Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
If I shut my eyes it's like they're here. Если закрыть глаза, звучит прямо как будто они здесь.
Look, maybe it's time we shut Muirfield down. Слушай, возможно сейчас самое время закрыть проект Мерфилд.
Can you shut this baby up? Можете ли вы закрыть этого ребенка?
Tactically, it was better for me to take a hit than for him to blame the entire task force and shut us down. Лучше было для меня принять удар, чем для него обвинить всю группу и закрыть нас.
It can't be for us because we're just here to contain rogue agents and shut this place down, right? Не может быть что для нас, потому что мы здесь только для того, чтобы обуздать сбежавших агентов и закрыть это место, правильно?
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
Why don't you just shut your hole and get back to work. Слушай, заткнись и иди работать.
And your chips are down... much -I'm fine, you shut the hell up А твое дело плохо... очень даже - я в порядке, а ты заткнись
Shut it or I'll put you out of your misery myself. Заткнись уже, или я сам избавлю тебя от страданий.
Listen - Shut your hole, Bane before I put you in one. Заткнись, Бэйн, а то промою тебе мозги.
Shut it, hear me? Заткнись, или я тебя заткну.
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
You can shut us down for 48 hours, but we can still prepare to strike. Вы можете заткнуть нас на 48 часов, но мы всё равно можем готовиться к забастовке.
If you think you can shut me up... Если ты думаешь, что сможешь меня заткнуть...
You want us behind closed doors so you can shut us down. Вы хотите отвести нас за закрытые двери, чтобы вы могли нас заткнуть.
Can't shut him up. Не могу его заткнуть.
I can't shut her out. Я не могу её заткнуть.
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
Keep your traps shut, no matter what. Чтобы ни случилось, держите свои пасти на замке.
The main thing here that I'm really concerned about is they need to keep their mouths shut and their head down. Самое главное здесь из того, что меня действительно беспокоит, это то, что им нужно держать свои рты на замке, а головы - опущенными вниз.
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths shut. И часть прибавки отдам детишкам, на огромные карманные расходы... чтобы держали огромные рты на замке.
Now, you go home and keep your mouths shut, understand? Так, а теперь расходитесь по домам и держите пасти на замке!
Well, if you ask me, you should keep your bazoo shut. Ну, коли нужен мой совет, держи лучше пасть на замке.
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
I know very well how to keep it shut. Я умею держать язык за зубами.
You just couldn't keep your trap shut. Ну вот не могла ты язык за зубами удержать!
People that we can poach, but, you know, people that can also keep their mouths shut. Okay. Людей, которых можно переманить, но при этом, чтобы они умели держать язык за зубами.
Right now, we'd do well to keep our mouths shut, be thankful we have some income from this place, for the moment, and bide our time. Сейчас, у нас неплохо получается держать язык за зубами, благодарными, за то, что у нас есть небольшой доход с этого места на пока что, и ждать подходящего момента.
Someone he can trust, someone he knows will keep their mouths shut. кому он сможет доверять и кто точно будет держать язык за зубами.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
You can't shut this down. Ты не можешь всё это прикрыть.
If we reveal our sources of information, he may shut them down. Если мы расскажем о своих источниках информации, они могут прикрыть их.
He was trying to identify those operating a Deep Web site dealing in drugs and weapons so that we could shut them down. Он пытался определить тех, кто работал на сайте Дип Вэб, торгуя наркотиками и оружием, чтобы мы могли их прикрыть.
Crosby, she could shut us down! Кросби, она может нас прикрыть!
Crowley, will you please shut the hell up? Кроули, не мог бы ты прикрыть ад?
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
Mac. He could have shut this whole place down from right there. Мэк, он мог отсюда все это выключить.
Everybody, shut off your phones and get the ground now! Всем выключить мобильники, и сесть на пол, быстро!
Don't let him shut the computer down. Не дайте ему выключить компьютер.
Do you think you could shut off the TV? Ты не могла бы выключить?
You can shut yourself in, on peut s'enfermer en soi. Вы можете замкнуться в себе, выключить себя.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
Just got to keep 'em shut, especially at night. Я должен закрывать их, особенно на ночь.
I know, but you can't shut me down. Я знаю, но вы не должны меня закрывать.
If you walk, we might as well just shut the door. Если ты уйдешь, можем закрывать контору.
And I suspect the evidence will be open and shut, and which I will reveal to you in my own sweet time. И я подозреваю, доказательства будет открывать и закрывать, и что я открою тебе, в моем собственном сладкое время.
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота.
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
I said shut your bloody hole! Я сказал, завали свое поганое хлебало!
Shut your hole, Moody. Завали хлебало, Муди.
Foulest... Shut the up! Завали своё [пип]!
Frank, shut it. Фрэнк, завали хлебало.
So shut the hell up! Так что завали хлебало!
