| Catalog search and automatically updated lists of new and your websites are also here. | Также работает поиск по каталогу и автоматически обновляемые перечни новых и ваших сайтов. |
| So far, the Department has been unable to use Galaxy fully since the search mechanisms do not allow for refined and sophisticated searches. | До настоящего времени полномасштабное использование системы «Гэлакси» Департаментом не представлялось возможным, поскольку поисковые механизмы не позволяют сужать и усложнять поиск. |
| (b) The search or seizure of a thing or the production of documents pursuant to court orders; | Ь) поиск или изъятие вещественного доказательства или предоставление документов в соответствии с судебными запросами; |
| The policy choices relate to three issues: (a) who is entitled to search the registry; (b) what criteria may be used to search the registry; and (c) how the registry is organized. | Выбор решения связан с тремя вопросами: а) кто правомочен вести поиск информации в реестре; Ь) какие критерии могут применяться для поиска информации в реестре; и с) как организован реестр. |
| Begin search pattern Alpha. | Начните поиск по образцу Альфа. |
| Going to have to impound your car unless you agree to a voluntarily search. | Придется задержать ваш автомобиль, если вы, конечно, не дадите согласие на обыск. |
| The scope of assistance provided using this measure may include search warrants, warrants for the contents of stored wire and electronic communications and related records, and orders compelling testimony and/or the production of documents (e.g., bank records). | Помощь, предоставляемая с использованием такой меры, может включать ордеры на обыск, ордеры на изучение содержания хранимых телеграфных и электронных сообщений и соответствующих записей и приказы с требованием снять показания и/или представить документы (например, банковские отчеты). |
| The search was extended to his second residence in another area of Athens (Patissia), where additional large quantities of drugs were found. | Был также проведен обыск его второго места проживания в другом районе Афин (Патиссия), где еще было обнаружено большое количество наркотиков. |
| Searches and seizures may be ordered by officials conducting initial and other investigations or by a court; under such orders the search or seizure may be entrusted to an initial inquiry body or to an investigator. | Выемка или обыск производятся по постановлению дознавателя или следователя либо по определению суда, которые вправе поручить производство выемки или обыска органу дознания или следователю. |
| To search a person for the purposes of the Migration Act without subjecting that person to greater indignity than necessary; and | обыск лица для целей осуществления Закона о миграции без излишнего ущемления его человеческого достоинства; и |
| A few years ago, he built a search engine which compiles the lowest prices of merchandise you can buy online. | Несколько лет назад, он создал поисковый движок собиравший самые дешевые товары, которые можно купить онлайн. |
| After the tests have been completed, the decision has been made to build our search engine into Hummingbird documents circulation for promotion in the Russian market. | После проведения тестирования было принято решение встроить в документооборот Hummingbird наш поисковый сервер для продвижения на Российский рынок. |
| The overview shows all the flights with special fares that apply to the date(s) you selected, and making changes in your search request is easy. | В таблице показываются все рейсы со специальными тарифами, применимыми к выбранной Вами дате (датам), и Вы легко можете вносить изменения в Ваш поисковый запрос. |
| Emma: David, call off the search party. | Дэвид, отзови поисковый отряд. |
| A new device type is listed among the products of SPPE "Sparing-Vist Center". It is the hand-held gamma radionuclides identification device - MKS-11 "SPECTRA" search dosimeter-radiometer. | В наработке НПЧП «Спаринг-Вист Центр» появился новый тип прибора - портативный идентификатор гамма-радионуклидов - дозиметр-радиометр поисковый МКС-11 «СПЕКТРА». |
| I had to search the directory for quite a while. | Мне довольно долго пришлось искать тебя по указателям. |
| Didn't we agree to search together? | Разве мы не договорились искать вместе? |
| We'll search together. | Мы будем искать его вместе. |
| They'll continue the search into the night. | Они продолжат искать тело ночью. |
| Seeking is the goal, and the Search is the answer. | Знать цель и искать ответ. |
| You have to search everybody; you have to check every room. | Нужно всех обыскать, проверьте каждую комнату. |
| You and Fidel search the area where these were found, see if you can find anything else. | Вам с Фиделем обыскать место, где это нашли, посмотрите, не найдётся ли что-то ещё. |
| The warrant wasn't signed until a few hours after I'd authorized Detective Malone to search Friedgen's car. | Ордер не был подписан ещё несколько часов после того, как я дал указание детективу Малоуну обыскать машину Фриджена. |
| If the DEA thought they had drugs wouldn't we have to search those rafts with guns and blankets? | Если прокуратура заподозрит, что там наркотики, разве им не пришлось бы обыскать плоты и взять с собой одеяла? |
