Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
Many have noted that the round suffers from the lack of engagement and leadership by major developed countries. Многие отмечают, что раунд страдает отсутствием вовлеченности и лидерства со стороны крупных развитых стран.
With the successful completion of the last round, all the agreements reached in London, Lisbon and Houston have taken effect. Сейчас, когда успешно завершился последний раунд переговоров, все соглашения, достигнутые в Лондоне, Лиссабоне и Хьюстоне, вступили в силу.
On market access, the Uruguay Round reformed the rules of agricultural trade but did not result in significant liberalization in bulk commodities, although there were some useful tariff cuts for higher value added horticultural and floricultural products. В отношении доступа к рынкам Уругвайский раунд изменил правила сельскохозяйственной торговли, но не добился значительной либерализации торговли бестарными товарами, хотя были установлены некоторые полезные сокращения тарифов на продукцию садоводства и цветоводства с высокой добавленной стоимостью.
We won this round. Этот раунд мы выиграли.
Still, there was a second risk: that the world would think that the agreement itself had accomplished the objectives of a development round set forth at Doha, with trade negotiators then turning once again to making the next round as unfair as previous rounds. Однако существовал и риск того, что мир может подумать, что само это соглашение является достижением целей раунда по развитию, поставленных в Дохе, и что участники торговых переговоров могут сделать следующий раунд таким же несправедливым, как и предыдущие.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
You know, I live at the beach all year round. Я тут на пляже круглый год живу.
A very unique engine - it's round, it's small, it's vibration-free. Уникальный двигатель - он круглый, он небольшой, он не вибрирует.
The helmet was also round and smooth so that the retiarius net could not get a grip on it. Шлем был почти круглый и гладкий, чтобы сеть ретиария не могла зацепиться за него.
Situated only four degrees south of the equator, the waters of Seychelles are warm, clear and provide a wealth of marine life year round. Расположенные чуть южнее экватора, воды Сейшельских островов теплы, чисты и обеспечивают богатство морской жизни круглый год. Сейшельские острова предлагают приезжающим аквалангистам сотни километров подводных коралловых рифов.
In fact, it was the highest-operating mine in Nevada, and it ran year round. На самом деле, эта шахта была наиболее эксплуатируемой в штате Невада, и она работала круглый год.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
This round covers over 98 per cent of the world's population. Настоящий цикл охватывает более 98 процентов мирового населения.
This round was organized in response to insufficient coverage during previous campaigns, and will be supplemented by two further rounds scheduled for October and November 2004. Этот цикл был организован из-за недостаточного охвата населения в ходе предыдущих кампаний, и за ним последуют два других цикла, намеченные на октябрь и ноябрь 2004 года.
Several delegations indicated that their countries planned to include the issue of disability in the next census round and requested technical assistance for that purpose. Несколько делегаций указали на то, что их страны планируют включить вопросы инвалидности в предстоящий цикл переписи, и обратились с просьбой о предоставлении технической помощи в этих целях.
(a) Statisticians should use the coming population and housing census round for obtaining the maximum possible data on housing; а) статистики должны использовать предстоящий цикл переписей населения и жилищного фонда для получения максимального по возможности объема данных о жилье;
As the female Thor failed to create life, the Shi'ar won the Genesis Round. Поскольку девушка Тора не смогла создать жизнь, Ши'ар выиграл цикл Бытия.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
Opinion polls in the run up to the election showed President Kocharyan as likely to win the 50% required in order to avoid a second round. Опросы общественного мнения в преддверии выборов показали, что Президент Кочарян, как вероятно, получит 50%, необходимых для того, чтобы избежать второго тура.
OAS also deplored the "irresponsibility" of opposition party leaders who, immediately after the first round on 21 May, claimed that there had been massive and systematic fraud and thereby exacerbated the political crisis. ОАГ выразила также сожаление по поводу «безответственного» поведения лидеров оппозиционных партий, которые сразу после первого тура выборов 21 мая заявили, что имели место массовые и систематические подлоги, и тем самым усугубили политический кризис.
There were three rounds of elections that year: Round 1 - 99 Deputies, 5 candidates - no majority Round 2 - 99 Deputies, 2 candidates - 50 votes each (1 fake vote found), round was negated. Были три тура выборов в этом году: Первый раунд - 99 депутатов, 5 кандидатов - никто не получил большинства голосов Второй тур - 99 депутатов, 2 кандидата - 50 голосов каждый (был найден один поддельный бюллетень), тур не выявил победителя.
