Английский - русский
Перевод слова Route

Перевод route с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршрут (примеров 1433)
Hastings stayed at the fort to persuade travelers to turn south on his route. Гастингс остался в форте и убеждал путешественников поворачивать на юг, на «свой» маршрут.
That is why we do not want that direct route to be used. Именно поэтому мы не хотим использовать этот прямой маршрут.
This same route was served by The Cat from November 2005 to May 2006 and INCAT 046 filled in from May to October. Этот же маршрут обслуживался The Cat с ноября 2005 г. по май 2006 г. и INCAT 046 в период с мая по октябрь.
Arrival by helicopter from Khabarovsk city, return route is possible by Sukpai and Khor rivers. 15 июля - 15 сентября, заброска вертолетом из города Хабаровска, обратный маршрут возможен в виде спуска по рекам Сукпай- Хор.
Please note that this distance is calculated as a direct route (straight line) and does not consider road distances. Пожалуйста, обратите внимание, что данное расстояние рассчитывается как прямой маршрут (прямая линия) и не учитывает расстояние, которое необходимо преодолеть автомобилю.
Больше примеров...
Путь (примеров 729)
The best route to peace and development, she asserted, was via women's role in development. Наиболее эффективный путь к миру и развитию, заявила она, проходит через реализацию роли женщин в процессе развития.
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out. Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили.
That is why we have to educate people about the trade, including through the United Nations Educational Outreach Programme and UNESCO efforts, such as the Slave Route Project and the General History of Africa. Вот почему мы должны просвещать людей в отношении такой торговли, в том числе по линии учебно-просветительской программы Организации Объединенных Наций и за счет мероприятий ЮНЕСКО, таких как работа над проектами «Невольничий путь» и «Всеобщая история Африки».
The course led from the western Atlantic, parallel to the Cape Route around the southern tip of Africa, stopping at Madagascar, then on to targets such as the coast of Yemen and India. Корабли, следовавшие по Кругу, начинали путь из западной Атлантики, огибали южную оконечность Африки, делали остановку на Мадагаскаре, а затем брали курс к побережью Йемена или в Индию.
The Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal organized the fifth meeting of the Technical Cooperation Network on Plant Biotechnology, which was followed by a "Rice Route" field day. Центр развития сельского хозяйства и лесоводства организовал пятое совещание сети технического сотрудничества по вопросам биотехнологии растений, после которого последовало однодневное выездное мероприятие под названием «Рисовый путь».
Больше примеров...
Дорога (примеров 169)
In May 2006, the Minister for Transport made public the preferred route corridor within which the final road would lie. В мае 2006 года министр транспорта обнародовал предпочтительный маршрутный коридор, в рамках которого в конечном итоге пройдет дорога.
But according to government port officials, the new road does not correspond with any known humanitarian delivery route and was intended to provide armed opposition groups access to the airstrip. Однако, по словам портовых сотрудников, новая дорога никак не стыкуется с каким-либо известным маршрутом доставки гуманитарной помощи и предназначена для предоставления вооруженным оппозиционным группам доступа к аэропорту.
There's a railroad crossing in disrepair along the route. Шоссе пересекает неисправная железная дорога.
(p) Maintain 3.5 km of National Street from the intersection with Mogadishu Street through the Lido Section to Oldport, where the route is called United Nations Street; р) ремонт 3,5 км Нэшнл-стрит на участке от пересечения с Могадишо-стрит через район Лидо до Олдпорта, где эта дорога известна под названием Юнайтед-Нейшнз-стрит;
National Route 13 branches off the N2 near Chefchaouen and runs south via Ouezzane to Meknes and beyond. Национальная дорога 13 отходит от N2 неподалёку от Шавена и ведёт на юг через Уэззан к Мекнесу и дальше.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 293)
her phone number's unlisted, but she still lives out on route 9. Ее телефонного номера нет в справочнике, но она все еще живет на 9 шоссе.
Bodies were found along Route 400 near Cimarron. Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
A section of the Carnarvon Highway via Mungindi makes up part of the shortest route from Sydney to Darwin. Шоссе Карнарвон - это кратчайший путь от Сиднея до Дарвина.
