Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
Today I'm calling on the DEA and the Department of Justice to immediately shut this site down before more damage is done. Сегодня я приказал УБН и Департаменту юстиции немедленно закрыть этот сайт, прежде чем еще кто то пострадает.
If I shut my eyes now, I know exactly how it feels to be in that little square. Если закрыть глаза, я точно представляю, каково это - оказаться на той маленькой площади.
All schools and early childhood centres in Christchurch City, Selwyn and Waimakariri Districts were ordered shut until Monday 13 September for health and safety assessments. Все школы и дошкольные учреждения, расположенные в Крайстчерче, округах Селуин и Уаимакарири было приказано закрыть до понедельника, 13 сентября в целях обеспечения безопасности.
Why don't you just shut this place down, give the girls the weekend off? Почему бы вам не закрыть это заведение и не дать своим девочкам выходной?
You can't shut us down! Ты не можешь нас закрыть!
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
So why don't you just shut the hell up about it? Поэтому заткнись уже и не говори на эту тему.
Shut the hell up and hold my hand. Заткнись и держи меня за руку.
Is it "Shut your yaps"? Это "Заткнись"?
Shut the... up, Julie. Заткнись [...], Джули.
What's Oxbridge about saying hello? - Shut it, Love Actually! Что оксбриджского в приветствии? - Заткнись, «Реальная любовь»!
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
We have to find him and shut him up. Мы должны найти и заткнуть его.
Chatty guy, too, can't shut him up. Такой болтун, его просто не заткнуть.
Can somebody please shut off the - Пожалуйста, кто-нибудь может это заткнуть.
Will you just shut your beautiful pie hole? Ты можешь просто заткнуть свою красивую пасть?
That would shut his voice up. Вот как заткнуть его голос.
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
If you value your jobs, keep your mouths shut. Если вы дорожите своими местами, держите свои рты на замке.
We agreed to keep our mouths shut, and bam! Мы согласились держать рты на замке, и бам!
Just keep those pretty little mouths shut, and I do mean all of you, and before long, this whole thing will be over. Держите свои ротики на замке, это ко всем относится, и скоро всё это кончится.
Well, if you ask me, you should keep your bazoo shut. Ну, коли нужен мой совет, держи лучше пасть на замке.
I'd just as soon that both of us keep our mouths shut for the whole rest of the trip. Тогда давай до конца поездки будем оба держать рты на замке.
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
Make sure her mouth is shut. Просто убедись, что у нее язык за зубами
I know very well how to keep it shut. Я умею держать язык за зубами.
You've got low numbers of nasty people who're keeping their mouths shut. Тебе нужно поменьше плохих парней, которые должны держать язык за зубами.
But us women, we will need to keep our mouths shut, or no man will ever want to touch us again when this is all over. Но нам, женщинам, приходилось держать язык за зубами, иначе ни один мужчина больше не дотронется до нас потом, когда все это кончится.
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, guard the suit, and stay connected to the telephone, because if I call, you better pick up. Мне нужно, чтобы ты пошел к маме, держал язык за зубами, охранял костюм и не отходил от телефона.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
They say they can shut me down. И они говорят, что смогут меня прикрыть.
You shut this trial down, do you understand me? Ты должен прикрыть это дело, понял?
You mean, can't I just pull rank and shut this thing down? В смысле, не мог бы я воспользоваться должностью и прикрыть это дело?
you could have shut this job down. ты мог бы прикрыть лавочку.
He wants to engage the national guard and shut this thing down. Он хочет привлечь национальную гвардию. и все это прикрыть.
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
There's no kill switch; we can't shut them down. У них же нет кнопки ресет, мне не можем их просто выключить.
If I can get amongst those beasties and distract them somehow, then you lot can go and shut the power down. Если я смогу оказаться среди этих тварей, отвлечь их чем-нибудь, то вы сможете пройти и выключить энергию.
You should probably go ahead and shut that off. Думаю, что стоит выключить эту камеру.
Should I shut off the light or would you like to read? Мне выключить свет или ты будешь читать?
Shut the system down and reboot. For systems that use Lilo or Grub, an optional drop down box allows you to select a particular operating system to be used for the reboot. Выключить и снова включить систему. Для машин, использующих Lilo, вы можете выбрать из списка ядро операционной системы, которое будет использовано после перезагрузки.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
After two days we had the windows shut day and night. Через несколько дней мы стали закрывать окна даже ночью.
