Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
No, you can't shut us down. Нет, вам нас не закрыть.
Could you shut the door, Edner dear? Ты не мог бы закрыть дверь, Ингер, дорогуша?
There are moments I just want to lie down and shut the door. Бывают моменты, когда я хочу просто лечь и закрыть дверь.
Can't get the door shut. Не могу дверь закрыть.
Would you give your child drugs to calm them down or shut them up Вы не могли бы дать ваш ребенок наркотики чтобы успокоить их или закрыть их потому что вы не можете справиться?
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
Now shut your face or I'll forget to be nice! Ну все, заткнись, а то сейчас покажу!
So why don't you shut the hell up and follow my lead? Так что будь добр, заткнись, и делай что сказано.
SILK: Shut your hairy face and drive. Заткнись и поезжай, волосатый.
Shut the hell up! Заткнись, я сказал.
Shut the hell up. Заткнись, будь добра.
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
You can shut us down for 48 hours, but we can still prepare to strike. Вы можете заткнуть нас на 48 часов, но мы всё равно можем готовиться к забастовке.
You can't shut me up, Rachel. Тебе меня не заткнуть, Рейчел.
You want us behind closed doors so you can shut us down. Вы хотите отвести нас за закрытые двери, чтобы вы могли нас заткнуть.
Then we couldn't shut him up. После этого мы не могли заткнуть его.
Can somebody please shut off the - Пожалуйста, кто-нибудь может это заткнуть.
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
Any who do are keeping their mouths shut. Любой, кто замечает, держит рты остальных на замке.
The main thing here that I'm really concerned about is they need to keep their mouths shut and their head down. Самое главное здесь из того, что меня действительно беспокоит, это то, что им нужно держать свои рты на замке, а головы - опущенными вниз.
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths shut. И часть прибавки отдам детишкам, на огромные карманные расходы... чтобы держали огромные рты на замке.
I say we keep our mouths shut. Будем держать рты на замке.
If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
I know very well how to keep it shut. Я умею держать язык за зубами.
Everyone's just kind of keeping their mouths shut. Все стараются держать язык за зубами.
But us women, we will need to keep our mouths shut, or no man will ever want to touch us again when this is all over. Но нам, женщинам, приходилось держать язык за зубами, иначе ни один мужчина больше не дотронется до нас потом, когда все это кончится.
If you'd kept your big trap shut my nephew would probably be a surgeon now and I'd be going to his wedding. Удержал бы разок язык за зубами, мой племянник уже был бы хирургом а я бы плясал на его свадьбе.
You don't want to show up with your jaws wired shut. А зачем входить туда с туго сжатыми зубами?
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
We need to find these people, figure out who they are and shut them down. Нам необходимо найти этих людей, выяснить, кто они такие и прикрыть их лавочку.
If we reveal our sources of information, he may shut them down. Если мы расскажем о своих источниках информации, они могут прикрыть их.
They say they can shut me down. И они говорят, что смогут меня прикрыть.
If you could tell us who's lying, we can find out who's making the knockoff and shut them down. Если бы вы могли сказать, кто из них врет, мы смогли бы найти, кто производит подделку и прикрыть их.
You mean, can't I just pull rank and shut this thing down? В смысле, не мог бы я воспользоваться должностью и прикрыть это дело?
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
You shut off the consciousness of the entire human race for two minutes. Если выключить сознание сразу у всей человеческой расы на две минуты.
I can't shut it off. Дориан, я это выключить не смогу.
Should I shut off the light or would you like to read? Мне выключить свет или ты будешь читать?
Can you shut it off, please? А можете его выключить?
Comrades, leaving your residences temporarily please make sure you have turned off the lights, electrical equipment and water and shut the windows. Товарищи, временно оставляя своё жильё, не забудьте, пожалуйста, закрыть окна, выключить электрические и газовые приборы, перекрыть водопроводные краны.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
We cannot shut our eyes and ears to those problems just because they are physically far from us. Мы не можем закрывать глаза на эти проблемы и замалчивать их лишь потому, что они физически далеки от нас.
If you walk, we might as well just shut the door. Если ты уйдешь, можем закрывать контору.
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать.