| Search the building now! | Обыскать здание, живо! |
| His play Search and Destroy was adapted into a film in 1995. | Его пьеса «Найти и ликвидировать» была адаптирована в фильм 1995 года. |
| If You want to find some interesting informations in our service - please use our search engine! | Если хочешь быстро на нашем сайте найти интересующую тебя информацию - воспользуйся нашим поиском! |
| A rule stipulating that effectiveness was governed by the location of the negotiable document would undermine the basic policy that everything was registrable and that it was necessary to register and to search in only one place. | Норма, предусматривающая, что сила придается исходя из местонахождения оборотного документа, будет противоречить основополагающему постулату о том, что все может быть зарегистрировано, все должно быть зарегистрировано и все можно найти в одном месте. |
| In hierarchical mode, certificates are arranged in issuer/ subject relation, so it is easy to see to which certification hierarchy a given certificate belongs, but a given certificate is harder to find initially (though you can of course use the search bar). | При иерархическом просмотре сертификаты упорядочены по владельцу/ получателю. При этом проще выяснить, к какой цепочке принадлежит сертификат, но труднее найти требуемый сертификат (для этого, конечно, можно использовать панель поиска). |
| It's not an equally great answer and my reply to that is usually, "Try to Google the word 'search engine,' you may find a couple of interesting alternatives." | Это не такой же прекрасный ответ, и я обычно на это отвечаю: «Попробуйте погуглить слово «поисковик», и вы сможете найти несколько интересных альтернатив». |
| Which I can search, according to the terms of your probation. | На досмотр которого я имею право по условиям вашего досрочного. |
| The CBP Canine Enforcement Program is the first Canine Program that has successfully deployed explosive detector dog teams with the ability to search people along with the traditional conveyances and cargo. | Программа использования служебных собак в правоохранительных целях, которую осуществляет Управление, является первой подобной программой, позволяющей с успехом использовать для обнаружения взрывчатых веществ группы кинологов, которые могут осуществлять досмотр пассажиров, а также традиционных транспортных средств и грузов. |
| During the month of July, KFOR conducted 61 search operations, 14,792 vehicle checks and 210 joint activities. | В июле СДК провели 61 поисковую операцию и досмотр 14792 автомобилей и осуществили 210 совместных мероприятий. |
| Two types of search may be performed on women prisoners: the superficial search, or the thorough search. | Существуют два вида досмотра заключенных: поверхностный досмотр, или просто обыск, и всесторонний осмотр. |
| The Migrant Smuggling Protocol sets out a framework among State Parties for seeking permission to board and search vessels suspected of smuggling migrants. | Протокол против незаконного ввоза мигрантов устанавливает рамки для государств-участников для запроса разрешения на высадку на борт и досмотр судов, в отношении которых существуют подозрения относительного того, что они незаконно перевозят мигрантов. |
| You even assigned me the search sector where Malcolm's body ended up. | Ты даже назначил меня обыскивать сектор, в котором было найдено тело Малкольма. |
| You had no right to search my place. | Вы не имели права обыскивать мою квартиру. |
| The rest of Carrie's team enters the apartment to search and take photos. | Остальная команда Кэрри входит в квартиру, начиная обыскивать её и делать фотографии. |
| And you actually have no right to search this house. | вы не имеете права обыскивать этот дом. |
| search people and premises under the circumstances and in the cases defined in the provisions of the Code of Criminal Procedure and other acts (Art. 15 item 1 subparagraph 4), | обыскивать людей и помещения в обстоятельствах и случаях, определенных в Уголовно-процессуальном кодексе и других законах (статья 15, пункт 1, подпункт 4); |
| I think that if we search the region... we can easily find them. | Мне кажется, если поискать там, их можно бы найти. |
| Indeed, we cannot and do not want to change the purpose, but we can search our toolbox and check whether we have the right tool at hand. | Действительно, мы не можем и не хотим изменять целевую установку, но мы можем поискать у себя в инструментальном ящике и проверить, нет ли у нас под рукой подходящего инструмента. |
| Once our sceptical colleague had agreed, I decided to change tack, abandon the cars and search from the air, using some beach-front parasailing equipment. | Как только наш скептичный друг согласился, я решил сменить стратегию, бросить машины и поискать с воздуха при помощи оборудования для пляжного парасейлинга. |
| In other animals, we have YouTube. (Laughter) This is just one search I did for "OCD dog" but I encourage all of you to look at "OCD cat." | А для животных у нас есть YouTube. (Смех) Вот пример поиска по словам «ОКР собаки», но я также советую вам поискать по «ОКР кошки». |
| And of course you can search to find the questions that you're interested in by using the same hash code. | И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. |
