Английский - русский
Перевод слова Sea

Перевод sea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Море (примеров 5920)
Situated in the historic centre of Pula, near the Roman amphitheatre, our hotel has a marvellous view of the sea. Этот отель, расположенный в историческом центре Пулы рядом с римским амфитеатром, отличается прекрасным видом на море.
He was also one of the first Dutch traders to trade with the White Sea. Кроме того, он был одним из первых купцов, которые торговали в Белом море.
Cut through them like... Moses through the Red Sea. Он прошел через них, как Моисей через Красное море.
You're drifting out to sea. ас уносит в море.
So far out to sea. Так далеко в море.
Больше примеров...
Морской (примеров 1545)
Another area of great importance is cooperation in the protection of the marine environment and the conservation of the sea's living resources. Другой важной областью является сотрудничество в области охраны морской среды и сохранения живых морских ресурсов.
The reason was that, precisely 400 years ago, the Dutch East India Company commissioned Henry Hudson to find a shorter sea route to Asia via the north. Это объясняется тем, что ровно 400 лет тому назад голландская Ост-Индская компания поручила Генри Гудзону найти более короткий морской путь в Азию через север.
It is anticipated that, owing to both security conditions and exposure to sea, wind and sand over extended periods of time, much of the equipment in Mogadishu will be beyond economic repair and will require disposal action. Предполагается, что в связи с небезопасной обстановкой и подверженностью воздействию морской воды, ветра и песка на протяжении продолжительных периодов времени ремонт находящегося в Могадишо снаряжения в большинстве случаев будет экономически нецелесообразным, и оно будет подлежать утилизации.
In that regard, we would like to point out the need to step up marine scientific research activities regarding deep-sea biodiversity in accordance with the Law of the Sea Convention. В этом отношении мы хотели бы отметить, что необходимо активизировать научные исследования морской среды с целью изучения биоразнообразия глубоководных морских районов в соответствии с Конвенцией по морскому праву.
To the east and north there is an all-around sea view. На восток и север пейзаж только морской.
Больше примеров...
Океан (примеров 266)
That's us, and this is all the sea. Вот мы где. А это океан.
So if that was an invisible house, that would be a sea view. Если бы дом был невидимым, мы бы увидели океан.
Ms. Kok Li Peng (Singapore): My delegation is pleased to address the General Assembly on agenda item 76, "Oceans and the law of the sea". Г-жа Кок Ли Пенг (Сингапур) (говорит по-английски): Мне доставляет удовлетворение от имени нашей делегации выступить перед Генеральной Ассамблеей по пункту 76 повестки дня «Мировой океан и морское право».
Because of its enormous potential as the planet's last frontier for mankind, the sea offers us immense opportunities as well as challenges. Обладая огромным потенциалом и будучи последней границей планеты для человечества, океан предоставляет нам как огромные возможности, так и ставит перед нами сложные проблемы.
Sea temperatures were high in the Pacific. Считается, что в архее океан был горячим.
Больше примеров...
Вод (примеров 189)
When Arctic waters are warmed, the resulting decrease in the amount of sea ice makes the waters darker, so that they absorb more sunlight, heat up more quickly, and lead to even greater warming and further reduction of sea ice. Нагревание арктических вод приводит к таянию морского льда, из-за чего воды становятся более темными, поэтому они поглощают больше солнечного света, быстрее нагреваются и приводят к еще большему потеплению и дальнейшему таянию морского льда.
The invention can be used for controlling water level in flood-producing water bodies, for example Sarez lake in Tadjikistan, and for diverting floodwater, for example from Irtysh river to Aral sea. Изобретение предназначено для регулирования уровня воды в водоёмах, грозящих наводнением, например, на озере Сарез в Таджикистане, а также для переброски паводковых вод, например, реки Иртыш в Аральское море.
Discharges of waste water into the Sea of Azov, on which Mariupol lies, total 880 million m3, of which 235 million m3 contain toxic substances and the rest is thermally polluted. В реки и Азовское море, на берегу которого расположен Мариуполь, сбрасывается 880 млн. м3 сточных вод, 235 м3 из которых загрязнены токсичными веществами, а остальные термически.
