Английский - русский
Перевод слова Route

Перевод route с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршрут (примеров 1433)
A special sort of short cut, B route, Rich. Что-то типа специального короткого пути, маршрут "Б", Рич.
I'll do more recon, map out a route. Я получше разведаю обстановку, намечу маршрут.
Well, he would have taken the fastest route back. Скорее всего, он выбрал самый быстрый маршрут.
I've drawn up a route through Paris and done all the calculations. Я составил маршрут через Париж и произвел все вычисления.
The initial character usually indicates the main railway station where the line terminates: for instance, 渋66 (Shibu 66) is a suburban route from Shibuya Station. Символ кандзи обычно обозначает основную железнодорожную станцию, у которой находится конечная остановка автобуса, например: 渋66 (сибу 66) - это пригородный маршрут от станции Сибуя.
Больше примеров...
Путь (примеров 729)
Send me the most direct route from the Eight Precinct to the courthouse. Пришлите мне самый короткий путь с восьмого участка до здания суда.
If Tang were to use the same route, then it's their intention to attack Goguryeo. Ежели Тан выберет этот путь, значит, их цель действительно Когурё.
He took a more direct route, took less than an hour. В этот раз он не путал меня, весь путь занял менее часа.
Is this really the best route to a vibrant economy and a civilized, cultured, and open society? Действительно ли это лучший путь к энергичной экономике и цивилизованному, культурному и открытому обществу?
Le Meridien Bristol is ideally situated on one of Warsaw's most fashionable street known as the "Royal Route" and overlooks the Presidential Palace, offering soft elegance and comfortable living. Элегантный отель Le Meridien Bristol с комфортабельной обстановкой расположен на одной одной из наиболее фешенебельных улиц, известных как "Королевский путь", и из него открывается вид на...
Больше примеров...
Дорога (примеров 169)
Now, the main route that cuts through the Swat District, Bahrain Road. И смотрите, основной маршрут, который проходит через округ Сват, - это Бахрейнская дорога.
The pass is 11 km long and generally follows a coach route of the late 19th century. Эта дорога имеет 24 км в длину, большая часть подвижного состава относится к концу XIX века.
One branch continues to Lake Bennett and the tracks of the White Pass & Yukon Route railroad. Ещё меньше жителей осталось после того как начала действовать железная дорога White Pass and Yukon Route.
East from Sutrio: This route is less demanding than the road from Ovaro but it is also one of Italy's most challenging climbs. С востока из Сутрио: Этот маршрут менее требователен, чем дорога от Оваро, но тем нем менее, подъём является одним из самых сложных в Италии.
A south-western route leads, via Nizhny Sus, Verkhny Sus and other settlements, among them Gyusulyu, to Armenia. Идущая в юго-западном направлении дорога ведет в Армению через Нижний Шуши, Верхний Шуши и другие поселки, в том числе Гюсулю.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 293)
Aah! The address Stevens gave you is to a farm off route 301. Адрес, который дал вам Стивенс - это ферма на 301 шоссе.
There's a rink out past Route 17 that's closed on Tuesdays. Есть каток на выезде с 17 шоссе, закрытый по вторникам.
Got a jackknifed truck up on Route 5. На пятом шоссе в автобусе драка.
Crestridge police warn the man is armed with a large fire ax and is believed to be moving west on Route 66 toward the Corman University area. Полиция предупреждает, что мужчина Вооружен длинным пожарным топором... И предполагают, что он движется на запад В сторону 66 шоссе к Корманскому Университету...
About a 25-minute delay if you're approaching near Deer Route 3. Задержит вас минут на 25, если подЪезжать по третьему шоссе.
Больше примеров...
Трасса (примеров 47)
The current route was not based on security considerations, but to perpetuate and expand the settlements. Нынешняя трасса предназначена не для защиты, а для укрепления и экспансии поселений.
The route of the road is Helsinki - Vantaa - Porvoo - Loviisa - Kotka - Hamina - Vaalimaa (Russian border). Трасса Хельсинки - Вантаа - Порвоо - Ловийса - Котка - Хамина - Ваалимаа (граница России).
The route of the Great Silk Road, currently under construction, passes through Jaslik. Через пос. Жаслык проходит трасса строящегося "Великого шелкового пути".
U.S. Route 101 (later Interstate 5) was under construction at the same time just north of the site; in preparation for the traffic Disneyland was expected to bring, two more lanes were added to the freeway before the park was finished. В то время Трасса 101 (позже Межштатная магистраль 5) ещё только строилась на север от расположения Диснейленда; предвидя траффик, который спровоцирует Диснейленд, к ней были прибавлены две полосы к моменту завершения постройки парка.
