Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
Ed's smiling, but he wasn't happy. Эд улыбается, но он не так уж и счастлив.
I saw in the crowd an admirer, she was smiling beautifully. Я вижу в толпе поклонницу, она красиво улыбается.
Look, he's smiling! Смотри, он улыбается!
Why's she smiling at me? Почему она мне улыбается?
Your fate is smiling at you. Твоя судьба улыбается тебе.
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
So, why are you not smiling? Так почему же ты не улыбаешься?
Well, I love you too, but what are you smiling at? Я тоже тебя люблю, но над чем ты улыбаешься?
What are you smiling about? А чего ты улыбаешься?
So why are you smiling? Так, чего ты улыбаешься?
Smiling, having fun Feeling like a number one Tonight the Super Trouper улыбаешься, развлекаешься чувствуешь себя первой сегодня супер герой лучи ослепят меня но я грустить не буду как всегда
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
You keep on rowing and I'll keep on smiling. Ты продолжаешь грести, и я продолжу улыбаться.
And when you wake up, well-rested, your precious little baby will be smiling as bright as the sun. И когда вы проснётесь, отдохнувшие, ваш маленький ангелочек будет улыбаться широко, как солнышко.
The more smiling, more comfortable and confident feel your potential customers. Больше улыбаться, более комфортно и уверенно чувствуют ваши потенциальные клиенты.
But a recent law forbade you from smiling in the photo. Но с недавних пор закон запрещает улыбаться на фото для документов.
I could be in the elevator, she could get in and I'd have to stand there smiling wanting to vomit while I smell her hairspray. Я могла бы ехать на лифте, а она войти И мне бы пришлось улыбаться ей а самой хотелось бы блевать от запаха ее лака для волос.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
She's smiling at us! Это улыбка - нам!
Nice to see you smiling, Bob. Красивая улыбка, Боб!
What's with all the smiling? Что это была за улыбка?
Couldn't stop you from smiling. И у тебя всегда была улыбка до ушей
Despite the crisis, the Somali people are still smiling, although their smile is steadily fading away. Несмотря на кризис, сомалийский народ продолжает улыбаться, хотя эта улыбка постепенно стирается.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
When you're with me, I'm smiling. Когда ты со мной, я улыбаюсь.
You see, I was smiling when I said that. Я улыбаюсь, когда говорю это.
Take my word that I'm smiling. Поверьте на слово, я улыбаюсь.
This means, "I'm smiling." Это значит "Я улыбаюсь".
I'm smiling, I'm laughing. Я улыбаюсь, я смеюсь.
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
He certainly wasn't smiling when I got there, В период, когда я был там, он уж точно не улыбался.
I wish Kenny was smiling a little bit. Хотелось бы, чтобы Кенни немножко улыбался.
Tom and I raced up the stairs, and Henry was there... in his room, smiling. Том и я побежали вверх по лестнице, и Генри был там... в своей комнате, улыбался.
And the last time he did that, I was smiling for a week. И последний раз, когда он так сказал я улыбался неделю
My inner voice was smiling. Это мой внутренний голос улыбался.
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
All good seated, the together hands the smiling faces watching towards here. Вы все сидите прямо, руки сложены, лица улыбаются, и смотрят все сюда.
Well, it helps to have enthusiastic people like you smiling back at me. Ну, это очень помогает, когда такие энтузиасты, как вы улыбаются мне в ответ.
I mean, their make up makes it look like they're always smiling. То есть их лица - будто - будто - всегда улыбаются.
Just because they're smiling doesn't mean they don't want to kill each other. То, что они улыбаются, еще не значит, что они не хотят убить друг друга.
I see that everyone is smiling. Я вижу, все улыбаются.
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
Seavers just lost $3 million and walked out of here smiling. Сиверс только что потерял З миллиона долларов, а затем ушёл отсюда улыбаясь.
You make me happy, Sam, And I don't want to waste any more time not smiling at your hilariousness. Ты делаешь меня счастливой, Сэм, и я не хочу больше тратить время не улыбаясь твоим шуткам.
At first, our company provides services mainly imports within a short period of time smiling with a zipper supply and expanding customer portfolio has increased in the day to day experience. Во-первых, наша компания предоставляет услуги основном импорта в течение короткого периода времени, улыбаясь с молнией поставок и расширения клиента портфель увеличился в день в день опыта.
Even... smiling in your mug shot. Даже улыбаясь на полицейском снимке.
