Английский - русский
Перевод слова Short

Перевод short с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Короткий (примеров 1979)
Three months is too short a time to finish the experiment. Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.
Students work part-time, study in the evening, or take short intensive courses, leaving their workplaces for only a month or so. Студенты работают неполный рабочий день, учатся по вечерам, или берут короткий интенсивный курс, оставляя свои рабочие места только на 1 месяц или около того.
The motorman blew the long and the short, and I knew something was up, but by the time I ran out there, it was... it was too late. Машинист дал длинный и короткий гудок, я понял, что что-то произошло, но пока я добежал, было... было уже слишком поздно.
This was the result of efforts to keep the set of indicators short and concise, and could be rectified by revising the indicators/sub-indicators themselves or providing additional explanations in a guidance document to accompany the set of indicators. Это было вызвано желанием иметь короткий и лаконичный набор показателей и может быть исправлено посредством пересмотра самих показателей/субпоказателей или путем предоставления дополнительных пояснений в руководящем документе по набору показателей.
The short track "Double Bubble Trouble" contains lyrical elements similar to "Trouble", a mid-90s hit for female duo Shampoo. Короткий трек «Double Bubble Trouble» контактирует с лирикой песни «Trouble», хита 90-х годов женского дуэта Shampoo.
Больше примеров...
Краткий (примеров 527)
The one that made all the difference was a short paper on how tiny grains of pollen danced in water. ≈динственное, что все изменило был краткий документ о том, как крошечные зерна пыльцы двигались в воде.
To promote the universalization of the Register, Canada will be circulating for the use of Member States a short paper describing the way in which Canada compiles and submits its data, including our interpretation of the categories. Для содействия универсальности Регистра Канада распространит среди государств-членов краткий документ, в котором описываются пути сбора и представления Канадой своей информации, включая наше толкование категорий.
On the basis of information obtained from the country reports submitted by the primary country representatives just prior to the ninth meeting of the Washington Group, 21 countries indicated that the short set of questions would be included in the upcoming census round. Согласно информации, полученной из докладов стран, которые были представлены основными представителями стран непосредственно перед девятой сессией Вашингтонской группы, 21 страна сообщила о своем намерении использовать краткий перечень вопросов в ходе предстоящей национальной переписи населения.
The Middle Bronze Age which followed the Early Bronze Age (1900-1600 BC) is a relatively short period and its earlier part is marked by peaceful development. Средний бронзовый век (1900-1600 гг. до н. э.) - относительно краткий период, и его ранний этап отмечен мирным развитием.
Mr. VIROT (Reuters) said that his team intended to photograph and film the main participants in the discussion; clippings would then be assembled to produce a very short programme giving the gist of the meeting. Г-н ВАЙРОТ (агентство "Рейтер") указывает, что группа предлагает провести фото- и видеосъемку основных участников обсуждения; затем отснятые материалы будут смонтированы в краткий выпуск, информирующий об основной тематике заседания.
Больше примеров...
Краткосрочной (примеров 1516)
In the short term, it appears unlikely that these objectives can be reached through political means alone. В краткосрочной перспективе представляется маловероятным, чтобы можно было достичь этих целей только политическими средствами.
There could be losses of jobs and consequent poverty increases in the short and medium term as a result of production losses due to a switch to imported consumer goods. Сокращение объема производства по причине переориентации на потребление импортных товаров может привести к сокращению числа рабочих мест и увеличению масштабов нищеты в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
The region had several structures for consultation already in place and the challenge would be to make them operational and effective in both the short and the long term. В этом регионе уже существует несколько структур для проведения консультаций, и проблема заключается в том, чтобы сделать их полностью функциональными и эффективными как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
His suggestions include options to keep the functions at the current locations (in the short term), transfers to the temporary North Lawn Building (in the medium term) or to the Consolidation Building or the new North Lawn Building (in the long term). Предложенные им варианты включают сохранение этих служб на прежнем месте (в краткосрочной перспективе) и их перевод во временное здание на Северной лужайке (в среднесрочной перспективе) и в общее здание или новое здание на Северной лужайке (в долгосрочной перспективе).
Non-exhaustive list of actions that may be considered for the implementation of the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes in the short and medium term by parties, regional centres and other stakeholders Неисчерпывающий перечень действий, которые могут быть рассмотрены для реализации рамочной основы для экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов в краткосрочной и среднесрочной перспективе Сторонами, региональными центрами и другими заинтересованными субъектами
Больше примеров...
