Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
I wanted to tell her to stay in her room, shut the blinds, let me keep her safe, but instead I told her that she should seize the moment while she can. Мне хотелось сказать ей остаться в комнате закрыть шторы, позволить мне охранять ее, но вместо этого, я сказала, что она должна пользоваться моментом, пока может
Now open the doors and remember to open them and shut them after I've gone! Теперь открой дверь и не забудь закрыть ее после того, как я выйду.
The door wouldn't shut. Дверь было не закрыть.
I want this case glued shut. Хочу поскорее закрыть это дело.
Quick shut the gate! Закрыть ворота! Быстро!
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
So why don't you shut the hell up and follow my lead? Так что будь добр, заткнись, и делай что сказано.
Shut the hell up, Cricket! Заткнись к чертям собачьим, Сверчок!
Will you shut it! Да заткнись ты уже!
Frank, shut the hell up! Фрэнк, заткнись к хренам!
And shut the hell up! И заткнись уже наконец.
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
Can we shut him off? Мы можем его заткнуть?
You can't shut us out. Ты не сможешь нас заткнуть.
That would shut his voice up. Вот как заткнуть его голос.
Can you shut your girlfriend up? Ты можешь заткнуть свою подружку?
Can't somebody shut that kid up? Кто-нибудь может заткнуть этого ребенка?
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
Keep your mouths shut when she comes back. Держите свои рты на замке, когда она вернется.
And my mom says that they have the best counselors, But what they really get paid for Is to to keep their mouths shut. И моя мама говорит, что у них лучшие консультанты, но они получают зарплату за то, что держат рты на замке.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
I say we keep our mouths shut. Будем держать рты на замке.
If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
You just couldn't keep your trap shut. Ну вот не могла ты язык за зубами удержать!
But us women, we will need to keep our mouths shut, or no man will ever want to touch us again when this is all over. Но нам, женщинам, приходилось держать язык за зубами, иначе ни один мужчина больше не дотронется до нас потом, когда все это кончится.
Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge. А теперь слушай, думаю, что могу уговорить Розамунд и Эдит держать язык за зубами, если ты уйдешь с нами и больше не будешь иметь ничего общего с этим мужчиной, по крайней мере, пока ты находишься под нашей опекой.
And if you run into anyone... you keep your trap shut about all this, you got it? И, если встретите кого-то, держите язык за зубами, ясно?
Keep your mouths shut about this Дежи язык за зубами, и не болтай об этом
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
They say they can shut me down. И они говорят, что смогут меня прикрыть.
If you could tell us who's lying, we can find out who's making the knockoff and shut them down. Если бы вы могли сказать, кто из них врет, мы смогли бы найти, кто производит подделку и прикрыть их.
I just want to buy some time, shut the place down, convince him not to do it! Я просто хотела выиграть время, прикрыть это место, убедить его не делать этого!
As for the judge, well, he may take a look at all this and just decide that this task force and the leeway that you've been given is nothing more than a recipe for constitutional infringement and shut you all down! Что касается судьи, то он, взглянув на все это, может решить, что опергруппа и свобода действий, что вам предоставлена, всего лишь конституционное нарушение, и прикрыть вас.
We should have shut you down years ago. Надо было давно вас прикрыть.
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
Let's shut out the lights and get this party started. Пора выключить свет и начать вечеринку.
Dorian, I can't shut this thing off. Дориан, я это выключить не смогу.
Everybody, shut off your phones and get the ground now! Всем выключить мобильники, и сесть на пол, быстро!
Do you think you could shut off the TV? Ты не могла бы выключить?
If I get up to those wires... I can disconnect them and shut this thing down! Если я доберусь до проводов, я смогу разъединить их и все это выключить!
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
I know, but you can't shut me down. Я знаю, но вы не должны меня закрывать.
After two days we had the windows shut day and night. Через несколько дней мы стали закрывать окна даже ночью.
I had to keep my eyes shut every time I passed through. Мне приходилось закрывать глаза каждый раз, когда я проходила мимо неё.
If you walk, we might as well just shut the door. Если ты уйдешь, можем закрывать контору.
At the same time, we cannot shut our eyes to the immediate threats that derive from existing weapons of mass destruction, the development of new types of weapons and the steady erosion of arms control and disarmament agreements. В то же время мы не можем закрывать глаза на непосредственные угрозы, которые несут существующее оружие массового уничтожения, разработка новых видов оружия и непрекращающийся подрыв процесса контроля над вооружениями и соглашений в области разоружения.
