Английский - русский
Перевод слова Simpler

Перевод simpler с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проще (примеров 402)
Typically, the simpler the device the less programming flexibility. Как правило, чем проще устройство, тем меньше гибкость программирования.
Some members also stated that the procedures foreseen in articles 65 and following of the Vienna Convention on the Law of Treaties might not be applicable to situations of armed conflicts for which the procedure should be simpler. Ряд членов Комиссии заявили также, что процедуры, предусмотренные в статьях 65 и последующих Венской конвенции о праве международных договоров, могут быть неприменимы в ситуациях вооруженных конфликтов, для которых процедура должна быть проще.
Life would look to be simpler with us not carrying any 'fugees. Без беглецов жизнь становится гораздо проще.
Area frame construction and sample selection tend to be simpler, faster and cheaper when the regular grid approach is adopted, instead of segments with physical boundaries. Построение территориальной выборки и выборочный отбор осуществляются проще, быстрее и влекут за собой меньше затрат, если вместо сегментов с физическими границами используется стандартная координатная сетка.
Rather than going through the exercise of entering into a control agreement, it may be simpler to treat a deposit-taking institution that takes security in a customer's deposit accounts as having automatic control by operation of applicable law. Поэтому вместо того, чтобы осуществлять процедуру заключения соглашения о контроле, возможно, будет проще рассматривать депозитное учреждение, которое получает обеспечение в виде депозитных счетов клиента, в качестве стороны, автоматически приобретающей контроль в соответствии с применимым правом.
Больше примеров...
Более простой (примеров 116)
Such systems are often supported by complex information management systems, but they may also operate along far simpler lines. Такие системы часто подкрепляются комплексными системами управления информацией, но они могут также функционировать на гораздо более простой основе.
The revised scheme is fairer, simpler and more certain. Пересмотренная схема является более справедливой, более простой и более определенной.
County court proceedings are initiated by a summons served on the defendant by the court; subsequent procedure is simpler than in the High Court. Разбирательство в суде графства начинается с направления судом обвиняемому повестки о явке в суд; последующая процедура является более простой, чем процедура в Высоком суде.
A simpler format could then be adopted for work-programme decisions in the economic and social areas. Что касается решений по программе работы в экономической и социальной областях, то на этот случай можно было бы принять более простой формат.
The documentation for the structured finance transaction may contain a "waterfall" provision much like that described above for commercial building or project financings, but it is usually a simpler one since the special purpose company is not itself engaging in business operations. Документация по структурным финансовым сделкам может содержать положение о распределении доходов, которое во многом аналогично описанному выше положению для коммерческих зданий и проектного финансирования, однако, как правило, составлена в более простой форме, поскольку специализированная компания сама не участвует в коммерческих операциях.
Больше примеров...
Более простые (примеров 85)
Short-term Immediate Response Facilities generate impact more quickly and tend to have simpler goals and logic, which is easier to assess. Краткосрочные меры Субфонда экстренного реагирования дают более быстрые результаты и, как правило, имеют более простые цели и задачи, которые легче оценить.
The main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. Главная цель этой инициативы - подготовить общие, более простые и более гибкие положения и правила.
Chudnovsky et al. showed that every perfect graph either belongs to one of five basic classes of perfect graphs, or it has one of four types of decomposition into simpler graphs, one of which is a skew partition. Чудновская с соавторами показала, что любой совершенный граф либо принадлежит пяти базовым классам совершенных графов, либо имеет один из четырёх типов разложения на более простые графы и одним из этих разложений является косое разбиение.
Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons. Вещество, которое не может быть разложено на более простые вещества. Химические элементы являются "кирпичиками" любой материи. Элементы состоят из атомов, которые в свою очередь представляют собой ядра из положительных протонов, нейтральных нейтронов и оболочки из электронов.