Небольшой (примеров 304)
The Convention has achieved much in a short period of time, but much remains to be done. За небольшой промежуток времени Конвенция позволила добиться немалого, но предстоит еще и немало сделать.
Situated in Paris 1st arrondissement just a short walk from the famous Louvre museum is the Emeraude Hotel Louvre Montana. Отель Emeraude Louvre Montana находится в 1 округе Парижа на расстоянии небольшой пешей прогулки от знаменитого музея Лувр.
Its output so far has been limited to a few programmes for a small percentage of the Professional staff in the short term; (k) Outside the Staff College, synergy at the common system and decentralized levels could be improved. До сих пор круг выпускаемых им специалистов ограничивается сотрудниками немногих программ, составляющими небольшой процент всех сотрудников категории специалистов на краткосрочных контрактах; к) возможности для повышения отдачи от взаимодействия на уровне общей системы или на децентрализованных уровнях не ограничиваются рамками Колледжа персонала.
Six or seven application rounds remained and, as the end of the Quick Start Programme mandate approached in 2013, less funding would be available and only projects of short duration would receive approval. Остается шесть или семь раундов, и по мере завершения мандата Программы ускоренного "запуска" проектов в 2013 году средств будет оставаться все меньше, и будут утверждаться только проекты небольшой продолжительности.
That was a pretty short crusade, in all. Получился небольшой крестовый походишко.
Больше примеров...
Непродолжительный (примеров 75)
Climate The second half of October falls into the short rainy season. Во второй половине октября начинается непродолжительный сезон дождей.
The lessons learned from the evaluation had been quite clear: change could be managed and take place in a short period of time. Полученные в результате проведения оценки уроки носят вполне ясный характер: перемены можно обеспечить и осуществить за непродолжительный период времени.
The work programme that the SBSTA adopts should reflect the most important needs of the Convention bodies, as well as the limited resources and the relatively short period in which to carry out the work. Принимаемая ВОКНТА программа работы должна отражать наиболее важные потребности органов Конвенции, а также ограниченные ресурсы и относительно непродолжительный период, в течение которого должна быть проведена соответствующая работа.
It advises them, where practicable, to tolerate the presence of Gypsies camped without authorization on council land for short periods, and to continue to identify emergency stopping places where Gypsy families can stay for short periods. Оно рекомендует им, там, где это практически возможно, с терпимостью относиться к цыганам, без разрешения остановившимся на муниципальных землях на непродолжительный период времени, и продолжать выделять места для устройства чрезвычайных стоянок, где цыганские семьи могут останавливаться на непродолжительный период времени.
Their attraction lies in the promise of low-cost and short development time, which is made possible by the use of proven standard equipment and techniques, together with a realistic expectation of performance. Привлекательность таких спутников заключается в том, что в перспективе они должны быть недорогостоящими и иметь непродолжительный срок создания, что возможно благодаря использованию прошедшего проверку стандартного оборудования и техники, а также в связи с реалистичными ожиданиями в отношении их эксплуатационных характеристик.
Больше примеров...
Краткосрочные (примеров 347)
Some seminariums also offer short courses on social pedagogy in English. Некоторые семинарии также предлагают краткосрочные курсы по социальной педагогике на английском языке.
Planning of future interventions in East Timor will be aimed at both the short and longer term. При планировании будущих мероприятий в Восточном Тиморе будут учитываться как краткосрочные, так и долгосрочные перспективы.
While the climate change benefits are long-term, reduced air pollution will yield benefits in the short and medium term. Поскольку выгоды от изменения климата являются долгосрочными, уменьшение уровня загрязнения воздуха будет приносить краткосрочные и среднесрочные выгоды.
The reliance on extrabudgetary resources, which are often short term, mostly earmarked flows of resources, precludes mid and long-term planning and commitment to make a difference on the ground. Опора на внебюджетные ресурсы, которые часто представляют собой краткосрочные средства, в большинстве случаев выделяемые на определенные цели, не оставляет возможности для среднесрочного и долгосрочного планирования и приверженности изменению положения на местах.
Its purpose is to highlight new sources of funding and financing mechanisms and to make all Parties aware of their existence, their functioning, accessibility and reliability, and whether they offer short or long term commitments. Его цель заключается в определении новых источников финансирования и механизмов финансирования и в предоставлении всем Сторонам информации об их наличии, функционировании, доступности и надежности, а также о том, предлагают ли они им брать на себя краткосрочные или долгосрочные обязательства.
