Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
At the final round, there appeared the final outcome of these consultations, the Agreement, which the General Assembly has adopted today. Последний раунд завершился подготовкой документа, ставшего заключительным итогом этих консультаций, - Соглашения, которое было сегодня утверждено Генеральной Ассамблеей.
This programme includes negotiations on a range of subjects and other tasks for the period 2002-2005 and an agreement for the 142 members' delegations present in Doha to begin a new multilateral trade liberalization round. Эта программа включает в себя проведение переговоров по целому ряду вопросов и другие задачи на 2002-2005 годы, а также договоренность представленных в Дохе делегаций 142 стран - членов Организации начать новый многосторонний раунд по либерализации торговли.
Well, you've won this round, Simpson... but I'll grind you into the earth like a bug! Ты выиграл этот раунд схватки, Симпсон, но я сотру тебя с лица земли как клопа.
We also hope that very soon the Uruguay Round will be successfully completed. Вместе с тем мы надеемся, что в ближайшее время Уругвайский раунд будет успешно завершен.
Improving the access to export markets of the products of developing countries has been the subject of negotiations in the context of the multilateral trade liberalization negotiations, known as the Uruguay Round, which was successfully concluded in early 1994. Расширение доступа на экспортные рынки товаров, производимых в развивающихся странах, представляет собой предмет обсуждения в контексте успешно завершившихся в начале 1994 года международных переговоров о либерализации торговли, известных под названием Уругвайский раунд.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
But it's so round, so hideously round. Но он настолько круглый, просто отвратительно круглый.
So you can get a round peg into a square hole and a square peg in a round hole. Значит, можно поместить круглый колышек в квадратное отверстие, а квадратный - в круглое.
The mug is round, the jar is round. Кружка круглая, кувшин круглый.
Use fingerling and round reds, or "new" (immature, of any variety) potatoes. Используйте пальчиковый и круглый картофель красноватого оттенка либо «молодой» (ранний, любого сорта) картофель.
In several countries, UNFPA supported policy round tables/policy dialogues on climate change and population ageing. UNFPA country offices have reported several needs regarding emerging population issues, particularly the need to promote research and qualitative studies to provide the required data and evidence. Кроме того, совместно с МОМ ЮНФПА в рамках министерского сектора Экономического и Социального Совета организовал круглый стол на тему "Миграция, окружающая среда и изменение климата: гендерная перспектива".
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
The second round will start around 2014. Второй цикл начнется в 2014 году.
The team, known as the Partner Report on Support to Statistics, conducted its 2008 round covering the period 2006-2008 and published the results in a three-volume set. Эта группа, известная как «Группа партнеров по подготовке доклада о содействии развитию статистики», завершила цикл своей работы 2008 года, охватив период 2006-2008 годов и опубликовав ее результаты в трехтомном сборнике.
But in the case of the Thals, mutation came round in full circle, then refined itself into what you see. но в случае Талов, мутация прошла полный цикл, тога он стал тем что вы сейчас видите.
The first round, involving 24 developed countries, will be completed in 2013, while the second round, involving 10 countries, started in 2012. Первый раунд этой оценки охватывает 24 развитые страны и будет завершен в 2013 году, а второй цикл, охватывающий 10 стран, начался в 2012 году.
The ICP 2005 round is recognized as having been successful. Общепризнанно, что цикл ПМС 2005 года был весьма успешным.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
On 18 May 1995, the Supreme Electoral Tribunal convened general, presidential and parliamentary elections for 12 November 1995, with a second round scheduled for 7 January 1996 if necessary. В то же время 18 мая 1995 года Верховный избирательный суд объявил о назначении срока проведения общих, президентских и парламентских выборов на 12 ноября 1995 года, предусмотрев на случай необходимости возможность проведения второго тура 7 января 1996 года.
On 3 November 2010, the Independent Electoral Commission announced the provisional results of the first round. Независимая избирательная комиссия З ноября 2010 года объявила предварительные результаты первого тура выборов.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
The situation before the final round was that SIF should provide a better result than Copenhagen to become champions. До последнего тура ситуация выглядела так, что «Силькеборг» имел гораздо лучшие шансы на чемпионство, чем «ФК «Копенгаген».
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
I can wrap him round this. Я могу обвести его вокруг вот этого.
I thought I'd go for a row round the island. Я собирался пойти на веслах вокруг острова.
