Английский - русский
Перевод слова Samples

Перевод samples с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Образцы (примеров 1338)
The samples recovered were processed on board. Добытые образцы были обработаны на борту.
They gave away the samples to a homeless shelter. Они сказали, что образцы отдали в ночлежку для бездомных.
I'd like some samples sent to my lab as well as quickly as possible. Хотелось бы, чтобы образцы отправили и в мою лабораторию, и как можно скорее.
Durant then brings Bella into the wet lab, and has Josh take samples of her saliva, although Bella attempts to bite his arm; he narrowly avoids this. Дюрант приносит Белу в лабораторию, и Джош берёт образцы слюны, в этот момент Белла попыталась откусить его руку, но Джош успел убрать руку.
The unicity of tasting competition is in its new format.It is a first time that "SOUTHTERN RUSSIA" has an open character, where each winemaker as member of tasting commission has an opportunity to evaluate the most outstanding samples according to the results of professional tasting. Уникальность дегустационного конкурса заключается в новом формате его проведения. Впервые «Южная Россия» носила открытый характер, где каждый винодел, в качестве участника дегустационной комиссии, получил возможность оценить наиболее запомнившиеся образцы по результатам профессиональной дегустации.
Больше примеров...
Образцов (примеров 969)
None of the three hair samples tested positive for Sarin exposure. Ни один из трех протестированных образцов волос не выявил положительной реакции на поражение зарином.
I ran a comparison of both paint samples. Я провела сравнительную проверку обоих образцов.
A set of four samples, not being the ones mentioned in paragraph 6.6.1. above, for each chemical shall be tested. Комплект из четырех образцов, иных, чем упомянутые в пункте 6.6.1 выше, подвергают воздействию каждого из химических веществ.
This Law provides that the procedure of genetic examination and collection of genetic samples and their sources may be performed only in authorized health facilities (art. 6). В нем предусмотрено, что процедуры генетической экспертизы и сбора генетических образцов и их источников могут выполняться только в уполномоченных медицинских учреждениях (статья 6).
Over the coming weeks, it will collect samples in three other countries in the region, and further countries are identified for another series of sampling missions. В предстоящие недели Комиссия получит образцы из других трех стран региона и наметила также новые страны для проведения еще одной серии поездок по сбору образцов.
Больше примеров...
Проб (примеров 770)
Five water column profiles and six sediment core samples were collected during the cruise. В ходе рейса было получено пять профилей водной толщи и шесть керновых проб осадков.
The survey of national practices for taking samples for tuber inspection showed that these practices vary considerably across countries. Обследование национальной практики отбора проб для инспекции клубней показало, что между странами существуют большие различия.
These activities seem to have been restricted to digitizing old contour maps and the re-analysis of 800 old powder samples in order to construct a new model for metal distribution based on krigging. Судя по всему, эти работы были ограничены оцифровкой старых контурных карт и повторным анализом старых измельченных в порошок проб для построения методом кригинга новой модели распределения металла.
In 1999 and early 2000, Adler was the Mission and Systems Manager and Chief Engineer for the Mars Sample Return project, which was to launch three missions in 2003 and 2005 to bring Martian samples back to Earth in 2008. В 1999 и начале 2000 Адлер был менеджером и главным инженером в проекте Mars Sample Return Mission, в рамках которого планировалось 3 запуска с 2003 по 2005 года для доставки марсианских проб на Землю в 2008 году.
METHOD FOR PREPARING SAMPLES FOR QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY DETERMINING THE PRECIOUS METAL CONTENT IN PRODUCTS OF PROCESSING OF POTASSIUM AND MAGNESIUM ORES СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПРОБ ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПРОДУКТАХ ПЕРЕРАБОТКИ КАЛИЙНОМАГНИЕВЫХ РУД
Больше примеров...
Пробы (примеров 454)
Discussion of whether duplicate samples or alternative methods of sampling were used to verify sample quality. Следует указать, использовались ли для проверки качества проб параллельные пробы или альтернативные методы пробоотбора.
(b) Stainless steel tweezers shall be used if PM samples are handled manually, Ь) если пробы ТЧ отбираются вручную, то используют пинцеты из нержавеющей стали;
It visited the water storage station and asked questions about it, inspected the site buildings, took swab samples, took readings with hand-held devices and, from a vehicle, conducted a radiometric survey within the site area. Инспектора побывали у водохранилища и задали вопросы, связанные с ним, осмотрели здания на этом объекте, взяли пробы в виде мазков, сделали замеры с помощью переносных приборов и из автомобиля провели радиометрическую съемку местности в пределах территории объекта.
