| Bilateral trade has shown dynamism and trade flows have grown more than six times between 2003 and 2008. | В период с 2003 по 2008 год двусторонняя торговля отличалась динамизмом, а торговые потоки возросли более чем в шесть раз. |
| The Department had entered into an official relationship with universities covering all six official languages. | Департамент установил официальные связи с университетами, охватив все шесть официальных языков. |
| Bilateral trade has shown dynamism and trade flows have grown more than six times between 2003 and 2008. | В период с 2003 по 2008 год двусторонняя торговля отличалась динамизмом, а торговые потоки возросли более чем в шесть раз. |
| As a result, six policy measures were adopted by countries in South-East Asia to integrate community-based disaster risk management into socio-economic development. | В результате в странах Юго-Восточной Азии были приняты шесть стратегических программ, обеспечивающих интеграцию общинного механизма управления рисками, сопряженными с бедствиями, и процесса социально-экономического развития. |
| In addition, six United Nations city groups, task forces and inter-secretariat working groups also reported to the Database. | Кроме этого, шесть групп Организации Объединенных Наций по названиям городов, целевые группы и межсекретариатские рабочие группы также предоставили информацию для этой базы данных. |
| These symmetries correspond to the outer automorphisms of the symmetric group on six elements. | Эти симметрии соответствуют внешним автоморфизмам симметрической группы шести элементов. |
| The player who obtains six or more stones in a row wins. | Выигрывает построивший ряд из шести или более камней. |
| After six years of deliberations, Judge Boaz Okun ordered Caeserstone to pay more than $14m as compensation to Kfar Giladi. | После шести лет осуждений Израильский судья присудил Caeserstone к выплате более 14 миллионов долларов в качестве компенсации Кфар Гилади. |
| Euzois (Greek: Eὐζώιoς, died 154) was the bishop of Byzantium for six years (148-154). | Евзой (? -154) - епископ Византийский в течение шести лет (148-154). |
| The Indian Postal Department includes these six unused Azad Hind Stamps in its commemorative book India's Freedom Struggle through India Postage Stamps. | Индийское почтовое ведомство включило эти так и не поступившие в почтовое обращение марки Азад Хинд шести оригинальных рисунков в свою памятную книгу «Борьба Индии за свободу на почтовых марках Индии». |
| The six human rights experts were those mentioned in footnote 8 above, plus the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. | Этими шестью экспертами по правам человека были пять экспертов, упомянутых в сноске 8 выше, и Председатель-докладчик Рабочей группы по насильственным и недобровольным исчезновениям. |
| For instance, in Haiti's municipal election this year, 25 women were elected mayors, as compared to six in 2000. | Например, в Гаити в результате состоявшихся в этом году муниципальных выборов 25 женщин были избраны мэрами, и это по сравнению с шестью женщинами, избранными в 2000 году. |
| It was apparently also made clear to the delegates that the proposals submitted by the delegates would have to be "in consistence with the framework of the six objectives... and with the 104 basic principles" laid down in the 1993-1996 National Convention. | По всей видимости, делегатам также разъяснили, что предложения, представленные делегатами, должны «согласовываться со всеми шестью целями... и 104 базовыми принципами», которые были детально проработаны Национальным собранием в 1993 - 1996 годах. |
| Singh also owns the Kress nightclub, along with about six others. | Синх также владеет ночным клубом "Кресс", и еще шестью подобными. |
| let's say a young boy growing up in Rhode Island with six brothers... pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class... and reading Runway under the covers at night with a flashlight. | Скажем, для мальчишки, который рос в Род-Айленде с шестью братьями... и вместо футбола тайком ходил на курсы кройки и шитья... а по ночам читал "Подиум" с фонариком под одеялом. |
| Part six New challenges: equity and ethical implications | Часть шестая Новые проблемы: равенство и нравственные последствия |
| The most serious damage categories (five and six) are being applied to 20 per cent of the 130,000 houses damaged up to the end of 1994. | В категории наиболее серьезно пострадавших домов (пятая и шестая) входят 20 процентов от 130000 домов, поврежденных на конец 1994 года. |
| Six, Seven, and Nine are trying to escape the swamp. | Шестая, Седьмая и Девятый пытаются выбраться из болота. |
| Chapter six, verse four. | Глава шестая, стих четвёртый. |
| While John, Number Six and Sam try to stay ahead of the Mogadorians while searching for the other surviving Loric, Number Seven searches for news of John after his heroic battle at the school that came at the end of I Am Number Four. | В то время как Джон, Шестая и Сэм ищут оставшихся стражей Лориенской гвардии, Седьмая ищет новости о Джоне после его героического сражения в школе, описанного в последней части первой книги. |
| They also managed to save a family of a Russian Red Army lieutenant colonel - his wife and six kids. | Среди спасённых была и русская семья подполковника Красной армии - его жена и шестеро детей. |
| Six of them were released after a preliminary hearing. | После предварительного слушания дела шестеро беженцев были освобождены. |