The top five delegates from the evening gown competition (not averaged composite scores from both competitions) competed in the final question round to determine the winner. В первую пятерку делегаты от конкуренции вечернее платье (не в среднем композитных оценки от обоих конкурсах) соревновались в финальном вопрос вокруг, чтобы определить победителя.
This is an implementation of a so-called 'pie menu', a kind of round menu system that appears around the cursor. Это воплощение так называемых "кольцевых меню", разновидности меню, появляющихся вокруг курсора.
Out of the lake, round the palm tree, into the lake again. Из озера, вокруг пальмы и в озеро!
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
First round starts in 15 minutes. Первый этап начнется через 15 минут.
Do you want to pass this round with that bread? Хочешь пройти этот этап с тем хлебом?
In the first two rounds, if the away team wins the first match by 2 or more goals, it progresses straight to the next round avoiding the second leg. В первых двух раундах, если команда, играющая в гостях, побеждает с преимуществом в два или более мяча, то она проходит в следующий этап, избегая ответной встречи.
The live audition round took place on 1 February 2014 at Casa Radio in Chișinău and was webcast online by TRM. Этап живого прослушивания состоялся 1 февраля 2014 года в «Casa Radio» в Кишиневе и транслировался онлайн на телеканале вещателя «TRM».
Unfortunately his main rival Timu Kyrge missed that round. К сожалению, основной конкурент - Тиму Кырге был вынужден пропустить данный этап.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
Well I'm guessing you gentlemen will be getting my next round. Что ж, я позволю себе надеяться на то, что вы, джентльмены, оплатите следующий круг.
You tracked that round pretty fast. Ты прошел этот круг довольно быстро.
The six finalists played each other in Doha, Qatar in a round robin format of matches held between 15 and 28 October 1993. Все шесть команд сыграли друг против друга турнир в один круг в Дохе с 15 по 28 октября 1993 года.
First round is on me. Первый круг за мной.
First round only I'm picking up. Я оплачиваю только первый круг.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
A second round is beginning. (...) Турнир проводился во 2-й раз (?).
On third time round... you'd think we'd have it licked. На третий раз... казалось у нас всё отлажено до блеска.
Council members acknowledged the holding of elections and noted with satisfaction that there had been a considerable increase in voter participation and a generally peaceful process in this first round, underlining the desire of the Haitian people to take advantage of their democratic rights. Члены Совета приняли к сведению проведение выборов и с удовлетворением отметили, что число участвовавших в выборах существенным образом возросло и избирательный процесс в первом раунде характеризовался в целом мирной обстановкой, что лишний раз свидетельствует о желании гаитянского народа воспользоваться своими демократическими правами.
If we see Shokan round here again, you've had it, Bolat. Если мы ещё раз увидим Шокана в нашей школе, тебе будет плохо.
"Vila Elvina" is waiting for You throughout the year - seaside and it's nature look remarkable all the time. Here You will find not only quietness and rest, but also strengthen yourself and stay in a good mood all year round. Отдыхая в Вилле Эльвина в любое время года - Вы сможите наслаждаться природой и морским побережъем, получая каждый раз новые, незабываемые впечатления.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
You do it in pairs, like the police who come round on Saturday nights. Делайте это по парам, как полиция, которая заглядывает сюда по субботним вечерам.
They'll go round various departments, probably be back here from time to time, to be endorsed, or countersigned. Они будут передаваться по различным отделениям, возможно будут возвращаться сюда время от времени, для одобрения.
Boubacar, turn round. Вубакар, повернись сюда.
You can't be coming round here. Ты не должна сюда приходить.
Kids, gather 'round. Дети, идите-ка сюда.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
This round, s not over yet. Быть может, партия еще не проиграна.
"The new round is where the real battle will begin," he said. Когда там начинается быстрая партия, то это самая настоящая война, говорит он.
It's only a friendly round. Это всего лишь дружеская партия.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
That was my last rifle round. Это был последний патрон в ружье.
This comes with some likelihood of a subsequent accident, especially if children find the round. А это сопряжено с известной вероятностью последующего несчастного случая, особенно если патрон найдут дети.
357, one round in the chamber. 357 магнум, один патрон заряжен.
This is the round from Garwood's rifle. Это патрон из ружья Гарвуда.
