| Inspector Jedediah Shine - ten years Hong Kong Police before he landed at Limehouse. | Инспектор Джедедайя Шайн - десять лет в полиции Гонконга, до того как он оказался в Лаймхаусе. |
| I saw Jedediah Shine murder Nathaniel Hinchcliffe. | Я видел, как Джедедайя Шайн убил Натаниэля Хинчклиффа. |
| Come here, I want to explain something to you, Shine. | Пошли, Шайн, растолкую тебе кое-что. |
| I am Jedediah Shine, ten years undefeated in all divisional competition. | Я Джедидая Шайн, 10 лет непобедимый во всех состязаниях в отряде. |
| Jedediah Shine lays his sergeant in earth this morning. | Джедедайя Шайн предает земле своего сержанта сегодня утром. |
| You ought to be careful, Mr Shine, making such statements. | Вам следует быть осторожным, мистер Шайн, делая подобные заявления. |
| And Jedediah Shine is his superior. | А Джедедайя Шайн - его начальник. |
| Mr Shine, you have lost your reasoning. | Мистер Шайн, вы совсем с ума сошли. |
| You know it is Jedediah Shine awaits him should he do so. | Ты знаешь, что если так получится, его ждет Джедедайя Шайн. |
| Professor John Shine AC, FAA (born 3 July 1946) is an Australian biochemist and molecular biologist. | Профессор Джон Шайн (род. З июля 1946) - австралийский биохимик и молекулярный биолог. |
| Shine beat Lucious at his own game. | Шайн побил Люциуса в его собственной игре. |
| No, Shine is in check. | Нет, Шайн - наш человек. |
| Shine doesn't know I'm here. | Где Несса? - Шайн не знает, что я здесь. |
| Inspector Shine - I would speak with you, sir? | Инспектор Шайн - могу я с вами поговорить? |
| The name "Shine" familiar to you, is it? | Имя "Шайн" тебе ведь известно? |
| Shine. You really want to start this kind of war with Lucious? | Шайн, ты правда хочешь воевать с Люциусом? |
| I used to be at the club with Shine and them, remember? | Я был в клубе с Шайн и ними, помнишь? |
| You got me working for you, you got Shine working for you. | На тебя работаю я, на тебя работает Шайн. |
| Why is Shine referring to Rafael in past tense? | Почему Шайн сказал в прошедшем времени? |
| Look, I got 99 problems, Shine, what's up? | Слушай, у меня девяносто девять проблем, Шайн. |
| No, no, it's all good, Shine. | Нет, всё в порядке, Шайн. |
| Inspector Shine, you will remove yourself and Sergeant Barton from my operating theatre or I shall remove your nose from your face. | Инспектор Шайн или вы и сержант Бартон удалитесь из моей операционной или я удалю ваш нос с вашего лица. |
| What were you... before Jedediah Shine laid his eyes on you? | Кем ты был... пока Джедедайя Шайн не положил на тебя глаз? |
| Don't forget I do this, Shine. | Я всегда так делаю, Шайн, забыл? |
| The way I see it is, there's Tariq, there's Shine, and then there's everybody else. | И так ясно: или Тарик, или Шайн, или все остальные. |