Английский - русский
Перевод слова Short

Перевод short с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Короткий (примеров 1979)
We did try to find a short cut on foot, but there's absolutely no way you could get there any quicker. Мы попытались найти короткий пеший путь, но совершенно невозможно добраться дотуда быстрее.
By that, Croatia provides an example of a non-EU Contracting Party to the AETR that was able to carry out all its obligations within a relatively short period of time. Таким образом, Хорватия является примером не входящей в ЕС Договаривающейся стороны ЕСТР, которая смогла выполнить все свои обязательства за относительно короткий период времени.
However, logistical difficulties and the fact that many medicines had a very short expiration date prevented the health staff from using the increased quantities for the benefit of patients. Однако из-за трудностей, связанных с организацией материально-технического обеспечения, а также ввиду того, что многие лекарства имели очень короткий срок годности, медицинский персонал не смог использовать возросший объем медикаментов на благо пациентов.
The recent experience in reintegrating large numbers of returnees in a relatively short period has demonstrated the improved capacity of UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and implementing partners in receiving, transporting and reintegrating the returnees. Недавний опыт реинтеграции значительного числа беженцев в относительно короткий промежуток времени свидетельствует об укреплении потенциала УВКБ, Международной организации по вопросам миграции (МОМ) и их партнеров по осуществлению программ в деле приема, транспортировки и реинтеграции репатриантов.
Q9: I have a short NT-password (LM-password is disabled), which is made of Latin characters, but the program can't recover it. Why is that? Q9: У меня короткий NT-пароль (LM-пароль отсутствует), состоящий из латинских букв, но программа его не находит, почему?
Больше примеров...
Краткий (примеров 527)
All nights in this place are short except one. Все ночи в этом месте, краткий кроме одного.
A short review is provided of recent developments as regards ongoing policy debates within the United Nations system on issues of post-conflict restructuring and peacebuilding and the role of UNODC therein. В нем дается краткий обзор последних событий, касающихся ведущихся в рамках системы Организации Объединенных Наций политических дискуссий по вопросам постконфликтного восстановления и миростроительства и связанной с этим роли ЮНОДК.
The short answer is that if there are good arguments for preventive military action, with good evidence to support them, they should be put to the Security Council, which can authorize such action if it chooses to. Краткий ответ состоит в следующем: если есть веские аргументы в пользу превентивных военных действий и веские доказательства в их подтверждение, они должны быть доведены до сведения Совета Безопасности, который может санкционировать такие действия, если сочтет это необходимым.
The short advocacy document (1) will be targeted at politicians and decision makers and will be used in advocacy work, for instance at political events or meetings. а) краткий справочно-информационный документ (1) будет предназначен для политических деятелей и директивных органов и будет использоваться в пропагандистской деятельности, например в ходе проведения политических мероприятий или совещаний.
Short overview of data submitted by Parties and observers regarding the information specified in Annex F of the Stockholm Convention Information on availability of national and international management reports Краткий обзор данных, представленных Сторонами и наблюдателями относительно информации, указанной в приложении F к Стокгольмской конвенции Информация о наличии национальных и международных докладов о регулировании
Больше примеров...
Краткосрочной (примеров 1516)
Half of these are expected to be realised in the short to medium term. Ожидается, что половина из них будут получены в краткосрочной и среднесрочной перспективе.
This option is simpler and places less demand on resources in the short term. Этот вариант более прост и требует меньше ресурсов в краткосрочной перспективе.
While NAPAs address immediate adaptation needs (vulnerability in the short term), the second national communications cover both short-term and long-term assessments of a country's vulnerability. Тогда как НПДА касаются безотлагательных адаптационных потребностей (уязвимость в краткосрочной перспективе), вторые национальные сообщения охватывают как краткосрочные, так и долгосрочные оценки уязвимости той или иной страны.
The expert from OICA pointed out that, taking into account the lack of data justifying the extension of the scope in the short term, only a two step approach, maintaining the current scope of the draft gtr, could be realistic. Эксперт от МОПАП отметил, что с учетом отсутствия данных, обосновывающих необходимость расширения области применения в краткосрочной перспективе, на практике может быть использован только двухэтапный подход, предусматривающий сохранение нынешней области применения проекта гтп.
Although expensive in the short term, such an investment will result in much larger savings in both financial and human terms in the long term. Хотя с точки зрения краткосрочной перспективы такие инвестиции и будут весьма значительными, в долгосрочной перспективе они приведут к намного более крупной экономии как с точки зрения финансовых затрат, так и с точки зрения жизни людей.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 304)
That's why we are always ready to solve any problem in a short space of time. И поэтому мы готовы за небольшой срок решить любую задачу.