All samples were analysed for total variable counts - total coliform counts, faecal coliform counts, faecal streptococcus counts, staphylococcus aureus counts and pseudomonas aeruginosa counts as microbiological parameters - and for nitrites, ammonia, free chlorine and chlorides as chemical parameters. Все пробы были подвергнуты анализу на предмет определения общего переменного показателя, а именно общего количества кишечных бактерий, фекальных кишечных бактерий, фекального стрептококка, золотистого стафилококка и pseudomonas aeruginosa как микробиологических параметров, а также нитритов, аммиака, свободного хлора и хлоридов как химических параметров.
Samples of HIV and AIDS cases are sent to the reference laboratory in Melbourne for confirmation. Пробы, взятые у больных ВИЧ и СПИДом, отправлены в справочную лабораторию в Мельбурн для проверки.
Больше примеров...
Образцах (примеров 153)
Pyroxferroite was first discovered in 1969 in lunar rock samples from the Sea of Tranquility during the Apollo missions. Пироксферроит был впервые обнаружен в 1969 году в образцах лунной породы из Моря Спокойствия во время миссии Аполлон-11.
Samples have an overestimated content of harmful impurities: either sulfur or phosphorus, in some samples - both of them. Образцы имеют завышенное содержание вредных примесей: серы или фосфора, а в некоторых образцах - и того, и другого».
If this value exceeds 3.0 mrad but is not more than 4.0 mrad, a second front fog lamp shall be subjected to the test after which the mean of the absolute values recorded on both samples shall not exceed 3.0 mrad. Если эта величина больше 3,0 мрад, но не превышает 4,0 мрад, то испытанию подвергается вторая передняя противотуманная фара, причем среднее значение абсолютных величин, измеренных на обоих образцах, не должно превышать 3,0 мрад.
They currently assess biannually the ability of drug-testing laboratories to identify and quantify drugs of abuse in seized samples and in biological fluids. В настоящее время в рамках таких мероприятий два раза в год проводится оценка способности лабораторий наркологической экспертизы идентифицировать и оценивать в количественном отношении наркотики в изъятых образцах и биологических жидкостях.
In December 2012, 2010, the World Health Organization (WHO) reported 314 samples of the 2009 pandemic H1N1 flu tested worldwide have shown resistance to oseltamivir (Tamiflu). В декабре 2010 года Всемирная организация здравоохранения сообщила о 314 образцах гриппа H1N1, распространенных в 2009, устойчивых к осельтамивиру.
Больше примеров...
Пробах (примеров 149)
Logging of the different samples provided valuable information per different nodule morphologies as well as the frequency of crust in some areas. Регистрация данных о различных пробах позволяет иметь доступ к ценной информации о различной морфологии конкреций, а также частоте возникновения корок в некоторых районах.
SCCPs have been found in air samples from a remote area in the Canadian Arctic. КЦХП были обнаружены в пробах воздуха, взятых в удаленном районе Канады за Северным полярным кругом.
SCCPs were present in all samples with concentrations ranging from 14-130 ug/kg wet weight in mussel and 23-750 ug/kg in cod liver. КЦХП присутствовали во всех пробах в концентрациях, варьирующихся в диапазонах 14130 мкг/кг сырого веса в мидии и 23750 мкг/кг в печени трески.
PBDE concentrations in samples of biota, including crab, shrimp, starfish, benthic fish and gadoid fish from the estuary were compared to those in samples from the Belgian North Sea beyond the mouth of the estuary. Уровни концентрации в пробах биоты из эстуария, в том числе у крабов, креветок, морских звезд, бентических рыб и тресковых были сопоставлены с уровнями концентрации в пробах, взятых в бельгийских водах Северного моря за пределами эстуария.
The corresponding ranges in samples from the estuary were from 0.2 to 30, 0.08 to 6.9, and from 15 to 984 ug/kg wet weight, respectively. Соответствующие показатели в пробах, взятых в эстуарии, составляли 0,230, 0,086,9 и 15984 мкг/кг сырого веса.
Больше примеров...
Выборок (примеров 153)
Analysis of representative samples of import entries shows that some 20-30 per cent of them are incorrect in at least one respect. Анализ репрезентативных выборок партий импортных деклараций показывает, что около 20 - 30% из них являются неправильными, хотя бы по одной позиции.
probabilities of samples with binomial distribution вероятности выборок с биномиальным распределением
The M-sample variance is a measure of frequency stability using M samples, time T between measures and observation time t {\displaystyle \tau}. М-выборочная дисперсия является мерой стабильности частоты с помощью М выборок, времени Т между измерениями и времени наблюдения t {\displaystyle \tau}.
