Your search was probably too vague and included many common terms which are not indexed by phpBB3. | Ваш поисковый запрос, возможно, был слишком неопределенным, или включал много общих слов, поиск по которым в phpBB3 не осуществляется. |
So you search the streets for people like me because we seem desperate? | Таким образом, вы Поиск по улицам для людей вроде меня потому что мы, как отчаянно? |
We'll start the search at the Primitive caves here, then onto the Primitive ruins here and here. | Начнем поиск в пещерах дикарей, здесь, потом через руины дикарей тут и тут. |
Limit the search to guys with mustaches. | Ограничить поиск мужчинами с усами. |
Primary search on the sixth floor. | Первичный поиск с шестого этажа. |
An exhaustive search was carried out under armed threat. | Тщательный обыск производился под угрозой применения оружия. |
He stated that the search was carried out on the basis of information obtained in the case of Mr. Ko Than Htun. | Он заявил, что обыск проводится на основе информации, полученной по делу Ко Тан Хтуна. |
Van Pelt's got a lead, but I'm waiting for a judge to sign off on a warrant to search the property. | У Ван Пелт есть зацепка, но я жду судью, чтобы подписать ордер на обыск. |
The quayside search found nothing | Обыск пристани ничего не дал. |
Warrants for summons and arrest of suspects and those for the search of places, as well as orders for telephone-tapping, etc are issued by competent judicial authorities. | Компетентные судебные органы выдают приказы о явке в суд и ордера на арест подозреваемых, а также на обыск помещений, прослушивание телефонных разговоров и т.д. |
It's their search tool for all the stuff they collect, was what it looked like. | Это их поисковый инструмент для всего, что они отслеживают. |
You didn't send that search team out, did you? | Ты ведь не отправлял тот поисковый отряд? |
SEARCH SERVER ON MUSIC: MP-Compositions, Chords to guitars, Texts of songs, Melodies to mobiles phone!! | ПОИСКОВЫЙ СЕРВЕР ПО МУЗЫКЕ: МР-Композиции, Аккорды к гитарам, Тексты песен, Мелодии к мобильникам!! |
o Google (search engine): 16 | поисковый интернет-сервер "Гугль": 16 |
The authorities have issued public statements against such groups and a so-called "Search Corps" was formed to hunt down paramilitary members, but its composition and functions are such as to make it inoperative and ineffectual. | Власти выступили с публичными заявлениями, направленными против этих групп, в результате чего был создан так называемый "поисковый отряд" с целью поимки членов этих групп, однако ни состав, ни деятельность этого отряда не обеспечивают надлежащую оперативность и эффективность. |
So, you're ready for the big job search? | Ну что, готов искать работу своей мечты? |
I will search the four corners of this Earth, find Governor Odious and joyously kill him! | На всех четырёх сторонах света буду искать я губернатора Одиоса и с радостью уничтожу его! |
A man does not have to search far. | Не нужно долго искать. |
What do I search? | Что я должен искать? |
The roster should also use standardized sets of keywords to facilitate the search. | Искать информацию в списке также будет легче, если система поиска будет построена на использовании стандартных наборов ключевых слов. |
To distract me, so your ex could go search through my... | Отвлечь меня, чтобы твой бывший смог... пойти и обыскать мою... |
My officers need to search your house. | Моим офицерам нужно обыскать ваш дом. |
Daniel told us to carefully search the room: | Даниэль велел нам, тщательно обыскать номер: |
We need to search the Community Centre. | Нам надо обыскать общественный центр |
Can I search your bag? | Могу я обыскать вашу сумку? |
As a rule, finding documents with a similar content is crucial for patent search. | Как правило, при проведении патентного поиска очень критично найти документы похожие по содержанию. |
Using our search systems to find us was ingenious. | Использовать нашу поисковую систему чтобы найти нас было остроумно. |
According to the terms of the agreement, the data cannot be crawled or harvested by any other search engine; no downloading or redistribution is allowed. | Согласно условиям соглашения, данные не смогут найти другие поисковые движки, не разрешается также их скачивание и дальнейшее распространение. |
