Английский - русский
Перевод слова Simpler

Перевод simpler с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проще (примеров 402)
Mr. Hmoud commented that it would be simpler just to delete that sentence. Г-н Хмуд отмечает, что проще было бы исключить это предложение.
Seems like his original idea for the MC was something simpler. Похоже на то, что его идея о клубе была несколько проще.
Isn't it simpler if we're all anonymous? Не будет ли проще, если они останутся неизвестными?
The secret of our success is simpler than it might appear: we believe that the key to our business is the creation of a team of the best specialists and the development of a spirit of partnership among colleagues within the company as well as with our clients. Секрет нашего успеха проще, чем может показаться: мы верим в то, что главным в нашем бизнесе является создание команды лучших специалистов, и формирование духа партнерства как между коллегами внутри команды, так и с клиентами.
There's a simpler answer, though. Но всё намного проще:
Больше примеров...
Более простой (примеров 116)
While the simpler process of presidential elections is deemed to be feasible in June or early July, parliamentary elections cannot be held so soon. Хотя более простой процесс президентских выборов, как представляется, можно осуществить в июне или начале июля, парламентские выборы так быстро провести нельзя.
The methodology used is under review to perhaps move away from a regression estimator using supervised classification satellite imagery to a simpler approach of point sampling. В настоящее время используемая методология пересматривается с целью возможного перехода от расчета оператора оценки регрессии с использованием спутниковых изображений по контрольной классификации к более простой точечной выборке.
Wording of the type: "How often have you been worried...?" could be simpler Формулировка типа "Как часто вы чувствовали обеспокоенность...?" выглядит более простой.
For unlisted agents, a simpler control mechanism is established which must indicate, at a minimum, the type of material and its amount, location and use. Для агентов, не включенных в списки, предусматривается более простой механизм контроля, при котором требуется обязательное представление данных о виде материала, его количестве, местонахождении и использовании.
He believed that Eurasia covered 180º of the globe, which convinced Christopher Columbus to sail across the Atlantic to look for a simpler and faster way to travel to India. Он считал, что Евразия охватывает 180 º окружности мира, в чем так же был убежден и Христофор Колумб, которых хотел воспользоваться этим фактом, чтобы переплыть Атлантику, и найти более простой и быстрый способ добраться до Индии.
Больше примеров...
Более простые (примеров 85)
Some delegations have suggested that simpler annexes and/or more flexible approaches to applying their provisions (e.g. through relaxed timescales for some countries) might encourage broader implementation of the Protocol. Некоторые делегации высказали мнение о том, что более простые приложения и/или более гибкие подходы к выполнению их положений (например, установление менее жестких сроков для некоторых стран) могли бы стимулировать более широкое осуществление Протокола.
For the UN and World Bank, because their membership is so much larger and include so many countries with less extensive data bases, rather simpler indicators have been chosen initially based to a large extent on availability. В силу гораздо более широкого членского состава ООН и Всемирного банка, в которые входит большое число стран с менее объемными базами данных, в этих организациях первоначально отбирались относительно более простые показатели, исходя, в основном, из их наличия.
Farther from the house, the broderies are replaced with simpler parterres, filled with grass, and often containing fountains or basins of water. Далее от дома на смену кружевным партерам приходят более простые партеры, засеянные травой и часто имеющие фонтаны или другие водоёмы.
Initially used in chips targeting embedded markets, where simpler and smaller CPUs would allow multiple instantiations to fit on one piece of silicon. Сначала такие решения предназначались для рынка встроенных систем, где более простые и компактные архитектуры позволяли разместить несколько экземпляров ЦПУ на одном кристалле.
This is known as the splitting rule, as it splits the problem into two simpler sub-problems. Этот подход называется «правилом разбиения», так как он разбивает задачу на две более простые подзадачи.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 33)
Some delegations have suggested that simpler annexes and/or more flexible approaches to applying their provisions might encourage better implementation of the Protocol. Некоторые делегации высказали мнение о том, что более эффективному осуществлению Протокола могло бы способствовать упрощение приложений и/или применение более гибких подходов к осуществлению содержащихся в них положений.
That is why - while we welcome the various international initiatives aimed at reversing the trend of the pandemic, particularly in Africa - I join those who have called for simpler procedures for resource mobilization and management. Вот почему, хотя мы и приветствуем различные международные инициативы, направленные на то, чтобы повернуть эту эпидемию вспять, в частности в Африке, я присоединяюсь к тем, кто ратует за упрощение процедур мобилизации ресурсов и управления ими.
The technical results achieved in the claimed invention are making the process simpler for greater safety, extending the service life of the equipment, preventing trichlorosilane pollution with equipment material, and reducing power inputs. Техническими результатами, достигаемыми при использовании заявленного изобретения, являются упрощение процесса с точки зрения его безопасности, увеличение срока службы аппаратуры, предотвращение загрязнения трихлорсилана материалом аппаратуры и снижение энергозатрат.
