The family eventually settled in New York City. |
Первоначально семья поселилась в Нью-Йорке. |
The couple settled in Rome. |
Пара поселилась в Риме. |
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. |
Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец. |
A large Roma group was concentrated near the Hungarian border, another group had settled in the south near Croatia, and a third group, known as Sinti, had settled near Ljubljana. |
Одна крупная группа рома сосредоточена вблизи венгерской границы, другая группа проживает на юге вблизи Хорватии, и еще одна группа, известная как синти, поселилась рядом с Любляной. |
A first group settled on this land in 1992, and a second, larger group settled in 1997. |
Первая группа людей поселилась здесь в 1992 году, а вторая, более многочисленная, группа - в 1997 году. |
And then I settled in New York where I became a tour guide. |
После я поселилась в Нью-Йорке, где начала работать экскурсоводом. |
Initially the monks settled in Starocherkassk in a rented private house and did restoration works of Don Church. |
Первоначально братия поселилась в Старочеркасске в арендованном частном доме; велись восстановительные работы Донской церкви. |
The family returned home and settled in Büyükada, where she completed her secondary education at Köprülü Fuat Pasha School. |
Вернувшись домой её семья поселилась на острове Бююкада, где она закончила своё среднее образование в школе Кёпрюлю Фуат-паша. |
In May 1852, she married her cousin, Frank Wilson Oliphant, at Birkenhead, and settled at Harrington Square, now in Camden, London. |
В мае 1852 года она вышла замуж за своего двоюродного брата Фрэнка Олифанта в Биркенхеде и поселилась в Лондоне. |
After the tour ended, Darvey settled in Spain, where she became a popular revista performer under famed Spanish impresario Colsada. |
По окончании тура Диана Дарви поселилась в Испании, где стала популярной исполнительницей ревю. |
As her career began to wind down Le Baron settled in Lincoln, Nebraska where she had always been well received and opened a voice school. |
Завершив оперную карьеру, Ле Барон поселилась в Линкольне, штат Небраска, где открыла вокальную школу. |
The monastery was founded by the holy princess Euphrosyne of Polotsk in 1125, when she settled near the Transfiguration church in Selce. |
Основан святой княгиней Евфросинией Полоцкой в 1125 году, когда она поселилась возле Преображенского храма в Сельце. |
In the early 20th century a colony of artists settled in Skagen - a remote place in Denmark. |
В начале ХХ века в Скагене, глухом местечке Дании, поселилась семья художников. |
After the marriage, the Electoral Prince and Princess settled in Düsseldorf, where they led an elaborate royal household. |
После свадьбы, курфюрстные принц и принцесса поселилась в Дюссельдорфе, где жили в условиях приличествующих их происхождению. |
In 1762, Nordenflycht settled in a small villa she had built in the country side near Skokloster, which she called Lugnet (Calmness). |
В 1762 году Хедвига поселилась на маленькой вилле, которую она построила возле замка Скуклостер, назвав её Lugnet («Спокойствие»). |
The Dukhobors settled in seven villages of the Djavakheti region, where, for more than 150 years, they have preserved their culture, traditions and faith. |
Духоборская община поселилась в семи селах Джавахетского региона, где она сохраняет в течение более полутора веков свою культуру, традиции и веру. |
However, the region remained entirely indigenous and uninhabited by Europeans until a group of colonists from neighbouring Santa Fe Province settled on the Bajada del Paraná in the late seventeenth century, now the site of the provincial capital. |
Тем не менее, регион оставался не заселённым европейцами до конца XVII века, пока группа колонистов из соседней провинции Санта-Фе не поселилась в Баяда-дель-Парана. |
Mary Scott Burnet was the heiress of a Scottish family which had settled in the Netherlands and acquired great wealth: her marriage to Gilbert however was generally agreed not to be for money, but a genuine love match on both sides. |
Мэри Скотт была наследницей шотландского рода, поселилась в Нидерландах и обрела большое богатство, поэтому ее брак с Гилбертом, как считается, был заключен не по расчету, а по любви. |
The centre dates from circa 5400 BC, the late Neolithic Period when a group of Thracians crossed the Balkan Mountains and settled in the vicinity of the salty springs near what is today the town of Provadia. |
Солеварня датирует с 5400 до н.э., поздняя неолитическая эпоха, когда группа фракийских племëн пересекла Балканские горы и поселилась недалеко от солëных источников около сегодняшней Провадии. |
After the Battle of Boomplaats, the family farm was confiscated by the British and the family trekked into the Transvaal and settled in Lichtenburg. |
После битвы у Буэплатса семейная ферма была конфискована британцами, и семья переехала в Трансвааль и поселилась в Лихтенбурге. |
Maria Teresa was married to Pier Antonio Pinottini on June 13, 1752, and they settled in a district populated by intellects and artists, but eventually suffered severe financial ruin. |
Мария Тереза вышла замуж за Пьера Антонио Пинотти 13 июня 1752 года и поселилась с мужем в районе, где жили художники и интеллектуалы. |
In T.A. 1050, the branch of Hobbits known as the Harfoots crossed the Misty Mountains, and settled in the South Downs in the west of Cardolan. |
В 1050 г. Т. Э. ветвь хоббитов, известная как мохноноги, пересекла Мглистые горы и поселилась в Южных холмах к западу от Кардолана. |
In 1913 the Deltas returned to Alexandria yet again, and then in 1916 she settled permanently in Athens, where her father, Emmanuel Benakis, had been elected Mayor. |
В 1913 году Пенелопа Дельта вернулась в Александрию, а затем в 1916 году она поселилась в Афинах, где её отец Эммануил Бенакис был избран мэром. |
De la Rey married Jacoba Elizabeth (Nonnie) Greeff and the couple settled on Manana, the Greeff family farm. |
Де ла Рей женился на Якобе Элизабетт (Нонне) Греффи, и молодая пара поселилась на хуторе Манана, в поместье семьи Греффи. |
Discovered by Spanish navigator Juan de Bermúdez in 1505, Bermuda celebrated its 500th anniversary in 2005.2 In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610, the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. |
В 1609 году на Бермудских островах поселилась группа английских колонистов, а в 1610 году были привезены первые рабы для работы на фермах и в качестве ловцов жемчуга. |