Indeed, the marketing of small island developing States as "sun, sea and sand" paradises has resulted in many hotels being built on or near beach areas, thereby concentrating waste-producing establishments near coastal waters. Действительно, рекламирование малых островных развивающихся государств как рая "солнца, моря и песка" привело к строительству многих гостиниц на пляжах или вблизи них, в результате чего повысилась концентрация производящих отходы объектов вблизи прибрежных вод.
The side event will also be used to present,, the results of global international waters assessments conducted for Indian Ocean islands, Pacific Islandsislands, Caribbean islands, and the Caribbean Sea. Это параллельное мероприятие планируется также использовать для представления совместно с правительствами Сейшельских Островов и Маврикия результатов глобальных оценок международных вод, проведенных для островов, расположенных в Индийском океане, Тихом океане и Карибском бассейне, а также для Карибского моря.
Больше примеров...
Си (примеров 94)
On March 22, 2009, Red Sox optioned Tazawa to its AA affiliate, Portland Sea Dogs. 22 марта 2009, «Ред Сокс» включили Тадзаву в состав своей дочерней команды в классе АА «Портленд Си Догз».
Case 89 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; York Airconditioning & Refrigeration Inc. v. Lam Kwai Hung Trading as North Sea A/C Elect. Eng. Дело 89 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Йорк эйркондишининг энд рефриджерейшн инк. "против" Лам Квай Хун трейдинг", представляющей "Норт си А/С елект. эндж. Ко.
Sea Skua Guided Missile System with pallet trolley ПУ ПКР «Си Скьюа» со съемной платформой
Sea Harvester, Emergency Rescue Team despatched. "Си Харвестер", спасательная команда уже в пути.
Inter Sea also submitted to the Panel a "Report of Survey" which it had prepared with respect to its inspection of the vessel "Chevron Perth", performed at Mina Al Bakr during the month of July 1990. "Интер си" также представила Группе "отчет об инспекции", который она подготовила после инспектирования судна "Шеврон Перт" в порту Мина аль-Бакр в июле 1990 года.
Больше примеров...
Борт (примеров 35)
They attacked and insulted the crew of the boat and threw all their belongings into the sea. Они стали грубо оскорблять членов экипажа шхуны и выбросили все их вещи за борт.
Once on the boat, Jack tells Sawyer that leaving the island is a mistake, and jumps into the sea. После отплытия Джек говорит Сойеру, что, если они покинут Остров, это будет большой ошибкой, и прыгает за борт.
When the helicopter crew finally latched onto and picked up Ham's spacecraft at 18:52 UTC., they estimated there was about 800 pounds (360 kg) of sea water aboard. Когда экипаж вертолета наконец подцепил и поднял космический корабль Хэма на борт в 18:52 UTC., они оценили, что в капсуле было приблизительно 360 кг (800 фунтов) морской воды.
They pitched so many bodies into the sea, the sharks would follow us like dogs waiting on table scraps. За борт выбрасывали столько тел, что акулы преследовали нас, как собаки, ждущие объедки со стола.
Vessel on course 0-1-4 at 22 knots, this is US Navy Warship 151, requesting to board for inspection in accordance with international law of sea. Судно по курсу 0-1-4 на 22 узлах, это военно-морской флот США 151, просим разрешения вступить на борт и провести осмотр по морскому праву.
Больше примеров...
Берега (примеров 118)
It's only near land That sea travel becomes interesting. Только недалеко от берега путешествие на корабле становится интересным.
Coast and deep sea fishing is good all along the Norwegian coast. Рыбалка у берега и в открытом море одинаково хороша на всем побережье Норвегии.
The hotel is ideally situated in the heart of Nice, opposite the sea, on the famous Promenade des Anglais, and it offers 140 rooms within a stone's throw of the old city. Отель идеально расположен в сердце Ниццы, у самого берега моря, на знаменитой Английской набережной (Promenade des Anglais), около старого города.
