Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
I'm glad to see Nina smiling like this at the end. Я рад видеть, что Нина так улыбается.
Cadhaffi will be smiling in heaven that the American is paying so well. Каддафи улыбается в раю, потому что американец так много платит.
He's always smiling, so happy to be there. Он всегда улыбается, так счастлив быть там.
Provided that she was smiling При условии, что она улыбается
Mate, the Party's smiling on you. Приятель, партия улыбается тебе.
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
What am I getting at? Smiling, flirting, that kind of thing... Ну вот смотри: ты улыбаешься, флиртуешь, делаешь ещё что-то в этом роде...
You're not smiling. Энни, почему ты не улыбаешься?
You are smiling - why are you smiling? Ты улыбаешься... почему ты улыбаешься?
Wait a second, are you smiling? Стой, ты улыбаешься?
So why are you smiling? Так, чего ты улыбаешься?
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
And, Hank, you might consider smiling more often. И, Хэнк, тебе нужно чаще улыбаться.
And so he was smiling to throw me off-guard. И он стал улыбаться, чтобы усыпить мою бдительность.
You know the guy that keeps smiling at you... Ты знаешь парня, который не перестает тебе улыбаться...
I said you could stop smiling, Lisa. Лиза, перестань улыбаться.
Also, smiling and lifting your eyes is better. Не забудь улыбаться и поднимай глаза наверх, как будто задумался.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
And if that's not enough, smiling can actually make you look good in the eyes of others. Но даже это ещё не всё - улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих.
I'll smile at you, and then if you smile back at me, that proves my hypothesis that smiling is contagious. Я улыбнусь, ты улыбнешься в ответ, это докажет мою гипотезу, что улыбка заразительна.
Smiling stimulates our brain reward mechanism in a way that even chocolate - a well-regarded pleasure inducer - cannot match. Улыбка стимулирует центр положительного подкрепления в мозгу таким образом, что даже шоколад, популярное средство для получения удовольствия, не может с ней сравниться.
And he just kept smiling and telling me I was pretty, and he has such a beautiful smile, which only became annoying after a while, by the way. И он просто продолжал улыбаться и говорить мне, что я хорошенькая, и у него была такая красивая улыбка, которая стала такой раздражающей немного позже, между прочим.
Well, the champion is smiling now. На лице чемпиона засияла улыбка.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
Which is why I am smiling behind this mask. Вот почему под этой маской я улыбаюсь.
And you know I'm happy because I'm smiling. И ты знаешь, что я счастлива, потому что я улыбаюсь.
I'm smiling too much! Я слишком много улыбаюсь!
Am I always smiling? Я что, всегда улыбаюсь?
You are so late that I want to murder you, but even I'm smiling, so smile. [Часов на ногах: 35] Вы так сильно опоздали, что мне охота вас придушить, [Часов на ногах: 35,5] но я все равно улыбаюсь, так что улыбнулись оба.
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
He wasn't smiling because he was happy. Он улыбался не потому, что был счастлив.
Well, I think I just couldn't stop smiling' for several days after filming. Мне кажется, я улыбался ещё пару дней после съёмок.
When he came home from the factory he was always smiling, happy But that could not be enough for him Когда он приходил домой с фабрики, всегда улыбался, был счастлив... но ему этого могло не хватать.
He was so full of joie de vivre... always laughing and smiling. Он был такой жизнерадостный, всегда смеялся и улыбался.
I was smiling to the crowd, and generally it was smiling to me . Я улыбался толпе и, в общем, она улыбалась мне .
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
Family's about laughing louder, smiling bigger and living better. В семье смеются громче, улыбаются шире, и живут лучше.
Look at that, 6:00 A.M. and my family's already smiling. Еще 6 утра, а мои девочки уже улыбаются.
I mean, their make up makes it look like they're always smiling. То есть их лица - будто - будто - всегда улыбаются.
Everybody smiling, everybody throwing flowers. Все улыбаются, бросают цветы.
And they're smiling, they're laughing, and they're eating. Все едят, улыбаются, смеются.
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
You can slice an opponent to shreds, smiling the whole time, and they come back, thanking you. Ты можешь порвать оппонента в клочья, улыбаясь при этом, и они возвращаются с благодарностью.
Seavers just lost $3 million and walked out of here smiling. Сиверс только что потерял З миллиона долларов, а затем ушёл отсюда улыбаясь.
He stood there smiling, while she entered the room of mysteries. Он обернулся, улыбаясь она вошла в комнату таинств.
At first, our company provides services mainly imports within a short period of time smiling with a zipper supply and expanding customer portfolio has increased in the day to day experience. Во-первых, наша компания предоставляет услуги основном импорта в течение короткого периода времени, улыбаясь с молнией поставок и расширения клиента портфель увеличился в день в день опыта.
I remember once baptising a child that had been crying all the way through the service, till I ducked him into the font and he came up smiling! Помню, я раз крестил ребенка, который проплакал всю службу, пока я не окунул его в купель, и оттуда он появился улыбаясь!
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
She was not smiling at you, Tony. Она тебе не улыбалась, Тони.
