I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. | Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик. |
No, you can't shut us down. | Нет, вам нас не закрыть. |
MASTER: You cannot shut your eyes! | Вы не можете закрыть глаза! |
Maybe shut the door. | Может, стоит закрыть дверь. |
Used to be I'd drink a bottle of anything just so I could shut my eyes at night. | Бывало, выпью бытулочку чего-нибудь только чтобы мог закрыть глаза ночью. |
Well, Simon, the picture was interesting and some people - Colin Cann, for instance - found it very interesting, so just shut it! | Да, Саймон, фото был интересным, и кое-то, Колин Кэнн, например, считал его очень интересным, так что заткнись! |
Boom. - Esther, shut it. Now. | Эстер, заткнись сейчас же. |
Eat and shut the hell up | Заткнись! Жри и оставь нас в покое. |
Shamoto, shut the hell up! | Шамото, да заткнись уже! |
Shut the hell up! | Заткнись, чёрт возьми! |
Or I'll have these men weld it shut for you. | Или я заставлю этих людей заткнуть его за тебя. |
I can't shut it out, Giles. | Я не могу заткнуть это, Джайлз. |
You people think you can shut me up, but you can't. | Вы, люди, думаете, что можете заткнуть меня, но это не так. |
Like anybody could shut me up? | Кто-нибудь мог заткнуть меня? |
Let the FBI shut her down. | Позволь ФБР заткнуть ее. |
Should have kept your beak shut. | Нужно было держать клюв на замке. |
The main thing here that I'm really concerned about is they need to keep their mouths shut and their head down. | Самое главное здесь из того, что меня действительно беспокоит, это то, что им нужно держать свои рты на замке, а головы - опущенными вниз. |
We agreed to keep our mouths shut, and bam! | Мы согласились держать рты на замке, и бам! |
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths shut. | И часть прибавки отдам детишкам, на огромные карманные расходы... чтобы держали огромные рты на замке. |
Keep your mouths shut. | Держите свои рты на замке. |
Everyone's just kind of keeping their mouths shut. | Все стараются держать язык за зубами. |
You just couldn't keep your trap shut. | Ну вот не могла ты язык за зубами удержать! |
If you'd kept your big trap shut my nephew would probably be a surgeon now and I'd be going to his wedding. | Удержал бы разок язык за зубами, мой племянник уже был бы хирургом а я бы плясал на его свадьбе. |
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. | Если расследование по делу о коррупции будет направлено только против одного Березовского, то остальные будут держать язык за зубами. |
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, guard the suit, and stay connected to the telephone, because if I call, you better pick up. | Мне нужно, чтобы ты пошел к маме, держал язык за зубами, охранял костюм и не отходил от телефона. |
They say they can shut me down. | И они говорят, что смогут меня прикрыть. |
You shut this trial down, do you understand me? | Ты должен прикрыть это дело, понял? |
If you could tell us who's lying, we can find out who's making the knockoff and shut them down. | Если бы вы могли сказать, кто из них врет, мы смогли бы найти, кто производит подделку и прикрыть их. |
you could have shut this job down. | ты мог бы прикрыть лавочку. |
We should have shut you down years ago. | Надо было давно вас прикрыть. |
You can't shut it up unless you do 30 reps. | Нельзя его выключить, если вы не сделаете 30 движений. |
Mac. He could have shut this whole place down from right there. | Мэк, он мог отсюда все это выключить. |
Can you shut off the engine? | Вы могли бы выключить мотор, пожалуйста? |
If Stefan wants to save Sarah's life, all he has to do is shut his humanity off. | Если Стефан хочет сохранить Саре жизнь все что ему нужно сделать - выключить свою человечность |
Comrades, leaving your residences temporarily please make sure you have turned off the lights, electrical equipment and water and shut the windows. | Товарищи, временно оставляя своё жильё, не забудьте, пожалуйста, закрыть окна, выключить электрические и газовые приборы, перекрыть водопроводные краны. |
I had to keep my eyes shut every time I passed through. | Мне приходилось закрывать глаза каждый раз, когда я проходила мимо неё. |
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. | Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать. |
Don't make me shut this airport down for a piece of gum. | Не вынуждайте меня закрывать аэропорт из-за комка жвачки. |
Alan, you can't shut us down. | Алан, нас нельзя закрывать. |
