He put a big bet down before the flop and he's still smiling when there's two threes and a four at the table. | Он сделал большую ставку перед флопом, и он все еще улыбается, когда на столе две тройки и четверка. |
In this photo, she's smiling. | На этой фотографии она улыбается. |
Always she's smiling by him. | Она всё время улыбается ему. |
Why's she smiling at me? | Почему она мне улыбается? |
My husband is always smiling. | Мой муж всегда улыбается. |
I love watching you smiling, eating, sleeping... | Люблю смотреть, как ты улыбаешься, ешь, спишь... |
And look at you, smiling ear to ear. | А посмотри на себя, улыбаешься от уха до уха. |
You're not smiling, Joker. | Уже не улыбаешься, Джокер? |
What are you smiling about? | Что ты там улыбаешься? |
Look at you, smiling. | Посмотри на себя, улыбаешься. |
I'm tired of smiling and being brave... pretending everything is okay. | Я устала улыбаться и быть смелой... притворяясь, что всё хорошо. |
You know, she's even started smiling now? | Ты знаешь, что она уже начала улыбаться? |
Once you've got a normal healthy baby looking up at you, smiling at you... | Как только у тебя появится нормальный здоровый малыш, который будет смотреть на тебя, улыбаться тебе... |
Could you stop smiling? | Ты можешь перестать улыбаться? |
That's it, keep smiling. | Так держать, продолжай улыбаться! |
When Sir smiles, he's not sincerely smiling. | Когда господин улыбается, это неискренняя улыбка. |
Believe me, a clean water supply to the hospital would be a better memorial to your wife than any photograph, even if the smiling faces are not her face and the children saved are not your child. | Поверьте, источник чистой воды для клиники может стать лучшим памятником вашей жене, чем любая фотография, даже если улыбка будет не на её лице, и среди спасённых детей не будет вашего. |
smiling brings good luck smile! | Улыбка - это ворота в рай. Улыбнись! |
She's smiling at us! | Это улыбка - нам! |
He was smiling, but was it the smile of a man whose company just posted a record year? | Он вроде улыбался, но была ли это улыбка человека, чья компания достигла рекордного годового оборота? |
I'm smiling, but I'm serious. | Я улыбаюсь, но я не шучу. |
Sitting alone, I'm smiling shamelessly | "Сижу и постоянно улыбаюсь без всякой причины" |
I'm not smiling. | Я не улыбаюсь. в душе я всегда |
I'm sorry I keep smiling. | Прости, что улыбаюсь. |
Do I look like I'm smiling? | Похоже что я улыбаюсь? |
He was laughing and smiling and holding her up to the sky. | Он смеялся и улыбался, и подбрасывал ее до неба. |
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. | Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие. |
And the entire time, Mateo was smiling. | И всё время Матео улыбался. |
I was smiling to the crowd, and generally it was smiling to me . | Я улыбался толпе и, в общем, она улыбалась мне . |
After Aquino's comments, a number of Hong Kong residents posted angry messages to his official Facebook page, some of which accused Aquino of smiling during the press conference. | После комментариев Акино на его официальной странице в «Фейсбуке» было размещено множество комментариев от возмущённых гонконгцев, ряд из которых был посвящён тому, что Акино улыбался во время пресс-конференции. |
This year I got the bats that are smiling. | В этом году у нас летучие мыши, которые улыбаются. |
Now, first of all, there is no "up there" no, no for people to be smiling down from. | Так вот, прежде всего, нет никакого "там наверху" нет, нет для людей которые улыбаются вниз. |
I see that everyone is smiling. | Я вижу, все улыбаются. |
who are posing, smiling at the people, or ready to be contacted by them. | Одни позируют, другие улыбаются публике, третьих привели те двое. |
The good news is they're all holding copies of The 99, smiling, and they found me to sign the picture. | Хорошая новость - то, что все они улыбаются и держат в руках экземпляры "99". |
Lord, you looked me in the eye, smiling, you said my name. | Господи, ты взглянул мне в глаза. Улыбаясь, Произнес моё имя. |
When Khrushchev came back, he was smiling: Sputnik's launch was successful. | Хрущев вернулся к столу, улыбаясь: запуск спутника прошел успешно. |
When I was a young car, I didn't sit around smiling, like I had nothing better to do. | Когда я был молодой машиной, я не рассиживался тут, улыбаясь, как будто мне больше делать нечего. |
Floyd, I cannot look on thee, love took my hand and smiling did reply, who made the eyes but I? | Флойд, "я не могу смотреть на тебя, любовь взяла меня за руку и, улыбаясь, ответила, кто положил на меня глаза, не я ли?" Примечание: Четверостишие из стихотворения "Любовь" английского поэта Джорджа Герберта. |
In other words, a person's facial expression can act as a cause of an emotional state, rather than an effect; instead of smiling because they feel happy, a person can make themselves feel happy by smiling. | Другими словами, выражение лица может выступать как причина эмоционального состояния, а не как последствие; вместо того, чтобы улыбаться, потому что человек испытывает счастье, он может заставить чувствовать себя счастливым, улыбаясь. |
I was smiling because you made me feel something I haven't felt in a very long time. | Я улыбалась, потому что с тобой я чувствую что-то, чего не чувствовала очень долго. |
You'd be smiling, too. | На моем месте ты бы тоже улыбалась. |
