In 1973 she married Burton Shipley and settled in Ashburton. |
В 1973 году она вышла замуж за Бартона Шипли и поселилась в Ашбертоне. |
Then, as a child bride, I settled in the slums of Mumbai. |
В качестве малолетней невесты я поселилась в трущобах Мумбаи. |
She's settled in San Francisco and says she's met the love of her life. |
Она поселилась в Сан Франциско и говорит, что встретила любовь всей своей жизни. |
The vegetable serenity of junk settled in his tissues. |
Растительная безмятежность джанка поселилась во всех тканях. |
When our family first settled here, there was a girl named Tatia. |
Когда наша семья впервые поселилась здесь, тут жила девушка по имени Татьяна. |
A different branch of the same group settled in Iğdır. |
Другая ветвь той же группы поселилась в Ыгдыре. |
They married in 1918, and at some point the couple settled in Culver City, California. |
Они поженились в 1918 году, и в какой-то момент пара поселилась в Калвер-Сити, штат Калифорния. |
Pritchard later settled in the United Kingdom (UK) and signed with Universal/Island Records. |
Притчард позже поселилась в Великобритании и подписала контракт с Universal/Island Records. |
His family settled in China, and he never saw her again. |
Его семья поселилась в Китае, и более он её не видел. |
As a teenager she settled in New York City where she remained for many years. |
Будучи подростком она поселилась в Нью-Йорке, где и живёт в течение многих лет. |
In 1989 he moved back to his homeland and settled in Buenos Aires. |
В 1989 вернулась на родину, поселилась в Буэнос-Айресе. |
His family later settled in Athens, Pennsylvania, where he attended high school. |
Позже его семья поселилась в Афинах (штат Пенсильвания), где он учился в средней школе. |
In 1901 his family returned from Jamaica and settled in Montreal. |
В 1901 году семья Эдвина вернулась из Ямайки и поселилась в Монреале. |
Eventually the family settled at Gmunden. |
В конце концов семья поселилась в Гмундене. |
After returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclubs and making appearances on television. |
По возвращении в Бразилию, она поселилась в Сан-Паулу, работающих в ночном клубе и делать появлений на TV Excelsior. |
In 1953, the couple settled in the Netherlands. |
В 1911 году пара поселилась в Нидерландах. |
The family settled on a farm in Ripley Lake near Cambridge, Wisconsin. |
Семья поселилась на ферме возле озера Рипли, недалеко от Кембриджа, штат Висконсин. |
Later, a number of Pannonians settled in Dacia. |
Впоследствии часть паннонцев поселилась в Дакии. |
She first settled in Williamstown, Massachusetts, but later bought a home in Greenwich, Connecticut. |
Сначала Фарах поселилась в Уильямстауне (Массачусетс), но позже купила дом в Гринвиче, штат Коннектикут. |
After the end of the war, McCain remained in the Navy and his family settled in Northern Virginia. |
После войны Маккейн остался в рядах флота, его семья поселилась в Северной Виргинии. |
In November 1940, she went to New York City, settled in Greenwich Village, and began offering private Spanish lessons. |
В ноябре 1940 году она отправилась в Нью-Йорк, где поселилась в Гринвич-Виллидж и начала давать частные уроки испанского. |
After the Venetian danger had been repulsed, Bianca Maria settled in the Visconti Castle of Pavia, together with a large court. |
Когда угроза со стороны Венеции была отведена, Бьянка Мария поселилась в замке Висконти в Павии с многочисленным двором. |
She ultimately settled in Ireland and, since 1990, has lived in Dublin, which she considers home. |
Она окончательно поселилась в Ирландии и с 1990 года живет в Дублине, который считает своим домом. |
She settled in Florence in her own villa. |
Она поселилась во Флоренции на собственной вилле. |
After arriving in Australia, she settled in Melbourne and began working for the Australian Broadcasting Corporation (ABC). |
После прибытия в Австралию она поселилась в Мельбурне и начала работать на Australian Broadcasting Corporation (ABC). |