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. | Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. |
And why don't you shut the... | А почему бы тебе не завали... |
Now shut your hole, Mr. Counsel. | А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат. |
Shut that mug, or you will never reach 66, you hear? | Завали, а то шестидесяти шести у тебя уже не будет. |
Shut your hole, Moody. | Завали хлебало, Муди. |
Foulest... Shut the up! | Завали своё [пип]! |
Except my head wouldn't shut the hell up. | Только вот моя голова не хотела закрываться. |
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. | Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь. |
No, as long as they close before the show, they're shut... | До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито! |
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. | Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так. |
And I have to close up shop, shut the rodeo down. | Пришлось закрываться, нет больше родео. |
Okay, and meanwhile the family, they hire Barkov to track her down and shut her up, permanently. | Хорошо, а между тем эта мафия нанимает Баркова, чтобы ее выследить и заставить замолчать навсегда. |
And I can't shut them out, there are so many of them. | И я не могу заставить их замолчать, их слишком много. |
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. | Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться. |
You guys better shut him up. | Вам лучше заставить его замолчать. |
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. | Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить. |
Shut your slack jaw and follow my lead. | Захлопни свою пасть и слушай меня. |
Kevin, shut the door. | Кевин, захлопни дверь. |
Just slam that door shut. | Просто захлопни эту дверь. |
Pookie, shut the hell up. | Пуки, захлопни пасть. |
Or as Dad would say, "Shut your big bazoo and stop thinking so much." | "Захлопни варежку и хватит париться!". |
Def Jam released a promo release on the CD in the cardboard sleeve "Shut 'Em Down (Exclusive Advance)" in February 1998. | В феврале 1998 года лейбл Def Jam выпустил на CD промо-релиз в картонном конверте «Shut 'Em Down (Exclusive Advance)». |
In 2005, "Shut 'Em Down (Remix)" has been featured in the video game Grand Theft Auto: Liberty City Stories. | В 2005 году «Shut 'Em Down (Remix)» был использован в видеоигре Grand Theft Auto: Liberty City Stories. |
In February 1998, song was also included in a Def Jam's promo release Shut 'Em Down (Exclusive Advance) under the name "Onyx vs. Wu-Tang". | В феврале 1998 года песня также была включена в промо-релиз лейбла Def Jam Shut 'Em Down (Exclusive Advance) под названием «Onyx vs. Wu-Tang». |
After the incredible Sticky Fingaz solo album or the last very dense Onyx LP ("Shut 'Em Down"), this album does seem somewhat lazy and sloppy. | После невероятного сольного альбома Sticky Fingaz или последнего очень плотного альбома Onyx, Shut 'Em Down, этот альбом кажется несколько ленивым и небрежным. |
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. | Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами. |
So, please, for the sake of the secretary, I humbly request that you shut it. | Так что, пожалуйста, ради Госсекретаря, я смиренно прошу вас заткнуться. |
'Cause the last time you talked to me, you told me to open my mouth, and you slammed it shut. | А то в последнюю нашу встречу ты сначала дал мне слово, а затем велел заткнуться. |
Could you, just for 5 minutes, shut your face? | Вы не могли бы, хотя бы на 5 минут, заткнуться? |
She said you were a war hero and your daddy was a big shot D.A. back in the olden days, so I have to keep my trap shut and do as I'm told. | Сказала, что ты герой войны, а твой папочка когда-то был шишкой в прокуратуре, так что я должен заткнуться и делать, что велят. |
Will you, for the love of all that is holy in your simple little brain, shut the [bleep] up? | Не могла бы ты, во имя всего, что в твоей тупой голове есть святого, заткнуться нафиг? |
You got something more you want to say to me, you say it, or shut the hell up. | Если вы хотите еще что-нибудь мне сказать, то скажите, или, черт возьми, заткнитесь. |
You for once just shut... | Пожалуйста, хоть раз, заткнитесь... |
Shut the hell up and take the money! | Заткнитесь и просто возьмите деньги! |
Shut the hell up and show her. | Заткнитесь и покажите ей. |
Shut the hell up. | Заткнитесь, чёрт возьми. |