Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
The one where he's actually smiling. Единственная фотография, где он искренне улыбается.
I saw in the crowd an admirer, she was smiling beautifully. Я вижу в толпе поклонницу, она красиво улыбается.
Through the clouds of muslin she is smiling like a little princess. Через облака муслина улыбается словно маленькая принцесса.
I can't tell if he's smiling. Я не вижу, улыбается ли он.
Like, is he smiling, or... Он улыбается или...?
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
It's odd, you're not smiling. Странно, что ты не улыбаешься.
I see you smiling, you haven't done that in ages. Я видел, как ты улыбаешься, чего я не помню уже давно.
It's good to see you smiling. Хорошо, что ты улыбаешься.
What are you smiling at, Sergeant? Чего улыбаешься, сержант?
Wait a second, are you smiling? Стой, ты улыбаешься?
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
Let's hope they're still smiling when they return. Будем надеяться, что они будут улыбаться и когда вернутся.
But then he just kept smiling, and smiling, and smiling. Но потом он просто продолжал улыбаться и улыбаться, и улыбаться.
This was the director of the bank when he was still smiling. Это - председатель банка в то период, когда он еще мог улыбаться.
You can stop smiling now. Можете уже перестать улыбаться.
What's so great about smiling? И на фига улыбаться?
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
And if that's not enough, smiling can actually make you look good in the eyes of others. Но даже это ещё не всё - улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих.
They're the ones who can't stop smiling. С их лица никогда не сходит улыбка.
smiling brings good luck smile! Улыбка - это ворота в рай. Улыбнись!
What's with all the smiling? Что это была за улыбка?
You will receive less letters if you are not smiling. Улыбка является неотъемлемым элементом западной культуры, и без улыбки вы получите намного меньше писем.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
I'm smiling ron, new me. Я улыбаюсь, Рон, новый я.
Look, I'm smiling, friendly, and she's all yours. Хорошо, я приветливо улыбаюсь и отдаю её тебе.
I wasn't aware that I was smiling, but if it bothers you I can stop. Я и не знал, что улыбаюсь, но если это раздражает тебя, могу прекратить.
I'm smiling, aren't I? Я улыбаюсь, да?
Smiling makes me want to puke! Когда я улыбаюсь, мне хочется блевать.
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
He certainly wasn't smiling when I got there, В период, когда я был там, он уж точно не улыбался.
That fellow who was smiling, has he ever seen other life? Тот парень, который улыбался, он когда-нибудь видел другую жизнь?
No, but we were always singing duets, and he was always smiling at me. Нет, но мы часто пели дуэтом, и он всегда улыбался мне.
I wasn't smiling. Я не улыбался им.
Ten seconds ago I was smiling. Десять секунд назад я улыбался.
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
Not used to guys smiling, coming in here. Не привык, что парни здесь улыбаются.
They are smiling, and carry gifts of food and flowers. Они улыбаются и несут в подарок пищу и цветы.
And they're... they're smiling, and they're laughing. И они... они улыбаются и смеются.
Everybody's fronting all the time, dancing as fast as they can, smiling as hard as they can, working on their brand. Все постоянно красуются и танцуют так быстро, как могут и улыбаются как могут, работая для своего бренда.
Now why aren't they smiling? Тогда почему они не улыбаются?
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
Then Farmer, smiling, is in his apartment, wearing net stockings and needle heels, and sits on a leather armchair. Тогда Милен, улыбаясь, в его квартире, носит ажурные чулки и туфли на шпильках, и сидит на кожаном кресле.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее.
Enjoying together, smiling. Под ручку со Зварыгиным, улыбаясь.
Smiling sadly, she began to talk. Грустно улыбаясь, она начала говорить.
Julia recalled awakening one day from a nap to find herself surrounded by knives from the Cowell kitchen; her three-year-old nephew was standing by the bed, smiling. Однажды Джулия проснулась в окружении ножей с кухни, а её трёхлетний племянник стоял рядом с кроватью, широко улыбаясь.
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
But go back to the times when you were smiling. Но вспомни времена, когда ты улыбалась.
Any time I'd open my eyes, she'd be there smiling, holding a cold cloth to my head. Каждый раз, когда я открывала глаза, она улыбалась и прикладывала холодное полотенце к моей голове.
The thing is, at the rec room, Amber was smiling a lot. Дело в том, что в общей комнате, Эмбер много улыбалась.
Why are you smiling at me? Почему ты мне улыбалась?