The Convention has achieved much in a short period of time, but much remains to be done. За небольшой промежуток времени Конвенция позволила добиться немалого, но предстоит еще и немало сделать.
Mr. Amor might perhaps prepare a short document to that effect before the next session. Вероятно, к будущей сессии г-н Амор сможет составить небольшой документ на эту тему.
I'll do a short incision in her suprapubic crease to do a traditional exposure, and then I'll... Я сделаю небольшой надрез в надлобковой складке, буду действовать как обычно,
As the installation detects only a train/axle which is derailed short before a tunnel, the effect concentrates on a very small section of a line (at the maximum a few kilometres, which a derailed axle can be pulled on). Поскольку индикатор обнаруживает поезд/ось с колесами, сошедшими с рельсов, на небольшом удалении от входа в туннель, то охватывается лишь очень небольшой участок линии (не более нескольких километров, на протяжении которых будет волочиться ось с сошедшими с рельсов колесами).
Больше примеров...
Непродолжительный (примеров 75)
All these developments in so short a period of time are extremely worrisome. Все эти веяния, проявившиеся за столь непродолжительный промежуток времени, вызывают крайнюю тревогу.
The funds made available directly to the institutions are thus generally speaking very small and of short duration. Таким образом, средства, которые непосредственно выделяются учреждениям, как правило, весьма ограничены и рассчитаны на непродолжительный срок.
During the reference period, Singapore observed a short moratorium on executions pending a decision on legislative amendments to its death penalty law. В отчетный период в Сингапуре в ожидании решения о внесении законодательных поправок в закон о смертной казни был введен непродолжительный мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение.
The stay may apply for a short period of time that is clearly set forth in the insolvency law, with provision for an extension in certain circumstances. Мораторий может устанавливаться на непродолжительный срок, что четко указывается в законодательстве о несостоятельности, с возможностью продления этого моратория при определенных обстоятельствах.
While the CDO maintains that he was held for a short period of time, without charge, for the purposes of an interrogation, he should have been traceable at all times. Хотя ГАР утверждает, что ее муж был задержан на непродолжительный период времени без предъявления обвинения для проведения допроса, в течение всего этого времени его местопребывание в каждый конкретный момент времени должно было быть известно.
Больше примеров...
Краткосрочные (примеров 347)
TDTB shall develop and adopt short, medium and long term strategies and approaches,, to the development, transfer and diffusion of technologies to developing countries. СРПТ разрабатывает и принимает краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные стратегии и подходы в области разработки, передачи и распространения технологий среди развивающихся стран.
Establishment of midwifery schools and training female health workers is among the short term policies, each of which takes 3 to 18 months. Краткосрочные проекты длительностью З - 18 месяцев предусматривают создание школ акушерства и медицинских курсов для женщин.
Long-term relationships between donors and recipients also are important, and within those long-term advisors can be more effective than short - term interventions. Долгосрочные взаимоотношения между донорами и бенефициарами также играют важную роль, причем долговременная консультативная помощь может быть более эффективной, чем краткосрочные меры.
The meeting agreed to adopt a programme of work on possible areas for improvement and harmonization of working methods, including targets, short and long-term objectives, and timelines for the next three to four inter-committee meetings. Совещание решило принять программу работы по возможным направлениям совершенствования и согласования методов работы, включая целевые задания, краткосрочные и долгосрочные цели и графики для следующих трех-четырех межкомитетских совещаний.
(b) Short extension and evening courses for supplementing training and refreshing skills; Ь) краткосрочные курсы и вечерние курсы для повышения уровня подготовки и квалификации;
Больше примеров...
Мало (примеров 302)
But since we're short on time... Ну, раз у нас мало времени...
And my time is short as it is. У меня и так мало времени.
Maybe Destiny will figure out we're getting short on water and find us a planet with nice fresh water right next to the Stargate. Может, Судьба поймет, что у нас мало воды и найдет планету с пресной водой рядом с вратами.
The CHAIRMAN said that the decision to reschedule consideration of agenda item 86 had been dictated by the fact that the list of speakers for 15 November was too short. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что решение о переносе сроков рассмотрения пункта 86 было вызвано тем, что в список выступающих на 15 ноября записалось слишком мало ораторов.
Time is very short and I do not want to take up too much of the Assembly's time, so I should now like to refer briefly to peace and security. Времени очень мало, и я не хочу надолго задерживать внимание Ассамблеи, поэтому мне хотелось бы лишь коротко коснуться вопросов мира и безопасности.
Больше примеров...
Короткометражный (примеров 197)
From the hoop is a short 3D movie directed by 3 students of Supinfocom Arles in 2008. "From the hoop" - это короткометражный 3D анимационный фильм созданный тремя студентами школы анимации Supinfocom Arles в 2008 году.