On the Pacific coast, the service operated the Dominion Lifesaving Trail (now called the West Coast Trail) which provided a rural communications route for survivors of shipwrecks on the treacherous Pacific Ocean coast off Vancouver Island. На тихоокеанском побережье служба использовала Доминионное шоссе спасания на водах (современное шоссе Уэст-Кост), которое обеспечивало выжившим при кораблекрушениях у ненадёжного тихоокеанского побережья острова Ванкувер связь с населёнными пунктами.
It runs from Chile Route 5 in the vicinity of Arica to Tambo Quemado Pass and provides the main access to the park. Она позволяет проехать от Панамериканского шоссе возле Арики к перевалу Тамбо-Кемадо и обеспечивает главный подъезд к парку.
Больше примеров...
Трасса (примеров 47)
With the section of motorway between Loviisa and Kotka opened to traffic in September 2014, the route from Helsinki to Hamina is now a continuous motorway. Автомагистраль между Ловийсой и Коткой открыта для движения в сентябре 2014 года, трасса из Хельсинки в Хамину теперь непрерывная автомагистраль.
(Tubbs) All she knows is Key Biscayne, Route 107. (Таббс) Все, что ей известно, это Кей Бискэйн, Трасса 107.
By the end of 2012 Magtymguly Avenue had been completely renovated, the new route merged with the city's waterfront Bahry Hazar, providing the west motorway junction Balykçy double out of the city along the dike, paved across the Soymonov bay speed motorway Turkmenbashi Airport-Awaza. В конце 2012 года был полностью реконструирован проспект имени Махтумкули, новая трасса соединилась с городской набережной «Бахры Хазар», обеспечив на западной автомобильной развязке «Балыкчи» двойной выезд из города по дамбе, проложенной через бухту Соймонова к скоростному автобану «Аэропорт-Аваза».
On the occasion of extension, the course of Hachiko Line and national highway Route 16 was changed, and Itsukaichi highway was divided. По случаю продления, курс линии Хатико и национальной автомагистрали Маршрут 16 был изменен, а трасса Итукаичи была разделена.
U.S. Route 340 passes through the center of town, leading northeast 12 miles (19 km) to Charles Town, West Virginia, and southwest 22 miles (35 km) to Front Royal. Трасса Nº340 проходит через центр города и ведёт на северо-восток на Чарльзтаун (19 м.) и на юго-запад на Фронт-Роял (35 км.).
Больше примеров...
Путем (примеров 180)
Pulsed laser deposition (PLD) is a very common route to epitaxial BiFeO3 films, and SrTiO3 substrates with SrRuO3 electrodes are typically used. Импульсное лазерное осаждение (PLD) является очень распространенным путем для получения эпитаксиальных пленок BiFeO3, и обычно используются подложки SrTiO3 с электродами SrRuO3.
In India, injecting drug use may be an increasingly important route of HIV transmission, particularly in the north-east. В Индии употребление наркотиков путем инъекций, по-видимому, все чаще становится причиной заражения ВИЧ, особенно в северо-восточных районах страны.
The alpha-aminoadipic semialdehyde synthase protein catalyzes the first two steps in the mammalian L-lysine degradation via saccharopine pathway within the mitochondria, which is thought to be the main metabolic route for lysine degradation in upper eukaryotes. Альфа-аминоадипиновый белок полуанальдегидсинтазы катализирует первые две стадии расщепления L-лизина млекопитающих через сахаропиновый путь в митохондриях, который считается основным метаболическим путем для расщепления лизина у верхних эукариот.
Exposure of this population occurred by a combination of inhalation, oral, and dermal exposures, although the dermal route was suggested to be the predominant route. Поступление хлордекона в организм членов данной группы происходило одновременно разными путями - при вдыхании, оральным путем и через кожу, хотя предполагается, что поступление через кожу преобладало.