| It has undertaken a nationwide search and measures, and made its findings known to all. | Он пошел на общенациональный розыск и меры, оповестив всех о полученных результатах. |
| If it was any other man, I'd be expected to send a search party. | Любого другого на его месте мы объявили бы в розыск. |
| Any person who promptly reports the existence of a criminal arrangement and the identity of the accomplices therein to the public authorities before they undertake an investigation and search and before any offence takes place shall be exempt from punishment. | Любое лицо, которое оперативно сообщает о наличии уголовной договоренности и о личности соучастников государственным властям до того как они будут проводить расследование и розыск и до совершения любого правонарушения, освобождается от наказания. |
| MONUC and FARDC have established mobile operation bases in the Kabare and Walungu areas and have intensified cordon and search operations against the "Rastas" in the Ninja and Mugaba forests. | МООНДРК и ВСДРК создали подвижные оперативные базы в районах Кабаре и Валунгу и активно используют облавы и розыск боевиков «растас» в лесах Нинджи и Мугабы. |
| Recognition search caught your dready. | Но я все равно объявила его в розыск. |
| Get me permission to search those lockers. | Достаньте мне разрешение на осмотр шкафчиков. |
| 81, Squad 3, give me a primary search. | Расчёт 81, Спасатель 3, проведите первичный осмотр. |
| Sir, it won't take us long to search one planet where there may be an advanced weapon designed specifically to fight these guys. | Сэр, у нас не займет много времени осмотр планеты, где, возможно, находится оружие, созданное для борьбы с этими ребятами. |
| We still have to conduct a thorough search of the building. | Мы все равно должны провести осмотр здания |
| A search should be made for any vehicle identification number. | Следует производить осмотр для выявления любых идентификационных номеров автотранспортного средства. |
| This is not something for which they needed to search. | Это не что-то такое, что нужно разыскивать. |
| We were about to send out a search party. | Мы чуть было не начали тебя разыскивать. |
| The author continued to search until nightfall. | Разыскивать сына автор продолжала до самого вечера. |
| 5.8 As to the procedure before the Court of Appeal, the author reiterates his claim that the Court did not have the power to search the 1970 file and that they nevertheless did was detrimental to his right to fair hearing. | 5.8 Что касается производства по делу в Апелляционном суде, то автор вновь заявляет, что этот суд не имел права разыскивать дело 1970 года и то, что он тем не менее сделал это, ущемляет его право на справедливое слушание. |
| The prison guards'll want to search you. | Тебя будет разыскивать тюремная охрана. |
| The threats you made against Tanya were enough for us to get a warrant to search your account. | Ваших угроз Тане вполне достаточно для нас, чтобы получить ордер на исследование вашего аккаунта. |
| In the 1980s and 1990s, Robert Harrington led a search to determine the real cause of the apparent irregularities. | В 1980-х и 1990-х годах Роберт Харрингтон провёл исследование с целью определить реальную причину наблюдаемых отклонений. |
| A cross-state search of police records turned up multiple organ thefts in the last two months. | Обширное исследование полицейских архивов выявило многочисленные кражи органов за прошедшие два месяца. |
| The main objectives of Phoenix are to search the Martian soil for organics, which have yet to be discovered on Mars, and to test ice and water samples for acidity and the potential to hold food sources for life. | Целью данного проекта является исследование марсианского грунта на наличие органических соединений, которых пока не удалось обнаружить на Марсе, и проведение анализа проб льда и воды на кислотность и содержание питательных веществ, необходимых для существования жизни. |
| This research, performed while he was still a high school student, won the second-place prize for Pardon in the 2007 Intel Science Talent Search (Cunningham 2007). | За это исследование, которое он сделал, ещё будучи студентом средней школы, Пардон получил вторую премию 2007 года в соревновании Intel Science Talent Search. |
| We need to search the school gym and the locker rooms. | Нам нужно исследовать школьный тренажерный зал и раздевалки. |
| If we only search dates before 2048, how many possibilities does that leave us with? | Если мы будем исследовать только даты до 2048 года, сколько у нас останется возможностей? |
| With traditional thoroughness, the Navy plan was to cut the South Pacific into squares and search each square. | С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них. |
| They feel that their destiny is now to search the world over for more signs and proof of their enchanted heritage and to rediscover the Titans' hidden legacies. | Теперь они чувствуют, что судьба их расы - исследовать мир, чтобы найти новые доказательства и признаки их необыкновенного происхождения и вновь открыть утерянное наследие Титанов. |
| To search and explore. | Они плохо двигаются и не смогут искать и исследовать. |