A Grand Day Out with Wallace and Gromit, later marketed as A Grand Day Out, is a 1989 British stop-motion animated short film directed and animated by Nick Park at Aardman Animations in Bristol. «Пикник на Луне» (англ. Wallace and Gromit: A Grand Day Out) - британский пластилиновый короткометражный мультфильм Ника Парка, снятый в студии Aardman Animations в 1989 году.
In 2012 it was created the short film "Shoes", dedicated to the memory of the Holocaust, which was warmly welcomed by the audience and the festival was a success. В 2012 году был создан короткометражный фильм «Туфельки», посвященный памяти жертв Холокоста, который был тепло воспринят зрителями и имел фестивальный успех.
At the 76th Academy Awards, the film was awarded Best Animated Short Film, and in Australia it won the Best Short Animation prize at the 45th Australian Film Institute Awards and the Best Animation prize at the 2004 Inside Film Awards. На 76-й премии Оскар в 2004 году мультфильм получил статуэтку в номинации «лучший анимационный короткометражный фильм», а в Австралии он выиграл приз за «лучший анимационный короткометражный фильм» на 45-й премии AACTA Awards и приз за «лучшую анимацию» на фестивале Inside Film Awards.
In 2004, the film won as Best First Short by an Irish Director at the Cork International Film Festival and the Festival Prize as Best Irish Short at the Foyle Film Festival. В 2004 картина стала лучшей первой короткометражкой ирландского режиссёра на «Cork International Film Festival» В 2004 Приз Фестиваля за лучший ирландский короткометражный фильм на «Foyle Film Festival».
Больше примеров...
Меньше (примеров 110)
My weekly paychecks have been one penny short for 13 weeks. Мои еженедельные заработки стали на один пенни меньше за 13 недель.
Let us do it together, here and now, for the world is at a turning point and time is running short. Давайте сделаем это сообща, здесь и сейчас, ибо мир находится на переломном этапе, и времени для действий остается все меньше.
This option is simpler and places less demand on resources in the short term. Этот вариант более прост и требует меньше ресурсов в краткосрочной перспективе.
She explained that theoretically somebody as short as me could be the best in the world because it doesn't depend so much on height now... Она объяснила, что «теоретически кто-нибудь столь же низкорослый, как я, может стать лучшим в мире потому, что сейчас всё меньше зависит от роста... И это больше вопрос психологии, чем физических характеристик».
An acting Director-General would not be needed for a period of less than two months, as such a short period could be filled by an officer in charge. Лицу, исполняющему обязанности Гене-рального директора, потребуется период продолжи-тельностью меньше двух месяцев, поэтому в течение столь непродолжительного периода эти функции может выполнять временный сотрудник.
Больше примеров...
Хватает (примеров 267)
Pleased to meet- but the CID is very short on manpower. Рада знаком... но в нашем отделе не хватает людей.
I think we're one caterpillar short. Я думаю там не хватает одной гусеницы.
Anybody notice they're one man short? Они заметили, что одного члена экипажа не хватает?
You know, I've been looking to expand, but I'm about $20,000 short. Знаешь, я думала о расширении бизнеса, но мне не хватает 20 тысяч.
Well, how short are you? А сколько не хватает?
Больше примеров...
Сжатые (примеров 88)
The draft guide should therefore provide for the pre-qualification proceedings to be conducted within a relatively short time-frame and at a reasonable cost. Поэтому в руководстве для законодательных органов следует предусмотреть возможность проведения предквалификационных процедур в сравнительно сжатые сроки и с разумными издержками.
The United Nations would be required to finance MINUCI, including the establishment of an effective logistical infrastructure within a short period of time. Организации Объединенных Наций потребуется в сжатые сроки обеспечить финансирование МООНКИ, а также создать эффективную инфраструктуру материально-технического обеспечения.
She underlined the commitment of the Board to a dynamic and effective Entity that allowed it to make great strides in a short amount of time. Она особо отметила приверженность Совета формированию динамичной и действенной Структуры, с тем чтобы «ООН-женщины» могла в сжатые сроки добиться значимых результатов.
The inquiries shall be conducted within a short a time as possible, but the Security Council may extend their duration to cover a period determined by it. Расследования будут проводиться в как можно более сжатые сроки, однако Совет Безопасности будет иметь возможность продлить этот срок на столько, на сколько он сочтет целесообразным.
In its decisions, which have been delivered within remarkably short periods, the Tribunal has made significant pronouncements on several aspects of the United Nations Convention on the Law of the Sea. В постановлениях, которые были вынесены в примечательно сжатые сроки, Трибунал высказался по различным аспектам Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Больше примеров...
