Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик.
No, you can't shut us down. Нет, вам нас не закрыть.
MASTER: You cannot shut your eyes! Вы не можете закрыть глаза!
Maybe shut the door. Может, стоит закрыть дверь.
Used to be I'd drink a bottle of anything just so I could shut my eyes at night. Бывало, выпью бытулочку чего-нибудь только чтобы мог закрыть глаза ночью.
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
Well, Simon, the picture was interesting and some people - Colin Cann, for instance - found it very interesting, so just shut it! Да, Саймон, фото был интересным, и кое-то, Колин Кэнн, например, считал его очень интересным, так что заткнись!
Boom. - Esther, shut it. Now. Эстер, заткнись сейчас же.
Eat and shut the hell up Заткнись! Жри и оставь нас в покое.
Shamoto, shut the hell up! Шамото, да заткнись уже!
Shut the hell up! Заткнись, чёрт возьми!
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
Or I'll have these men weld it shut for you. Или я заставлю этих людей заткнуть его за тебя.
I can't shut it out, Giles. Я не могу заткнуть это, Джайлз.
You people think you can shut me up, but you can't. Вы, люди, думаете, что можете заткнуть меня, но это не так.
Like anybody could shut me up? Кто-нибудь мог заткнуть меня?
Let the FBI shut her down. Позволь ФБР заткнуть ее.
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
Should have kept your beak shut. Нужно было держать клюв на замке.
The main thing here that I'm really concerned about is they need to keep their mouths shut and their head down. Самое главное здесь из того, что меня действительно беспокоит, это то, что им нужно держать свои рты на замке, а головы - опущенными вниз.
We agreed to keep our mouths shut, and bam! Мы согласились держать рты на замке, и бам!
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths shut. И часть прибавки отдам детишкам, на огромные карманные расходы... чтобы держали огромные рты на замке.
Keep your mouths shut. Держите свои рты на замке.
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
Everyone's just kind of keeping their mouths shut. Все стараются держать язык за зубами.
You just couldn't keep your trap shut. Ну вот не могла ты язык за зубами удержать!
If you'd kept your big trap shut my nephew would probably be a surgeon now and I'd be going to his wedding. Удержал бы разок язык за зубами, мой племянник уже был бы хирургом а я бы плясал на его свадьбе.
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. Если расследование по делу о коррупции будет направлено только против одного Березовского, то остальные будут держать язык за зубами.
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, guard the suit, and stay connected to the telephone, because if I call, you better pick up. Мне нужно, чтобы ты пошел к маме, держал язык за зубами, охранял костюм и не отходил от телефона.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
They say they can shut me down. И они говорят, что смогут меня прикрыть.
You shut this trial down, do you understand me? Ты должен прикрыть это дело, понял?
If you could tell us who's lying, we can find out who's making the knockoff and shut them down. Если бы вы могли сказать, кто из них врет, мы смогли бы найти, кто производит подделку и прикрыть их.
you could have shut this job down. ты мог бы прикрыть лавочку.
We should have shut you down years ago. Надо было давно вас прикрыть.
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
You can't shut it up unless you do 30 reps. Нельзя его выключить, если вы не сделаете 30 движений.
Mac. He could have shut this whole place down from right there. Мэк, он мог отсюда все это выключить.
Can you shut off the engine? Вы могли бы выключить мотор, пожалуйста?
If Stefan wants to save Sarah's life, all he has to do is shut his humanity off. Если Стефан хочет сохранить Саре жизнь все что ему нужно сделать - выключить свою человечность
Comrades, leaving your residences temporarily please make sure you have turned off the lights, electrical equipment and water and shut the windows. Товарищи, временно оставляя своё жильё, не забудьте, пожалуйста, закрыть окна, выключить электрические и газовые приборы, перекрыть водопроводные краны.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
I had to keep my eyes shut every time I passed through. Мне приходилось закрывать глаза каждый раз, когда я проходила мимо неё.
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать.