Well, route 6 runs the boundary of the forest, so... Трасса номер шесть проходит по краю леса, значит...
Больше примеров...
Путем (примеров 180)
The subregion also serves as a major transit route for people, funds, arms and illicit goods. Субрегион служит также важным транзитным путем для людей, финансовых средств, оружия и запрещенных товаров.
He paid each of them 50 gold pieces and the very same evening escorted them by the shortest route out of Baghdad. Он дал каждому из них по 50 золотых цехинов и в тот же самый вечер отправил из Багдада самым коротким путем.
So, what route did you take to work today? А каким путем ты сегодня добиралась на работу?
FLNKS believed that independence was the only viable route for all segments of the Caledonian population; moreover, that route was finding favour among the most disadvantaged groups in the country, particularly the non-Kanak peoples. НСФОК считает, что независимость является единственным оптимальным путем для всех слоев каледонского общества; кроме того, за этот путь выступают наиболее уязвимые группы в стране, особенно неканакское население.
The sharing of contaminated needles and syringes and other injection equipment among injecting drug users is a significant route of HIV transmission in all subregions except sub-Saharan Africa. Во всех субрегионах, за исключением стран Африки, расположенных к югу от Сахары, одним из основных механизмов передачи ВИЧ является распространенная среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, практика совместного использования зараженных игл и шприцев, а также другого инъекционного инструментария.
Больше примеров...
Способ (примеров 44)
Zimbabwe believes this is the best route to address the issue of allocating resources to all countries in need. Зимбабве считает, что это наилучший способ решения проблемы распределения ресурсов среди всех нуждающихся в них стран.
It is a key route out of poverty. Это - основной способ выйти из нищеты.
The second route is to develop forestry both as a carbon sink and also to protect biological diversity and to safeguard the stability of the soil. Второе направление - это лесонасаждение как способ увеличения объема поглощения углерода, а также защиты биологического разнообразия и стабилизации почвы.
The thermal route: status of technology and utilization Гелиотермический способ: технология и использование
The practical utilization of solar energy requires the transfer of the heat to a liquid or gas (the solar thermal route) or direct conversion of sunlight into electricity (the photovoltaic (PV) route). Для практического использования солнечной энергии необходимо обеспечить передачу солнечного тепла жидкообразному или газообразному веществу (гелиотермический способ) или же обеспечить прямое преобразование солнечных лучей в электрическую энергию (способ фотоэлектрического преобразования) (ФЭ).
Больше примеров...
Линия (примеров 53)
It's a crazy route because at the very top it is a really tricky and balancy move on slopie small pocket. Это сумасшедшая линия, потому что под самым топом есть хитрое движение на равновесии на покатый зацеп.
This route is aviable just for Cargo. Эта линия преднозначена только для переправы грузовых транспортных средств.
After 20 years of being abolished, on 3 September 2012, 10 tram line was launched on new route Gumieńce-Plac Rodła. После 20 летах отсутствия, 3 сентября 2012 запущена линия номера 10 на новой трассе Гуменьце - площадь Родла.
A few parts of it north of Härnösand (totalling 30 km (19 mi)) were replaced with a new route, built to the same standard as the Bothnia Line, with a maximum speed of 200 km/h (120 mph). Несколько её частей севернее Хёрнесанда (всего 29 км) были заменены на новый маршрут, построенный по тем же стандартам, что и линия Ботниа.
The Powell-Mason line is still operated on the same route today; their other route was the Powell-Washington-Jackson line, stretches of which are used by today's Powell-Hyde line. Линия Powell-Mason line по сей день работает по своему изначальному маршруту; другая их линия, была Washington-Jackson line, некоторые участки которой по сей день используются линией Powell-Hyde.
Больше примеров...
Магистрали (примеров 29)
Preliminary engineering plans to establish a route and rough calculations of cost have been made, but the feasibility of the project in terms of costs and benefits in the light of realistic projections of traffic volumes has yet to be established. Были подготовлены предварительные технические планы магистрали и приблизительные расчеты, однако еще предстоит разработать технико-экономическое обоснование проекта по затратам и выгодам с учетом реалистичных прогнозов в отношении объема поставок.
The last-mentioned of these measures should envisage, as an integral element, the opening of the city along the north communication route - road and highway - through the creation of a demilitarized belt 2.5 kilometres wide on both sides of the thoroughfares. В рамках последней из перечисленных мною мер следовало бы предусмотреть, в качестве обязательного шага, снятие блокады города вдоль северной магистрали - дороги местного значения и шоссе - за счет установления по обе стороны от транспортных артерий демилитаризованной зоны шириной в 2,5 км.