It would normally be used only where it would add genuine value to a case and the assistance sought could not be obtained by another, less formal route. Обычно ее следует использовать, если она действительно может помочь в расследовании дела и такую помощь невозможно получить другим, менее формализованным путем.
Больше примеров...
Способ (примеров 44)
But that's only as the last resort, when I'm sure which route Krause chooses to evacuate the boxes. Но это только в крайнем случае, Пока не буду уверен, какой способ эвакуации ящиков Краузе выберет.
This permit issued by Customs specifies the time periods and methods of transport as well as the route to be followed. В этом сопроводительном документе, выдаваемом таможенной службой, устанавливаются сроки и способ транспортировки, а также маршрут.
The second route is to develop forestry both as a carbon sink and also to protect biological diversity and to safeguard the stability of the soil. Второе направление - это лесонасаждение как способ увеличения объема поглощения углерода, а также защиты биологического разнообразия и стабилизации почвы.
Specify the date, methods and, if necessary, the route of delivery, you can do with our manager, who will contact you to confirm your order. Уточнить дату, способ и при необходимости маршрут доставки, Вы можете с менеджером, который свяжется с Вами для подтверждения заказа.
This process is one route to a "hydrogen economy", in which hydrogen fuel is produced efficiently and inexpensively from natural sources without using fossil fuels. Для достижения водородной экономики требуется эффективный и недорогой способ производства водорода из природных источников без использования ископаемого топлива.
Больше примеров...
Линия (примеров 53)
This line will not be used as the default route the Use default gateway on remote network option in the dial-up definition will be ignored. Данная линия не будет использоваться в качестве маршрута по умолчанию. Опция Use default gateway on remote network будет проигнорирована.
This line was opened on 29 December 1869 and created a route between Husum and Neumünster, which had the advantage of running via Schleswig and maximised the use of the Neumünster-Flensburg line. Эта линия была открыта 29 декабря 1869 и образовала маршрут между Хузумом и Ноймюнстером, который имел преимущество, проходя через Шлезвиг, и максимизировала использование линии Ноймюнстер - Фленсбург.
After 20 years of being abolished, on 3 September 2012, 10 tram line was launched on new route Gumieńce-Plac Rodła. После 20 летах отсутствия, 3 сентября 2012 запущена линия номера 10 на новой трассе Гуменьце - площадь Родла.
Please note that this distance is calculated as a direct route (straight line) and does not consider road distances. Пожалуйста, обратите внимание, что данное расстояние рассчитывается как прямой маршрут (прямая линия) и не учитывает расстояние, которое необходимо преодолеть автомобилю.
The Lugano Bahamas banking route is the best, given the situation. Линия через банк Лугано на Багамы.
Больше примеров...
Магистрали (примеров 29)
Road access from Pale to the airport would initially be via a through-way running along the transit route through the south of the city. Доступ к аэропорту по автомагистрали из Пале вначале будет обеспечиваться по шоссе, проходящему вдоль транзитной магистрали через южную часть города.
A city may have more than one Interstate-derived business route, depending on the number of Interstates passing through a city and the number of significant business districts therein. Город может иметь более одной бизнес-трассы, производной от межштатной магистрали, в зависимости от количества шоссе, проходящих через город и количества важных деловых районов.
The Presidents underlined the importance of the development of the historic Silk Route and of the Eurasian transportation corridor TRASECA, as well as of the acceleration of the construction of the Kars-Tbilisi railway, a high-priority element of this corridor. Президенты подчеркнули приоритетное значение воссоздания исторического "Шелкового пути", развития Евро-Азиатского транспортного коридора ТРАСЕКА и в этих целях заявили о необходимости ускорения строительства железнодорожной магистрали Карс-Тбилиси как важной составной части этого коридора.
For example, the Ocean Security Initiative has developed projects on a marine electronic highway for the Northern Sea Route, and assessment of risks associated with increased maritime transportation of oil and natural gas via the Arctic Bridge and Northern Sea Route. Например, в рамках Инициативы безопасности океанов разработаны проекты создания морской электронной магистрали для маршрута по Северному морю и оценки рисков, связанных с повышением интенсивности морских перевозок нефти и природного газа по арктическому пути и маршруту Северного моря.