The Census was undertaken by means of statistical samples representing the period April-October, with each sample comprised of four hours of different time periods during the day (a.m. or p.m.). Обследование проводилось при помощи статистических выборок за период с апреля по октябрь, причем каждая из выборок включала четырехчасовые периоды в день в различное время (до обеда или после обеда).
Construction of a statistical database linked to the inter-administrative business directory of the National Enterprise and Establishment Register Database: registering samples to measure the response burden Построение статистического регистра, связанного с межведомственным регистром предприятий Национальной системы идентификации Регистра предприятий и их заведений: регистрация выборок с целью измерения нагрузки по предоставлению ответов
Больше примеров...
Образцами (примеров 133)
Got our handwriting expert comparing against samples from the other suspects, but he's not optimistic given the block letters. Поручил эксперту сравнить почерк с образцами наших подозреваемых, но надежды мало, учитывая печатные буквы.
The axis of radiation is perpendicular to the axis "material sample - substitute sample of the optical surface" and intersects the section of this axis between the samples in the center. Ось излучения перпендикулярна оси "образец материала - образец- имитатор оптической поверхности" и пересекает отрезок этой оси между образцами посередине.
The thin film method is limited to thin specimens (typically < 500 nm) because the electrons cannot cross thicker samples without multiple scattering events. Стекловидное сечение Метод тонкой пленки ограничен тонкими образцами (обычно <500 нм), поскольку электроны не могут пересекать более толстые образцы без многократных событий рассеяния.
Free samples are listed in this website will also offer them a grant to the site, and safely, and enjoy high-quality samples. Бесплатные образцы размещены на этом сайте будут также предлагать им субсидии на сайте, а также безопасности и пользоваться высококачественными образцами.
Like a DSC, the Multi Modul Calorimeter (MMC) measures chemical reactions, phase changes, and specific heat but on gram-size samples. Как и дифференциальная сканирующая калориметрия DSC, многорежимный калориметр (MMC) предназначен для исследований химических реакций, фазовых переходов, теплоемкости, но способен работать с образцами в граммовом диапазоне.
Больше примеров...
Выборки (примеров 175)
This attrition of participants is not random, so samples can become less representative with successive assessments. Это истощение участников не является случайным, так что выборки могут становиться менее репрезентативными с каждым следующим опросом.
If the samples are not comparable, the changes between samples may be due to demographic characteristics rather than time. Если выборки не сопоставимы, различия между выборками можно объяснить скорее демографическими характеристиками, а не временными.
This experience leads to the following conclusions: a) Rather small samples can ensure sufficiently representative data on the country as a whole while data on separate territories are much less reliable. Эти расчеты позволяют сделать следующие выводы: а) Довольно малые выборки могут обеспечивать получение достаточно репрезентативных данных в масштабе всей страны, в то время как данные об отдельных территориях являются менее надежными.
8.3.6. Ensure that any sampling of samples or test pieces giving evidence of non-conformity with the type of test considered shall give rise to another sampling and another test. 8.3.6 в том случае, если в процессе выборки обычных или испытательных образцов обнаруживается несоответствие типу рассматриваемого испытания, обеспечить проведение другой выборки или другого испытания.
to improve data quality, making samples more representative by implementing economical size and Community typology as stratification factors and enlarging the sample size; улучшение качества данных, улучшение репрезентативности выборок путем внедрения экономичных критериев размера выборки и типологии Сообщества в качестве факторов стратификации и увеличения размера выборки;
Больше примеров...
Образца (примеров 96)
And I don't have any photos or samples. У меня нет ни одного фото или образца.
And the lab discovered two different samples of DNA under her fingernails, so we're dealing with at least a team. В лаборатории обнаружили два разных образца ДНК под ее ногтями, так что мы имеем дело с группой преступников.
Two samples of the outer lens, provided that the construction of the special warning lamp with exception of the colour of the outer lens remains unchanged. "2.2.6 Два образца внешнего рассеивателя при условии, что конструкция специального предупреждающего огня, за исключением цвета внешнего рассеивателя, остается неизменной".
All samples and sample derivatives (e.g. photographs, preserved material, gene sequences) should be linked to relevant collection information (the minimum requirement is date, time, method of sampling, latitude, longitude, depth). Все образцы и их производные (например: фотографии, консервированный материал, генные последовательности) следует привязать к сопровождающей коллекцию информации (как минимум требуется информация о дате, времени, методе взятия образца, широте, долготе, глубине).
The source code for the sample application is available on the Flash Samples page. Исходный код образца приложения можно найти на странице Образцы Flash.
Больше примеров...
Семплы (примеров 63)
"The Gathering" contains samples from the video game Grand Theft Auto. «The Gathering» содержит семплы из видеоигры Grand Theft Auto.