We cannot shut our eyes and ears to those problems just because they are physically far from us. Мы не можем закрывать глаза на эти проблемы и замалчивать их лишь потому, что они физически далеки от нас.
I'm used to knocking on doors, not bolting them shut. Я привыкла стучать в двери, а не закрывать их.
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать.
Moreover, when he was taken to the interrogation room, he had to lower his head and keep his eyes shut; otherwise they would bang him against the corridor wall. Кроме того, когда его отводили на допрос, его заставляли опускать голову и закрывать глаза, в противном случае его ударяли о стену коридора.
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
And why don't you shut the... А почему бы тебе не завали...
Now shut your hole, Mr. Counsel. А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
It happened to be a very useful thing, so shut it! Она нам тогда очень пригодилась, так что завали!
Shut your hole, Moody. Завали хлебало, Муди.
Frank, shut it. Фрэнк, завали хлебало.
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
And I have to close up shop, shut the rodeo down. Пришлось закрываться, нет больше родео.
After 1988 all civilian universities, except universities for distance learning and foreign languages, and many colleges began to be closed down and by 1999 they had been shut for up to eight years. После 1988 года все гражданские университеты, за исключением университетов заочного обучения и иностранных языков, а также многие колледжи стали закрываться.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
You could've shoved him around, shut him up. Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Only their bullets can shut me up, passing through me as if through a sieve. И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето
You guys better shut him up. Вам лучше заставить его замолчать.
And there's only one thing could make me shut my mouth. И только одно может заставить меня молчать.
Couldn't shut him up. Мы не смогли его заставить замолчать.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
Shut that pretty mouth, baby. Захлопни свой миленький ротик, малыш.
Kevin, shut the door. Кевин, захлопни дверь.
Shut your face, Tom Woo! Захлопни варежку, Том Ву!
Shut the door, Khan. Захлопни дверь, Хан.
Pull it shut, quickly, with a slam. Быстро, захлопни дверь.
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
"Shut 'Em Down" is the last album, released by Onyx on the Def Jam. Shut 'Em Down - это последний альбом, выпущенный Onyx на лейбле Def Jam.
Def Jam released a promo release on the CD in the cardboard sleeve "Shut 'Em Down (Exclusive Advance)" in February 1998. В феврале 1998 года лейбл Def Jam выпустил на CD промо-релиз в картонном конверте «Shut 'Em Down (Exclusive Advance)».
It included 11 tracks of Onyx, 10 of which were on the album "Shut 'Em Down". На него вошло 11 треков группы Onyx, 10 из которых вошли на альбом "Shut 'Em Down".
In February 1998, song was also included in a Def Jam's promo release Shut 'Em Down (Exclusive Advance) under the name "Onyx vs. Wu-Tang". В феврале 1998 года песня также была включена в промо-релиз лейбла Def Jam Shut 'Em Down (Exclusive Advance) под названием «Onyx vs. Wu-Tang».
DMX came to the NYC's studio, Sound On Sound Studios, to record the song Shut 'Em Down accompanied by his pitbulls and members of Ruff Ryders, but on the shooting of a video in Downtown Los Angeles, he arrived alone with the dogs! DMX пришёл на студию «Sound On Sound Studios, NYC» на запись песни «Shut 'Em Down» в сопровождении своих питбулей и участников группы Ruff Ryders, но на съёмки клипа в Лос-Анджелесе он прилетел один с собаками!
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
It's okay to tell me I've crossed the line and I should shut my mouth. И это один из тех случаев, когда ты можешь сказать мне, что я переступил черту и мне следует заткнуться, хорошо.
Dinesh wouldn't shut the hell up, so we finally went to the visa office. Динеш не мог заткнуться, и мы поехали в визовый центр.
Why don't you shut your face, Sergeant? Почему бы вам не заткнуться, сержант?
I should shut the hell up? Я должен заткнуться к черту?
That'll shut you up. Это заставит вас заткнуться.
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
Take my advice and shut it before somebody shuts it for you! Примите совет: заткнитесь, пока кто-то вас не заткнул.
You got something more you want to say to me, you say it, or shut the hell up. Если вы хотите еще что-нибудь мне сказать, то скажите, или, черт возьми, заткнитесь.
So shut the hell up. Так что заткнитесь, наконец.
Everybody shut the hell up! Заткнитесь все, к черту!
Len: Shut the hell up. Заткнитесь, чёрт возьми.
Больше примеров...