Английский - русский
Перевод слова Search

Перевод search с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 1649)
The fee varies by category and free offers and job search. Плата варьируется в зависимости от категории и бесплатные предложения и поиск работы.
All available divisions - priority search. Все доступные подразделения - приоритетный поиск.
For the search on a site take advantage of form below: enter a keyword or words, and then push the button "Search". Для поиска по сайту воспользуйтесь формой ниже: введите ключевое слово или слова, а затем нажмите на кнопку "Поиск".
As the nationwide search intensifies, communities are asking how could this happen here? Пока общенациональный поиск набирает обороты, общественность задается вопросом - как это могло случиться здесь?
Search Hotels in San Felice del Benaco. Поиск гостиницы San Felice del Benaco.
Больше примеров...
Обыск (примеров 850)
Searches are not conducted with care; no search or arrest warrants are shown. Обыски производятся без соблюдения осторожности; каких-либо ордеров на обыск или арест не предъявляется.
Just finished the search of Olivia King's personal vehicle. Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг.
(Shouts) Somebody is leaking information on our search warrants! (Кричит) Кто-то сливает информацию по нашим ордерам на обыск!
Legally binding measures such as service of summons, search and seizure of persons, property or funds etc. are outside the scope of these agreements, as these subjects usually fall within the scope of treaties on mutual legal assistance in criminal matters. Такие юридически обязательные меры, как вручение судебных повесток, обыск и задержание лиц, а также наложение ареста на имущество или средства и т.д., этими соглашениями не охватываются, поскольку соответствующие субъекты, как правило, подпадают под действие договоров о взаимной правовой помощи в уголовных делах.
'Cause a warrentless search without probable cause could be construed as unconstitutional? Из-за того что обыск без ордера и без резонного основания может быть расценен как противозаконный?
Больше примеров...
Поисковый (примеров 160)
In order to analyse information from these operations, electronic tools are used to extract the data on the basis of dynamic search parameters. Для анализа информации о таких операциях существует поисковый инструментарий, который позволяет осуществлять выборку данных в соответствии с гибкими параметрами.
You didn't send that search team out, did you? Ты ведь не отправлял тот поисковый отряд?
Surface search radar off standby. Поверхностный поисковый радар включен.
Our portal/ search engine informs you about the Canary Islands, Tenerife, Gran Canaria, Fuerteventura, Lanzarote, La Palma, La Gomera, El Hierro. Наш портал/ поисковый сервер проинформирует Вас о Канарских островах, Тенерифе, Гран-Канария, Фуэртевентура, Лансароте, Ла-Пальма, Ла-Гомера, Эль-Иерро.
We also have technology that crawls the Web looking for links to new pages. When you use our search service, you search the entire collection using keywords or phrases. Поисковый сервер создает индекс, чтобы затем связать документы с введенными Вами ключевыми словами или фразами.
Больше примеров...
Искать (примеров 399)
The program will find unneeded copies of files in those locations where you even would not consider to search. Программа отыщет лишние копии файлов в тех местах, где вы бы даже не подумали их искать.
After discovering Pluto, Tombaugh continued to search the ecliptic for other distant objects. После открытия Плутона Томбо продолжал искать другие удалённые объекты в плоскости эклиптики.
Regardless of where it is, you have to search thoroughly. Неважно, где это, нужно искать тщательно.
And you said you wouldn't stop the search until you found him. А вы говорили, что не перестанете искать его, пока не найдете.
When an analytical mind, a mind that is trained to search rigorously for the truth and as part of a community of such people is set free from self-doubt, it can do amazing things. Когда аналитический разум, разум, который обучен скурпулезно искать правду, и будучи частью сообщества таких людей, освобожден от неуверенности в себе, он способен на удивительные вещи.
Больше примеров...
Обыскать (примеров 507)
All right, guys, we need to fan out and search the area. Всё в порядке, ребята, нам нужно рассредоточиться и обыскать территорию.
He gave me probable cause to search him. Он дал мне повод обыскать его.
Bell sent in somebody to search it, and everybody's arrested. Белл отправил кого-то обыскать её и всех арестовали.
Go search Hong Gipyo's house when he's not home. Когда Хон Ги Пё не будет дома, там нужно тщательно всё обыскать.
That is a lot of places to search, Dexter. Тут куча мест, которые нужно обыскать, Декстер.
Больше примеров...
Найти (примеров 358)
I did a search on the topic and found most people will agree with your blog. Я сделал поиск по этой теме и найти большинство людей будут согласны с вашим блогом.
I'm sure that they have called out a search crew for me by now. Я уверена, что они подняли поисковую группу, что бы меня найти.