| In contrast to Monte Carlo method the search is led purposefully. | Но, в отличие от метода Монте-Карло, перебор делается не совсем случайно, а целенаправленно. |
| The traditional way of performing hyperparameter optimization has been grid search, or a parameter sweep, which is simply an exhaustive searching through a manually specified subset of the hyperparameter space of a learning algorithm. | Традиционным методом осуществления оптимизации гиперпарамеров является поиск по решётке (или вариация параметров), который просто делает полный перебор по заданному вручную подмножеству пространства гиперпараметров обучающего алгоритма. |
| Academic Search Complete (Vol. | Полный перебор (Full Search). |
| If search of the optimum is performed using the exhaustive search on a grid with required accuracy, we will get the following thing. | Если оптимум искать, используя полный перебор на сетке необходимой точности, получим следующее. |
| Some techniques for determining the upper and lower bounds for the snake-in-the-box problem include proofs using discrete mathematics and graph theory, exhaustive search of the search space, and heuristic search utilizing evolutionary techniques. | Некоторые техники для определения верхней и нижней границ для задачи о змее в кубе включают доказательства, использующие дискретную математику и теорию графов, полный перебор пространства поиска и эвристический поиск на основе эволюционных техник. |
| The United Kingdom's Metropolitan Police Photographic Intelligence Cell has added all the images available on the special notices to their facial recognition system so that they can search against them when they receive any terrorist context image for evaluation. | Группа фоторазведки Столичной полиции Соединенного Королевства ввела все фотографии, имеющиеся в специальных уведомлениях, в свою систему распознавания лиц, с тем чтобы можно было проводить поиск, когда для анализа поступает фотография человека, имеющего отношение к терроризму. |
| It is used to organize and simplify maintenance of roll titles by keeping an archive, automatically expiring entries, and allowing quick search and replace within an archive. | Используется для облегчения работы оператора путем хранения архива, в котором можно проводить поиск, замену текста, автоматическое занесение в архив просроченных записей, повторную активацию заархивированных записей. |
| In many instances, remote purchasers are not aware that the previous owner ever owned the asset and, accordingly, have no reason to conduct a search against the previous owner. | Во многих случаях отдаленные приобретатели не осведомлены о том, что предыдущему собственнику когда-либо принадлежал данный актив и, соответственно, у них нет оснований проводить поиск в отношении предыдущего собственника. |
| There, a computerized system is used for the submission and analysis of asset declarations, allowing for the automatic detection of statements demonstrating a significant increase in assets, the automatic calculation of assets per employee and the ability to search by specified criteria such as their rank. | Для представления и анализа деклараций об активах в Управлении используется компьютерная система, позволяющая в автоматическом режиме выявлять декларации, свидетельствующие о существенном увеличении стоимости активов, рассчитывать активы каждого служащего и проводить поиск по конкретным критериям, например по уровню должности. |
| In particular, the SKBS could embed an extended search engine that would search and index various knowledge systems, including national or local ones, for easier retrieval of local resources. | В частности, в СППНЗ мог бы быть встроен механизм расширенного поиска, который позволял бы проводить поиск и индексирование информации о различных системах знаний, в том числе национальных или местных, с целью более удобного извлечения местных ресурсов. |
| Spybot Search & Destroy is the most popular free anti-spyware in circulation today. | Spybot Search & Destroy самая популярная бесплатная анти-шпионского настоящее время в обороте. |
| Beginning with the first updates in march we have added new anti rootkit plugins for Spybot - Search & Destroy. | Начиная с первых мартовских обновлений мы добавили анти-руткитные плагины для Spybot - Search & Destroy. |
| SoftInform Search Technology is the technology for searching and processing the information in text files on user PC and in local networks, in databases and informational systems. | SoftInform Search Technology - технология поиска и обработки информации, содержащейся в текстовых файлах на компьютере пользователя и в локальной сети предприятия, базах данных и информационных системах. |
| In operations research, cuckoo search is an optimization algorithm developed by Xin-she Yang and Suash Deb in 2009. | Алгоритм кукушки (Cuckoo search) представляет собой оптимизированный алгоритм, разработанный Ян Синьшэ (Xin-She Yang) и Суашем Дебом (Suash Deb) в 2009 году. |
| From the very beginning, there were companies claiming to perform executive search, although I think that there are still only 2 or 3 companies in Russia that provide quality search. | С самого начала стали рождаться компании, которые говорили, что они делают Executive Search, хотя, я думаю, что качественный search делают по-прежнему 2-3 компании в России. |