Having fewer suppliers each with simpler performance measures that are related more to service provision will increase clarity of responsibility and reduce management effort. Ограничение круга поставщиков, для которых устанавливаются более простые показатели деятельности, в большей степени ориентированные на оказание услуг, будет содействовать более четкому определению ответственности и сокращению объема работы в области управления.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 33)
The Committee would also have before it a report on reform of the internal system of justice, containing proposals intended to make the internal justice machinery more responsible, simpler and faster. Комитету будет также представлен доклад о реформе внутренней системы отправления правосудия, содержащий предложения, направленные на обеспечение более высокой степени ответственности и оперативности в рамках внутреннего механизма отправления правосудия и его упрощение.
Mr. DJACTA (Algeria) fully agreed that the methodology should be made simpler and more transparent and should be based on reliable and comparable data. Г-н ДЖАКТА (Алжир) безоговорочно поддерживает точку зрения, в соответствии с которой следует обеспечить упрощение и повышение транспарентности методологии, которая бы и впредь основывалась на достоверных и сравнимых данных.
The changes are intended primarily to facilitate simpler use in handing down rulings; Настоящие изменения направлены прежде всего на упрощение процедуры принятия соответствующих решений;
However, it was clear that, in many places, simpler measures, such as maintenance of facilities and equipment, simplification of cumbersome procurement and customs procedures, delegation of authority to relevant officials and improved training of staff, would result in significant improvements. Ясно также, что во многих местах значительные улучшения принесет и осуществление более простых мер, таких, как управление мощностями и оборудованием, упрощение громоздких закупочных и таможенных формальностей, делегирование полномочий соответствующим должностным лицам и повышение профессионализма работников.
These advantages may include simpler management of complex lighting resources, ease of managing other complex shader resources, and the simplification of the software rendering pipeline. Эти преимущества могут включать более простое управление сложными ресурсами освещения, лёгкость управления другими сложными шейдерными ресурсами и упрощение программного конвейера визуализации.
Больше примеров...
Более простым (примеров 67)
This alternative was considered simpler and more appropriate to describe the actual goods manifest. Этот альтернативный вариант был сочтен более простым и приемлемым для описания фактического грузового манифеста.
Amending an annex could be simpler and take less time than adding a new annex or protocol. Внесение поправок в приложение может быть более простым и требующим меньше времени, чем добавление нового приложения или протокола.
The sectarian songs have been banned, but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, and to a simpler, less tolerant time. Культовые песни были запрещены, но они по-прежнему собираются вместе и остаются лояльными победе 1690 года, а также более простым, менее толерантным временам.
Moreover, it was said that that way would be simpler and more transparent than expecting the secured creditor to later seek to obtain a subordination agreement with the bank. И, наконец, было указано, что подобный порядок был бы более простым и транспарентным, чем порядок, исходящий из ожидания того, что обеспеченный кредитор впоследствии примет меры к заключению с банком соглашения о субординации.
Early release This wording is based on article 60 of the Siracusa draft, which appears to be simpler than the system envisaged under article 60 of the ILC draft. Досрочное освобождение Настоящая формулировка основана на статье 60 Сиракузского проекта, который представляется более простым, чем система, предусмотренная в статье 60 проекта КМП.
Больше примеров...
Более простых (примеров 56)
It was also discovered that, on microcoded implementations of certain architectures, complex operations tended to be slower than a sequence of simpler operations doing the same thing. Также было обнаружено, что в некоторых архитектурах с микрокодной реализацией сложные операции зачастую были медленнее последовательности более простых операций, выполняющих те же действия.
Even with streamlined structures and mechanisms, with simpler ways of carrying out its work, with an improved "surge capacity", without the necessary funding the United Nations would be forever handicapped in its ability to fulfil the mandates entrusted to it by Member States. Даже при наличии целенаправленных структур и механизмов при более простых способах осуществления своей деятельности с улучшенным "потенциалом роста" без необходимого финансирования способность Организации Объединенных Наций выполнять мандаты, возложенные на нее государствами-членами, будет навсегда подорвана.
Therefore, all commercial parties need to review regularly and consider carefully the use of maritime transport documents, and update commercial practice with simpler and more cost effective solutions. Поэтому все коммерческие стороны должны регулярно пересматривать и тщательно анализировать вопрос об использовании морских транспортных документов и обновлять коммерческую практику за счет более простых и более затратоэффективных решений.
