Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
I mean, that kid is always clean... and dry and she's smiling. Я имею в виду, малышка всегда чистая и-и сухая, и улыбается.
When she's with me she's always smiling. Когда она со мной, она всегда улыбается.
Do you think he's smiling too much? Ты думаешь, он слишком сильно улыбается?
What do you mean, smiling? Мне не нравится, что она улыбается.
Grandpa's smiling while he's sleeping. Дедушка улыбается во сне.
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
I like your way of smiling. Мне нравится, как ты улыбаешься.
You keep smiling like it's funny. Ты все улыбаешься, как будто это весело.
I can hear you smiling, Will. Я слышу, что ты улыбаешься, Уилл.
And why are you smiling? А чего ж ты улыбаешься?
What are you smiling about? Что это ты так улыбаешься?
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
Despite the crisis, the Somali people are still smiling, although their smile is steadily fading away. Несмотря на кризис, сомалийский народ продолжает улыбаться, хотя эта улыбка постепенно стирается.
You heard the lady, no smiling. Ты слышала даму, хорош улыбаться.
The bikes will have to be back here at a certain time, and then I have to do certain bits of nodding and smiling and agreeing with people. Пройдет какое-то время, мотоциклы отвезут обратно, и мне придется проделывать разные телодвижения, кивать, улыбаться и соглашаться с кем-то.
You know, smiling more often can relieve stress, lower blood pressure and boost immune system. Знаешь, если улыбаться чаще Будет меньше стресса, снизится давления и повысится иммунитет.
Stop smiling, dear. Перестань улыбаться, дорогая.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
Look at her smiling like that, how she fights up the room. Вы только посмотрите, её улыбка просто освещает комнату.
They're the ones who can't stop smiling. С их лица никогда не сходит улыбка.
You're not really smiling. Это не настоящая улыбка.
I'll smile at you, and then if you smile back at me, that proves my hypothesis that smiling is contagious. Я улыбнусь, ты улыбнешься в ответ, это докажет мою гипотезу, что улыбка заразительна.
A smile is one of the young secret for so many smiling faces we will always look happy and friendly. Улыбка является одним из молодых тайну так много улыбающихся лиц мы всегда будем выглядеть счастливыми и дружелюбными.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
And I'm smiling 'cause you got nothing. И я улыбаюсь, потому что у вас ничего нет.
I wasn't smiling, I've got indigestion. Я не улыбаюсь, просто у меня несварение.
Look at me, Maestro. Am I smiling? Взгляните на меня, маэстро, я улыбаюсь?
What does that mean when I'm not smiling? А когда не улыбаюсь?
I'm smiling at Mommy and Daddy. Я улыбаюсь мамочке и папочке.
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
18 years of smiling and taking it. Я 1 8 лет улыбался и соглашался.
Your smiling face as you tried to get between the cars. Как ты улыбался, стараясь протиснуться между машинами.
He was smiling, although, of course, he was going off to die. Он улыбался, несмотря на то, что собирался умереть.
Tom and I raced up the stairs, and Henry was there... in his room, smiling. Том и я побежали вверх по лестнице, и Генри был там... в своей комнате, улыбался.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement. И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
You see, all the others are smiling, and this one is so sad. Смотри. Все улыбаются, а эта такая грустная.
Now, first of all, there is no "up there" no, no for people to be smiling down from. Так вот, прежде всего, нет никакого "там наверху" нет, нет для людей которые улыбаются вниз.
A photograph of him and Jason Bodle, arms around each other, smiling. Фотография его в обнимку с Джейсоном Бодлом, где они улыбаются.
Blue skies Smiling at me И голубые небеса улыбаются мне.
It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней.
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
And this towelhead came down the street, smiling, pushing a sofa. И этот полотенцеголовый шел вниз по улице, улыбаясь и толкая софу.
You can slice an opponent to shreds, smiling the whole time, and they come back, thanking you. Ты можешь порвать оппонента в клочья, улыбаясь при этом, и они возвращаются с благодарностью.
And then just like that, he walks away smiling. И вдруг, как ни в чем ни бывало, ушел улыбаясь.
I have sat, for three years, in the back of that choir room, holding Mike's hand or crying or smiling and swaying, while everyone else was out there singing solos. Я три года сидела в конце хоровой, держа за руку Майка или плача, или улыбаясь, или покачиваясь, в то время как другие исполняли свои соло.
Then you wakened and, smiling, put your arms around me, kissed me and I felt there was nothing to fear We would always be as we were of that moment bound by stronger ties than time and habit Потом ты проснулась и, все еще улыбаясь во сне, поцеловала меня, и я почувствовал, что не должен ничего бояться, что мы всегда будем как в то мгновение.
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
But for the past few days, she'd been smiling softly to herself. В последние дни она тихо улыбалась про себя.
It has often come near yours, like I do now, but you were smiling, you weren't backing away. Оно часто приближалось к твоему, как сейчас, но тогда ты улыбалась и не отстранялась.