He was discovered being devoured by a patch of kudzu along the side of State Route 32. Его нашли обвитым растением кудзу на обочине 32 магистрали.
Больше примеров...
Направлении (примеров 70)
Authorized vehicles will be allowed to proceed east along 46th Street, to First Avenue and 48th Street, into the garage. Alternate access route Разрешенным автотранспортным средствам будет разрешаться проезд в восточном направлении вдоль 46й улицы, по Первой авеню и по 48й улице и затем въезд в гараж.
He wanted to know our route, so I told him to go down 54 through the Cimarron Valley. Он хотел узнать наш маршрут, так что я сказала ему, что поеду в направлении 54 по долине Симерон.
The most important is modernisation of the Polish stretch (Kunowice - Terespol) of the Berlin - Moscow railway line as the main route for East - West traffic. Наиболее важной проблемой является модернизация польского участка (Куновице - Тересполь) железнодорожной линии Берлин - Москва, которая является основным маршрутом перевозок в направлении Восток - Запад.
U.S. Route 50 traverses Stateline on its way east towards Carson City and west towards Sacramento. Американское шоссе Nº 50 пересекает город в своём пути на восток, в направлении Карсон-Сити; и на запад - в сторону Сакраменто.
At this point, astonishingly, Lieutenant General Clark, commanding the American Fifth Army, ordered Truscott to change his line of attack from a northeasterly one to Valmontone on Route 6 to a northwesterly one directly towards Rome. Однако в этот момент генерал Кларк отдал командующему 6-м корпусом Люциану Траскотту совершенно неожиданный приказ: продвигаться не в северо-восточном направлении на Вальмонтоне, по 6-му шоссе, а в северо-западном - прямо на Рим.
Больше примеров...
Вариант (примеров 43)
The observer for Human Rights Advocates encouraged the working group and the Sub-Commission to follow this third route. Наблюдатель от организации "Защитники прав человека" призвал рабочую группу и Подкомиссию выбрать именно этот третий вариант.
This route is part of achieving "high speed" innovation. Данный вариант реализуется в рамках усилий по обеспечению "скоростной" инновационной деятельности.
And I'm saying, in the past, you've generally chosen the enemy route. И я скажу, что в прошлом ты обычно выбирал второй вариант.
The Committee notes with some concern that the route finally selected and the dual carriageway character of the Fast Link were not subject to the informal consultation process. Комитет с некоторой обеспокоенностью отмечает, что окончательный вариант маршрута и двухполосное сообщение на скоростном участке в рамках неофициального процесса консультаций не обсуждались.
Route suggestions for walking only are not necessarily optimal routes for walking and cycling but they do help in determining the walking distances. Этот вариант предлагает маршруты, которые не являются оптимальными для пеших или велосипедных прогулок, но помогают оценить пешую дистанцию.
Больше примеров...
Коридора (примеров 41)
The company can render logistic services of uranium product transportation for third-party customers via the Far-East transportation route. Компания располагает возможностями оказания логистических услуг по перевозке урановой продукции сторонним заказчикам с использованием дальневосточного транспортного коридора.
More importantly, Mt. Igman's occupation would also mean the end of the "Blue Route", the "lifeline" to Sarajevo. Еще более важным является то, что оккупация горы Игман означала бы также уничтожение "голубого коридора", являющегося "дорогой жизни" для Сараево.
The construction of additional railway lines decreased the importance of this route. Только начало железнодорожного строительства ослабило значение этого транспортного коридора.
Studies and contacts prior to the organization of a freight corridor on a major European route: between Belgium (Antwerp and Brussels), Luxembourg, France (Lyon) and Italy (Turin, Genoa, La Spezia and Gioia Tauro). Исследования и предварительные контакты с целью создания коридора грузовых перевозок в рамках одного из основных европейских маршрутов: между Бельгией (Антверпен и Брюссель), Люксембургом, Францией (Лион) и Италией (Турин, Генуя, Специя и Джоя-Тауро).
