Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
I could've shut the door and never let her pass. Я мог закрыть дверь и не дать ей выйти.
May I shut the door? - Of course. Могу я закрыть дверь? - Конечно.
Maybe I can shut the simulation down another way. Возможно, я смогу закрыть симуляцию по-другому.
Help me slam the book shut on this and the election is over... Помоги мне закрыть эту тему и покончить с выборами.
Or is it so cool that I will shut you down? Или он такой холодный, что я смогу тебя закрыть?
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
Shut it or I'll put you out of your misery myself. Заткнись уже, или я сам избавлю тебя от страданий.
Shut it, or you're getting one. Заткнись, Джинджер, а то и ты получишь.
Boom. - Esther, shut it. Now. Эстер, заткнись сейчас же.
Is it "Shut your yaps"? Это "Заткнись"?
Shut it, Meier. Заткнись, Майер - Спасибо.
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
If you think you can shut me up... Если ты думаешь, что сможешь меня заткнуть...
Will you just shut your beautiful pie hole? Ты можешь просто заткнуть свою красивую пасть?
They can't shut this down now, we've got four days more days of it. Им нас теперь не заткнуть, а у нас еще 4 дня.
You don't even know I'm saying the truth now, and you cannot shut me up! Ты даже не знаешь, что я сейчас говорю правду, и ты не можешь заткнуть меня!
Or shut at its by talking too much. А тебе следовало бы заткнуть свои, иначе твой язык вырежут.
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
Any who do are keeping their mouths shut. Любой, кто замечает, держит рты остальных на замке.
If you value your jobs, keep your mouths shut. Если вы дорожите своими местами, держите свои рты на замке.
Keep your traps shut, no matter what. Чтобы ни случилось, держите свои пасти на замке.
Now, you go home and keep your mouths shut, understand? Так, а теперь расходитесь по домам и держите пасти на замке!
That one is rusted shut. Там в замке ржавчина.
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
You've got low numbers of nasty people who're keeping their mouths shut. Тебе нужно поменьше плохих парней, которые должны держать язык за зубами.
And neither does he, so you got to keep it shut. И он тоже, так что держи язык за зубами.
If you'd kept your big trap shut my nephew would probably be a surgeon now and I'd be going to his wedding. Удержал бы разок язык за зубами, мой племянник уже был бы хирургом а я бы плясал на его свадьбе.
Someone he can trust, someone he knows will keep their mouths shut. кому он сможет доверять и кто точно будет держать язык за зубами.
And if you run into anyone... you keep your trap shut about all this, you got it? И, если встретите кого-то, держите язык за зубами, ясно?
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
I can shut you down if I choose to do so. Я могу прикрыть ваше дело, если мне захочется.
The judge, well, he may just decide that this task force is nothing more than a recipe for constitutional infringement and shut you all down. Судья может решить, что ваша опергруппа всего лишь нарушение конституции, и прикрыть вас.
I could card everyone in the place right now and shut you down. Я могу сейчас проверить документы у всех, кто здесь находится, и прикрыть Вас.
Crowley, will you please shut the hell up? Кроули, не мог бы ты прикрыть ад?
You mean, can't I just pull rank and shut this thing down? В смысле, не мог бы я воспользоваться должностью и прикрыть это дело?
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
There's no kill switch; we can't shut them down. У них же нет кнопки ресет, мне не можем их просто выключить.
If Stefan wants to save Sarah's life, all he has to do is shut his humanity off. Если Стефан хочет сохранить Саре жизнь все что ему нужно сделать - выключить свою человечность
I should probably shut it off. Наверное, надо выключить.
Can you shut this off? Как у неё звук выключить?
You can shut yourself in, on peut s'enfermer en soi. Вы можете замкнуться в себе, выключить себя.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
I just read an article that they should shut that thing down. Только по одному названию понятно, что им не стоит закрывать эту вечеринку.
After two days we had the windows shut day and night. Через несколько дней мы стали закрывать окна даже ночью.
These countries are increasing their efforts to prepare for EU admission, and the EU must not shut its doors on them. Эти страны наращивают свои усилия для подготовки к вступлению в ЕС, и ЕС не должен закрывать перед ними двери.
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать.