Any time I'd open my eyes, she'd be there smiling, holding a cold cloth to my head. | Каждый раз, когда я открывала глаза, она улыбалась и прикладывала холодное полотенце к моей голове. |
I was smiling because you know how when you're doing something excruciating, like taking a test or listening to someone describe a dream... | Я улыбалась из-за того что к примеру сдаете тест или слушаете кого-нибуд кто описывает свою мечту... |
In the beginning, when she first came here, she was always happy and smiling. | В начале, когда она только приехала сюда, она была абсолютно счастлива и всегда улыбалась. |
Why are you smiling, sir? | А что вы улыбаетесь, сэр? |
Show me your smiling face | Покажите мне, как вы улыбаетесь. |
Do not worry about not smiling. | Не беспокойтесь что не улыбаетесь. |
Why are you smiling like that? | Почему вы так улыбаетесь? |
You're not smiling enough. | Вы не слишком улыбаетесь. |
I had a picture of them smiling at the place. | У меня была фотография их всех, улыбающихся на том месте. |
Well, I saw all the people on the tables smiling and I wanted to discover what they were so happy about. | Ну, я видела улыбающихся женщин на столах и мне захотелось узнать почему они такие счастливые. |
And painting repetitious rows of smiling part-time soldiers is boring and certainly bad for the eyes. | Рисовать бесконечные ряды улыбающихся солдат - очень скучно и утомительно для глаз. |
And I will bet you any amount of money that the next day, there would have been a picture of him with a bunch of smiling street kids and their brand-new soccer balls. | Держу пари на любую сумму, что на следующий же день появилась бы его фотография с кучей улыбающихся уличных детей и их новёхонькими футбольными мячами. |
The question that we wanted to ask was: Could emotion spread, in a more sustained way than riots, across time and involve large numbers of people, not just this pair of individuals smiling at each other in the subway car? | Мы задались таким вопросом: Могут ли эмоции распространяться более долговременно, чем в случае бунта, и при этом охватывать большие массы людей, а не просто улыбающихся в метро пассажиров? |
who were smiling, and whose eyes were shining. | они улыбались, их глаза блестели. |
All the girls were smiling sweetly. | се девушки мило улыбались. |
You always left smiling. | Вы всегда улыбались уходя. |
They also reported that cartoons viewed while they were smiling were more humorous than cartoons viewed while they were frowning. | Они также отметили, что мультфильмы, которые смотрели, когда улыбались, были более юмористическими, чем те мультфильмы, которые они смотрели нахмурившись. |
Right out there in that street the people are smiling at one another. | На этих самых улицах люди улыбались друг другу. |
A smiling new head of state graciously thanks the international community, including the occupying power. | Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу. |
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. | Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец. |
It's a smiling plush cricket. | Это улыбающийся плюшевый сверчок. |
While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night. | Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью. |
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. | Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец. |
Cannot wait to see the smiling faces of those little orphans next week. | Не могу дождаться, чтобы увидеть улыбающиеся лица этих маленьких сирот на следующей недели. |
That means they just need to see our smiling faces in person. | Это значит, что они должны лично лицезреть наши улыбающиеся лица. |
In fact, I was struck by his kind and friendly... smiling face. | Наоборот, я был поражен увидев его доброе, дружелюбное, улыбающиеся лицо. |
Charming, a little bit sad goddesses by Botticelli, the mysteriously smiling madonnas by Leonardo, the beauties by Tizian - is it not the Italian Renaissance itself? | Прелестные, немного грустные богини Боттичелли, загадочно улыбающиеся мадонны Леонардо, красавицы Тициана - разве это не сам итальянский Ренессанс? |
Homer J. Simpson, if I wasn't wearing my smiling teeth, I'd look very angry. | Гомер Джей Симпсон, Если бы я не вставил свои улыбающиеся зубы, я бы выглядел очень злым! |
And as much as we appreciate the invitation, we're heading back to Pittsburgh the minute I leave your office smiling. | Мы ценим ваше приглашение, но мы направляемся обратно в Питтсбург с той самой минуты, как я вышел улыбающимся из вашего офиса. |
If I die, I'm going to do it stoned, and smiling in my bed. | Помирать, так укуренным и улыбающимся - у себя в постельке. |
She catch you smiling? | Она поймала тебя улыбающимся? |
Smiling, interesting, loveable. | Улыбающимся, интересным, приветливым |
So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police. | Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции. |
One day, a smiling stranger gave him a rifle. | Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку. |
Smiling Jack loved me in his own way. | Улыбчивый Джек любил меня... по-своему. |
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. | Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее. |
I call it The Smiling Man. | Я назову его "Улыбчивый человек". |
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. | Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны. |