Больше примеров...
Мало (примеров 302)
I'm a little short on theories these days. В последнее время у меня мало версий.
I'd love to talk more, but I'm short on time. К сожалению, у меня мало времени.
The time that has passed is too short for the effects of these programmes to show, for example, in a decrease in the morbidity and mortality rates. Слишком мало времени прошло, чтобы осуществление этих программ выразилось, например, в снижении показателя заболеваемости или коэффициента смертности.
He stated that considering the short period of time that remained until the hearing he did not have enough time to carry out the necessary inquiries needed for the response to the petition. Он указал, что, поскольку до начала слушания осталось мало времени, он не успевает провести необходимое расследование для представления ответа на данную жалобу.
According to the information on the income of Russian households, there is strong evidence that many owners of flats will not be able to cover the maintenance costs in the short and medium term. Российское население также мало знакомо с правами и обязанностями, связанными с частной собственностью в многоквартирных домах.
Больше примеров...
Короткометражный (примеров 197)
In 2008, Drew directed his first short film Michelle, which starred Adam Deacon and Skrein. В 2008 году Бен Дрю снял свой первый короткометражный фильм «Мишель», в котором сыграли Адам Дикон и Скрейн.
I'm now going to show you a short film, I'll step to the side. Теперь я покажу вам, короткометражный фильм, я отойду в сторону.
The short film marked an increase in scale for music videos and has been routinely named the best music video ever. Этот короткометражный фильм стал отправной точкой для роста масштабов музыкальных клипов, его называют лучшим видеоклипом из когда-либо выпущенных.
"Shoes", "Brutus" and "Violin" - all parts of the film were longlisted for the Academy Award for "Best Live Action Short Film" and became the winners of many Russian and international film festivals. «Туфельки», «Брут» и «Скрипка» - все части фильма были претендентами на премию «Оскар» в категории «Лучший игровой короткометражный фильм», а также победителями множества российских и международных кинофестивалей.
Rory short live action film GEORGE was nominated for the Irish Film and Television awards. Его короткометражный фильм «ДЖОРДЖ» был номинирован на призы Ирландской Академии Кино и Телеискусств.
Больше примеров...
Меньше (примеров 110)
Okay, so what we know so far is that about four months ago, the payments to Brady started arriving late, short and then finally, not at all. Ок, итак, насколько мы выяснили около четырех месяцев назад, платежи от Бреди начали приходить с опозданием, меньше и затем наконец прекратились совсем
Exactly $500 short. Ровно на 500 долларов меньше.
Our time is short and growing shorter. У нас мало времени, и становится все меньше.
The grass grows vigorously during the short, intense summer and there are fewer predators than further south. В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге.
As a consequence of the inevitable ageing of the thermal insulation these vehicles inevitably exceed the limiting K-value of 0.40 W/m² K within a short period in use. В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Больше примеров...
Хватает (примеров 267)
We earn the same amount, yet I'm always short. Мы зарабатываем одинаково, а мне всегда не хватает.
I think you're a little short there. По-моему, тебе там немного не хватает.
You're 1700 short. Не хватает 1700 крон.
You short, Travis. Не хватает, Трэвис.
We're still $2.5 million short. Нам не хватает 2,5 миллиона.
Больше примеров...
Сжатые (примеров 88)
She underlined the commitment of the Board to a dynamic and effective Entity that allowed it to make great strides in a short amount of time. Она особо отметила приверженность Совета формированию динамичной и действенной Структуры, с тем чтобы «ООН-женщины» могла в сжатые сроки добиться значимых результатов.
The problem is attributable in large part to the difficulty in compressing the process of budget preparation and review of 11 active peace-keeping operations (by the Secretariat, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly) into a very short time-frame. Эта проблема во многом объясняется сложностью осуществления процесса подготовки и рассмотрения бюджетов 11 активно проводимых операций по поддержанию мира (Секретариатом, Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Генеральной Ассамблеей) в весьма сжатые сроки.
First of all, I would very much like to thank the various services for the manner in which they have produced the necessary documents in a very short period of time. Прежде всего я хотел бы горячо поблагодарить различные службы за оперативную подготовку необходимых документов в весьма сжатые сроки.
If, however, the additional audits were required to be completed within a short period, more resources might be needed. Тем не менее в случае необходимости проведения дополнительных ревизий в сжатые сроки могут потребоваться дополнительные ресурсы.