| I have six friends! | У меня шестеро друзей! |
| So, if the legend is true, of the hundreds of sleepers the Iranians recruited, six of them were superstars, and they were referred to as the six tigers. | Значит, если легенда о сотнях "спящих" агентов, подготовленных иранцами, верна, шестеро из них были суперзвёздами, их кодовыми именами стали имена шести тигров. |
| Six, in familiar hoods. | Шестеро в тех же капюшонах. |
| In November 2004, two cases were recorded, involving the sale of six young girls. | В ноябре 2004 года зарегистрировано два факта продажи шестерых несовершеннолетних девушек. |
| When the smoke cleared, literally, six prisoners and two correctional officers were dead. | Когда всё прояснилось, в прямом смысле, шестерых заключённых и двоих надзирателей обнаружили мёртвыми. |
| They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. | Именно поэтому он устроил на госслужбу своих сестер, мужа сестры, и шестерых кузенов. |
| Morocco welcomes this idea, because the coordinators work under the authority of the President and their appointment is one of the prerogatives of the six Presidents. | Марокко приветствует эту идею, поскольку координаторы работают под началом Председателя и их назначение является одной из прерогатив шестерых председателей. |
| We appreciate these efforts aimed at promoting consensus for a programme of work and support the efforts to that end of the six Presidents of the CD this year, which constitute a welcome step towards bringing the CD back to substantive work. | Мы ценим эти усилия с целью поощрения программы работы и поддерживаем усилия на этот счет со стороны шестерых председателей КР в этом году, что представляет собой отрадный шаг по возвращению КР к предметной работе. |
| I've got a two, a four, a nine, a six, and a King. | У меня двойка, четверка, девятка, шестерка и король. |
| Do the six Presidents share that view, or do you feel that there is no substantive difference between them? | Разделяет ли председательская шестерка это мнение, или же вы полагаете, что между ними нет существенного различия? |
| That is why the Six should stop digging a deeper hole. | Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму. |
| "Six sick slick" | "Шестерка слабых скользких" |
| Birmingham Six, here we come. | Вот тебе и Бирмингемская Шестерка. |
| I'm thinking class five leviathan, maybe six. | Полагаю, левиафан пятого или шестого класса. |
| Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups. | Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами. |
| The additional funds approved by the Assembly through resolutions 60/246 and 61/252 have allowed six additional projects to be proposed for the fifth tranche and four for the sixth tranche. | За счет дополнительных средств, утвержденных Ассамблеей в резолюциях 60/246 и 61/252, было предложено осуществить шесть дополнительных проектов по линии пятого транша и четыре проекта по линии шестого транша. |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| He remained hospitalized in Cairo for 35 days at the El-Shikh Zaid Hospital, Six October Hospital. | Обследуемый оставался в больнице в Каире на протяжении 35 дней - в больнице Эль-Шикх Заид и в госпитале им. Шестого октября. |
| Some of those tuna go for six figures. | Некоторые тунцы уходили за 6-ти значные цифры. |
| Should get you out here within six hours. | Должны добраться до вас в пределах 6-ти часов. |
| Nicole began modeling for catalogs and fashion shows at the age of six. | Николь начала карьеру модели для каталогов и дефиле в возрасте 6-ти лет. |
| She was at the immediate area for all six? | Она была в непосредственной близости от всех 6-ти? |
| Nickel finish, six shots, eight-inch barrel. | Никелированный, 6-ти зарядный. |
| In 2004, six police officers involved in the case faced misconduct charges. | В 2004 году шестерым полицейским, участвовавшим в деле, были предъявлены обвинения. |
| While most were subsequently released, six organizers of the discussion at the American Center were charged with sedition, forming an illegal organization and having contact with illegal organizations. | Если большинство из них было впоследствии освобождено, шестерым организаторам дискуссии в Американском центре были предъявлены обвинения в подстрекательстве к бунту, создании незаконной организации и поддержании контактов с незаконными организациями. |
| You know, you can sponsor, like, six kids from Uganda with that money you're spending for hair. | Ты могла бы помочь шестерым детям в Уганде на те деньги, что тратишь на волосы. |
| Six génocidaires have now been sentenced. | Шестерым лицам, виновным в совершении геноцида, сейчас вынесены приговоры. |
| Owing to reliable means of equipment, it was possible to be rescued to six members of the steam-ship's "Sinegor'je" crew, sunk in sea of Japan. | Благодаря надежным средствам экипировки, удалось спастись шестерым членам экипажа теплохода "Синегорье", затонувшего в Японском море. |
| He said he needed six days to think. | После этого он взял еще шестьдесят дней на раздумья. |
| The goals that the Charter signatories set for themselves six decades ago have lost none of their validity. | Цели, сформулированные в Уставе странами, которые подписали его шестьдесят лет назад, сохраняют свою силу. |
| Over those six decades, more than 2,400 men and women have lost their lives serving the cause of peace under the United Nations banner. | За прошедшие шестьдесят лет более 2400 мужчин и женщин отдали свои жизни, служа делу мира под флагом Организации Объединенных Наций. |