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
Except my head wouldn't shut the hell up. Только вот моя голова не хотела закрываться.
But I do, and I might say the wrong thing, but for the time being, we are sharing our lives, and that means you can't shut me out, Booth. Но я хочу, и, возможно, скажу что-то не то, но до поры до времени мы вместе, и это означает, что ты не можешь закрываться от меня, Бут.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
And I have to close up shop, shut the rodeo down. Пришлось закрываться, нет больше родео.
After 1988 all civilian universities, except universities for distance learning and foreign languages, and many colleges began to be closed down and by 1999 they had been shut for up to eight years. После 1988 года все гражданские университеты, за исключением университетов заочного обучения и иностранных языков, а также многие колледжи стали закрываться.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
Okay, and meanwhile the family, they hire Barkov to track her down and shut her up, permanently. Хорошо, а между тем эта мафия нанимает Баркова, чтобы ее выследить и заставить замолчать навсегда.
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться.
Throughout the region, government officials shut out those they regard as troublemakers and manipulate procedures for issuing broadcast licenses to benefit political allies or silence independent voices. Во всем регионе правительственные чиновники закрывают тех, кого они считают проблематичными, и манипулируют процедурами, чтобы получить лицензии на вещание в пользу политических союзников или заставить умолкнуть независимые голоса.
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить.
You shut me out purposefully today to get me to make a plea, to push public opinion, to rally for you to stay, didn't you? Вы специально не допускали меня к себе, чтобы заставить меня сделать это отчаянное заявление, надавить на общественное мнение, проложить вам дорогу к тому, чтобы изящно остаться, не так ли?
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
Yes, my dad taught me, just shut it. Да, меня папа научил, просто захлопни.
Kevin, shut the door. Кевин, захлопни дверь.
Shut the door, Khan. Захлопни дверь, Хан.
Then shut the hell up and pick your weapon. Тогда захлопни варежку и бери в руки пушку.
Pookie, shut the hell up. Пуки, захлопни пасть.
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
According to Keith Horne, one of the producers of the album "Shut 'Em Down", this album was technically the forth studio album by Onyx. Согласно Keith Horne, одному из продюсеров альбома «Shut 'Em Down», этот альбом технически был 4-м по счёту альбомом Onyx.
The 1st collection includes Onyx's tracks from the album "Shut 'Em Down": "React" (Radio Edit) and "React" (TV Track). На 1-й сборник вошли треки Onyx из альбома "Shut 'Em Down": "React" (Radio Edit) и "React" (TV Track).
It was released on December 23, 1997 by Tommy Boy as a single from Tommy Boy Records's Ride and as the first single from Onyx's third album, Shut 'Em Down. Она была выпущена 23 декабря 1997 года лейблом Tommy Boy Records как сингл из саундтрека к фильму Ride и как первый сингл из третьего альбома группы Onyx, Shut 'Em Down.
"Shut 'Em Down" was originally supposed to be released on March 17, 1998, but was delayed until April 17, then May 19, and was finally released on June 2. «Shut 'Em Down» изначально должен был выйти 17 марта 1998 года, но выпуск был отложен до 17 апреля, затем до 19 мая, и наконец альбом был выпущен 2 июня.
In 2017, in honor of 19th anniversary of Onyx's album "Shut 'Em Down" Atlanta's rapper Sick Flo, who also a member of Onyx's movement "100 MAD", released a tribute video "Shut 'Em Down". В 2017 году в честь 19-й годовщины выхода альбома «Shut 'Em Down» рэппер из Атланты SickFlo, который также является участником движения группы Onyx, «100 MAD», выпустил трибьют видео «Shut 'Em Down».
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
It's okay to tell me I've crossed the line and I should shut my mouth. И это один из тех случаев, когда ты можешь сказать мне, что я переступил черту и мне следует заткнуться, хорошо.
If I married you, that'd shut their traps. Если бы я женился на тебе, это бы заставило всех заткнуться.
I figured that would shut you up. Думаю, это поможет тебе заткнуться.
Do you want good you shut two minutes! Вы не могли бы заткнуться на две минуты!
And maybe I did or maybe I didn't, but I'm willing to kill you and stay here if it'll shut you up! Может да, может нет, но я мечтаю убить тебя и остаться здесь, если это поможет тебе заткнуться!
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
Then shut the hell up and stay away from each other. Тогда заткнитесь нафиг, и не подходите друг к другу.
So either shut it, or I'll hog-tie each one of you in under eight seconds flat. Так что, заткнитесь, или я свяжу каждого из вас в течении восьми секунд.
So shut it and play. Просто заткнитесь и играйте!
Len: Shut the hell up. Заткнитесь, чёрт возьми.
Shut the hell up and take the money! Заткнитесь и просто возьмите деньги!
Больше примеров...