Английский - русский
Перевод слова Senegalese
Вариант перевода Сенегала

Примеры в контексте "Senegalese - Сенегала"

Примеры: Senegalese - Сенегала
The Senegalese Code of Criminal Procedure meticulously regulated the procedures involving persons under arrest. Положения Уголовно-процессуального кодекса Сенегала подробно регламентируют процедуры, связанные с содержанием под стражей арестованных лиц.
Mr. POCAR associated himself with the thanks addressed to the Senegalese delegation. Г-н ПОКАР присоединяется к словам благодарности, высказанным в адрес делегации Сенегала.
The celebrations are held in conjunction with the Senegalese State offices in charge of the departments concerned. Празднование знаменательных дат проводится при поддержке государственных служб Сенегала, отвечающих за сферу деятельности соответствующих ведомств.
You can count on the complete availability of the Senegalese delegation, which will spare no effort to support you in this process. Вы можете рассчитывать на всестороннее сотрудничество делегации Сенегала, которая не пожалеет усилий для оказания Вам своей поддержки в этом процессе.
On ratification of the Conventions on terrorism and their implementation in Senegalese domestic legislation. О ратификации конвенций о борьбе с терроризмом и инкорпорировании их положений в законодательство Сенегала.
In this connection, the Conference took note of the offer by the Senegalese delegation to host a youth forum in Dakar. В этой связи участники Конференции приняли к сведению предложение делегации Сенегала провести в Дакаре молодежный форум.
Mr. Kane, a Senegalese citizen, has filed a complaint against the local police for abuse of authority, illegal detention and ill-treatment. Гражданин Сенегала подал жалобу на местную полицию, обвинив ее в злоупотреблении властью, незаконном задержании и жестоком обращении.
One highlight of the conference was that an Austrian company finalized a joint venture agreement with a Senegalese company. Одним из главных событий Конференции стало сообщение о том, что австрийская компания заключила соглашение о создании совместного предприятия с одной из компаний Сенегала.
A group of youths insult and beat a Senegalese national (April 1997). Группа молодежи оскорбила и избила гражданина Сенегала (апрель 1997 года).
The Ghanaian and Senegalese collaborators have completed and submitted their first draft reports to their respective project directors for review. Исследователи из Ганы и Сенегала завершили подготовку докладов и представили их первые варианты на рассмотрение соответствующих руководителей проектов.
A Support Project for Small Senegalese Enterprises assisted business groups in developing and structuring professional representative organizations. Проект поддержки малых предприятий Сенегала помогает группам предпринимателей создавать и организовывать про-фессиональные представительские ассоциации.
The Senegalese population is also very diverse ethnically. Кроме того, население Сенегала отличается большим этническим многообразием.
The Senegalese delegation congratulates you through me. Делегация Сенегала хотела бы через меня поздравить Вас.
The Senegalese competition authority had recently released its first report, which had increased public awareness of its activities. Ведомство Сенегала, отвечающее за вопросы конкуренции, недавно выпустило свой первый доклад, содействовавший повышению осведомленности общественности о его деятельности.
As well, the Senegalese President appeared to be particularly insistent that the proceedings should take place in his country. Кроме того, как представляется, президент Сенегала придает особое значение тому, что этот процесс состоится в его стране.
The fundamental rights and freedoms embodied in the various international legal instruments are enshrined in the Senegalese Constitution. В Конституции Сенегала нашли свое отражение основные права и свободы, закрепленные в международно-правовых договорах.
The protection of children remains a high priority in Senegalese policies. Защита детей остается одним из наиболее важных направлений политики правительства Сенегала.
In December 2004, the Senegalese parliament passed a law abolishing the death penalty for all crimes. В декабре 2004 года парламент Сенегала принял закон об отмене смертной казни за все преступления.
OHCHR contributed as well to strengthening the capacities of Senegalese civil society organizations by creating the Women's Platform for peaceful elections to ensure women's participation in the presidential and legislative elections in 2012. УВКПЧ содействовало также наращиванию потенциала организаций гражданского общества Сенегала путем создания Женской платформы за мирные выборы для обеспечения участия женщин в президентских и парламентских выборах в 2012 году.
Balde, a Senegalese national, had played a prominent role in the diamond trade in Monrovia up to the time of his departure from Liberia in June 2001. Бальде, гражданин Сенегала, играл заметную роль в торговле алмазами в Монровии вплоть до своего отъезда из Либерии в июне 2001 года.
In March 2002, Senegalese President Abdoulaye Wade paid a visit to the northern Mexican city of Monterrey to attend the International Conference on Financing for Development. В марте 2002 года президент Сенегала Абдулай Вад посетил северный мексиканский город Монтеррей для участия в Международной конференции по финансированию развития.
The Senegalese delegation's co-sponsorship of this draft resolution indicates our full support for this welcome initiative, and I therefore do not need to add anything. Присоединение делегации Сенегала к числу соавторов данного проекта резолюции свидетельствует о нашей полной поддержке этой удачной инициативы, и мне поэтому нет необходимости что-то говорить еще.
(b) The offences must be punishable under Senegalese law; Ь) деяния должны быть наказуемыми по законам Сенегала;
Since, according to article 79 of the Senegalese Constitution, international law took precedence over domestic legislation, they now formed part of domestic law. Поскольку, согласно статье 79 конституции Сенегала, международное право пользуется приматом над внутренним правом, эти документы в настоящее время составляют часть национального законодательства.
Nevertheless, customs and mentalities adversely affecting the lives of Senegalese women were deeply rooted, and changing firmly held attitudes was a long-term endeavour. Однако традиции и стереотипы, негативно влияющие на жизнь женщин Сенегала, имеют глубокие корни, и изменение укоренившихся представлений представляет собой длительный процесс.