SEO marketing - if you are not able to find your website in the main search engines - we can help you to solve this problem. | SEO маркетинг - для тех, кто не может найти свой сайт в выдаче поисковиков по интересующим словам. |
and will try to find the word. Depending on options (See Polyglossum options) Polyglossum will petfom searching in the dictionary which was used last time or will search through all installed dictionaries. | словарь копирует содержимое буфера обмена к себе в окно и пытается найти слово или комбинацию слов в текущем словаре или во всех установленных словарях в зависимости от настроек программы. |
This means that any search, surveillance activity, or data collection about a person must be clearly authorized by law. | Это означает, что любой досмотр, надзор или сбор данных в отношении любого лица должен быть четко санкционирован законом. |
The final such search is conducted at 9.30 at night at which time they are often asleep. | Последний досмотр проводится в 21 час. 30 мин., когда заключенные уже нередко спят. |
Need to talk to you about that strip search case. | Нужно обсудить устроенный тобою досмотр с раздеванием. |
Strip search and body cavity search | Досмотр с полным раздеванием и обследование полостей тела |
A body search of Mr. Matveyev was conducted and he was detained in accordance with article 91 of the Code of Criminal Procedure. | Был произведен личный досмотр г-на Матвеева, и он был задержан в соответствии со статьей 91 Уголовно-процессуального кодекса. |
They'll search every house and carriage in the kingdom. | Будут обыскивать каждый дом, каждую карету. |
We don't have time to search the entire town. | У нас нет времени обыскивать весь город. |
That's good, because US Customs won't search pregnant women. | Это хорошо, потому что таможня вас обыскивать не будет. |
(b) enter and search any premises; | Ь) входить в любые помещения и обыскивать их; |
UNHCR was concerned that, in 2010, a new law gave permission to the military armed forces at the borders to search persons, vehicles, vessels and aircraft, as well as make arrests. | УВКБ выразило обеспокоенность в связи с тем, что с 2010 года на основании нового закона представителям вооруженных сил на границах разрешалось обыскивать лиц, досматривать транспортные средства, судна и самолеты и производить аресты. |
Maybe we should just split up and search separately. | Может стоит разделиться и поискать по отдельности. |
I can go to the local office tomorrow, do a search from there. | Могу пойти завтра в местный офис, поискать оттуда. |
Blog for those who follow the stock market and press for Internal Dealing quotate.Invece issued by companies of having to search, you will find here updated. | Блог для тех, кто следит за фондовым рынком и пресс внутренних Работа quotate.Invece, выпущенные компаниями того, чтобы поискать, вы найдете здесь обновляется. |
I need you to search the bedroom. | Ты должна поискать в спальне. |
Frost, can you do a search? | Фрост, можешь поискать? |
Danylyshyn was announced for international search. | Данилишин был объявлен в международный розыск. |
Tell us, how goes the search? | Расскажите нам, как продвигается розыск? |
In that connection, it was reported that an international search was under way for 96 cultural objects (works of art and antiques) stolen from Ukraine. | В связи с этим было сообщено, что в настоящее время в международный розыск объявлено 96 предметов культуры (произведений искусства и предметов антиквариата), похищенных с территории Украины. |
We then instituted a nationwide search. | Мы организовали федеральный розыск. |
During the reporting period, Serbia's National Security Council and Action Team in charge of tracking the fugitives led complex and widespread search operations against the two accused and their support networks. | В течение отчетного периода Совет национальной безопасности Сербии и Группа действий, которой поручен розыск скрывающих от правосудия лиц, проводили сложные и широкомасштабные операции по поиску двух обвиняемых и выявлению сетей их поддержки. |
Got a warrant to search your crib, Coach. | У нас есть ордер на осмотр вашего сарая, тренер. |
Sir, it won't take us long to search one planet where there may be an advanced weapon designed specifically to fight these guys. | Сэр, у нас не займет много времени осмотр планеты, где, возможно, находится оружие, созданное для борьбы с этими ребятами. |
Truck, give me a primary search. | Расчёт, первичный осмотр. |