During their trip, visitors can do snorkelling and admire the gorgeous southern coast sea bed. В течение экскурсии предусматривается остановка для того чтобы делать подводное плавание и погрушение в удивительные глубины берега юга.
There is a ban on traffic to the islands, which includes the areas of the sea up to 500 metres away from shore and the airspace up to 500 metres above the area. Существует запрет на высадку на островах и нахождение в районе до 500 метров от берега и в воздушном пространстве до 500 метров над зелей.
Больше примеров...
Побережью (примеров 31)
REFERENCES 39 INTRODUCTION Landlocked countries, i.e. countries without direct coastal access to the sea and thus also to maritime trade, face very specific challenges. Страны, не имеющие выхода к морю, т.е. страны, у которых нет прямого доступа к морскому побережью и которые соответственно не могут участвовать в морской торговле, испытывают весьма специфические проблемы.
The right of access of landlocked developing countries to and from the sea by all means of transport through the territory of their transit neighbours was also emphasized. Особо отмечалось также право получения развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, доступа к морскому побережью и от него для всех видов транспорта через территорию соседних стран транзита.
The first inhabitants are known as San Dieguito people, they were hunter-gatherer who lived off the land, moving from the mountains to the sea of Gulf of California looking for food. Первые жители этой местности, известные под названием «люди Сан-Диегито», были охотниками и собирателями, которые жили за счёт земли, перемещаясь с гор к морскому побережью у Калифорнийского залива в поисках пищи.
However, because the weather conditions were difficult, they missed the Komsomolsk airfield, and found themselves at the shore of the Sea of Okhotsk without any fuel left. Однако из-за сложных погодных условий они не смогли найти комсомольский аэродром, а очутились с пустыми баками ближе к побережью Охотского моря.
Second, the currents of the East Sea would have steered a drifting vessel in a northerly direction, while the north Korean submarine deliberately moved towards the Kangnung coast from north to south. Во-вторых, течение в Японском море отнесло бы дрейфующее судно в северном направлении, в то время как подводная лодка Северной Кореи умышленно двигалась по направлению к побережью Каннына с севера на юг.
Больше примеров...
Пляжа (примеров 75)
This very nice development is located in Mahmutlar, in an area with a strong natural character, with few developments around, and beautiful sea and mountain views. Расположенный в уютном курортном городке Махмутлар, дивный комплекс находится на расстоянии пешеходной досягаемости до ближайшего песчаного пляжа, а также разнообразных баров и ресторанчиков, работающих круглый год.
The luxurious 5-star Splendid Conference & Spa Resort in the heart of Becici is merely steps away from the azure blue sea and a private beach offering quiet seclusion, yet close to the popular tourist... Роскошный курорт Splendid Conference & Spa расположен в самом сердце Бечичи, всего в нескольких шагах от лазурного голубого моря и частного уединённого пляжа.
Newly opening Sugar Palm Grand, Hillside overlooks the Andaman Sea, favourably located only a 3-minute walk from Kata Beach. Этот небольшой З-звёздочный отель расположен в 100 метрах от пляжа Бангтао. К услугам гостей просторные номера со спокойной обстановкой.
The complex is located in the quiet Bourgas bay, between Sarafovo, famous for its picturesque beaches, and the historical town of Pomorie, a sea tourism resort with mineral water baths. Продаются новые апартаменты от застройщика в элитном доме, который находится возле пляжа на Черноморском побережье, в 15мин.езды на машине до Солнечного берега и Несебра, в 5мин. от Бургас.
Sawasdee Sea View offers comfortable and value-for-money accommodation at the heart of central Pattaya. Отель Ibis Pattaya расположен в самом центре Паттайи, в нескольких минутах ходьбы от пляжа. Отель предлагает номера по доступным ценам.
Больше примеров...
Sea (примеров 228)
HMS Sea Eagle was used instead. Окончательно было выбрано HMS Sea Eagle.
SUPER OFFER for the very first 20 apartments sold in the complex DaVinci Sea & Spa Resort - 20 % off the price. Специальные цены на первые 20 проданные квартиры в комплексе DaVinci Sea & Spa Resort - 20% скидки.