Then you wakened and, smiling, put your arms around me, kissed me and I felt there was nothing to fear We would always be as we were of that moment bound by stronger ties than time and habit Потом ты проснулась и, все еще улыбаясь во сне, поцеловала меня, и я почувствовал, что не должен ничего бояться, что мы всегда будем как в то мгновение.
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
When I left her, she was smiling and holding $2,000 in cash. Когда я уходил, она улыбалась и держала в руках 2000 долларов наличными.
Why are you smiling at me? Почему ты мне улыбалась?
I prefer that you remember Geneviève when she was alive, smiling. Я предпочитаю, чтобы ты сохранил память о Женевьеве такой, какой она была при жизни, когда она улыбалась.
Smiling like an angel... Улыбалась, словно ангел...
In the beginning, when she first came here, she was always happy and smiling. В начале, когда она только приехала сюда, она была абсолютно счастлива и всегда улыбалась.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
What the hell you smiling at? Что, черт возьми вы улыбаетесь?
Do not worry about not smiling. Не беспокойтесь что не улыбаетесь.
Why are you smiling all the time? Почему вы все время улыбаетесь?
What are you smiling at? Чему это вы улыбаетесь?
When I pictured your face, you were smiling. Хотел увидеть, как вы улыбаетесь.
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
Look at us, smiling after almost being killed today. Посмотри на нас, улыбающихся, хотя чуть не были убиты сегодня.
I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся.
I'm not seeing any happy smiling faces. Я не вижу счастливых улыбающихся лиц.
We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies, some frowning, some smiling. Частью нашего лабораторного исследования было просить молодых и пожилых людей посмотреть фотографии хмурых или улыбающихся лиц.
The question that we wanted to ask was: Could emotion spread, in a more sustained way than riots, across time and involve large numbers of people, not just this pair of individuals smiling at each other in the subway car? Мы задались таким вопросом: Могут ли эмоции распространяться более долговременно, чем в случае бунта, и при этом охватывать большие массы людей, а не просто улыбающихся в метро пассажиров?
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
Participants reported feeling more angry when frowning and happier when smiling. Участники экспериментов сообщили, что чувствовали себя более сердитыми, когда хмурились и счастливее, когда улыбались.
Everyone's smiling, asking me if I'm okay, and, you know, not knowing what to say about my shaved head and my scars. Все улыбались, спрашивали в порядке ли я, не зная что сказать о моей бритой голове и шрамах.
You were laughing, smiling. Вы смеялись, улыбались.
Smiling like those movie stars. Улыбались как те кинозвезды.
I mean, everywhere we went, people were smiling and, you know, sitting on lawns, drinking tea. (Джордж) Всюду, где бы мы ни появлялись, люди улыбались нам.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
A smiling new head of state graciously thanks the international community, including the occupying power. Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
Then I decided, she was the little imp smiling at the camera. Затем я решил, что она - маленький бесенок, улыбающийся в камеру.
The Master said: A man cunning of word and smiling of face is rarely benevolent Tseng Tzu said: Учитель сказал: человек, изворотливый в словах и улыбающийся, редко бывает добродетельным.
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
There were babies of all kinds, skinny, plump, smiling... Там есть разные дети, худые, упитанные, улыбающиеся...
Older people look toward the smiling faces and away from the frowning, angry faces. Пожилые люди смотрят на улыбающиеся лица и отворачиваются от хмурых и злых лиц.
Cannot wait to see the smiling faces of those little orphans next week. Не могу дождаться, чтобы увидеть улыбающиеся лица этих маленьких сирот на следующей недели.
We are in a snake pit surrounded by venom and smiling vipers and our son pleads ignorance? Мы в змеином гнезде, кругом яд и улыбающиеся гадюки, а наш сын высказывает "неосведомленность"?
Charming, a little bit sad goddesses by Botticelli, the mysteriously smiling madonnas by Leonardo, the beauties by Tizian - is it not the Italian Renaissance itself? Прелестные, немного грустные богини Боттичелли, загадочно улыбающиеся мадонны Леонардо, красавицы Тициана - разве это не сам итальянский Ренессанс?
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
200,000 of them all come with Will's smiling face and a download of his album. 200,000 будут выпущены с улыбающимся лицом Уилла и возможностью скачать его альбом.
All you're missing now is a very tasteful cartoon of you smiling brightly and holding a shrunken head. Единственное, чего не хватает - изящной карикатуры, изображающей тебя улыбающимся и держащим отрубленную голову.
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком.
To be nothing more than dead and smiling. не быть ничем другим кроме как мертвым и улыбающимся!
He'll be a "Smiling Jesuit"... Он будет "улыбающимся иезуитом".
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...