At the same time, we cannot shut our eyes to the immediate threats that derive from existing weapons of mass destruction, the development of new types of weapons and the steady erosion of arms control and disarmament agreements. В то же время мы не можем закрывать глаза на непосредственные угрозы, которые несут существующее оружие массового уничтожения, разработка новых видов оружия и непрекращающийся подрыв процесса контроля над вооружениями и соглашений в области разоружения.
Alan, you can't shut us down. Алан, нас нельзя закрывать.
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
Shut that mug, or you will never reach 66, you hear? Завали, а то шестидесяти шести у тебя уже не будет.
Shut your hole, Moody. Завали хлебало, Муди.
Foulest... Shut the up! Завали своё [пип]!
Frank, shut it. Фрэнк, завали хлебало.
So shut the hell up! Так что завали хлебало!
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
Except my head wouldn't shut the hell up. Только вот моя голова не хотела закрываться.
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
But I do, and I might say the wrong thing, but for the time being, we are sharing our lives, and that means you can't shut me out, Booth. Но я хочу, и, возможно, скажу что-то не то, но до поры до времени мы вместе, и это означает, что ты не можешь закрываться от меня, Бут.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
You could've shoved him around, shut him up. Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться.
Even starvation can't shut you up. Даже голод не может заставить тебя заткнуться.
And there's only one thing could make me shut my mouth. И только одно может заставить меня молчать.
Or maybe we could have the - police shut him down. Или можно заставить сделать это полицию.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
Now be a good, little prince, and shut the door. А теперь будь умницей, принц, и захлопни дверь.
Shut the door when you leave. Захлопни дверь, когда будешь уходить.
Shut the door, Khan. Захлопни дверь, Хан.
Pookie, shut the hell up. Пуки, захлопни пасть.
Or as Dad would say, "Shut your big bazoo and stop thinking so much." "Захлопни варежку и хватит париться!".
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
"Shut 'Em Down" is the last album, released by Onyx on the Def Jam. Shut 'Em Down - это последний альбом, выпущенный Onyx на лейбле Def Jam.
In February 1998, song was also included in a Def Jam's promo release Shut 'Em Down (Exclusive Advance) under the name "Onyx vs. Wu-Tang". В феврале 1998 года песня также была включена в промо-релиз лейбла Def Jam Shut 'Em Down (Exclusive Advance) под названием «Onyx vs. Wu-Tang».
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами.
DMX came to the NYC's studio, Sound On Sound Studios, to record the song Shut 'Em Down accompanied by his pitbulls and members of Ruff Ryders, but on the shooting of a video in Downtown Los Angeles, he arrived alone with the dogs! DMX пришёл на студию «Sound On Sound Studios, NYC» на запись песни «Shut 'Em Down» в сопровождении своих питбулей и участников группы Ruff Ryders, но на съёмки клипа в Лос-Анджелесе он прилетел один с собаками!
Onyx's 'Shut 'Em Down' will probably not overtake the current commercial stance of the rap game, but, for the most part, it serves as an appealing reminder of why this Q-borough crew blew up in the first place. Показывая более расширенный музыкальный репертуар, 'Shut 'Еm Down' вероятно, не обгонит текущую коммерческое положение рэп игры, но, по большей части, он служит привлекательным напоминанием о том, почему эта команда из Куинса разнесла всё в первый раз.
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
It's okay to tell me I've crossed the line and I should shut my mouth. И это один из тех случаев, когда ты можешь сказать мне, что я переступил черту и мне следует заткнуться, хорошо.
Damnit, why can't I just shut my mouth? Черт, почему я не могу заткнуться?
That'll shut you up. Это заставит вас заткнуться.
Then make him shut it! Тогда заставь его заткнуться!
You could use some "Shut the hell up." А тебе не помешает заткнуться.
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
You got something more you want to say to me, you say it, or shut the hell up. Если вы хотите еще что-нибудь мне сказать, то скажите, или, черт возьми, заткнитесь.
I said, shut it! Я же сказал, заткнитесь!
Shut the hell up and take the money! Заткнитесь и просто возьмите деньги!
Shut the hell up. Заткнитесь, чёрт побери.
Shut the hell up. Да заткнитесь же вы!
Больше примеров...