| Also, at the sixty-sixth session, the Second Committee had held six special events, which had proven to be exceptionally successful. | На шестьдесят шестой сессии Комитет также провел шесть специальных мероприятий, которые оказались исключительно успешными. |
| Sixty percent of the population of Laos's six urban areas were Vietnamese, with the Vietnamese holding key positions in the civil bureaucracies and the police. | Шестьдесят процентов жителей шести городских районов Лаоса составляли вьетнамцы, они занимали ключевые позиции в государственном аппарате и в правоохранительных органах. |
| After a series of good reviews, Sonic Boom Six were invited to perform a session on BBC Radio One's The Lock Up. | После серии хороших выступлений Sonic Boom Six были приглашены на сессию BBC Radio One. |
| Barton was one of six freshmen Republican U.S. congressmen elected from Texas in 1984, known as the Texas Six Pack. | Бартон был одним из шести новичков среди республиканских конгрессменов, избранных в Техасе в 1984 году, и известных как Texas Six Pack. |
| The project was initiated and implemented by Six Sigma Security, Inc. The VeriChip Corporation had originally marketed the implant as a way to restrict access to secure facilities such as power plants. | Проект был инициирован и реализован Six Sigma Security, а корпорация VeriChip продавала имплантаты запрограммированные на ограничение доступа к защищенным объектам. |
| The S6's design was officially teased in a promotional webpage released by T-Mobile US on 22 February 2015, which showed a curved body and carried the tagline "Six Appeal". | Дизайн S6 был официально дразнили на рекламной веб-странице, выпущенной T-Mobile US 22 февраля 2015 года, которая показала изогнутое тело и носила слоган «Six Appeal». |
| The Question is: What do you think? When has GE started with implementation of Six Sigma? | Вопрос: Как полагаешь, когда GE начала внедрять Six Sigma? |
| What's six sigma? Rock band? | Что такое "Сикс Сигма"? |
| It's been a pleasure doing business with you, Six. | Было приятно иметь с тобой дело, Сикс. |
| I think this is about the "Page Six" column, and I'm glad you brought it up. | Я думаю, что вы прочитали колонку в "Пейдж Сикс". |
| Six, check it out. | Сикс, посмотри на это. |
| On June 1, Kansas Attorney General Stephen Six filed a separate brief supporting Snyder. | Первого июня генеральный прокурор Канзаса Стивен Сикс (англ. Stephen Six) отдельно от них написал другую записку по делу, в которой тоже поддержал позицию Снайдера. |
| Children with disabilities have access to pre-school services from birth to the age of six. | Детям с физическими и психическими недостатками с самого рождения и до шестилетнего возраста предоставляется доступ к услугам дошкольных учреждений. |
| (b) A statistical base period of six years; | Ь) шестилетнего базисного статистического периода; |
| In Burkina Faso, new members of the National Human Rights Commission were appointed in October 2012 and were sworn in on March 2013, six years after the term of the outgoing members expired. | В Буркина-Фасо в октябре 2012 года были назначены новые члены Национальной комиссии по правам человека, которые были приведены к присяге в марте 2013 года - по истечении шестилетнего срока полномочий выбывающих членов. |
| Articles 4, 15 and 50 of the same Act stipulate that, on reaching the age of six years, all male and female Egyptian children have a right to basic education without distinction or discrimination. | Статьи 4, 15 и 50 этого же закона предусматривают, что по достижении шестилетнего возраста все египетские девочки и мальчики имеют право на базовое образование без какого бы то ни было различия и дискриминации. |
| So I think your suspicions were raised the moment Mr Knight returned to the hotel after a gap of six years, saying his name was now Mr Green. | И думаю, у вас возникли подозрения в тот момент, когда мистер Найт снова появился в отеле после шестилетнего перерыва, сказав, что теперь его зовут мистер Грин. |
| And among the younger generation I can name five or six referees, talented and gifted. | А из молодого поколения можно выделить пять-шесть арбитров, талантливых и способных. |
| Very fashionable about five or six years ago. | Ваши туфли были современными для пять-шесть назад. |
| For instance, micro borrowers may end up paying interest at rates five or six times higher than formal businesses that can access bank services and get more favourable conditions for their loans. | Например, таким заемщикам порой приходится выплачивать проценты по ставкам, в пять-шесть раз превышающим ставки для предприятий формального сектора, которые имеют доступ к банковским услугам и могут получить кредиты на более выгодных условиях. |
| When bombs and shells reach a certain degree of corrosion - which, according to specialists, could happen in five or six years' time - there will be a real threat of a sudden explosive release of toxic substances. | При достижении определенной степени коррозийного износа бом и снарядов, который по прогнозам специалистов может наступить через пять-шесть лет, существует реальная угроза залпового выброса отравляющих веществ. |
| In practice it frequently happened that documentation was made available to delegations no more than five or six minutes before a meeting was due to begin. | В настоящее же время нередко случается так, что делегации получают документы лишь за пять-шесть минут до начала заседания. |