Английский - русский
Перевод слова Senegalese

Перевод senegalese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сенегальский (примеров 34)
The result was a victory for the Senegalese Progressive Union. В результате победу одержал Сенегальский прогрессивный союз.
A Senegalese fistula surgeon performed fistula surgery in Chad, Gabon and Rwanda. Сенегальский хирург-специалист по свищам прооперировал пациенток в Габоне, Руанде и Чаде.
She lived in Senegal with her husband in the 1950s and represented the Senegalese Democratic Union at the Congress of the International Federation of Women in France in October 1954. В 1950-х годах жила со своим мужем в Сенегале, представляла Сенегальский демократический союз на Конгрессе Международной федерации женщин во Франции в октябре 1954 года.
Their deaths are still mourned by their families and the Senegalese people, with the solidarity of all the members of the Desert Shield coalition. Их кончину все еще оплакивают их семьи и сенегальский народ, соболезнование выразили все члены коалиции «Щит пустыни».
At the national level, the component had contributed to the transformation of the Senegalese Standards Institute into the Senegalese Standardization Association, which was largely controlled by the private sector and considered to be the optimal mechanism in a context of openness to the world market. На национальном уровне в рамках этого компонента Сенегальский институт стандартов был преобразован в Сене-гальскую ассоциацию стандартизации, которая в основном находится под контролем частного сектора и считается оптимальным механизмом с точки зрения открытости для мирового рынка.
Больше примеров...
Сенегальцев (примеров 28)
It is for this reason that Senegal has signed bilateral agreements to prevent the migration of unaccompanied Senegalese minors. В этой связи Сенегал принял решение подписать ряд двусторонних договоров в целях предотвращения эмиграции несовершеннолетних сенегальцев без сопровождения взрослых.
Much of the smuggling is organized by Gambians, Senegalese and Malians and there continue to be serious leakages through the Gambia and Guinea. Значительная часть контрабандных поставок проходит через гамбийцев, сенегальцев и малийцев, по-прежнему сохраняются серьезные утечки через Гамбию и Гвинею.
Sick pay for migrant or Senegalese workers was paid for by employers and was determined according to the worker's length of service in the enterprise. Он уточняет, что оплата отпуска по болезни для работников - мигрантов или сенегальцев - производится за счет работодателя и рассчитывается пропорционально стажу работы соответствующего лица на данном предприятии.
Noting that Senegal was an important transit country, he asked for further details on its experience of ensuring the protection of the rights of migrant workers in terms of immigration control and repatriation of Senegalese and foreign nationals. Отмечая, что Сенегал является важной транзитной страной, он просит привести дополнительные подробности о ее опыте в сфере обеспечения защиты прав трудящихся-мигрантов с точки зрения иммиграционного контроля и репатриации сенегальцев и иностранных граждан.
H.E. Mr. Mankeur Ndiaye, Minister for Foreign Affairs and Senegalese abroad of the Republic of Senegal Его Превосходительство Манкёр Ндиайе, министр иностранных дел и по делам сенегальцев, проживающих за границей, Республики Сенегал
Больше примеров...
Сенегальцы (примеров 7)
The expected benefits should be felt by Senegalese citizens over the short and medium term. Ожидаемые результаты сенегальцы должны ощутить в ближайшей и среднесрочной перспективе.
The Senegalese themselves found it difficult to understand those acts. Сами сенегальцы не могут понять смысла этих преступлений.
Mr. Mandiogou NDIAYE (Senegal) said that the Senegalese themselves did not clearly understand the origins of the conflict in Casamance. Г-н Мандиогу НДИАЙ (Сенегал) отмечает, что причины конфликта в Казамансе не совсем ясно понимают даже сами сенегальцы.
Among the victims of that practice were Chinese, Egyptians, Senegalese, Equadorians and persons from Central America. В число жертв этой практики входят китайцы, египтяне, сенегальцы, эквадорцы и выходцы из стран Центральной Америки.
France responded to these events by building up its force in Cotonou to 359 men, 299 of which were Tirailleurs or French trained Senegalese and Gabonese. Французы ответили на обострение обстановки увеличением численности своих войск в Котону до 359 человек (299 из них - Сенегальские стрелки и прошедшие французскую подготовку сенегальцы и габонцы).
Больше примеров...