B. Simpler access to information В. Упрощение доступа к информации
The changes are intended primarily to facilitate simpler use in handing down rulings; Настоящие изменения направлены прежде всего на упрощение процедуры принятия соответствующих решений;
Больше примеров...
Более простым (примеров 67)
The isomorphism classes can be understood in a simpler way as well. Классы изоморфизма можно рассмотреть более простым образом.
The sectarian songs have been banned, but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, and to a simpler, less tolerant time. Культовые песни были запрещены, но они по-прежнему собираются вместе и остаются лояльными победе 1690 года, а также более простым, менее толерантным временам.
The new approach would make the assessment of non-member States simpler and more efficient and reflect the benefits accruing from their involvement in United Nations activities. Новый подход сделает начисление взносов государствам, не являющимся членами, более простым и более эффективным и будет отражать выгоды, получаемые ими от вовлечения в деятельность Организации Объединенных Наций.
It would be simpler and more advisable, however, to involve in the assessment process the United Nations resident representatives in the affected countries. ЗЗ. Тем не менее, представляется более простым и подходящим для данного случая привлекать к этим операциям по оценке представителей Организации Объединенных Наций в пострадавших странах.
Tonight, Claire dunphy, we are turning back the clock To a simpler time - Сегодня, Клер Данфи, мы повернем время вспять, к более простым временам.
Больше примеров...
Более простых (примеров 56)
"... must have evolved from simpler forms." "развились из более простых форм."
It was also discovered that, on microcoded implementations of certain architectures, complex operations tended to be slower than a sequence of simpler operations doing the same thing. Также было обнаружено, что в некоторых архитектурах с микрокодной реализацией сложные операции зачастую были медленнее последовательности более простых операций, выполняющих те же действия.
Governments may consider policy options to encourage formalization of informal industrial and services enterprises, through, for example, fiscal incentives and the adoption and enforcement of simpler business formation and regulatory procedures. Правительствам, видимо, следует рассмотреть программные варианты, которые способствуют переводу на формальную основу предприятий из неформальных промышленного сектора и сектора услуг, например, путем установления налоговых стимулов и принятия и применения более простых процедур создания и регламентации деятельности предприятий.
Multimodality means having several modes, modalities, or maxima-in simpler terms, it is a form of communication that uses multiple methods (or modes) to inform audiences of an idea. Мулитьмодальность означает наличие нескольких режимов, условий или максимумов - в более простых терминах, это форма коммуникации, которая использует несколько методов (или режимов) для информирования аудитории о идеи.
Rule (v) prevents any disconnected compound of simpler stellations. Правило 5 исключает любые несвязные компоненты более простых форм.
Больше примеров...
Более простыми (примеров 36)
So, too, have we agreed that resolutions should be shorter, simpler, sharper and directed to action, with preambular paragraphs normally kept to a minimum. Мы ведь уже договорились о том, что резолюции должны быть более сжатыми, более простыми, конкретными и ориентированными на действия, при минимальном количестве пунктов преамбулы.
Mr. Loken (United States of America) said that, the phrase starting with "aimed at achieving the increased coordination" should be replaced with the simpler wording that had been used in the previous year's decision. Г-н Локен (Соединенные Штаты Америки) говорит, что фразу, начинающуюся словами "направленные на достижение более четкой координации", следует заменить более простыми словами, которые уже использовались в прошлогоднем решении.
As of today, because it has become more archaic, it is often replaced by simpler methods that use signs ö, ü for front rounded vowels and the redoubling of vowels for long vowels. Сегодня, из-за того, что она становится более архаичной, она заменяется более простыми методами, которые используют ö, ü для огубленных гласных и удвоения для долгих гласных.
In the case of intellectual property, international standards have changed and evolved in ways that probably would not have occurred were the concepts involved simpler and easier to understand. В случае интеллектуальной собственности международные стандарты изменяются и эволюционируют таким образом, который, вероятно, был бы невозможен, если бы используемые концепции были более простыми и легкими для понимания.
Both issues sound simpler than they are: the devil is in the details, and the details leave ample scope for disagreement over the definition, monitoring, and enforcement of terms. На слух обе проблемы кажутся куда более простыми, чем являются на самом деле: дьявол кроется в деталях, а детали оставляют обширные возможности для разногласий по поводу определения условий, обеспечения их выполнения и мониторинга.
Больше примеров...
Попроще (примеров 37)
Would you be a sweetheart and ask them if they could have something simpler? Будь добра, спроси, можно ли принести им чего-нибудь попроще?