In June 1956, the 15-year debate over the form, funding, and route of the Interstate was resolved. В июне 1956 года, после пятнадцатилетней дискуссии о маршруте и финансировании магистрали, вопросы были улажены.
For example, the Ocean Security Initiative has developed projects on a marine electronic highway for the Northern Sea Route, and assessment of risks associated with increased maritime transportation of oil and natural gas via the Arctic Bridge and Northern Sea Route. Например, в рамках Инициативы безопасности океанов разработаны проекты создания морской электронной магистрали для маршрута по Северному морю и оценки рисков, связанных с повышением интенсивности морских перевозок нефти и природного газа по арктическому пути и маршруту Северного моря.
The Baltic Highway infrastructure will be an alternative transfer route for the earlier Nordic Route (Russia-Sweden-Germany) and South Route (Russia-Ukraine-Germany) networks. Инфраструктура Балтийской магистрали станет альтернативой для сетей проложенного ранее Северного (Россия - Швеция - Германия) и Южного путей (Россия - Украина - Германия).
Больше примеров...
Направлении (примеров 70)
10 minutes later, the same Subaru takes the same route. 10 минут спустя тот же Субару в том же направлении.
In order to advance along this route the two Ministers approved a work matrix for administering migratory flows, on the way to adopting an agenda that is in keeping with both countries' public employment policies and that respects the principles established by the ILO. Для достижения дальнейших результатов в этом направлении упомянутые министры разработали план работы по управлению миграционными потоками, с тем чтобы на его основе утвердить программу, соответствующую государственном политике обеих стран в области занятости и принципам, установленным МОТ.
The most important is modernisation of the Polish stretch (Kunowice - Terespol) of the Berlin - Moscow railway line as the main route for East - West traffic. Наиболее важной проблемой является модернизация польского участка (Куновице - Тересполь) железнодорожной линии Берлин - Москва, которая является основным маршрутом перевозок в направлении Восток - Запад.
Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA will enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement a number of improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. Взаимодействуя с правительством Центральноафриканской Республики, МИНУСКА укрепит основные маршруты снабжения в северном и восточном направлении от Банги и проведет ряд работ с целью усовершенствования основного маршрута снабжения из Камеруна в Банги.
At this point, astonishingly, Lieutenant General Clark, commanding the American Fifth Army, ordered Truscott to change his line of attack from a northeasterly one to Valmontone on Route 6 to a northwesterly one directly towards Rome. Однако в этот момент генерал Кларк отдал командующему 6-м корпусом Люциану Траскотту совершенно неожиданный приказ: продвигаться не в северо-восточном направлении на Вальмонтоне, по 6-му шоссе, а в северо-западном - прямо на Рим.
Больше примеров...
Вариант (примеров 43)
Before we risk an interplanetary incident, I'd like to try the diplomatic route first. Полковник, прежде, чем мы рискнём межпланетным инцидентом, я бы хотел попробовать дипломатический вариант.
But the Contact Group has also laid down an alternative route, if that is not possible. Но Контактная группа также предусмотрела запасной вариант, если это не окажется возможным.
Geological survey showed that there's only one possible route for this pipeline. Есть только один вариант прокладки этого трубопровода.
If you want to avoid transfers, use the advanced search and select 'Least transfers' as your route type. Если Вы хотите избежать пересадок, то при расширенном поиске выбирайте для типа маршрута вариант «Минимум пересадок».
The Mechanism is considering an alternative option through the establishment of the flight route of the carriers which transported the equipment in order to determine the country of shipment. Механизм рассматривает альтернативный вариант, заключающийся в выяснении авиамаршрута перевозчиков этого имущества, в целях определения страны-грузоотправителя.
Больше примеров...
Коридора (примеров 41)
The entire route is double-track and electrified. Общая протяженность коридора - 12233 км, из них на территории России - 10939 км.
The construction of additional railway lines decreased the importance of this route. Только начало железнодорожного строительства ослабило значение этого транспортного коридора.
We suggested - and the United Nations accepted - the idea of changing the flight path to anywhere east or west of the original route. Мы выдвинули идею - и Организация Объединенных Наций согласилась с ней - о смещении коридора полетов к востоку или к западу от первоначального маршрута.