Don't make me shut this airport down for a piece of gum. Не вынуждайте меня закрывать аэропорт из-за комка жвачки.
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
Now shut your hole, Mr. Counsel. А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
Shut your hole, Moody. Завали хлебало, Муди.
Foulest... Shut the up! Завали своё [пип]!
Frank, shut it. Фрэнк, завали хлебало.
So shut the hell up! Так что завали хлебало!
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
Except my head wouldn't shut the hell up. Только вот моя голова не хотела закрываться.
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
After 1988 all civilian universities, except universities for distance learning and foreign languages, and many colleges began to be closed down and by 1999 they had been shut for up to eight years. После 1988 года все гражданские университеты, за исключением университетов заочного обучения и иностранных языков, а также многие колледжи стали закрываться.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
Okay, and meanwhile the family, they hire Barkov to track her down and shut her up, permanently. Хорошо, а между тем эта мафия нанимает Баркова, чтобы ее выследить и заставить замолчать навсегда.
And the school doesn't shut 'em down? А Университет не мог заставить их замолчать?
Only their bullets can shut me up, passing through me as if through a sieve. И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето
And there's only one thing could make me shut my mouth. И только одно может заставить меня молчать.
Or maybe we could have the - police shut him down. Или можно заставить сделать это полицию.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
When you leave, shut the door properly Когда будешь уходить, захлопни дверь как следует
Shut the door when you leave. Захлопни дверь, когда будешь уходить.
Shut the door, Khan. Захлопни дверь, Хан.
Then shut the hell up and pick your weapon. Тогда захлопни варежку и бери в руки пушку.
Pookie, shut the hell up. Пуки, захлопни пасть.
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
Jackson's first appearance was on "React" with Onyx, for their 1998 album Shut 'Em Down. Первое официальное появление 50 Cent'а было на песне «React» с группой Onyx, которая была выпущена на их альбоме 1998 года - Shut 'Em Down.
After the incredible Sticky Fingaz solo album or the last very dense Onyx LP ("Shut 'Em Down"), this album does seem somewhat lazy and sloppy. После невероятного сольного альбома Sticky Fingaz или последнего очень плотного альбома Onyx, Shut 'Em Down, этот альбом кажется несколько ленивым и небрежным.
In an interview with The Source, Fredro Starr said that 50 Cent had been disrespectful towards the Onyx rap group even though Onyx had given him his first breakthrough on a song called "React" from the 1998 album, Shut 'Em Down. В интервью журналу The Source Фредро Старр сказал, что 50 Cent неуважителен к рэп-группе Onyx, даже несмотря на то, что группа Onyx дала ему его первый прорыв в песне под названием «React» из альбома 1998 года, Shut 'Em Down.
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами.
DMX came to the NYC's studio, Sound On Sound Studios, to record the song Shut 'Em Down accompanied by his pitbulls and members of Ruff Ryders, but on the shooting of a video in Downtown Los Angeles, he arrived alone with the dogs! DMX пришёл на студию «Sound On Sound Studios, NYC» на запись песни «Shut 'Em Down» в сопровождении своих питбулей и участников группы Ruff Ryders, но на съёмки клипа в Лос-Анджелесе он прилетел один с собаками!
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
Why don't you shut the hell up so I can concentrate? Почему бы тебе не заткнуться, чтобы я мог сосредоточиться?
That'll shut you up. Это заставит вас заткнуться.
For now keep your mouths shut. А пока всем заткнуться!
She said you were a war hero and your daddy was a big shot D.A. back in the olden days, so I have to keep my trap shut and do as I'm told. Сказала, что ты герой войны, а твой папочка когда-то был шишкой в прокуратуре, так что я должен заткнуться и делать, что велят.
Well, unless you have proof that I did something wrong, you can shut the hell up. Раз у тебя нет доказательств обмана, можешь просто заткнуться.
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
Take my advice and shut it before somebody shuts it for you! Примите совет: заткнитесь, пока кто-то вас не заткнул.
So shut your holes, do your watches. Поэтому заткнитесь и смотрите внимательно.
You for once just shut... Пожалуйста, хоть раз, заткнитесь...
Len: Shut the hell up. Заткнитесь, чёрт возьми.
Shut the hell up and take the money! Заткнитесь и просто возьмите деньги!
Больше примеров...