Isn't there a simpler way? А нет пути попроще?
We should've attempted something simpler. Нужно было приготовить что-то попроще.
We're working on also simpler technology, not that complex, with younger people and also older people, like this dinosaur is from Mexico. (Laughter) So Protei is now an international network of innovation for selling technology using this shape-shifting hull. Ещё мы работаем над изобретениями попроще, не такими сложными, работаем с молодёжью и с пожилыми людьми, такими как этот динозавр из Мексики. (Смех) В общем, Протей теперь стал международной изобретательской сетью по продаже технологии изменяющего форму корпуса судна.
and simpler ones, such as guidance of treatment. Проблема попроще: выработка правильного хода лечения.
Больше примеров...
Более простого (примеров 32)
The geographical approach had been chosen as the simpler of the two. Выбор был сделан в пользу географического подхода как более простого из двух.
While the North American technique is a simpler test to perform, the recent use of very thin toughened glazing would permit a significant increase of the fragment size. Североамериканская методика предполагает проведение более простого испытания, однако в случае весьма тонких упрочненных стекол, используемых в последнее время, допускалось бы значительное увеличение размера осколков.
What is proposed is: a technical solution intended for producing a technically simpler electronic device with a touch-sensitive and/or non-touch-sensitive display. Предложено техническое решение, которое предназначено для создания технически более простого электронного устройства с сенсорным и/или не сенсорным дисплеем.
This could be an evolutionary relic of an early, simpler genetic code with fewer amino acids that later evolved to code a larger set of amino acids. Этот факт может быть пережитком раннего, более простого генетического кода, который содержал меньше аминокислот, чем современный, и постепенно включил в свой состав все 20 аминокислот.
The Working Group noted that in general the number of livestock could be used as a simpler threshold for differentiating between farm sizes than the total nitrogen excretion of housed livestock. Рабочая группа отметила, что в целом поголовье скота может использоваться в качестве более простого порогового значения для проведения различий между размерами фермерских хозяйств, чем общий объем экскреции азота скота, содержащегося в помещениях.
Больше примеров...
Более простое (примеров 26)
Maybe there's a simpler explanation. Может, есть более простое объяснение.
However, a simpler solution was to delete the first sentence of each of the draft model statements. Однако более простое решение заключается в том, чтобы исключить первое предложение каждого из проектов типовых заявлений.
These advantages may include simpler management of complex lighting resources, ease of managing other complex shader resources, and the simplification of the software rendering pipeline. Эти преимущества могут включать более простое управление сложными ресурсами освещения, лёгкость управления другими сложными шейдерными ресурсами и упрощение программного конвейера визуализации.
In group theory, Tietze transformations are used to transform a given presentation of a group into another, often simpler presentation of the same group. В теории групп преобразования Титце используются для преобразования исходного задания группы в другое, часто более простое задание той же самой группы.
Would you prefer a simpler application of Heisenberg's uncertainty principle, in which I could either know where you are or whether I like you, but not both? Ты бы предпочёл более простое применение принципа неопределённости Гейзенберга согласно которому я бы точно знал где ты находишься или нравишься ли ты мне но не смог бы ответить на оба вопроса одновременно?
Больше примеров...
Легче (примеров 39)
Thus the conversion would be lighter, simpler and more powerful. В результате, автомобиль стал меньше, легче и мощнее.
It should be simpler than this, shouldn't it? Разве это не должно быть легче?
It was recalled that the Joint Meeting had decided not to introduce specific tank codes for reinforced plastics tanks since it was possible and simpler to use the codes for metallic tanks given in Table A of Chapter 3.2. Участникам напомнили, что ранее Совместное совещание приняло решение не включать специальные коды цистерн для цистерн из армированной пластмассы, поскольку возможно и легче использовать коды для металлических цистерн, указанные в таблице А главы 3.2.
A simpler icon embodies the Chrome spirit - to make the web quicker, lighter, and easier for all. Простой значок воплощает в себе дух Chrome - сделать сеть быстрее, легче и проще для всех».
These are boards which because of their simpler configuration are more readily recognisable, so that a smaller size is acceptable. Речь идет о щитах, которые, в силу их упрощенной конфигурации, легче поддаются распознаванию, так что для них допустим меньший размер.
Больше примеров...
Более простую (примеров 37)
However, the general principle of evaluating environmental impacts could be adopted in simpler forms using professional judgement. Тем не менее, общий принцип оценки воздействия на окружающую среду допускает более простую форму профессионального анализа.