From Moscow to the Chinese border the specifications of the route are almost identical to those of corridor No. 1, while beyond to the port of Lianyungang they are inferior in terms of centralized traffic control and communications, sector speed and tonnage ratings. От Москвы до границы Китая характеристики трассы почти такие же, как у коридора Nº 1, а далее до порта Ляньюньган хуже по средствам СЦБ и связи, уровню участковой скорости и весовым нормам.
Architecture at sites listed in the Green Book is being documented by photographer Candacy Taylor in collaboration with the National Park Service's Route 66 Corridor Preservation Program. Перечисляемые в «Зелёной книге» архитектурные объекты были официально задокументированы фотографом Кэндеси Тейлор в рамках программы сохранения коридора автомагистрали 66 службой национальных парков США.
Больше примеров...
Маршрут следования (примеров 11)
To consider with Burkina Faso's partners the possibility of equipping our airports with radar capable of verifying the route taken by the aircraft concerned. изучить, совместно с партнерами Буркина-Фасо, возможность оснащения наших аэропортов радарами, позволяющими проверять маршрут следования соответствующих самолетов.
The carrier shall display the route of the service, the stops, the timetable, the fares and the conditions of transport in such a way as to ensure that such information is readily available to all users. Перевозчик обнародует маршрут следования, остановки, расписание, тарифы и условия перевозки таким образом, чтобы все пользователи имели возможность беспрепятственно ознакомиться с данной информацией.
(c) the agreed route to follow; с) согласованный маршрут следования;
We got to assume that the Pavlovich brothers already know the route. Вероятно, братья Павловичи уже знают маршрут следования.
If an aircraft crosses a national border on its route, the passenger must arrange in advance the transportation of the weapon on board with the relevant authorities in the countries concerned, so that the current laws and regulations in these countries are complied with. Если маршрут следования воздушного судна пролегает через государственную границу, то вопрос провоза оружия на борту должен быть заблаговременно отрегулирован пассажиром с соответствующими полномочными органами заинтересованных государств для соблюдения действующих в этих государствах законов и правил.
Больше примеров...
Направлять (примеров 4)
Offices were able to route their traffic through the earth station in Brindisi and could benefit from cheaper voice communication rates provided by Italian carriers. Сегодня отделения имеют возможность направлять свой информационный поток через наземную станцию в Бриндизи, а также пользоваться услугами связи, предоставляемыми итальянскими операторами, по сниженным ставкам.
On the basis of these discussions it is proposed that Ariana be advised to route all applications for air transport of spare parts through IATA, which will forward the applications to the Sanctions Committee, with their certification that the spare parts are required for civilian aircraft maintenance. По итогам этих дискуссий предлагается рекомендовать компании «Ариана» направлять все заявления на перевозки запасных частей воздушным транспортом через ИАТА, которая будет препровождать эти заявления Комитету по санкциям с подтверждением того, что запасные части необходимы для ремонтно-эксплуатационного обслуживания гражданских самолетов.
Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa. Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу.
We're going to try and follow these marks Susan, so instead of you directing us, we're going to tell you what route we're going to take. Мы попробуем пойти по этим меткам, Сьюзан, так что теперь не ты будешь направлять нас, а мы будем указывать тебе выбранный нами маршрут.
Больше примеров...
Route (примеров 86)
In July and August, the band went on a US tour with Jack's Mannequin, Paper Route and Phantom Planet. В июле и августе Рагамогё совершили тур по США с группами Jack's Mannequin, Paper Route и Phantom Planet.
In 1990, she won the Route du Rhum for Pierre 1er. В 1990 году она выиграла гонку Route Du Rhum на лодке Pierre 1er.
Transportation includes the Astoria Regional Airport with U.S. Route 30 and U.S. Route 101 as the main highways, and the 4.1-mile (6.6 km) Astoria-Megler Bridge connecting to neighboring Washington across the river. Транспортная система Астории включает в себя местный аэропорт с Route 30 и Route 101 в качестве главных шоссе, а также мост Астория - Меглер через реку Колумбия длиной 6,8 км, соединяющий город со штатом Вашингтон на другой стороне реки.
It is close to the northern end of Canterbury's Inland Scenic Route (formerly State Highway 72), which skirts the inner edge of the Canterbury Plains, running southwest to Timaru via Oxford and Geraldine. Город находится неподалёку от северного окончания туристического «Внутреннего живописного маршрута» (англ. Canterbury's Inland Scenic Route), бывшего шоссе 72, который огибает внутренний край равнины Кентербери, проходит через Тимару, Оксфорд и Джеральдин.
It is part of the former route of U.S. Route 89 (US 89) throughout the state. Основные автомобильные дороги города: US 89 (англ. U.S. Route 89).
Больше примеров...