Low design and manufacturing costs, short construction periods, the low cost of launches and the availability of launchers, and opportunities to use updated technologies made such satellites very attractive to the scientific and educational communities, especially in developing countries. Низкий уровень затрат на проектирование и изготовление, сжатые сроки сооружения, небольшие затраты на запуск и наличие соответствующих ракет-носителей, а также возможность использовать самые современные технические средства способствуют повышению интереса к таким спутникам со стороны научно-исследовательских и учебных заведений, особенно в развивающихся странах.
Больше примеров...
Быстро (примеров 225)
You need to make it short and sweet. Ты должен сделать это быстро и мило.
It had made a great deal of progress in the short 10 years since independence, and had no wish to delay the transition to democracy. За быстро пролетевшие после достижения независимости 10 лет он достиг значительного прогресса и не намерен сдерживать переход к демократии.
I'm asking myself if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a short cut. Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.
After training for one short month in Strasbourg and three days at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Commission members had quickly begun their work, which thus far had consisted mainly of gathering information. После короткой месячной стажировки в Страсбурге и трехдневной стажировки в Управлении Верховного комиссара по правам человека члены Комиссии быстро приступили к работе, но главное их задача состояла до настоящего времени в сборе информации.
The suspense was short lived as the frontcenter the visiting team just payed the price. Ключевой момент не заставил себя долго ждать нападающий команды гостей смог быстро её обнаружить.
Больше примеров...
Коротышка (примеров 64)
Like, a fat guy would be "Tin"" or a short guy would be "Shaquille"" Например, толстого парня назовут "Крошка", а коротышка будет "Шакил".
I'm Indy, you're Short Round! Я Индиана Джонс, а ты коротышка.
Wait your turn, short round. Жди своей очереди, коротышка.
Short Round, step on it! Давай, Коротышка, жми!
But he can tell them there was a short guy involved and his moustache was coming off. Но он может рассказать им, что среди напавших был коротышка с отклеившимся усом.
Больше примеров...
Низкий (примеров 70)
He thinks because he's short nobody can see up there. Он считает, что из-за того, что он низкий, никто не может туда заглянуть.
All she knows is I'm a short, balding guy. Все, что она знает, это что я низкий, лысеющий парень.
Children of mothers who had short stature or low BMI were more likely to be stunted, as were children in the rural west and in the highlands. Они наиболее вероятны у детей, матери которых имеют низкий рост или низкий ИМТ, а также у детей в сельских районах запада и в высокогорной местности.
Kind of short, loved hearing himself talk. Низкий. любил слышать себя.
The Rafaga also had a long and low front engine compartment due to the placement of the engine, and a short trunk, adding to its aerodynamic ambitions. Rafaga также имеет длинный и низкий отсек двигателя за счет размещения двигателя, и короткий багажник, что добавляет автомобилю аэродинамики.
Больше примеров...
Недолгий (примеров 8)
During her short period as queen, she made herself a good name from the foundation of hospitals. За недолгий срок в статусе королевы, она сумела заслужить хорошую репутацию, будучи инициатором строительства множества больниц.
This would not be the first time that they've used explosives, however, in their short tenure in New York. Однако, они уже не впервые применяют взрывчатку за недолгий срок своего пребывания в Нью-Йорке.
The crisis of 1907 was both immediately devastating, provoking a massive but short economic downturn, and, as it turned out, easily resolved. Кризис 1907 года был в равной степени разрушительным, вызвавшим сильный, хоть и недолгий экономический спад, и, как оказалось, легко разрешимым.
In his short space of time Pavel managed to record one solo album (I5067,70 "Degeneration Principle") and make some records being a member of C.E.F. За столь недолгий отпущенный срок Паша успел записать один сольный альбом (I5067,70 "Degeneration Principle") и сделать несколько записей в составе C.E.F.
He told Rollie he could either spend a short life on the run from bad guys like Tommy Bucks, or he could get him into WITSEC and get him a new identity. Он сказал Ролли, что тот весь недолгий остаток жизни может бегать от головорезов вроде Томми Бакса, или Рейлан запишет его в программу защиты свидетелей, и ему сделают новую личность.
Больше примеров...
Коротенький (примеров 8)
Nurse, do they make you wear short skirts too? А медсестры заставляют тебя носить коротенький халатик?
but here's a short clip. Но это коротенький фрагмент.
Got a very short clip here. У меня есть коротенький клип.
It wandered a short way and then stopped. Он провел коротенький отрезок и остановился.
Got a very short clip here. У меня есть коротенький клип.
Больше примеров...