The new rifle and cartridge replaced the 8×52mm Murata round used in the Type 22 Murata rifle. Новая винтовка и патрон заменили морально устаревшие 8×52-мм Мюрата, использовавшиеся в винтовке Мюрата (Тип 22).
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
She should have been on that floor when you did your round at midnight. Она должна была уже лежать там, когда вы делали обход в полночь.
I came back for a midnight round and she was gone. А когда делал ночью обход, её уже не было.
We're taking the long way round. Мы пойдём в обход.
The policeman was on his usual nightly round. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
Take every pack that you can, we'll go round, we'll make our way out through Section F. Берите всё, что сможете унести, мы идём в обход.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
The Iranians then fired one more round. Затем иранцы произвели еще один выстрел.
Close range, single round, at her residence. Близкое расстояние, один выстрел, в своем доме.
One round above their heads. Один выстрел над их головами.
Silenced round, no one hears, the wind's too loud anyway. Выстрел с глушителем, никто не услышит, ветер и так завывает громче некуда.
The IDF patrol had responded by firing a shot. On 8 October, IDF informed UNDOF that a mortar round had landed some 600 m west of the ceasefire line, to the west of Al Horaye. В ответ патруль ЦАХАЛ сделал один выстрел. 8 октября ЦАХАЛ информировала СООННР о том, что приблизительно в 600 метрах от линии прекращения огня, к западу от Эль-Хорайе, упала минометная мина.
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
The first round was conducted on 4, 5 and 6 October 1999 and the second on 8, 9 and 10 November 1999. Первая серия была проведена 4, 5 и 6 октября 1999 года, а вторая - 8, 9 и 10 ноября 1999 года.
The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи.
The series consists of scenes from the life of the Virgin arranged in a frieze round the walls of the monastic church. Серия состоит из сцен из жизни Девы Марии, расположенных во фризе вокруг стен монастырской церкви.
It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы.
S02E04 Last Man, Last Round 4-я серия 2-го сезона Последний человек, последний раунд
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
And I'd be willing to round it up to three if you want to. И я хотел бы округлить их до трёх, если ты этого хочешь.
The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions. Обоснование решения Консультативного комитета «округлить» прогноз станет понятным, когда Пятый комитет приступит к рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях.
The expert from Hungary suggested to round figures for force values in several paragraphs, e.g. paragraph 3.8.2.4.1.1., since there was no technical justification for many of those figures. Эксперт от Венгрии предложил округлить значения усилия в нескольких пунктах, например в пункте 3.8.2.4.1.1, поскольку никакого технического обоснования для многих из этих цифр не существует.
How about we round it up to a grand? Как насчет округлить до штуки?
Under the circumstances, the Committee is of the opinion that it may be prudent to "round up" the projection of $3,745.6 million to $3,760 million to take at least partial account of potential charges for special political missions. С учетом этого Комитет считает, что, видимо, было бы оправданно «округлить» прогнозируемые 3745,6 млн. долл. США до 3760 млн. долл. США, с тем чтобы по меньшей мере частично учесть возможные расходы на специальные политические миссии.
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
And he tried to go round the Horn of South America. И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
Go down 'round here. Вниз, потом обогнуть вот здесь.
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
And on her left hand, a small, round scar. А на левой руке, небольшой округлый шрам.
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
Flavour: In the mouth it shows superb balance with ripe tannins and a round, generous finish of rare length. Аромат: превосходно сбалансированный с танинами, округлый, с прекрасным послевкусием.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The fourth and last round is the Juego (Game). Четвертый и последний раунд Juego (Игра).
Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round. Вероятнее всего, игра закончится первым же вопросом раунда.
If the online Texas hold'em poker game round ensues further a side pot is created and the further bets and raises go in the side pot in which you will have no share. Если он-лайн Техас держит их, то игра покера круглая ensues более далее бортовой бак создана и более добавочные париа и повышения идут в бортовой бак в котором вы не будете иметь никакую долю.
It is the sequel to Fight Night Round 3, released in 2006. Это очередная игра в серии Fight Night и сиквел Fight Night Round 3 вышедшего в 2006 году.
Disappointing European form between 1980 and 1986 saw the club failing to progress past the second round for six-straight years. Неутешительна игра клуба в еврокубках между 1980 и 1986, клуб не выходил во второй раунд розыгрыша Кубка чемпионов в течение 6 лет.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...