In particular, in cases where the amount of Customs duties and taxes due for TIR goods in transit exceeds the TIR guarantee, the TIR transport is suspended because of the existence of simpler Customs transit procedures, in accordance with Article 26.2 of the TIR Convention. В частности, в тех случаях, когда сумма таможенных сборов и пошлин, причитающихся за транзитную перевозку грузов МДП, превышает величину гарантии МДП, перевозка МДП приостанавливается ввиду наличия более простых таможенных транзитных процедур, как это предусмотрено в статье 26.2 Конвенции МДП.
Another quick win, which supports decentralization, is the introduction of more suitable and simpler funds management processes for UNIDO field staff. Другим "быстрым результатом", способствующим децентрализации, стало внедрение более простых и удобных процедур распоряжения денежными средствами для сотрудников ЮНИДО на местах.
Больше примеров...
Более простыми (примеров 36)
Participants noted that it may be better to have simpler, practicable but reliable methodologies for estimating emission reductions from deforestation and forest degradation. Участники отметили, что целесообразно располагать более простыми, применимыми на практике, но надежными методологиями для оценки сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов.
Promote communication between governmental, inter-governmental and other organisations implementing the standards and carrying out controls to make trading simpler, smoother and more convenient for traders. м) поощряет связи между правительственными, межправительственными и другими организациями, применяющими стандарты и проводящими контроль, чтобы сделать торговые операции более простыми, менее обремененными и более удобными для торговых предприятий.
Remelt facilities are the simpler of the two types of plant because they often use metals recovered in scrapyards as feedstock. Из двух вышеупомянутых категорий более простыми по своему устройству являются заводы по переплавке, так как сырьем для них часто служит заготовленный на соответствующих базах металлолом.
In the case of intellectual property, international standards have changed and evolved in ways that probably would not have occurred were the concepts involved simpler and easier to understand. В случае интеллектуальной собственности международные стандарты изменяются и эволюционируют таким образом, который, вероятно, был бы невозможен, если бы используемые концепции были более простыми и легкими для понимания.
were simpler than those for United Nations portable tanks and expressed reservations as to the interpretation of the provisions for the calculation of the delivery capacity of safety valves for United Nations tanks. По мнению других делегаций, предписания, касающиеся цистерн ДОПОГ, являются более простыми по сравнению с положениями
Больше примеров...
Попроще (примеров 37)
Perhaps we could try something on an even simpler vein. Можно было бы попробовать что-нибудь попроще.
But do you have a simpler story? А нет какой истории попроще?
Why don't you try something simpler, like "The Owl and the Pussycat"? Может, что-нибудь попроще, как "Мартышка и очки"?
Tell them to use simpler names. Передай, что бы имена искал попроще.
and simpler ones, such as guidance of treatment. Проблема попроще: выработка правильного хода лечения.
Больше примеров...
Более простого (примеров 32)
Some other representatives expressed preference for the appointment of judges with expertise in both criminal and international law as a simpler solution. Некоторые другие представители в качестве более простого решения высказались в пользу назначения судей, обладающих опытом как в области уголовного, так и международного права.
It's your show, but isn't there a simpler way of drowning someone? Это ваше представление, но неужели нет более простого способа утопить кого-то?
The principle of the number field sieve (both special and general) can be understood as an improvement to the simpler rational sieve or quadratic sieve. Метод решета числового поля (как специальный, так и общий) можно представить как усовершенствование более простого метода - метода рационального решета, либо метода квадратичного решета.
In collaboration with the United Nations Accounts Division, separate trust funds for the CDM and the ITL were established to ensure a simpler and more transparent approach when reporting on income and expenditure to Parties. В сотрудничестве с Отделом расчетов Организации Объединенных Наций были созданы самостоятельные целевые фонды для МЧР и МРЖО с целью обеспечения более простого и транспарентного подхода предоставлению данных о доходах и расходах Сторонам.