Your biggest accomplishment so far is waving and smiling. Ты просто махала и улыбалась.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
You're just sitting there, smiling' at me. Вы просто сидите, улыбаетесь мне.
What are you smiling at me like that for, young man? Что это, Вы улыбаетесь мне, молодой человек?
Why are you smiling? Почему вы так улыбаетесь?
What are you smiling about, Captain? Почему вы улыбаетесь капитан?
Then why are you smiling? Тогда почему вы улыбаетесь?
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
A bunch of smiling, angry people were handing out these anti-evolution flyers. Толпу улыбающихся и сердитых людей, раздающих эти анти-эволюционные листовки.
It's so nice to spend my birthday surrounded by so many smiling faces. Так здорово справлять свой день рождения в окружении улыбающихся лиц.
It's so strange to see people smiling. Так необычно видеть улыбающихся людей.
We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies, some frowning, some smiling. Частью нашего лабораторного исследования было просить молодых и пожилых людей посмотреть фотографии хмурых или улыбающихся лиц.
Just think, what's the last time you saw a Coke or beer ad depicting smiling people 85 years old? Never. Задумайтесь, когда в последний раз вы видели улыбающихся 85-летних людей в рекламе «Колы» или пива? Никогда.
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
I see people smiling because of what I've done. Я видела, как люди улыбались благодаря тому, что я делаю.
Last time you were smiling, I almost lost an ear. В последний раз когда вы улыбались, я чуть ухо не потерял.
who were smiling, and whose eyes were shining. они улыбались, их глаза блестели.
Isn't that why you were smiling? Не поэтому ли вы улыбались?
I mean, everywhere we went, people were smiling and, you know, sitting on lawns, drinking tea. (Джордж) Всюду, где бы мы ни появлялись, люди улыбались нам.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
Behind every successful man, is me, smiling and taking partial credit. За каждым успешным человеком нахожусь я, улыбающийся и принимающий часть похвалы.
One early test is likely to be Afghanistan, when a smiling but firm Obama turns to Europe and says directly: You have backed me in immense numbers. Одной из первых проверок, вероятно, будет Афганистан, когда улыбающийся, но решительный Обама повернется к Европе и прямо скажет: Вы поддержали меня в огромном количестве.
In a little armchair sits smiling Švejk and the last goodbye is given to us by waving Forefather Czech. В маленьком кресле сидит улыбающийся Швейк, и последним с нами прощается праотец Чех.
It's Battle Axe, followed by Redbeard, followed by Bishop, followed by Smiling Pink Bear! Впереди Алебарда, за ней Рыжая Борода, за ней Епископ, за ним Улыбающийся Розовый Медведь!
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
Irresistible to think that'll make them happy and smiling faces of our customers many mini mango this year. Irresistible думать, что сделает их счастливыми и улыбающиеся лица наших клиентов много мини манго в этом году.
Cannot wait to see the smiling faces of those little orphans next week. Не могу дождаться, чтобы увидеть улыбающиеся лица этих маленьких сирот на следующей недели.
Nothing in my life would make me happier than to see the smiling faces of children. Ничто в моей жизни не смогло бы сделать меня более счастливым, чем видеть улыбающиеся лица детей.
Blue and grey water colours and smiling faces meet you at the entrance. Синевато-серые водяные тона и улыбающиеся лица это то, что Вас встречает.
Yes, but more importantly, it allows me to see the smiling faces of my children for the first time since I lost my vision in that horrible banking accident. Да, но ещё важнее то, что это позволяет мне видеть улыбающиеся лица моих детей.
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
200,000 of them all come with Will's smiling face and a download of his album. 200,000 будут выпущены с улыбающимся лицом Уилла и возможностью скачать его альбом.
All you're missing now is a very tasteful cartoon of you smiling brightly and holding a shrunken head. Единственное, чего не хватает - изящной карикатуры, изображающей тебя улыбающимся и держащим отрубленную голову.
To be nothing more than dead and smiling. не быть ничем другим кроме как мертвым и улыбающимся!
And as much as we appreciate the invitation, we're heading back to Pittsburgh the minute I leave your office smiling. Мы ценим ваше приглашение, но мы направляемся обратно в Питтсбург с той самой минуты, как я вышел улыбающимся из вашего офиса.
If I die, I'm going to do it stoned, and smiling in my bed. Помирать, так укуренным и улыбающимся - у себя в постельке.
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...