Bree was outside showing her future son-in-law color samples for the home she had bought him... and smiling politely when they disagreed. Бри была на улице, показывала своему будущему зятю образцы цветов для дома, который она ему купила, и любезно улыбалась, когда они не соглашались.
I only did my work diligently, smiling when I'm sad, Я работала как проклятая, улыбалась, когда кошки на душе скребли,
I was smiling because you know how when you're doing something excruciating, like taking a test or listening to someone describe a dream... Я улыбалась из-за того что к примеру сдаете тест или слушаете кого-нибуд кто описывает свою мечту...
But then we had this sweet little girl who just couldn't stop smiling 'cause she was so happy to be in the movie. А вотта милая девочка, которая улыбалась, потому что попала в кино.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
Majesty, you've caught nothing all day, beyond some rabbits and a deer, but you're still smiling. Ваше Величество, за весь день вы поймали лишь несколько кроликов... и одного оленя, но вы всё равно улыбаетесь.
Show me your smiling face Покажите мне, как вы улыбаетесь.
You guys aren't smiling. Вы, ребят, не улыбаетесь.
Then why are you smiling? Тогда почему вы улыбаетесь?
And when you're training for this sport, you are not smiling. Вы не особенно-то улыбаетесь во время тренировок по плаванию.
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
Beautiful flowers everywhere, a sea of smiling faces. Повсюду прекрасные цветы море улыбающихся лиц.
I remember looking down the shore, after I had been there for five or six hours, and I saw two smiling faces, in the form of Gemma Whelan and Alfie Allen. Я помню, как я смотрел вниз на берег после того, как я был там в течение пяти или шести часов, и я увидел два улыбающихся лица, в виде Джеммы Уилан и Альфи Аллена.
That's a lot of smiling faces today. Много улыбающихся лиц сегодня.
In an interview for Guitar for the Practicing Musician, Satriani stated that he originally composed the song on bass guitar while looking through a book of photographs of smiling children. По словам Сатриани, он сочинил эту мелодию, первоначально наигрывая её на бас-гитаре, рассматривая при этом фотографии улыбающихся детей.
A roomful of people smiling that we don't know, staring at us, gawking at us, or some spread in Vanity Fair? Целую комнату улыбающихся людей, которых мы не знаем, глазеющих на нас, кучу репортёров, и статью в журнале?
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
Everyone was smiling at me, and then I get off work and find out they wrote this on my chef's hat. Все улыбались мне, а затем я шла с работы и обнаружила что они написали это на моем колпаке.
Everyone's smiling, asking me if I'm okay, and, you know, not knowing what to say about my shaved head and my scars. Все улыбались, спрашивали в порядке ли я, не зная что сказать о моей бритой голове и шрамах.
I saw people laughing and smiling and having a grand old time. И все смеялись, улыбались и наслаждались.
You're all smiling, congratulating me. Вы улыбались, поздравляли меня.
Right out there in that street the people are smiling at one another. На этих самых улицах люди улыбались друг другу.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
Then I decided, she was the little imp smiling at the camera. Затем я решил, что она - маленький бесенок, улыбающийся в камеру.
One early test is likely to be Afghanistan, when a smiling but firm Obama turns to Europe and says directly: You have backed me in immense numbers. Одной из первых проверок, вероятно, будет Афганистан, когда улыбающийся, но решительный Обама повернется к Европе и прямо скажет: Вы поддержали меня в огромном количестве.
It is hard to believe now, but people back then were amazed by a baby on screen smiling at them. Сейчас трудно поверить, но раньше людей поражал улыбающийся с экрана ребенок.
Today, the advertising marriage is smiling. Сейчас, напротив, брак с рекламы - это улыбающийся брак.
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
I don't like men smiling at me... Мне не нравятся мужчины, улыбающиеся мне...
Cannot wait to see the smiling faces of those little orphans next week. Не могу дождаться, чтобы увидеть улыбающиеся лица этих маленьких сирот на следующей недели.
Nothing in my life would make me happier than to see the smiling faces of children. Ничто в моей жизни не смогло бы сделать меня более счастливым, чем видеть улыбающиеся лица детей.
Blue and grey water colours and smiling faces meet you at the entrance. Синевато-серые водяные тона и улыбающиеся лица это то, что Вас встречает.
And how lovely to see all your bright... happy faces smiling up at me. И как мило видёть всё ваши умные... счастливыё лица, улыбающиеся мнё.
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
All you're missing now is a very tasteful cartoon of you smiling brightly and holding a shrunken head. Единственное, чего не хватает - изящной карикатуры, изображающей тебя улыбающимся и держащим отрубленную голову.
To be nothing more than dead and smiling. не быть ничем другим кроме как мертвым и улыбающимся!
If I die, I'm going to do it stoned, and smiling in my bed. Помирать, так укуренным и улыбающимся - у себя в постельке.
Centuries from now, when people watch this footage, who will they see smiling just at the edge of the frame? Века спустя, когда люди будут смотреть эту съемку, кого они увидят улыбающимся на краю кадра?
This painting made me stop in my tracks for three reasons:One is the disconnection between his mouth that's smiling and hiseyes that are wistful. Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам. Первая- разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивымиглазами.
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...