Many set dances are performed in treble jig time, a few being Drunken Gauger, Blackthorn Stick, The Three Sea Captains, and St Patrick's Day. Многие танцевальные сеты исполняются в ритме тройной джиги - в частности это Drunken Gauger, Blackthorne Stick, The Three Sea Captains, и St. Patrick's Day.
In 1983, the Department of National Defence began issuing contracts for the Sea King Replacement Project. В 1983 году, департамент национальной обороны Канады (DND - Department of National Defence) начал разрабатывать контракты для "Проекта замены Sea King" (Sea King Replacement Project).
20,000 Leagues Under the Sea on IMDb 20,000 Leagues Under the Sea is available for free download at the Internet Archive Twenty Thousand Leagues Under the Sea 20.000 лье под водой в Архиве Интернета Верн, Жюль.
Больше примеров...
Сэо (примеров 864)
(e) The protocol should supplement existing EIA regulations with provisions on SEA; ё) в рамках протокола действующие регулирующие нормы ОВОС должны быть дополнены положениями, касающимися СЭО;
There is reference to SEA in article 2, paragraph 7, which states that: В пункте 7 статьи 2 содержится следующая ссылка на СЭО:
Progress report of Sofia EIA Initiative, focused on development of SEA systems in CEE; Отчет о ходе реализации Софийской инициативы по ОВОС с акцентом на развитии систем СЭО в ЦВЕ;
In Bulgaria, legal requirements on SEA as a tool for integration of environmental considerations in sectoral planning and programming have been enforced since July 2004. С июля 2004 года в Болгарии были ужесточены правовые требования об использовании СЭО в качестве инструмента учета экологических факторов в процессе подготовки секторальных планов и программ.
Article 3 of the SEA Protocol additionally provides a number of general rights to the public, similar to those of article 3 of the Aarhus Convention, including to: Статья 3 Протокола по СЭО содержит ряд дополнительных общих прав общественности, аналогичных предусмотренным в статье 3 Орхусской конвенции, включая:
Больше примеров...
Сэс (примеров 19)
The Chairman recalled briefly the main activities undertaken by the Senior Economic Advisers (SEA). Председатель дал краткую характеристику основных видов деятельности, проводимых Старшими экономическими советниками (СЭС).
Referring to the outcome of the thirty-first session, the Chairman of the SEA stressed that significant progress had been made in implementing practical proposals made during last year's consultations. Говоря об итогах тридцать первой сессии, Председатель СЭС обратил внимание на достигнутый значительный прогресс в осуществлении практических предложений, вынесенных в ходе прошлогодних консультаций.
A good illustration was provided this year by IMF and OECD, both of which had accepted to provide discussion leaders for one of the topics selected by the SEA for the exchange of information. В качестве наглядного примера в этом году можно привести МВФ и ОЭСР, которые согласились выделить руководителей обсуждения по одной из тем, отобранных СЭС для обмена информацией.
The consequences of economic restructuring on employment and income distribution were examined by the SEA at their thirty-first session in June 1995 on the basis of a report submitted by the delegation of France. Последствия экономической перестройки для занятости и распределения доходов были рассмотрены СЭС на их тридцать первой сессии в июне 1995 года на основе доклада, представленного делегацией Франции.
Concerning the participation in the annual session it was noted that an increasing number of countries are represented by several delegates from the capitals - an indication of the interest attached by ECE member countries, in all parts of the region, to the activities of the SEA. В отношении участия в ежегодной сессии было отмечено, что все большее количество стран присылают нескольких делегатов из столичных городов, что свидетельствует об интересе, проявляемом к деятельности СЭС странами - членами ЕЭК во всех частях данного региона.
Больше примеров...
Совос (примеров 10)
For example, this applies for to the presentation of bills and other governmental proposals, where for which a strategic environmental impact assessment (SEA) is carried out. Например, это относится к представлению законопроектов и других правительственных предложений, в отношении которых проводится стратегическая оценка воздействия на окружающуюся среду (СОВОС).