I was the one who authorized the search. | Я же разрешил осмотр. |
Two types of search may be performed on women prisoners: the superficial search, or the thorough search. | Существуют два вида досмотра заключенных: поверхностный досмотр, или просто обыск, и всесторонний осмотр. |
This is not something for which they needed to search. | Это не что-то такое, что нужно разыскивать. |
We were about to send out a search party. | Мы чуть было не начали тебя разыскивать. |
The author continued to search until nightfall. | Разыскивать сына автор продолжала до самого вечера. |
5.8 As to the procedure before the Court of Appeal, the author reiterates his claim that the Court did not have the power to search the 1970 file and that they nevertheless did was detrimental to his right to fair hearing. | 5.8 Что касается производства по делу в Апелляционном суде, то автор вновь заявляет, что этот суд не имел права разыскивать дело 1970 года и то, что он тем не менее сделал это, ущемляет его право на справедливое слушание. |
The prison guards'll want to search you. | Тебя будет разыскивать тюремная охрана. |
Maybe, but as long as we're here, we should make a thorough search. | Возможно, но, раз уж мы здесь, мы должны провести доскональное исследование. |
Planned, integrated collaboration offers the most cost-effective response for scientific efforts (search, study and planning for mitigation), as well as emergency or civil contingency action. | Наиболее экономически эффективным подходом к организации научной работы (исследование и планирование мер по защите от угроз) и действий в чрезвычайных ситуациях или непредвиденных обстоятельствах является сотрудничество на плановой и комплексной основе. |
A cross-state search of police records turned up multiple organ thefts in the last two months. | Обширное исследование полицейских архивов выявило многочисленные кражи органов за прошедшие два месяца. |
The main objectives of Phoenix are to search the Martian soil for organics, which have yet to be discovered on Mars, and to test ice and water samples for acidity and the potential to hold food sources for life. | Целью данного проекта является исследование марсианского грунта на наличие органических соединений, которых пока не удалось обнаружить на Марсе, и проведение анализа проб льда и воды на кислотность и содержание питательных веществ, необходимых для существования жизни. |
June 2001 saw the publication of a study on the recruitment and selection of ethnic minorities and their job search and application behaviour. | В июне 2001 года было опубликовано исследование по вопросу о найме и отборе на работу представителей этнических меньшинств и об их поведении в ходе поиска работы и подачи заявлений. |
The idea is to search your mind for the absolute limit. | Идея в том, чтобы исследовать границы твоего ума. |
Daniel and Teal'c wanted more time to search the lab. | Дэниелу и Тилку нужно больше времени, чтобы исследовать лабораторию. |
A search of all public areas had to be done first. | Сперва необходимо исследовать заселенные сектора. |
Many SEOer also began to explore a new algorithm for the search to sort the impact, if you are interested, you can also play being tested in the Google Caffeine, Here are a few you can quickly compare old Go... | Много SEOer также начали исследовать новый алгоритм поиска для сортировки воздействия, если вас интересует, вы можете играть также проходит испытания в Google кофеин, вот несколько Вы можете быстро сравнить старый Go... |
And the West German Federal Government has kindly agreed to make a further search of existing wartime records with a view to finally identifying this missile. | Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой Войны, способных помочь идентифицировать найденную ракету... |
In contrast to Monte Carlo method the search is led purposefully. | Но, в отличие от метода Монте-Карло, перебор делается не совсем случайно, а целенаправленно. |
A smaller set of 11 tiles using 4 colors was discovered by Emmanuel Jeandel and Michael Rao in 2015, using an exhaustive search to prove that 10 tiles or 3 colors are insufficient to force aperiodicity. | Например, набор из 11 плиток и 4 цветов, приведённый выше, является непериодическим набором, и был открыт Эммануэлем Жанделем и Майклом Рао в 2015 году, используя полный перебор для доказательства того, что 10 плиток или 3 цветов недостаточно для апериодичности. |