Сенегалец (примеров 5)
A young Senegalese, Ismaila N., was accosted early in the morning by a group of five skinheads; after hitting him on the head, they bound his hands and feet with wire and left him on a patch of waste ground. Молодой сенегалец Исмаила Н. рано утром подвергся нападению группы из пяти "бритоголовых", которые, нанеся ему удары по голове, связали ему ноги и руки проволокой и бросили на пустыре.
The presumed aggressor affirms that El Hadji attacked him: "The Senegalese pushed me with his hand and hurt me; he attacked me without any reason". Лицо, предположительно совершившее нападение, утверждает, что Эль Хаджи сам напал на него: "Сенегалец толкнул меня рукой и травмировал меня; он напал на меня без всякой причины".
Senegalese, the young man seated on the wheelchair here, was once a child soldier, under the General's command, until he disobeyed orders, and the General shot off both his legs. Сенегалец, вот этот парень в инвалидной коляске, когда-то был одним из тех детей, воевавших под командованием Генерала, пока не воспротивился его приказу, после чего Генерал отстрелил ему обе ноги.
A mean Senegalese nicknamed Banania. Злой сенегалец по кличке Банания.
African celebrities, including Senegalese 2005 world music Grammy winner and UNICEF Goodwill Ambassador Youssou N'Dour, performed at the "Roll back malaria" concert in Dakar on 12 and 13 March 2005. Африканские знаменитости, в том числе обладатель музыкальной премии «Грэмми» за 2005 год и посол доброй воли ЮНИСЕФ сенегалец Юссу Ндур, приняли 12 и 13 марта 2005 года участие в концерте в Дакаре, который проходил под лозунгом «Победим малярию».
Больше примеров...
Сенегала (примеров 215)
Basically, both international and Senegalese internal law are applicable. С точки зрения применяемого права речь идет в основном о международном праве и о национальном праве Сенегала.
The Senegalese delegation congratulates you through me. Делегация Сенегала хотела бы через меня поздравить Вас.
There may be no such cases, but the Senegalese legal system in fact allows any complainant, whether Senegalese or not, to bring a claim of this kind before the competent ordinary courts on the basis of Senegalese criminal law. Несмотря на отсутствие таких дел, судебная система Сенегала позволяет любому истцу сенегальского или иностранного происхождения представить такую жалобу на рассмотрение компетентного суда общего права в соответствии с уголовным законодательством Сенегала.
Candidates for the office of President of the Republic must: Be exclusively of Senegalese nationality, Be in possession of their civil and political rights, Be at least 35 years of age. Кандидаты на должность президента Республики должны соответствовать следующим критериям: иметь только гражданство Сенегала, иметь всю полноту гражданских и политических прав, достигнуть возраста тридцати пяти лет.
A representative of the Senegalese Customs Administration made a presentation on the implementation and opening of the inter-state transit route between Dakar, Senegal, and landlocked Mali. Представитель Таможенного управления Сенегала выступил с сообщением о создании и открытии международного транзитного маршрута между Дакаром (Сенегал) и не имеющей выхода к морю Мали.
Больше примеров...
Сенегале (примеров 32)
The matter of cruel, inhuman or degrading treatment has also received careful consideration in Senegalese legislation. Что касается жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, законодательная власть в Сенегале уделила им также особое внимание.
Senegalese courts apply internal law to lesser offences, provided that they are classified in the same way in Senegal. Рассматривая преступные деяния, при условии их аналогичной квалификации в Сенегале, сенегальский судья действует на основании национального законодательства.
In Senegal, the Government of Monaco supports the Senegalese Rugby Federation for the development of clubs in disadvantaged neighbourhoods with the dual purposes of spreading the practice of the sport and helping young people in their professional development. В Сенегале правительство Монако оказывает поддержку Федерации регби этой страны в создании клубов в неблагополучных районах, преследуя при этом двойную цель - распространять практику занятий спортом и помогать молодежи в их профессиональном становлении.
The same applies to Senegal: "In litigation in Senegalese courts, the parties may refer to the applicability of a human rights instrument." То же самое наблюдается в Сенегале: "При разбирательстве спора в сенегальских судах стороны могут ссылаться на применимость какого-либо международного договора по правам человека".
The national authorities attached special importance to migration, and the President himself was particularly interested in the living conditions of migrant workers in Senegal and of Senegalese migrant workers abroad. Национальные органы власти придают больше значение миграции, и президент лично проявляет повышенный интерес к условиям жизни трудящихся-мигрантов в Сенегале и сенегальских трудящихся-мигрантов за рубежом.
Больше примеров...