Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
You just walk down the halls and no one's smiling. Идёшь по коридору и видишь - никто не улыбается.
He's been smiling at you every time he comes to the table. Он улыбается каждый раз, когда подходит к столу.
Smiling, like she doesn't belong in the toilet. Улыбается, словно её место не в туалете.
No, he is smiling. Нет, он улыбается.
Santa-Claus is smiling friendly from all directions. Со всех сторон приветливо улыбается Санта-Клаус.
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
I can literally hear you smiling. Я буквально слышу, как ты улыбаешься.
Well, I love you too, but what are you smiling at? Я тоже тебя люблю, но над чем ты улыбаешься?
What are you smiling about? Над чем ты улыбаешься?
What are you smiling at, Sergeant? Чего улыбаешься, сержант?
You're not smiling, are you, Valles? Ты улыбаешься, Валлес?
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
Once you've got a normal healthy baby looking up at you, smiling at you... Как только у тебя появится нормальный здоровый малыш, который будет смотреть на тебя, улыбаться тебе...
You won't be smiling for long. Не долго вам осталось улыбаться.
Aren't you tired of smiling like that all the time? Не устаёте всё время улыбаться?
I don't feel like smiling. Что-то не хочется улыбаться.
If you watch somebody long enough, there's always this look that comes across their face when they're done smiling, and I always find it really fascinating to wonder what it is that brought them back to reality. Если долго смотреть на кого-то, всегда будет этот вид который принимает человек, переставший улыбаться, и я всегда с восхищением удивляюсь тому, что возвращает человека обратно в реальность.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
Look at her smiling like that, how she fights up the room. Вы только посмотрите, её улыбка просто освещает комнату.
But his father is smiling. Но улыбка, как у отца.
You're not really smiling. Это не настоящая улыбка.
Smile, give me a smiling face Улыбка, улыбнись для меня
You will receive less letters if you are not smiling. Улыбка является неотъемлемым элементом западной культуры, и без улыбки вы получите намного меньше писем.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
And sometimes, on good days... I even catch myself smiling again. И иногда, в хорошие дни... я даже ловлю себя на том, что снова улыбаюсь.
Sir, I'm not smiling, sir. Сэр, я не улыбаюсь, сэр.
I swear it has me smiling if I don't catch myself. Я от этого улыбаюсь, если не ловлю себя на этом.
Can you hear me smiling? Ты слышишь, как я улыбаюсь?
Now I just walk through smiling. А теперь я прохожу мимо и улыбаюсь.
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
He was always smiling when talking to us. Он всегда улыбался, когда говорил с нами.
I had to take the picture five times, 'cause I was smiling so much, and you couldn't see enough of my face. Мне пришлось фотографироваться пять раз, потому что я так улыбался, что моего лица не было видно.
You were smiling out there. Ты же там улыбался.
And the judge, this Judge Malloy, all the while, he's laughing and smiling, and then, afterwards, he asked me to go to lunch with him. А судья, судья Маллой, он улыбался и хохотал... а потом пригласил меня на ужин.
I was smiling to the crowd, and generally it was smiling to me . Я улыбался толпе и, в общем, она улыбалась мне .
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
And let me guess, they're all smiling back. И дай угадаю - они все улыбаются в ответ.
The sky is blue, the cows are smiling, and I've found a solution to my problem. Небо голубое, коровки улыбаются, а я нашла решение моей проблемы.
You notice how they're all happy and smiling, Заметь, как все они счастливы и улыбаются...
Everybody in the picture is smiling. На фотографии все улыбаются.
Yes, these girls certainly look better but too serious though smiling. Да, эти конечно выглядят лучше, но как-то уж слишком серьезно, хоть и улыбаются.
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
Then you open your eyes, And you look at me smiling. Вы открываете глаза, смотрите на меня, улыбаясь.
And this towelhead came down the street, smiling, pushing a sofa. И этот полотенцеголовый шел вниз по улице, улыбаясь и толкая софу.
When Khrushchev came back, he was smiling: Sputnik's launch was successful. Хрущев вернулся к столу, улыбаясь: запуск спутника прошел успешно.
