Английский - русский
Перевод слова Senegalese
Вариант перевода Сенегала

Примеры в контексте "Senegalese - Сенегала"

Примеры: Senegalese - Сенегала
A Senegalese infantry section (32 troops). Один пехотный взвод из Сенегала (личный состав - 32 человека).
Basically, both international and Senegalese internal law are applicable. С точки зрения применяемого права речь идет в основном о международном праве и о национальном праве Сенегала.
Senegalese law also stipulated that pregnant women and minors could not be executed. Кроме того, законодательство Сенегала предусматривает, что смертная казнь не применяется в отношении беременных женщин и несовершеннолетних.
The Senegalese cooperation framework for fighting terrorism has both an international and regional dimension. Сотрудничество Сенегала в области борьбы с терроризмом происходит как на международном, так и на субрегиональном уровне.
For example, the authorities in Senegal requested preparatory assistance on cases handled by the relevant Senegalese courts. Так, власти Сенегала просили оказать помощь на подготовительной стадии в отношении дел, рассматриваемых соответствующими судами Сенегала.
Mr. THORNBERRY commended the Senegalese delegation for its extensive replies, and for its willingness to engage in dialogue. Г-н ТОРНБЕРРИ высоко оценивает исчерпывающие ответы делегации Сенегала и ее готовность начать диалог.
In May 1975, Senegalese President Léopold Sédar Senghor paid a visit to Mexico. В мае 1975 года президент Сенегала Леопольд Седар Сенгор посетил Мексику.
Edna's maternal grandmother, Amelie Louise Ashton, was a Senegalese slave. Бабушка Амели Луиза Эштон была рабыней из Сенегала.
The Senegalese armed forces, on the other hand, had always respected international humanitarian law. Напротив, вооруженные силы Сенегала всегда соблюдали нормы международного гуманитарного права.
The Committee recommends that article 79 of the Senegalese Constitution, establishing the precedence of international treaty law ratified by Senegal over internal law be implemented unreservedly. Комитет рекомендует безоговорочно применять статью 79 Конституции Сенегала, устанавливающую примат международных договоров, ратифицированных Сенегалом, над национальным законодательством.
The documents produced had subsequently been endorsed by the Senegalese private sector. Затем подготовленные документы были одобрены частным сектором Сенегала.
They welcomed the continued efforts to deploy the ECOWAS Monitoring Group force, under Senegalese command. Они приветствовали продолжение усилий по развертыванию Группы наблюдателей ЭКОВАС под командованием Сенегала.
In all instances, the Senegalese Constitution affirms the supremacy of international treaties ratified and published over domestic legislation. В любом случае Конституция Сенегала подтверждает верховенство ратифицированных и опубликованных международных договоров над внутренним законодательством.
Senegalese civil society denounced the lack of precision of the Act and its excessive implementation, which had resulted in numerous violations of the Convention. Гражданское общество Сенегала выступает против недостаточной точности этого закона и его чрезмерного применения, приводящего к многочисленным нарушениям Конвенции.
1.1 The complainant is Ms. Fatou Sonko, a Senegalese national residing in Spain. 1.1 Автором сообщения является г-жа Фату Сонко, гражданка Сенегала, проживающая в Испании.
The Group documented that the Senegalese Directorate of Territorial Surveillance authorized these operations (see annex 6). Согласно имеющимся у Группы документам эти сделки были санкционированы директоратом территориального контроля Сенегала (см. приложение 6).
In sum, then, the Senegalese Constitution permits no form of discrimination, including on the basis of caste. В Конституции Сенегала в целом не допускается никакая форма дискриминации, в частности на основе касты.
It was reported may have been arrested by Senegalese agents near the border between Senegal and the Gambia. Сообщалось, что г-на Ндоу, возможно, арестовали должностные лица Сенегала недалеко от границы между Сенегалом и Гамбией.
Chad commended the ratification of nearly all international human rights instruments, which demonstrated the Senegalese commitment and political will. Чад приветствовал ратификацию практически всех международных договоров по правам человека, свидетельствующую о наличии у Сенегала решимости и политической воли.
Lebanon noted Senegalese commitment to cooperating with the UPR process, as reflected by its detailed national report for the second cycle. Ливан отметил готовность Сенегала сотрудничать в рамках процедуры УПО, о чем свидетельствует его подробный национальный доклад для второго цикла.
Most of the obligations under those conventions have already been incorporated into Senegalese domestic legislation. Обязательства, изложенные в этих конвенциях, в большинстве своем уже были инкорпорированы в национальное законодательство Сенегала.
The troop contingent currently numbers 2,300 French soldiers and 32 Senegalese soldiers. В настоящее время личный состав контингента насчитывает 2300 французских военнослужащих и 32 военнослужащих из Сенегала.
This important and interesting recommendation by the Committee received the Senegalese delegation's closest attention when the third periodic report was presented. В ходе представления третьего периодического доклада делегация Сенегала обратила повышенное внимание на эту важную и интересную рекомендацию Комитета.
The Senegalese National Commission for UNESCO was given the task of providing local secretariat services for the network. На Национальную комиссию Сенегала по делам ЮНЕСКО была возложена функция обеспечения местного секретариатского обслуживания сети.
Thus, the Senegalese delegation is of the view that rigorous application of such sanctions would act as a real deterrent. Поэтому делегация Сенегала считает, что строгое соблюдение таких санкций может быть реальным сдерживающим фактором.