You can find up-to-date info for all of our services - from Google Web Search and Gmail to Google AdWords and Google AdSense - by visiting the Google Help page. На странице Справки Google можно найти актуальную информацию обо всех наших службах - от веб-поиска Google и Gmail до Google AdWords и Google AdSense.
Monkeys, like these tamarinds, must search the canopy for all kinds of food if they're to survive. Обезьяны тамарины едят всё, что могут найти в кронах, иначе просто не выжить.
Because the inverted index stores a list of the documents containing each word, the search engine can use direct access to find the documents associated with each word in the query in order to retrieve the matching documents quickly. Поскольку инвертированный индекс хранит список документов, содержащих каждое слово, поисковая система может использовать прямой доступ, чтобы найти документы, связанные с каждым словом в запросе, и быстро получить их.
Больше примеров...
Досмотр (примеров 100)
(b) To search the vessel; and Ь) произвести досмотр этого судна; и
Under this legislation, authority to search vessels, aircraft and cargo does not need to be based upon any reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods. Согласно таким законам полномочия на досмотр морских и воздушных судов и грузов не обусловлены какими-либо разумными основаниями полагать, что воздушное или морское судно перевозит запрещенные товары.
The Lebanese Armed Forces increased the vehicle checking and search rate during times of increased tension or alerts. Ливанские вооруженные силы активизировали проверку и досмотр автомобилей в периоды обострения напряженности или в случае получения предупреждений об опасности.
The expert group considered that States should review their current drug-control legislation to ensure that the necessary legal authority to implement article 17 of the 1988 Convention, for example the powers to stop, board and search vessels, is provided to the authorities. Группа экспертов сочла, что государствам следует провести обзор действующего законодательства в области борьбы с наркотиками, с тем чтобы обеспечить предоставление надлежащим властям юридических полномочий, необходимых для выполнения статьи 17 Конвенции 1988 года, например, полномочий останавливать суда, высаживаться на них и производить досмотр.
Strip searches of "female detainees shall be carried out only by a female correctional officer, or female member and if no such member is available, the search shall be carried out by a correctional officer in the presence of a female". Личный досмотр "заключенных женщин должен проводиться только сотрудницей исправительного учреждения или женщиной из числа членов комиссии, а если таковых нет, то досмотр проводится сотрудником исправительного учреждения в присутствии женщины".
Больше примеров...
Обыскивать (примеров 142)
You can't just search my locker. Вы не можете обыскивать мой шкафчик.
Law enforcement officers continued to search the houses of civil society members without warrants. Сотрудники правоохранительных органов продолжали обыскивать дома представителей гражданского общества, не имея ордера на обыск.
Furthermore, several States reported that civilian private security services in the execution of their tasks were authorized to ask for the identification of persons and search them if they wanted to enter the premises or attend an event. Кроме того, несколько государств сообщили, что гражданским частным службам безопасности разрешается при выполнении своих функций требовать предъявления удостоверений личности и обыскивать лиц, желающих войти в помещения или посетить определенное мероприятие.
No one may enter somebody else's dwelling or other premises against the will of their holder, or search them, except on the basis of a court warrant. Никто не может вторгаться в жилище другого человека или иные жилые помещения вопреки желанию их хозяина или обыскивать их, за исключением тех случаев, когда это производится на основе судебного ордера.
The game adopts certain play mechanics from Metal Gear Solid 4, such as the crouching walk, the over-the-shoulder shooting view, the CQC system, and the ability to search held-up soldiers. В игре задействованы некоторые элементы из Metal Gear Solid 4, например способность двигаться в приседе, вид стрельбы через плечо, боевая система CQC и способность обыскивать поднятых на руки солдат.
Больше примеров...
Поискать (примеров 61)
Maybe we should just split up and search separately. Может стоит разделиться и поискать по отдельности.
All right, it doesn't look like there's much vegetation around the gate, so you may have to widen your search. Не похоже, что около врат есть растительность, поэтому придется поискать дальше.
Ms. Transfield, shouldn't we search the park? Может нам следует поискать в парке?
Search our Knowledge Base for an answer. It contains detailed information about our products, training programs and detailed reports. Поискать ответ в нашей базе знаний: она содержит подробную информацию о продуктах EDSSoft, рекомендации, обучающие курсы и статьи.
I was wondering if you might access Those great, big FBI files of yours And do a search on miss lila tournay. Я подумала, а не смог бы ты залезть в те чудесные огромные архивы ФБР и поискать мисс Лайлу Тёрне.
Больше примеров...
Розыск (примеров 40)
Thirdly, luggage search passes within 21 days for all flights, be they internal or international. В-третьих, розыск багажа проходит в течение 21 дня для всех рейсов, будь они внутренними или международными.
It has undertaken a nationwide search and measures, and made its findings known to all. Он пошел на общенациональный розыск и меры, оповестив всех о полученных результатах.