I spend the next nine hours smiling at people, pretending to be interested in their happiness, tolerating the company of my co-workers, staring at the clock. Провожу следующие девять часов, улыбаясь людям, делая вид, что заинтересована в их счастье, терплю общество своих сотрудников, поглядываю на часы.
And this woman comes along and runs the gauntlet of your life choice, and comes out on the other end smiling just so you can call her "casual"? И вот появляется эта женщина, разбивает в клочки ваш смехотворный «жизненный выбор», выходит с другой стороны, улыбаясь, - и вы смеете называеть её «нерегулярной»?
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
She was not smiling at you, Tony. Она тебе не улыбалась, Тони.
I was flirting too much, I was smiling, and I was really confusing. Я слишком сильно флиртовала, улыбалась, мозги ему пудрила.
It has often come near yours, like I do now, but you were smiling, you weren't backing away. Оно часто приближалось к твоему, как сейчас, но тогда ты улыбалась и не отстранялась.
Her face... when she knew she was finally safe from you, she was smiling. Её лицо... когда она узнала, что наконец-то спаслась от тебя, она улыбалась.
You should try smiling more. Ты бы улыбалась почаще.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
You're so much prettier when smiling. Вы гораздо милее, когда улыбаетесь.
What are you smiling at me like that for, young man? Что это, Вы улыбаетесь мне, молодой человек?
Show me your smiling face Покажите мне, как вы улыбаетесь.
Why are you smiling like that? Почему вы так улыбаетесь?
And when you're training for this sport, you are not smiling. Вы не особенно-то улыбаетесь во время тренировок по плаванию.
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
Meanwhile, over at Sal's, it was a bunch of smiling faces and happy stomachs. А в это время "У Сэла" была куча улыбающихся лиц и довольных желудков.
The science of smiling and having pretty hair while you point at a map. Наука улыбающихся, с великолепной прической людей, тыкающих на карте.
That's a lot of smiling faces today. Много улыбающихся лиц сегодня.
Where's the epic tracking shots of smiling faces? Где эпические кадры улыбающихся людей?
Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in. Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти.
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
I never can get a shot where they're both smiling. Никак не поймаю чтобы они оба улыбались.
Is that what you guys were smiling about, getting all chummy about? Это вы насчёт этого так мило улыбались друг с дружкой?
Get 'em happy. Smiling. Сделай так, чтобы они были счастливы, улыбались.
They also reported that cartoons viewed while they were smiling were more humorous than cartoons viewed while they were frowning. Они также отметили, что мультфильмы, которые смотрели, когда улыбались, были более юмористическими, чем те мультфильмы, которые они смотрели нахмурившись.
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Then I decided, she was the little imp smiling at the camera. Затем я решил, что она - маленький бесенок, улыбающийся в камеру.
It's a smiling plush cricket. Это улыбающийся плюшевый сверчок.
Researchers found that the student pictured as smiling received less punishment than did the student who did not smile despite the fact that the smiling student was not seen as less guilty. Исследователи обнаружили, что студент, изображённый на фотографии улыбающимся, получал меньшее наказание, чем студент, который не улыбался, несмотря на то, что улыбающийся студент не считался менее виновным.
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
Older people look toward the smiling faces and away from the frowning, angry faces. Пожилые люди смотрят на улыбающиеся лица и отворачиваются от хмурых и злых лиц.
Cannot wait to see the smiling faces of those little orphans next week. Не могу дождаться, чтобы увидеть улыбающиеся лица этих маленьких сирот на следующей недели.
That means they just need to see our smiling faces in person. Это значит, что они должны лично лицезреть наши улыбающиеся лица.
And somewhere, two eyes were smiling at having me there. и откуда-то на меня смотрели улыбающиеся глаза.
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком.
And as much as we appreciate the invitation, we're heading back to Pittsburgh the minute I leave your office smiling. Мы ценим ваше приглашение, но мы направляемся обратно в Питтсбург с той самой минуты, как я вышел улыбающимся из вашего офиса.
So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police. Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции.
Previously, the Joyaner smiling face walked through the streets, each with a Hoi hoi! Ранее Joyaner улыбающимся лицом ходил по улицам, каждый с Хой Хой!
This painting made me stop in my tracks for three reasons:One is the disconnection between his mouth that's smiling and hiseyes that are wistful. Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам. Первая- разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивымиглазами.
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...