(a) There should be a well-grounded formal basis for SEA requirements; а) необходимость наличия хорошо обоснованной формальной базы для требований СОВОС;
(b) Ensure that invitations to the group negotiating the SEA protocol were sent to all focal points of both the Aarhus Convention and the Espoo Convention. Ь) обеспечить, чтобы приглашения о работе в составе группы, ведущей переговоры по протоколу о СОВОС, были направлены всем координаторам деятельности по Орхусской конвенции и Конвенции, заключенной в Эспо.
However, the Meeting agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under articles 7 and 8 with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention. Вместе с тем Совещание решило провести рабочее совещание в целях развития идей и выработки предложений в отношении участия общественности в соответствии со статьями 7 и 8, с тем чтобы поддержать разработку протокола по СОВОС к Конвенции, заключенной в Эспо.
g) Provide important input to the development of an international SEA instrument, since SEA can be effectively applied to plans, programmes and policies, as well as to the development of regulations and laws. g) внесения существенного вклада в разработку международного инструмента по СОВОС, поскольку СОВОС может эффективно использоваться применительно к планам, программам и политике, а также к разработке нормативных актов и законов.
Больше примеров...
Праву (примеров 3519)
Library services: provision of library services through the maintenance and development of the specialized reference collection and bibliographic database on the law of the sea and ocean affairs. Библиотечное обслуживание: оказание библиотечных услуг посредством хранения и обновления собрания специализированных справочных материалов и базы библиографических данных по морскому праву и вопросам океана.
Any report or recommendations from the GMA could be included in or annexed to the Secretary-General's annual report on oceans and the law of the sea. Те или иные доклады либо рекомендации ГОМС можно было бы включать непосредственно в ежегодный доклад Генерального секретаря по Мировому океану и морскому праву или в приложения к нему.
In addition, the Division issued a publication entitled The Law of the Sea: Obligations of States Parties under the United Nations Convention on the Law of the Sea and Complementary Instruments, which should assist States in assessing their obligations upon ratification. Далее, Отдел выпустил публикацию под названием «Морское право: обязательства государств-участников согласно Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и дополняющим ее документам», которая призвана помочь государствам в оценке обязательств, ложащихся на них после ратификации Конвенции.
In his closing statement, the President of the ninth Meeting expressed his congratulations to the seven elected members of the International Tribunal for the Law of the Sea. В своем заключительном заявлении Председатель девятого совещания поздравил семь избранных членов Международного трибунала по морскому праву.
Tribunal for the Law of the Sea to the meeting of the Наций по морскому праву, касающиеся практических мероприятий,
Больше примеров...
Арала (примеров 82)
We appeal to the world community to render assistance in saving the Aral Sea and the adjoining zone. Мы обращаемся к мировому сообществу с призывом оказать содействие в спасении Арала и Приаралья.
This year the Kyrgyz Republic chairs the International Fund for Saving the Aral Sea. В этом году председательство Международного фонда спасения Арала переходит к Кыргызской Республике.
That task should be undertaken immediately, based on the memorandum of understanding between the United Nations and the Executive Committee of the International Fund to Save the Aral Sea, signed in Ashgabat on 3 March 2010. Эту работу следует начинать уже сегодня, базируясь на подписанном З марта 2010 года в Ашхабаде Меморандуме о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и Исполнительным комитетом Международного фонда спасения Арала.
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF REPUBLIC KAZAKSHSTAN, THE GOVERNMENT OF REPUBLIC KYRGYSTAN, THE GOVERNMENT OF REPUBLIC TAJIKISTAN, THE GOVERNMENT OF TURKMENISTAN AND THE GOVERNMENT OF REPUBLIC UZBEKISTAN CONCERNING STATUS OF THE INTERNATIONAL FUND FOR SAVING THE ARAL SEA (IFAS) AND ITS ORGANIZATIONS Соглашение между Правительством Республики Казахстан, Правительством Киргизской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан о статусе Международного Фонда спасения Арала (МФСА) и его организаций.
Kazakhstan is gravely concerned by the fate of another sea - the Aral Sea. Казахстан серьезно обеспокоен судьбой и другого моря - Арала.
Больше примеров...