In 2015, she participated with Aleksey Shamutilo in the project "Comedy Battle", but the pair finished on the second round. В 2015 году с Алексеем Шамутило участвовала в проекте «Comedy Баттл», пара смогла пройти только до второго тура.
Follow the live webcast of the Round III during the performances. Вы можете наблюдать за выступлениями финалистов через интернет-трансляцию III тура.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
With the wand in her right hand she draws a protective magic circle round her. С помощью палочки в правой руке она очерчивает вокруг себя защитный магический круг.
This encounter with my previous life Reminds me that going round the world In 80 days is quite sane compared to that. Это столкновение с прошлой жизнью напомнило мне, что путешествие вокруг света за 80 дней выглядит вполне нормально по сравнению с тем, что я делал раньше.
If we were to take out her humerus you could probably wrap it round your neck like a scarf. Если бы мы вынули её плечевую кость, её можно было бы обернуть вокруг шеи, как шарф.
There are many others the same size that are going round the sun - which are not classified as planets. Есть куча других объектов того же размера, которые так же вращаются вокруг Солнца, но не являются планетами.
Am I going to get a go round? Мне надо объехать вокруг?
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
The championship is composed of 6-7 rounds, with two races per round. Чемпионат состоит из 6-7 этапов, каждый этап - из двух гонок.
noon-12.30 Round on upcoming indigenous-related United Nations system events Этап, посвященный предстоящим мероприятиям системы Организации Объединенных Наций в интересах коренных народов
There would be four rounds of play: First Round: 4 teams, Sudan, Liberia, Togo, and Zimbabwe, received byes and advanced to the Second Round directly. Отборочный турнир был сыгран в четыре этапа: Первый этап: 4 страны (Судан, Либерия, Того и Зимбабве) выходят сразу во второй этап.
On January 12, 2012, CONCACAF announced that the 2012-13 tournament would be played under a different format than previous editions, where the preliminary round is eliminated and all qualified teams enter the group stage. 12 января 2012 года КОНКАКАФ объявил, что формат турнира 2012/13 будет отличаться от предыдущих розыгрышей, где исчезает предварительный раунд, и все участники попадают в групповой этап.
(a) Phase 1 should comprise a review of the ICP governance structure partly based on questionnaires surveying the participating countries' experiences during the 2005 round. а) первый этап должен включать обзор руководящей структуры ПМС, основанный частично на информации, полученной с помощью вопросников, отражающих мнения участвующих стран о цикле 2005 года.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
The six finalists played each other in Doha, Qatar in a round robin format of matches held between 15 and 28 October 1993. Все шесть команд сыграли друг против друга турнир в один круг в Дохе с 15 по 28 октября 1993 года.
But we had to go from that to getting you round a lap in the space of an hour. Но мы должны были продвинуться от этого к тому чтобы ты проехал круг в течении часа.
The first round's on the geezer. Первый круг за счёт старика.
Sir Abu Nu'ayr is almost perfectly round with a diameter of four kilometers, and a one kilometer long extension at its southeast end, making the shape of the whole island appear as a drop. Сир-Абу-Нуайр представляет собой почти идеальный круг, диаметром в четыре километра, с выступом протяжённостью в километр на юго-востоке, тем самым образуя силуэт в виде капли.
Gather 'round, gather 'round, huddle up. Соберитесь в круг, соберитесь.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
The next time I'll let it out of you through two little round holes. В следующий раз она выльется из тебя через маленькие круглые дырочки.
Can you just have a check round once more? Ты можешь везде посмотреть еще раз?
Anyway. I've been round every inch of this room a dozen times now, and I've had enough of it. В любом случае, я обследовала каждый дюйм этой комнаты не меньше дюжины раз, и с меня довольно.
This lift needs to be round trip, not one way. Но проделать это придётся не один раз, а дважды.
I was at the shand creek that night on a call 'round about the same time that girl was taken. Я был в Шенд Крик в ту ночь, Как раз в то же время, когда похитили девушку.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
Mort, Maurice, gather 'round. Морт, Морис, идите сюда.
That woman that came round here the other night. О женщине, которая приходила сюда недавно.
Don't know why you come round here all high and mighty. Чего ты припёрся сюда, такой крутой?
What if somewhere round here there was some ancient hidey-hole that certain people who have come here all their lives would definitely know about? Что если где-то неподалеку было старинное убежище, о котором те люди, что ходили сюда всю жизнь, непременно знают?
Okay, everyone, gather 'round. Итак, все сюда!