It's from a simpler time. Это из более простого времени.
Больше примеров...
Более простое (примеров 26)
I think Sister Mary Cynthia would be perfectly satisfied with something simpler. Я думаю, сестру Мэри Синтию вполне удовлетворит что-то более простое.
I'm thinking maybe a simpler solution. Но, возможно. есть более простое решение?
The climate impact indicators developed by the Fund secretariat would be discussed further at the Committee's fifty-ninth meeting because some members of the Committee felt that a simpler guide to assessing the global climate impact of HCFC alternative technologies was needed. Разработанные секретариатом Фонда показатели климатического воздействия будут обсуждаться далее на пятьдесят девятом совещании Комитета, поскольку некоторые члены Комитета полагают, что для оценки глобального климатического воздействия альтернатив ГХФУ необходимо более простое руководство.
In 1807 he replaced the condition (11M + 11) mod 30 < 19 with the simpler a > 10. Гаусс неоднократно корректировал алгоритм: так, в 1807 году из алгоритма было исключено условие (11M + 11) mod 30 < 19, вместо которого было выбрано более простое a > 10.
In 1807 he replaced the condition (11M + 11) mod 30 < 19 with the simpler a > 10. Гаусс неоднократно корректировал алгоритм: так, в 1807 году из алгоритма было исключено условие (11M + 11) mod 30 < 19, вместо которого было выбрано более простое a > 10.
Больше примеров...
Легче (примеров 39)
It should be simpler than this, shouldn't it? Разве это не должно быть легче?
But, if the government could do that, central planning would be a good deal simpler. Но если бы правительство могло это сделать, то намного легче было бы использовать централизованное планирование.
The hope is that this will produce a simpler single scale of protection levels and make it easier to communicate with the public about radiation risks. Можно надеяться, что в результате появится упрощенная единая шкала защитных уровней и можно будет легче поддерживать диалог с общественностью по вопросам радиационных рисков.
Generally, these responses were based upon the well-established jurisprudence of that Tribunal, and the Division's work was thus simpler and more manageable. В целом эти ответы были основаны на устоявшейся практике этого Трибунала, и поэтому работа Отдела была проще и легче.
Besides, it is simpler for the enterprises to solve problems of purchasing raw materials, marketing their goods, appealing investments, pricing etc. together. Помимо этого, объединившись, будет гораздо легче решать общие для всех субъектов отрасли проблемы, связанные с приобретением сырья, сбытом продукции, привлечением инвестиций, ценообразованием и т.п.
Больше примеров...
Более простую (примеров 37)
However, the general principle of evaluating environmental impacts could be adopted in simpler forms using professional judgement. Тем не менее, общий принцип оценки воздействия на окружающую среду допускает более простую форму профессионального анализа.
"simpler, more focused and more integrated organization, capable of pursuing the different aspects of its mission in a mutually reinforcing way and in the most efficient manner possible" (A/50/1, para. 18), "более простую, более целенаправленную и более интегрированную организацию, способную реализовать эти различные аспекты своего предназначения взаимоусиливающим и как можно более эффективным образом" (А/50/1, пункт 18),
Second tower, built later, has a simpler shape. Вторая башня, построенная позже, имеет более простую форму.
The smallest differences between earnings are among men and women performing simple work which does not require higher qualification or the simpler work requiring higher education. Меньше всего различие в оплате труда между мужчинами и женщинами, выполняющими простую работу, не требующую высокой квалификации, или более простую работу, требующую высшего образования.
To handle strings or other types of variable-length keys, it is possible to compose a simpler universal hashing technique that maps the keys to intermediate values and a higher quality (5-independent or tabulation) hash function that maps the intermediate values to hash table indices. Для работы со строками или другими типами ключей переменной длины, можно скомбинировать более простую технику универсального хеширования, которая отображает ключи в промежуточные значения, с высокого качества (5-независимость или табуляция) хеш-функцией, которая отображает промежуточные значения в индексы хеш-таблицы.
Больше примеров...