Быстро (примеров 225)
I was under the impression this would be short and sweet. Я думал, это будет легко и быстро.
It had made a great deal of progress in the short 10 years since independence, and had no wish to delay the transition to democracy. За быстро пролетевшие после достижения независимости 10 лет он достиг значительного прогресса и не намерен сдерживать переход к демократии.
The Board notes that the costs of many durable solutions can escalate rapidly over short periods, in some cases as a result of omissions of standard cost elements such as security from initial estimates, or unrealistic assumptions about the reuse of existing assets. Комиссия отмечает, что затраты на осуществление многих долгосрочных решений могут быстро возрастать в течение коротких периодов времени, что в некоторых случаях объясняется отсутствием в первоначальной смете таких стандартных стоимостных элементов, как затраты на обеспечение безопасности, или нереалистичными предположениями в отношении повторного использования имеющихся активов.
She only has a short window of opportunity to do so, and that window is fading fast. Вероятность найти что-нибудь съедобное невелика, и быстро уменьшается.
In that case, Chávez's designated successor, Nicolás Maduro, will make short work of opposition candidate Henrique Capriles in the upcoming election. Если все обстоит именно так, то преемник Чавеса, Николас Мадуро, быстро расправится с кандидатом от оппозиции Энрике Каприлесом на предстоящих выборах.
Больше примеров...
Коротышка (примеров 64)
That short one look like White Avenue Spider to you, with the funny walk? Этот коротышка не напоминает тебе Уайт Авеню Спайдера со смешной походкой?
"Sayonara" or "short stuff"! "Сайонара" или "коротышка"!
You said Kim is short, fat, with big hairy feet and she's a hobbit. ты сказала, что Ким - жирная, волосатая коротышка с большими ногами, и что она - хоббит!
I'm Indy, you're Short Round! Я Индиана Джонс, а ты коротышка.
Indiana escapes Chinese gangsters with the help of singer/actress Willie Scott (Kate Capshaw) and his twelve-year-old sidekick Short Round (Jonathan Ke Quan). Индиана убегает от китайских гангстеров с помощью певицы из шанхайского варьете Уилли Скотт (Кейт Кэпшоу) и двенадцатилетнего напарника, китайского мальчика по прозвищу «Коротышка» (Джонатан Ке Кван).
Больше примеров...
Низкий (примеров 70)
Well, you're not too short for airlines. Но не слишком низкий для авиакомпаний.
He was short, dark hair, maybe. Вроде бы низкий, тёмные волосы.
Well, because, you know, you're... Short? Ну, потому, что ты знаешь, что ты... низкий?
Well. tall or short. collier had no business showing up here. Высокий он или низкий, Кольеру здесь нечего делать.
That's because being short and bald doesn't hurt anybody. Потому что низкий рост и лысина никому не вредят.
Больше примеров...
Недолгий (примеров 8)
During her short period as queen, she made herself a good name from the foundation of hospitals. За недолгий срок в статусе королевы, она сумела заслужить хорошую репутацию, будучи инициатором строительства множества больниц.
The problem of TM tubes was their short service life of 100 hours maximum - if the tube was manufactured in strict accordance with the specifications. Недостатком ТМ был недолгий срок службы, не превышавший 100 часов, - если лампа была произведена в строгом соответствии техническим условиям.
The crisis of 1907 was both immediately devastating, provoking a massive but short economic downturn, and, as it turned out, easily resolved. Кризис 1907 года был в равной степени разрушительным, вызвавшим сильный, хоть и недолгий экономический спад, и, как оказалось, легко разрешимым.
In his short space of time Pavel managed to record one solo album (I5067,70 "Degeneration Principle") and make some records being a member of C.E.F. За столь недолгий отпущенный срок Паша успел записать один сольный альбом (I5067,70 "Degeneration Principle") и сделать несколько записей в составе C.E.F.
He told Rollie he could either spend a short life on the run from bad guys like Tommy Bucks, or he could get him into WITSEC and get him a new identity. Он сказал Ролли, что тот весь недолгий остаток жизни может бегать от головорезов вроде Томми Бакса, или Рейлан запишет его в программу защиты свидетелей, и ему сделают новую личность.
Больше примеров...
Коротенький (примеров 8)
Give him paper and a short pencil. Выдайте поэту бумагу... и коротенький карандаш.
Nurse, do they make you wear short skirts too? А медсестры заставляют тебя носить коротенький халатик?
I've compiled a short list of the most immediate Greendale emergencies. я составила коротенький список самых срочных проблем Гриндейла.
but here's a short clip. Но это коротенький фрагмент.
It wandered a short way and then stopped. Он провел коротенький отрезок и остановился.
Больше примеров...