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
It's only a friendly round. Это всего лишь дружеская партия.
The party will make it up to you in the next round. Партия загладит перед вами вину в следующем раунде.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
While voters denied the UMP a landslide victory in the second round, its overall win meant that the governing party retained its legislative majority for the first time in 29 years. Несмотря на то, что «Союз за народное движение» не смог одержать решающей победы во втором туре, его общая победа означает, что правящая партия сохранила свое большинство в законодательном органе власти впервые за 29 лет.
If no party gets at least 50% of the vote in the first round, a second round is held, which any party who got at least 10% in the first round may enter. Если ни одна сторона не получает по крайней мере 50 % голосов в первом туре, проводится второй тур, в котором может принять участие любая партия, набравшая в первом туре по крайней мере 10 % голосов.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
Looks like the round is only slightly deformed. Похоже, патрон только немного деформирован.
I'd imagine one would have to retract the bolt to engage the first round. Но придётся оттягивать затвор, чтобы вставить первый патрон...
357, one round in the chamber. 357 магнум, один патрон заряжен.
Make sure you got a round in the chamber and your safety off. Проверь, дослал ли ты патрон в ствол и снял ли с предохранителя.
Spend one round at a time. Я хочу, чтобы ты тратила 1 патрон за раз.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
Shepherd has assigned us to round on his canceled craniotomies. Забей. Шепард назначил нас на обход по его отмененным краниотомиям.
We'll get that Wyatt when he makes his late round. Поймаем его, когда он будет делать обход.
You'll have to go round by Camber Railway Bridge! Вам придется бежать в обход, через Камберский железнодорожный мост!
What time is Doctor Clarkson's round? Во сколько доктор Кларксон делает обход?
And I'm meant to keep all of you in bed until I've been round with the teeth tray and commode. А я должна следить за тем, чтобы вы все оставались в постели, пока я не завершу утренний обход и не помогу всем умыться.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
Single round penetrated Payn's skull precisely dead center. Один выстрел в череп Пэйна точно в мертвую точку.
Speaking of, mortar round? Кстати... Минометный выстрел?
The still just blew up out of nowhere, sounded like a mortar round. Вдруг зазвенела пожарная тревога, больше было похоже на минометный выстрел.
(c) On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. с) 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три - четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля.
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности.
The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи.
It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
S02E04 Last Man, Last Round 4-я серия 2-го сезона Последний человек, последний раунд
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
Or we could round down to 20, take the extra 0.2, sell it to our friends. Или можно округлить до 20, взять эти 200 грамм и продать друзьям.
And I'd be willing to round it up to three if you want to. И я хотел бы округлить их до трёх, если ты этого хочешь.
For example, you might modify the ranges displayed in the example above to round figures typically used to describe square footage for houses. Например, можно изменить диапазоны, приведенные в примере выше, чтобы округлить значения, которые обычно используются для описания площади домов в квадратных футах.
You can round down if you want. Можно округлить, если хочешь.
Round up the friends you got округлить друзей, которые вы получили
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
Go down 'round here. Вниз, потом обогнуть вот здесь.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб,
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
And on her left hand, a small, round scar. А на левой руке, небольшой округлый шрам.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The first competitive match held at North Road was a Lancashire Cup first round match against Blackburn Olympic's reserve team, played on 27 October 1883, which Newton Heath lost 7-2. Первым матчем на «Норт Роуд», имеющем турнирное значение, стала игра первого раунда Кубка Ланкашира против резервной команды «Блэкберн Олимпик», 27 октября 1883 года; «Ньютон Хит» проиграл со счётом 7:2.
Parker kept up the strong performances going into the second round with a 33-point performance in Game 1 to give the Spurs a 116-92 win over the Portland Trail Blazers and take a 1-0 series lead. Также Паркеру удалась первая игра второго раунда против «Портленд Трэйл Блэйзерс», в котором он набрал ЗЗ очка, команда победила со счётом 116-92 и повела в серии 1-0.
After the 6th round, the game also has a mechanism where the game has a chance of ending on any subsequent round and the highest scoring player at that point declared the winner. Также в игре существует механика, которая активируется после 6-го раунда и создает шанс, что игра окончится в любой последующий раунд, в этом случае игрок с наибольшим количеством победных очков на этот момент будет объявлен победителем.
He takes it round one defender. Какая важная игра предстоит сегодня.
And if you get to the bonus round, you could win 27 free spins with an 8x multiplier! Данная игра - игровой видео автомат с 5 барабанами и 9 линиями.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...