Более простая (примеров 22)
Capitalization is a simpler procedure than discounting. Капитализация более простая процедура, чем дисконтирование.
In fact, it is a future outlook that is, in many ways, considerably more challenging to policy makers than the somewhat simpler alternative of a wood fibre "crisis". В действительности для политиков во многих отношениях значительно более важными являются будущие перспективы, а не более простая альтернатива "кризиса" древесного волокна.
Instead of these elements, a simpler and more effective additional programmed lantern gear is used in the mechanimsm. Вместо них в механизме применяется более простая и эффективная дополнительная программная цевочная передача.
In a rapidly changing world only a simpler, more focused and more integrated organization will be responsive enough to serve the needs of its Members. В стремительно меняющемся мире лишь более простая, более целенаправленная и интегрированная организация будет способна с достаточной оперативностью удовлетворять потребности своих членов.
A simple, well-proven surgery can restore sight to millions, and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see. Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
Больше примеров...
Упрощенные (примеров 20)
UNFPA has developed simpler and clearer reports and disseminated them to country offices to assist them in extracting financial information from Atlas. ЮНФПА разработал упрощенные и более четкие формы отчетов и распространил их среди страновых отделений для оказания им помощи в извлечении финансовой информации из системы «Атлас».
Provide simpler registration mechanisms for apartments, e.g. legal ownership only, to ensure simple and rapid conveyance; создать упрощенные механизмы регистрации для квартир, например касающиеся лишь правовых аспектов собственности, для обеспечения упрощенной и ускоренной передачи права собственности;
Note: The square brackets around this section refer to the desire of delegations to include both, the sizing table and the simpler uniformity of sizing criteria. Примечание: Квадратные скобки, в которые заключен данный раздел, указывают на желание делегаций включить как калибровочную таблицу, так и упрощенные критерии однородности по размеру.
The aim of the restructuring was to enhance and improve the Organization's ability to meet the strategic objectives and priorities established by Member States, while creating and introducing simpler, streamlined structures to support the basic functions of the Organization in meeting those objectives. Цель перестройки состояла в укреплении и расширении возможностей Организации выполнить стратегические задачи и приоритеты, установленные государствами-членами, создавая и приводя в действие при этом упрощенные рационализированные структуры для поддержки Организации в осуществлении ею ее основных функций при решении поставленных задач.
By the end of 2001, country offices would be using a leaner strategic results framework and a simpler country cooperation framework, aligned to the SRF and United Nations programming instruments. К концу 2001 года страновые отделения будут иметь в своем распоряжении менее значительные по своим масштабам рамки стратегических результатов и упрощенные страновые рамки сотрудничества, приведенные в соответствие с РСР и механизмами составления программ Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Упрощенной (примеров 23)
The simpler process recognizes the reduced resources and opportunities of this group to initiate equity programmes. В рамках этой упрощенной процедуры учитываются ограниченные ресурсы и возможности этой группы работодателей в плане реализации программ по обеспечению равных возможностей.
These are boards which because of their simpler configuration are more readily recognisable, so that a smaller size is acceptable. Речь идет о щитах, которые, в силу их упрощенной конфигурации, легче поддаются распознаванию, так что для них допустим меньший размер.
Such is the purpose of the recommended practice on the use of Simpler Shipping Marks Такова цель рекомендуемой практики использования упрощенной отгрузочной маркировки.
Recommendation 15 on Simpler Shipping Marks describes a simple and standardized approach to identify cargo in order to reduce costs, mistakes, confusion and shipment delays. В рекомендации 15 об упрощенной отгрузочной маркировке речь идет о простом и стандартизированном подходе к маркировке груза, призванной уменьшить расходы, ошибки, путаницу и задержки при перевозках.
70-80% of trucks from CIS are empty but it takes the same time to pass the border empty as full despite the simpler processing; 70-80% грузовых автомобилей из СНГ идут порожняком, однако для пересечения границы им нужно столько же времени, что и при ее пересечении с грузом, несмотря на использование более упрощенной процедуры;
Больше примеров...