From Moscow to the Chinese border the specifications of the route are almost identical to those of corridor No. 1, while beyond to the port of Lianyungang they are inferior in terms of centralized traffic control and communications, sector speed and tonnage ratings. От Москвы до границы Китая характеристики трассы почти такие же, как у коридора Nº 1, а далее до порта Ляньюньган хуже по средствам СЦБ и связи, уровню участковой скорости и весовым нормам.
Больше примеров...
Маршрут следования (примеров 11)
On the other hand, it cannot verify the route subsequently taken by such aircraft. Но при этом она не может проверить дальнейший маршрут следования этих самолетов.
To consider with Burkina Faso's partners the possibility of equipping our airports with radar capable of verifying the route taken by the aircraft concerned. изучить, совместно с партнерами Буркина-Фасо, возможность оснащения наших аэропортов радарами, позволяющими проверять маршрут следования соответствующих самолетов.
(c) the agreed route to follow (see proposal of OSJD 6-7 October 2014); с) согласованный маршрут следования (см. предложение ОСЖД от 6-7 октября 2014);
We got to assume that the Pavlovich brothers already know the route. Вероятно, братья Павловичи уже знают маршрут следования.
In sector 1 in the west, including the Kokkina pocket, 10 kilometres of dangerous mountain track have been added to the Mission's access route. В секторе 1 на западе, включая анклав Коккина, маршрут следования миссии удлинился на 10 километров и теперь пролегает по опасному горному участку дороги.
Больше примеров...
Направлять (примеров 4)
Offices were able to route their traffic through the earth station in Brindisi and could benefit from cheaper voice communication rates provided by Italian carriers. Сегодня отделения имеют возможность направлять свой информационный поток через наземную станцию в Бриндизи, а также пользоваться услугами связи, предоставляемыми итальянскими операторами, по сниженным ставкам.
On the basis of these discussions it is proposed that Ariana be advised to route all applications for air transport of spare parts through IATA, which will forward the applications to the Sanctions Committee, with their certification that the spare parts are required for civilian aircraft maintenance. По итогам этих дискуссий предлагается рекомендовать компании «Ариана» направлять все заявления на перевозки запасных частей воздушным транспортом через ИАТА, которая будет препровождать эти заявления Комитету по санкциям с подтверждением того, что запасные части необходимы для ремонтно-эксплуатационного обслуживания гражданских самолетов.
Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa. Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу.
We're going to try and follow these marks Susan, so instead of you directing us, we're going to tell you what route we're going to take. Мы попробуем пойти по этим меткам, Сьюзан, так что теперь не ты будешь направлять нас, а мы будем указывать тебе выбранный нами маршрут.
Больше примеров...
Route (примеров 86)
The next example uses netstat - route to display the routing table. Следующий пример использует команду netstat - route для отображения таблицы маршрутизации.
Each route then requires, at minimum, a 'route' entry and one or more 'defaults' entries; optionally one or more 'reqs' (short for 'required') may be provided. Каждый маршрут требует, как минимум, запись 'route' и одну или более записей 'defaults'; опционально может быть одна или более записей 'reqs' (сокращение от 'required').
Winona is located along U.S. Route 66 and was made famous in the song "Route 66". Вайнона расположена вдоль шоссе 66 и стала известной благодаря песне «Route 66».
As well as being a popular route for cyclists and motorcyclists, the Klausenpass also forms part of the Alpine Pass Route, a long-distance hiking trail across Switzerland. Излюбленный маршрут велосипедистов, байкеров и автолюбителей, перевал Клаузен также является частью пешеходного Маршрута по альпийским перевалам (англ.: Alpine Pass Route), который проходит по территории всей Швейцарии.
Exterior identification included a 'Street Cruiser' badge with Solar Yellow accents on the liftgate and 'Route 66' badges on the front doors. Внешняя особенность авто также включала эмблему 'Street Cruiser' ярко-жёлтого цвета на двери багажника, а также эмблему 'Route 66' на передних дверях.
Больше примеров...