We've got a search out for his car and we've added his details to Ryan's alert. Мы объявили в розыск его машину и добавили данные о нем к сообщениям о пропаже Райана.
Have you announced the search? [Бондарев] В розыск объявили?
Initiate a police search there! Организуйте розыск в этой зоне.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 56)
With your permission, Darcy, it may be necessary to conduct a search of the grounds but first, if I may... С вашего позволения, Дарси, возможно потребуется провести осмотр земель, но сначала, если можно...
You go back there, and you conduct a room-to-room search. Возвращайся назад и проведи осмотр все номеров.
The uniforms have scheduled a visual search. Ребята в форме запланировали визуальный осмотр.
Among the agency's powers, the ABW reserves the right to arrest individuals, search individuals and premises, inspect cargo from land, water and air transport, and request assistance from other Polish security services and government bodies. АВШ имеет право задерживать подозреваемых лиц, проводить осмотр помещений, досматривать грузы, наземный, водный и воздушный транспорт, а также обращаться за содействием к другим польским спецслужбам и государственным органам.
If the offence was not immediately clear, a preliminary investigation was opened; in cases where the home had to be visited, it was a house visit, and not a search, that was ordered; and the written consent of the party concerned was required. Если нарушение незамедлительно установлено не было, то проводится первоначальное дознание; если необходим осмотр места жительства, то дается распоряжение об осмотре, а не об обыске места жительства; для проведения такого осмотра необходимо письменное разрешение заинтересованного лица.
Больше примеров...
Разыскивать (примеров 5)
This is not something for which they needed to search. Это не что-то такое, что нужно разыскивать.
We were about to send out a search party. Мы чуть было не начали тебя разыскивать.
The author continued to search until nightfall. Разыскивать сына автор продолжала до самого вечера.
5.8 As to the procedure before the Court of Appeal, the author reiterates his claim that the Court did not have the power to search the 1970 file and that they nevertheless did was detrimental to his right to fair hearing. 5.8 Что касается производства по делу в Апелляционном суде, то автор вновь заявляет, что этот суд не имел права разыскивать дело 1970 года и то, что он тем не менее сделал это, ущемляет его право на справедливое слушание.
The prison guards'll want to search you. Тебя будет разыскивать тюремная охрана.
Больше примеров...
Исследование (примеров 34)
In the 1980s and 1990s, Robert Harrington led a search to determine the real cause of the apparent irregularities. В 1980-х и 1990-х годах Роберт Харрингтон провёл исследование с целью определить реальную причину наблюдаемых отклонений.
A cross-state search of police records turned up multiple organ thefts in the last two months. Обширное исследование полицейских архивов выявило многочисленные кражи органов за прошедшие два месяца.
The executive commissioned research into the use of "stop and search" in Scotland as a result of a proposal from ACPOS and the Steering Group's discussions. На основании соответствующего предложения со стороны АСПДЛШ и обсуждений Руководящей группы правительство заказало исследование по вопросу об использовании в Шотландии полномочий на "задержание и обыск".
If such a search is done using well-calibrated and well-parameterized instrument and data, a result similar to the northern survey can be expected. Если такое исследование будет проведено при помощи хорошо откалиброванных и хорошо настроенных инструментов и данных, то можно ожидать результата, подобным тому, что было получено в ходе исследования с северного полушария.
Besides, discloses that in particular Search is set to dominate the market. Исследование, самое масштабное в своем роде, было проведено PricewaterhouseCoopers совместно с журналами CIO и CSO.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 16)
We need to search the school gym and the locker rooms. Нам нужно исследовать школьный тренажерный зал и раздевалки.
We're going to search the ship. Мы начнем исследовать корабль.
They feel that their destiny is now to search the world over for more signs and proof of their enchanted heritage and to rediscover the Titans' hidden legacies. Теперь они чувствуют, что судьба их расы - исследовать мир, чтобы найти новые доказательства и признаки их необыкновенного происхождения и вновь открыть утерянное наследие Титанов.
The search of your unconscious... is a perilous one. Исследовать чертоги твоего разума... рискованно.
By using an orthogonal design method, ants in the feasible domain can explore their chosen regions rapidly and efficiently, with enhanced global search capability and accuracy. Используя ортогональный метод, муравьи в выполнимой области могут исследовать их выбранные области быстро и эффективно, с расширенной способностью глобального поиска и точностью.
Больше примеров...
Перебор (примеров 6)
In contrast to Monte Carlo method the search is led purposefully. Но, в отличие от метода Монте-Карло, перебор делается не совсем случайно, а целенаправленно.
