him together sometime. | Думаю, иногда мы можем выгуливать его вместе. |
| I wonder, you know, sometime, I and you together maybe... | Я тут подумал, ну, знаешь, как-нибудь, я и ты, вместе, может быть... |
| But maybe you would still like to go for a drink sometime? | Но может хотя бы как-нибудь сходим вместе выпить? |
| Perhaps we could go for a walk sometime. | Возможно мы сможем прогуляться как-нибудь вместе |
| We should jam together sometime, man. | Надо как-то попробовать играть вместе. |
| Given the time lags associated with the implementation of public works programmes, transport infrastructure spending could pick up sometime in the second half of 2009 and in 2010. | С учетом временных лагов, связанных с реализацией программ развития общественных сооружений, увеличения расходов в транспортную инфраструктуру можно ожидать приблизительно во второй половине 2009 года и в 2010 году. |
| Sometime either late in 1992 or early in 1993, he was transferred to an island prison (Carrera Convict Prison), where violations of the prisoners' rights are said to be common and conditions of detention deplorable. | Приблизительно в конце 1992 года или в начале 1993 года он был переведен в расположенную на острове тюрьму (Каррерская тюрьма), в которой широко распространены нарушения прав заключенных и ужасные условия заключения. |
| They attacked both places at once, sometime around 2 am. | Это произойдет приблизительно через 2 часа. |
| Sometime before 1000, the church of Sanfedelino, which was dedicated to him, was built on the site of a much earlier simple chapel, which dates from around the fourth century. | Незадолго до 1000 года храм Санфеделино был построен на месте прежней, более простой часовни, сооружённой приблизительно в IV веке. |
| The date can be approximated to sometime in the 1090s. | Эта дата может пока быть лишь приблизительно определена как 1090-е годы. |
| Well, you should try it sometime. | Ну, тебе стоит пробовать время от времени. |
| We all got to learn that lesson sometime. | Нам всем приходится усваивать этот урок время от времени. |
| Why don't you come back sometime? | Почему бы тебе не приходить время от времени? |
| Would you like to look at TV with me sometime? | Как ты смотришь на то, чтобы время от времени смотреть телевизор вместе со мной? |
| Give me a call sometime. | Звоните мне время от времени. |
| Everybody's got to go sometime. | Все там будем рано или поздно. |
| Everything comes to an end sometime. | Всему рано или поздно приходит конец. |
| Your scholarship money is going to run out sometime. | Твои гранты рано или поздно закончатся. |
| L-look, I'm sorry, okay, but she's got to come out sometime. | Слушай, извини. но рано или поздно ей придется все рассказать. |
| Well, I guess you got to move on with your life sometime. | Ну, рано или поздно тебе придётся начинать жить дальше. |
| Thunder Spirit, we must all lose what we love sometime. | Дух грома, мы все порой должны расставаться с тем, кого любим. |
| The sometime wide disparity in numbers only highlights the need to establish one authoritative source of information relating to these incidents. | Порой значительное расхождение в цифрах лишний раз подчеркивает необходимость создания одного авторитетного источника информации о подобных инцидентах. |
| Sometime your heart stop, start up again. | Порой сердце глохнет, потом заводится. |
| We all have to go through the change sometime. | Нам всем порой приходится испытывать перемены. |
| (Fronto appears in five chapters of the Noctes Atticae, though expressing tastes that sometime seem closer to Gellius' own than to those evinced in the letters.) | (Фронтон фигурирует в пяти главах «Аттических ночей» (лат. Noctes Atticae), но порой его стиль больше похож на стиль самого Геллия, а не на то, что мы читаем в письмах). |