The song samples "Holy Ghost" by Bar-Kays and "The Spank" by James Brown. Использованные семплы - «Holy Ghost» в исполнении Bar-Kays и «The Spank» в исполнении Джеймса Брауна.
Most songs from the disc employ samples, with the exception of "Without You", "Still Dirrty" and "F.U.S.S." Практически во всех песнях использованы семплы из старых джазовых песен, кроме «F.U.S.S.», «Without you» и «Still Dirrty».
I thought it would be better to do a more conceptual thing - that is, rather than remix a track I thought we should deconstruct the album into samples and then construct a new mix from those. Я подумал, что лучше будет сделать более концептуальную вещь - вместо того, чтобы делать ремикс отдельного трека, мы должны разобрать альбом на отдельные семплы, а затем сконструировать из них новый микс.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
Больше примеров...
Образцам (примеров 44)
Let me run it against our other reference samples, and see what we get. Продолжим поиск по другим образцам, посмотрим, что нам даст.
Identifying the offender will be hard from the DNA samples. По образцам ДНК преступника будет определить трудно.
The tribunal held that the coins conformed to the samples. Суд установил, что монеты соответствовали образцам.
Samples are to be available "without restriction". К образцам должен быть обеспечен "неограниченный доступ".
Since this work, many researchers have developed other devices for efficiently acquiring BRDFs from real world samples, and it remains an active area of research. С тех пор многие исследователи изобрели свои устройства для эффективного замерения ДФОС по реальным образцам, и это всё ещё остаётся большой областью для исследований.
Больше примеров...
Образец (примеров 54)
I want complete L.I.G.'s, a resonance test, mass specs... and let's get some varnish samples off to the lab, okay? Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации. И отправьте образец лака в лабораторию.
Samples to show on download chart Образец для отображения в графике загрузки
What if we had them produce another sample, and we cross-reference the samples? Что, если они произведут ещё один образец... и мы сравним образцы?
Samples from the 1998 experimental season (plus one from the 1999 season) of ICP Vegetation were used to assess heavy metal deposition at 18 of the experimental sites. Образцы, взятые в течение экспериментального сезона 1998 года (а также один образец, взятый в течение экспериментального сезона 1999 года) МСП по растительности, использовались для оценки осаждения тяжелых металлов на 18 экспериментальных участках.
Where a test sample fails a particular test to which it has been subjected, a further test to the same requirements shall be carried out on at least three other samples. 2.3 Если испытуемый образец не выдержал того или иного конкретного испытания, которому он подвергался, то для проверки соблюдения этих же требований проводится дальнейшее испытание с использованием не менее трех других образцов.
Больше примеров...
Примеры (примеров 47)
Here you can find Cover Letter samples in English. В этом разделе представлены примеры сопроводительных писем на русском языке.
We present only samples of decorations on our website. На нашей странице показаны всего лишь примеры.
I was wondering if I could see some samples of your work. Я хотела бы просмотреть на примеры твоих работ.
Tver Karelian folklore - many informations, samples in Karelian language. Фольклор Тверских карел - серьёзная и интересная информация, примеры словесного фольклора на карельском языке.
The file lists samples for both testing and not testing status, and for whether you are signing all messages or just some messages originating from your domain. В файле перечисляются примеры, как для тестового, так и для реального статуса, а также, подписываете ли вы все сообщения, отсылаемые с вашего домена, или только некоторые.
Больше примеров...
Анализы (примеров 48)
The fridge is not for urine samples? Не ставить анализы мочи в холодильник?
I'm working on getting samples from the other women. I should have Austen's soon. Я пытаюсь добыть анализы других женщин, скоро будут результаты Остин
On several occasions, those locations were subject to the testing of environmental samples and projectile composition. В этих районах неоднократно проводились анализы проб, которые брались из окружающей среды, а также анализы на химический состав боеприпасов.
However Chlamydia and gonorrhoea can not be tested for at this time. Although in the case of the current surveillance on seafarers and antenatal mothers, urine samples to test for gonorrhoea and Chlamydia are still being sent to Melbourne. Несмотря на то что в настоящее время нет возможности проводить анализ проб на хламидиоз и гонорею, при очередном обследовании моряков и будущих матерей анализы мочи для выявления этих заболеваний по-прежнему отсылаются в Мельбурн.
Originally the samples were collected four times a year, but finally, according to the Polish methodology, the samples were collected twice a year. Первоначально пробы брались четыре раза в год, но впоследствии, согласно польской методике, пробы начали брать два раза в год. Химические, а также некоторые биологические анализы проводятся по обычному набору компонентов.
Больше примеров...