She couldn't stop smiling at you. Она всё время улыбалась.
I was smiling because you know how when you're doing something excruciating, like taking a test or listening to someone describe a dream... Я улыбалась из-за того что к примеру сдаете тест или слушаете кого-нибуд кто описывает свою мечту...
You were enjoying it, smiling and were doing well. Будто никакого волнения, ты улыбалась и вся сияла.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them. Что вы приветствуете их, улыбаетесь, киваете и машете рукой.
What the hell you smiling at? Что, черт возьми вы улыбаетесь?
Why are you smiling? Почему вы так улыбаетесь?
Why are you both smiling at me? Почему вы оба мне улыбаетесь?
Him smiling, you smiling. Он улыбается, Вы улыбаетесь.
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
I'm not seeing any happy smiling faces. Я не вижу счастливых улыбающихся лиц.
I remember looking down the shore, after I had been there for five or six hours, and I saw two smiling faces, in the form of Gemma Whelan and Alfie Allen. Я помню, как я смотрел вниз на берег после того, как я был там в течение пяти или шести часов, и я увидел два улыбающихся лица, в виде Джеммы Уилан и Альфи Аллена.
Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in. Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти.
The question that we wanted to ask was: Could emotion spread, in a more sustained way than riots, across time and involve large numbers of people, not just this pair of individuals smiling at each other in the subway car? Мы задались таким вопросом: Могут ли эмоции распространяться более долговременно, чем в случае бунта, и при этом охватывать большие массы людей, а не просто улыбающихся в метро пассажиров?
Just think, what's the last time you saw a Coke or beer ad depicting smiling people 85 years old? Never. Задумайтесь, когда в последний раз вы видели улыбающихся 85-летних людей в рекламе «Колы» или пива? Никогда.
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
She was pretty, and they were all smiling. Она была красивой, и все они улыбались.
Everyone was smiling at me, and then I get off work and find out they wrote this on my chef's hat. Все улыбались мне, а затем я шла с работы и обнаружила что они написали это на моем колпаке.
I saw people laughing and smiling and having a grand old time. И все смеялись, улыбались и наслаждались.
I want everyone smiling. Я хочу, чтобы все улыбались.
Right out there in that street the people are smiling at one another. На этих самых улицах люди улыбались друг другу.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
Behind every successful man, is me, smiling and taking partial credit. За каждым успешным человеком нахожусь я, улыбающийся и принимающий часть похвалы.
The very moment he appears on the world's television screens, victorious and smiling, America's image and soft power would experience something like a Copernican revolution. В тот самый момент, когда он появится на всемирных телевизионных экранах, победоносный и улыбающийся, образ и мягкая власть Америки испытают что-то вроде революции Коперника.
Today, the advertising marriage is smiling. Сейчас, напротив, брак с рекламы - это улыбающийся брак.
Researchers found that the student pictured as smiling received less punishment than did the student who did not smile despite the fact that the smiling student was not seen as less guilty. Исследователи обнаружили, что студент, изображённый на фотографии улыбающимся, получал меньшее наказание, чем студент, который не улыбался, несмотря на то, что улыбающийся студент не считался менее виновным.
While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night. Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью.
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
Irresistible to think that'll make them happy and smiling faces of our customers many mini mango this year. Irresistible думать, что сделает их счастливыми и улыбающиеся лица наших клиентов много мини манго в этом году.
Charming, a little bit sad goddesses by Botticelli, the mysteriously smiling madonnas by Leonardo, the beauties by Tizian - is it not the Italian Renaissance itself? Прелестные, немного грустные богини Боттичелли, загадочно улыбающиеся мадонны Леонардо, красавицы Тициана - разве это не сам итальянский Ренессанс?
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
For me Day of Knowledge is filled with wonderful memories of smiling and happy children, teary-eyed parents and bouquets of flowers More... Для меня День знаний - это замечательные воспоминания, улыбающиеся и счастливые лица ребятишек, трогательные слезы на лицах родителей, букеты ярких цветов Далее...
Smiling, serious, kissing, Улыбающиеся, серьёзные, целующиеся,
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
200,000 of them all come with Will's smiling face and a download of his album. 200,000 будут выпущены с улыбающимся лицом Уилла и возможностью скачать его альбом.
Previously, the Joyaner smiling face walked through the streets, each with a Hoi hoi! Ранее Joyaner улыбающимся лицом ходил по улицам, каждый с Хой Хой!
Centuries from now, when people watch this footage, who will they see smiling just at the edge of the frame? Века спустя, когда люди будут смотреть эту съемку, кого они увидят улыбающимся на краю кадра?
She catch you smiling? Она поймала тебя улыбающимся?
This painting made me stop in my tracks for three reasons:One is the disconnection between his mouth that's smiling and hiseyes that are wistful. Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам. Первая- разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивымиглазами.
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...