Don't make me shut this airport down for a piece of gum. Не вынуждайте меня закрывать аэропорт из-за комка жвачки.
Alan, you can't shut us down. Алан, нас нельзя закрывать.
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота.
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
And why don't you shut the... А почему бы тебе не завали...
Now shut your hole, Mr. Counsel. А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
Shut that mug, or you will never reach 66, you hear? Завали, а то шестидесяти шести у тебя уже не будет.
Shut your hole, Moody. Завали хлебало, Муди.
Foulest... Shut the up! Завали своё [пип]!
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
Except my head wouldn't shut the hell up. Только вот моя голова не хотела закрываться.
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
And I have to close up shop, shut the rodeo down. Пришлось закрываться, нет больше родео.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
Okay, and meanwhile the family, they hire Barkov to track her down and shut her up, permanently. Хорошо, а между тем эта мафия нанимает Баркова, чтобы ее выследить и заставить замолчать навсегда.
And I can't shut them out, there are so many of them. И я не могу заставить их замолчать, их слишком много.
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться.
You guys better shut him up. Вам лучше заставить его замолчать.
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
Shut your slack jaw and follow my lead. Захлопни свою пасть и слушай меня.
Kevin, shut the door. Кевин, захлопни дверь.
Just slam that door shut. Просто захлопни эту дверь.
Pookie, shut the hell up. Пуки, захлопни пасть.
Or as Dad would say, "Shut your big bazoo and stop thinking so much." "Захлопни варежку и хватит париться!".
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
Def Jam released a promo release on the CD in the cardboard sleeve "Shut 'Em Down (Exclusive Advance)" in February 1998. В феврале 1998 года лейбл Def Jam выпустил на CD промо-релиз в картонном конверте «Shut 'Em Down (Exclusive Advance)».
In 2005, "Shut 'Em Down (Remix)" has been featured in the video game Grand Theft Auto: Liberty City Stories. В 2005 году «Shut 'Em Down (Remix)» был использован в видеоигре Grand Theft Auto: Liberty City Stories.
In February 1998, song was also included in a Def Jam's promo release Shut 'Em Down (Exclusive Advance) under the name "Onyx vs. Wu-Tang". В феврале 1998 года песня также была включена в промо-релиз лейбла Def Jam Shut 'Em Down (Exclusive Advance) под названием «Onyx vs. Wu-Tang».
After the incredible Sticky Fingaz solo album or the last very dense Onyx LP ("Shut 'Em Down"), this album does seem somewhat lazy and sloppy. После невероятного сольного альбома Sticky Fingaz или последнего очень плотного альбома Onyx, Shut 'Em Down, этот альбом кажется несколько ленивым и небрежным.
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами.
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
So, please, for the sake of the secretary, I humbly request that you shut it. Так что, пожалуйста, ради Госсекретаря, я смиренно прошу вас заткнуться.
'Cause the last time you talked to me, you told me to open my mouth, and you slammed it shut. А то в последнюю нашу встречу ты сначала дал мне слово, а затем велел заткнуться.
Could you, just for 5 minutes, shut your face? Вы не могли бы, хотя бы на 5 минут, заткнуться?
She said you were a war hero and your daddy was a big shot D.A. back in the olden days, so I have to keep my trap shut and do as I'm told. Сказала, что ты герой войны, а твой папочка когда-то был шишкой в прокуратуре, так что я должен заткнуться и делать, что велят.
Will you, for the love of all that is holy in your simple little brain, shut the [bleep] up? Не могла бы ты, во имя всего, что в твоей тупой голове есть святого, заткнуться нафиг?
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
You got something more you want to say to me, you say it, or shut the hell up. Если вы хотите еще что-нибудь мне сказать, то скажите, или, черт возьми, заткнитесь.
You for once just shut... Пожалуйста, хоть раз, заткнитесь...
Shut the hell up and take the money! Заткнитесь и просто возьмите деньги!
Shut the hell up and show her. Заткнитесь и покажите ей.
Shut the hell up. Заткнитесь, чёрт возьми.
Больше примеров...