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
Now shut your hole, Mr. Counsel. А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
I said shut your bloody hole! Я сказал, завали свое поганое хлебало!
Foulest... Shut the up! Завали своё [пип]!
Frank, shut it. Фрэнк, завали хлебало.
So shut the hell up! Так что завали хлебало!
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
Except my head wouldn't shut the hell up. Только вот моя голова не хотела закрываться.
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
But I do, and I might say the wrong thing, but for the time being, we are sharing our lives, and that means you can't shut me out, Booth. Но я хочу, и, возможно, скажу что-то не то, но до поры до времени мы вместе, и это означает, что ты не можешь закрываться от меня, Бут.
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
After 1988 all civilian universities, except universities for distance learning and foreign languages, and many colleges began to be closed down and by 1999 they had been shut for up to eight years. После 1988 года все гражданские университеты, за исключением университетов заочного обучения и иностранных языков, а также многие колледжи стали закрываться.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
You could've shoved him around, shut him up. Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться.
You cannot shut me down. Ты не можешь заставить меня замолчать.
Throughout the region, government officials shut out those they regard as troublemakers and manipulate procedures for issuing broadcast licenses to benefit political allies or silence independent voices. Во всем регионе правительственные чиновники закрывают тех, кого они считают проблематичными, и манипулируют процедурами, чтобы получить лицензии на вещание в пользу политических союзников или заставить умолкнуть независимые голоса.
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
Now be a good, little prince, and shut the door. А теперь будь умницей, принц, и захлопни дверь.
When you leave, shut the door properly Когда будешь уходить, захлопни дверь как следует
Kevin, shut the door. Кевин, захлопни дверь.
Just shut that behind you. Нет. Захлопни за собой дверь.
Shut the door, Khan. Захлопни дверь, Хан.
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
Jackson's first appearance was on "React" with Onyx, for their 1998 album Shut 'Em Down. Первое официальное появление 50 Cent'а было на песне «React» с группой Onyx, которая была выпущена на их альбоме 1998 года - Shut 'Em Down.
In 2012, the Mongolian hip-hop group Ice Top recorded a cover version of the song "Shut 'Em Down Remix" by Onyx called "Shartai" and then filmed a video for this track. В 2012 году Монгольская хип-хоп группа Ice Top записала кавер-версию песни Onyx «Shut 'Em Down Remix» под названием «Shartai/Шартай», а также сняла видеоклип на этот трек.
After the incredible Sticky Fingaz solo album or the last very dense Onyx LP ("Shut 'Em Down"), this album does seem somewhat lazy and sloppy. После невероятного сольного альбома Sticky Fingaz или последнего очень плотного альбома Onyx, Shut 'Em Down, этот альбом кажется несколько ленивым и небрежным.
In an interview with The Source, Fredro Starr said that 50 Cent had been disrespectful towards the Onyx rap group even though Onyx had given him his first breakthrough on a song called "React" from the 1998 album, Shut 'Em Down. В интервью журналу The Source Фредро Старр сказал, что 50 Cent неуважителен к рэп-группе Onyx, даже несмотря на то, что группа Onyx дала ему его первый прорыв в песне под названием «React» из альбома 1998 года, Shut 'Em Down.
DMX came to the NYC's studio, Sound On Sound Studios, to record the song Shut 'Em Down accompanied by his pitbulls and members of Ruff Ryders, but on the shooting of a video in Downtown Los Angeles, he arrived alone with the dogs! DMX пришёл на студию «Sound On Sound Studios, NYC» на запись песни «Shut 'Em Down» в сопровождении своих питбулей и участников группы Ruff Ryders, но на съёмки клипа в Лос-Анджелесе он прилетел один с собаками!
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
And this is where a smart man would shut the hell up. И в этом месте умный человек должен заткнуться.
And for me not to die as well as Julia, we shut the whole world up. И чтобы я не подох, и Юлика тоже, надо всем заткнуться.
That'll shut you up! Надеюсь, это заставит тебя заткнуться!
Will you shut your sister's mouth? Может, попросишь свою сестру заткнуться?
Well, unless you have proof that I did something wrong, you can shut the hell up. Раз у тебя нет доказательств обмана, можешь просто заткнуться.
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
Take my advice and shut it before somebody shuts it for you! Примите совет: заткнитесь, пока кто-то вас не заткнул.
I said, shut it! Я же сказал, заткнитесь!
You for once just shut... Пожалуйста, хоть раз, заткнитесь...
So shut it and play. Просто заткнитесь и играйте!
Everybody shut the hell up! Заткнитесь все, к черту!
Больше примеров...