A smaller set of 11 tiles using 4 colors was discovered by Emmanuel Jeandel and Michael Rao in 2015, using an exhaustive search to prove that 10 tiles or 3 colors are insufficient to force aperiodicity. Например, набор из 11 плиток и 4 цветов, приведённый выше, является непериодическим набором, и был открыт Эммануэлем Жанделем и Майклом Рао в 2015 году, используя полный перебор для доказательства того, что 10 плиток или 3 цветов недостаточно для апериодичности.
The traditional way of performing hyperparameter optimization has been grid search, or a parameter sweep, which is simply an exhaustive searching through a manually specified subset of the hyperparameter space of a learning algorithm. Традиционным методом осуществления оптимизации гиперпарамеров является поиск по решётке (или вариация параметров), который просто делает полный перебор по заданному вручную подмножеству пространства гиперпараметров обучающего алгоритма.
If search of the optimum is performed using the exhaustive search on a grid with required accuracy, we will get the following thing. Если оптимум искать, используя полный перебор на сетке необходимой точности, получим следующее.
Some techniques for determining the upper and lower bounds for the snake-in-the-box problem include proofs using discrete mathematics and graph theory, exhaustive search of the search space, and heuristic search utilizing evolutionary techniques. Некоторые техники для определения верхней и нижней границ для задачи о змее в кубе включают доказательства, использующие дискретную математику и теорию графов, полный перебор пространства поиска и эвристический поиск на основе эволюционных техник.
Больше примеров...
Проводить поиск (примеров 11)
The United Kingdom's Metropolitan Police Photographic Intelligence Cell has added all the images available on the special notices to their facial recognition system so that they can search against them when they receive any terrorist context image for evaluation. Группа фоторазведки Столичной полиции Соединенного Королевства ввела все фотографии, имеющиеся в специальных уведомлениях, в свою систему распознавания лиц, с тем чтобы можно было проводить поиск, когда для анализа поступает фотография человека, имеющего отношение к терроризму.
It is used to organize and simplify maintenance of roll titles by keeping an archive, automatically expiring entries, and allowing quick search and replace within an archive. Используется для облегчения работы оператора путем хранения архива, в котором можно проводить поиск, замену текста, автоматическое занесение в архив просроченных записей, повторную активацию заархивированных записей.
A separate question is whether a third-party searcher would need to search in both registries. Еще один вопрос касается того, должна ли третья сторона, желающая проверить наличие обеспечительных прав, проводить поиск в обоих реестрах.
In addition, the rules require the Recorder to search government files for, and provide to the Tribunal, any "evidence to suggest that the detainee should not be designated as an enemy combatant." Кроме того, правила требуют от протоколиста проводить поиск в досье исполнительных органов и предоставлять в распоряжение трибунала любые "свидетельства того, что задержанный не должен быть отнесен к категории неприятельских комбатантов".
In a similar fashion, the UN-SPIDER World interactive map has been incorporated into several pages of the portal to facilitate finding specific types of content, making it possible to conduct a search using the geographic-style interface of a dynamic map. Аналогичным образом на нескольких страницах портала размещена интерактивная карта мира СПАЙДЕР-ООН, упрощающая поиск конкретных видов информационного наполнения, позволяя проводить поиск с помощью географического интерфейса динамической карты.
Больше примеров...
Search (примеров 169)
The unregistered trial version of Accurate Monitor for Search Engines may not be distributed inside of any other software package without written permission from the copyright holder. Незарегистрированная пробная версия программы Accurate Monitor for Search Engines не может распространяться в составе любого другого программного обеспечения без явного письменного разрешения владельца авторских прав.
Search Engines Optimization - complex of activities on website components and its environment which bring to improve positions of search systems in search results. Поисковая оптимизация сайта (Search Engines Optimization, SEO) - это комплекс действий над компонентами сайта и его окружением, которые приводят к улучшению позиций в результатах поиска в поисковых системах.
The technology core allows adapting SoftInform Search Technology (by introducing minimum corrections) to any database or informational system due to the data sources concept. Организация ядра технологии позволяет адаптировать SoftInform Search Technology (при внесении минимальных корректировок) под любую базу данных или информационную систему, благодаря концепции источников данных.
In 1992, EMF returned with the Unexplained EP (including a cover version of "Search and Destroy") and later Stigma, their second album. В 1992 году EMF возвратились с мини-альбомом «Unexplained EP», включавшим кавер-версию «Search and Destroy», и позднее вторым студийным альбомом «Stigma».
My Darkest Days won a contest called Rock Search put on by 97.7 HTZ FM in St. Catharines, Ontario in 2008 with "Every Lie". Му Darkest Days выиграли конкурс Rock Search на 97.7fm в Сент-Кэтринс, Онтарио, в 2008 году с песней «Every Lie».
Больше примеров...