The traditional way of performing hyperparameter optimization has been grid search, or a parameter sweep, which is simply an exhaustive searching through a manually specified subset of the hyperparameter space of a learning algorithm. | Традиционным методом осуществления оптимизации гиперпарамеров является поиск по решётке (или вариация параметров), который просто делает полный перебор по заданному вручную подмножеству пространства гиперпараметров обучающего алгоритма. |
If search of the optimum is performed using the exhaustive search on a grid with required accuracy, we will get the following thing. | Если оптимум искать, используя полный перебор на сетке необходимой точности, получим следующее. |
Some techniques for determining the upper and lower bounds for the snake-in-the-box problem include proofs using discrete mathematics and graph theory, exhaustive search of the search space, and heuristic search utilizing evolutionary techniques. | Некоторые техники для определения верхней и нижней границ для задачи о змее в кубе включают доказательства, использующие дискретную математику и теорию графов, полный перебор пространства поиска и эвристический поиск на основе эволюционных техник. |
The United Kingdom's Metropolitan Police Photographic Intelligence Cell has added all the images available on the special notices to their facial recognition system so that they can search against them when they receive any terrorist context image for evaluation. | Группа фоторазведки Столичной полиции Соединенного Королевства ввела все фотографии, имеющиеся в специальных уведомлениях, в свою систему распознавания лиц, с тем чтобы можно было проводить поиск, когда для анализа поступает фотография человека, имеющего отношение к терроризму. |
The programme will, inter alia, enable search by country, region, interest and sectors of activities. | В частности, данная программа позволит проводить поиск по странам, регионам, интересам и секторам деятельности. |
A separate question is whether a third-party searcher would need to search in both registries. | Еще один вопрос касается того, должна ли третья сторона, желающая проверить наличие обеспечительных прав, проводить поиск в обоих реестрах. |
In addition, the rules require the Recorder to search government files for, and provide to the Tribunal, any "evidence to suggest that the detainee should not be designated as an enemy combatant." | Кроме того, правила требуют от протоколиста проводить поиск в досье исполнительных органов и предоставлять в распоряжение трибунала любые "свидетельства того, что задержанный не должен быть отнесен к категории неприятельских комбатантов". |
The Anti-Narcotics Task Force Ordinance empowers the Force to search, investigate and arrest those involved in the drug trade. | Указ о создании целевой группы по борьбе с наркотиками уполномочивает группу проводить поиск, расследование и арест тех, кто вовлечен в незаконный оборот наркотических средств. |
Our achievements: a perfect reputation of the sole Russian company on the executive search market. | Результат нашей работы - это безупречная репутация единственной отечественной компании на рынке Executive Search. |
The early American punkzine Search and Destroy eventually became the influential fringe-cultural magazine Re/Search. | Ранний американский панкзин Search and Destroy в итоге стал влиятельным журналом Re/Search. |
For this we need Search Criteria Builder tool. | Для этого нам понадобиться инструмент Search Criteria Builder. |
The comparative tests of Hummingbird Search Server and SearchInform revealed that our system indexes data four times faster, and the size of the resulting index generated by SearchInform is almost three times smaller. | Тесты систем Hummingbird Search Server и SearchInform показали, что наша поисковая система индексирует данные в 4 раза быстрее, а размер созданного индекса у SearchInform меньше почти в три раза. |
It would be true to say that as a desktop search system Google Desktop Search with the gdetweak component knows no equals. (It doesn't even have problems with Russian, though the speed of indexing and search could be higher). | Можно сказать, что как настольная система поиска Google Desktop Search с компонентом gdetweak не имеет себе равных (даже с русским языком у нее нет проблем, разве что скорости индексирования маловаты). |