"simpler, more focused and more integrated organization, capable of pursuing the different aspects of its mission in a mutually reinforcing way and in the most efficient manner possible" (A/50/1, para. 18), "более простую, более целенаправленную и более интегрированную организацию, способную реализовать эти различные аспекты своего предназначения взаимоусиливающим и как можно более эффективным образом" (А/50/1, пункт 18),
Sara Stanley (Sarah Polley): An adventurous 10-year-old girl who is used to fine living in Montreal, including a nanny, must learn to adjust to the simpler life in Avonlea. Сара Стэнли: любящая приключения 10-летняя девочка, жившая в Монреале с отцом и няней, которая должна подстроиться под более простую жизнь в Эйвонли.
Second tower, built later, has a simpler shape. Вторая башня, построенная позже, имеет более простую форму.
The second MYFF will embody a simpler, two-tiered structure, responding directly to these concerns. Вторые МРФ будут предусматривать более простую двухъярусную структуру, непосредственно учитывающую эти соображения.
Больше примеров...
Более простая (примеров 22)
A problem very similar but simpler than the rod and grate paradox, involving only inertial frames, is the "bar and ring" paradox (Ferraro 2007). Похожая, но более простая проблема, в которой встречаются только инерциальные системы отсчёта, получила название парадокса кольца и стержня (Ferraro 2007).
Simpler and cheaper verification might be achieved when integrated plants are constructed with no outright separation of U, Pu and minor actinides. Более простая и дешевая проверка может быть обеспечена в тех случаях, когда сооружаются интегрированные заводы без открытого выделения U, Pu и минорных актинидов.
A simpler and more transparent system would ultimately lead to more lending and greater stability, not less. Более простая и прозрачная система, несомненно, приведет к увеличению кредитования, а также к укреплению, а не снижению стабильности.
A simple, well-proven surgery can restore sight to millions, and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see. Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
A simple, well-proven surgery can restore sight to millions, and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see. Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
Больше примеров...
Упрощенные (примеров 20)
This regime provides for swifter and simpler procedures for awarding construction contracts. Этот режим предусматривает сокращенные сроки и упрощенные процедуры размещения госзаказа.
With clearly defined and agreed strategy and planning, simpler procedures would suffice to shorten the time gap between awareness of emerging needs and organizational response. При наличии четко определенных и согласованных стратегий и планов упрощенные процедуры будут вполне достаточны для сокращения промежутка времени между осознанием новых потребностей и реакцией организаций.
A. A simpler, more focused SRF А. Упрощенные, более целенаправленные ОСР
Provide simpler registration mechanisms for apartments, e.g. legal ownership only, to ensure simple and rapid conveyance; создать упрощенные механизмы регистрации для квартир, например касающиеся лишь правовых аспектов собственности, для обеспечения упрощенной и ускоренной передачи права собственности;
Some other participants presented their plans and efforts to change and expand their former, simpler systems of reporting national accounts to the full comprehensive SNA and achieve a higher degree of compatibility with the 1993 SNA. Ряд других участников представили информацию о своих планах и намерениях изменить и расширить ранее существовавшие упрощенные системы отчетности по национальным счетам для обеспечения их соответствия полной всеобъемлющей системе СНС и достижения большей совместимости с СНС 1993 года.
Больше примеров...
Упрощенной (примеров 23)
In clarifying, the Administration stated it was considering how the whole process could be replaced by a simpler and more streamlined procedure. В порядке разъяснения администрация указала, что она рассматривает вопрос о том, как заменить весь этот процесс упрощенной и более рациональной процедурой.
In their view, it would have been preferable if the Inspectors, who had the opportunity to examine the existing procedures of various United Nations organizations, had provided recommendations for introducing simpler and more meaningful programmatic and financial reporting. По их мнению, было бы желательно, чтобы Инспектор, имеющий возможности для изучения действующих процедур в различных организациях системы Организации Объединенных Наций, представил рекомендации в отношении введения упрощенной и более значимой системы программной и финансовой отчетности.
As insufficient information was available to establish a simpler methodology to report on emissions of NMVOCs, the relevant Guidebook chapters would include a procedure to make a first estimate on the order of magnitude of these emissions, when the respective chapters were updated. Поскольку для разработки упрощенной методики отчетности в отношении объема выбросов НМЛОС информации недостаточно, при обновлении соответствующих глав Справочного руководства в них будет включена процедура предварительного определения объема таких выбросов.
simpler and more obvious accounting and financial management system which gives possibility to optimise the use of resources; создание упрощенной и более транспарентной системы отчетности и управления финансами, позволяющей оптимизировать использование ресурсов;
Also, children born while divorce proceedings are pending, who are thus imputed to the mother's previous husband, can in future be deemed to be children of the mother's new partner following a simpler procedure. Кроме того, дети, родившиеся во время бракоразводного процесса, которые считаются детьми бывшего мужа их матери, могут в будущем быть признаны детьми ее нового партнера при помощи более упрощенной процедуры.
Больше примеров...