Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
Ladies and gentlemen, the next round is called Lingo, where we explore and are explored by the wily and exotic tongues of Johnny Foreigner. Леди и джентльмены, следующий раунд называется Жаргон, где мы изучаем и бываем изучены хитрыми и экзотичными языками Джонни Иностранца.
It is imperative that the Doha trade round produces results that include improved market access for products from developing countries; financial supervision and regulation should be strengthened as a matter of priority. Настоятельно необходимо добиться, чтобы Дохинский раунд торговых переговоров завершился принятием решений, облегчающих доступ на рынки товаров из развивающихся стран; при этом приоритетом должно быть укрепление механизмов финансового надзора и регулирования.
The Uruguay Round is a vivid example of the positive impact that multilateral agreements can have on development, through facilitating, expediting and encouraging international trade and commerce. Уругвайский раунд представляет собой наглядный пример того, насколько позитивно многосторонние соглашения могут влиять на развитие за счет облегчения, ускорения и стимулирования международной торговли.
They win this round. Этот раунд они выиграли.
Round 2 - a further Pound2m in grants of up to Pound6K will be available to local inter faith projects when the bidding process opens in July 2009 Второй раунд - еще 2 млн. фунтов стерлингов в виде субсидий до 6000 фунтов стерлингов каждая - будут предоставлены местным межконфессиональным проектам при открытии конкурса в июле 2009 года.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
Shawn, you think every round fruit is an apple. Шон, ты думаешь, что любой круглый фрукт - это яблоко
A local bus service operates year round. Местный пригородный автобус курсирует по острову круглый год.
To achieve this, WFP works with governments and other partners to ensure that hungry people have access to nutritious food all year round, and particularly during crises. Чтобы добиться этого, ВПП работает с правительствами и другими партнерами для обеспечения того, чтобы голодающие люди имели доступ к продуктам питания круглый год, и особенно во время кризисов.
I have an emerald, a great round emerald, which Caesar's minion sent me. Я изумруд имею, огромный круглый изумруд, что Цезаря прислушник мне послал.
This can be achieved through strict compliance with the Charter and, as far as the United Nations is concerned, by strengthening the role of the General Assembly, which in the future should work as a parliament of nations, all year round. Достичь этого можно путем строгого соблюдения Устава и, в том что касается Организации, путем укрепления роли Генеральной Ассамблеи, которая в будущем должна функционировать как парламент наций круглый год.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
This has led many developing countries to include some ICT questions in the latest census round. В результате этого многие развивающиеся страны включили некоторые вопросы, касающиеся ИКТ, в последний цикл переписей.
It is envisaged that the International Comparison Programme 2011 round will be conducted in Africa on the basis of subregional economic groupings. Предполагается, что в Африке цикл Программы международных сопоставлений 2011 года будет проводиться на основе субрегиональных экономических групп.
Several delegations indicated that their countries planned to include the issue of disability in the next census round and requested technical assistance for that purpose. Несколько делегаций указали на то, что их страны планируют включить вопросы инвалидности в предстоящий цикл переписи, и обратились с просьбой о предоставлении технической помощи в этих целях.
(c) Encourage Governments to use the current 2010 census round, in which country population censuses will be conducted within the next three to five years, to fill some of the information and data gaps regarding the living conditions for persons with disabilities; с) рекомендовать правительствам использовать нынешний цикл переписей 2010 года, предусматривающий проведение в течение ближайших трех-пяти лет переписей населения в различных странах, для заполнения определенных пробелов в информации и данных об условиях жизни инвалидов;
Work programme for the 2011 round Программа работы на цикл 2011 года
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
On 14 March Shakhtar will host Kharkiv Metalist at the Donbass Arena pitch in the central match of round 20 in Ukrainian Premier League. 14 марта «Шахтер» на поле «Донбасс Арены» в центральном матче 20-го тура украинской Премьер-лиги примет харьковский «Металлист».
There are five special titles for players during the game, along with popular North American and European equivalents: Daifugō (大富豪 "Grand Millionaire") - The winner of the previous round. Есть пять специальных званий для игроков во время игры, наряду с популярными североамериканскими и европейскими эквивалентами: «Daifugō» (Гранд-миллионер) - победитель предыдущего тура.
The winner of each round earned a point for their team. Победитель каждого индивидуального тура приносит 1 очко своей команде.
The game is played over 8 rounds with 3 turns in each round. Проводился в 8 кругов, по 3 тура в каждом.
The earlier player is doing the task, the earlier he will answer the questions in Round 2, and the better his situation will be when he selects any category to play the Round 2. Чем раньше игрок справился с заданием, тем раньше он будет во втором туре отвечать на вопросы, и тем лучше его ситуация при выборе категории для прохождения второго тура.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
~ You two vallon round the vehicle. Вы двое, проверьте периметр вокруг транспортёра.
Protective castle with village dwellings huddled like ducklings round their mother. Защитный замок с сельскими домами, столпившимися как утята вокруг своей матери.
Come on, gather round me here. Давайте, собирайтесь вокруг меня.
Working his way round the world, showing off? Решил объехать вокруг света?
Tied it round her neck? И завязал вокруг шеи?
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
UNDP had completed the job fair's first round and informed a large proportion of staff of their new roles. ПРООН завершила первый этап ярмарки вакансий и проинформировала значительную часть сотрудников об их новых функциях.
The next round is the knockouts. Следующий этап - это Нокауты.
On January 12, 2012, CONCACAF announced that the 2012-13 tournament would be played under a different format than previous editions, where the preliminary round is eliminated and all qualified teams enter the group stage. 12 января 2012 года КОНКАКАФ объявил, что формат турнира 2012/13 будет отличаться от предыдущих розыгрышей, где исчезает предварительный раунд, и все участники попадают в групповой этап.
Davide Rigon missed round five due to sponsorship problems. Давиде Ригон пропустил пятый этап из спонсорских проблем.
Unfortunately his main rival Timu Kyrge missed that round. К сожалению, основной конкурент - Тиму Кырге был вынужден пропустить данный этап.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
And the circle is not round. Потому, что, ни один круг не замыкается.
The NGO therefore decided to broaden its field of research and to collect data in order to round out its study of FGM in Egypt for publication. Кроме того, эта неправительственная организация приняла решение расширить круг охватываемых этим исследованием людей, а также базу подбора соответствующих данных, с тем чтобы завершить разработку и опубликовать исследование по вопросу об этой практике в Египте.
If the central bank is to avoid an inflation spiral, it must ensure that the "first round" effects of higher energy prices on inflation do not fuel such "second round" effects. Если ЕЦБ хочет избежать витка инфляции, то ему необходимо гарантировать, что «первый круг» повышения цен на энергоносители не спровоцирует эффекты «второго круга».
From 1700 to 1718, the Pirate Round went into decline. В период с 1700 по 1718 год Пиратский круг пришёл в упадок.
Turn left, round here. ѕовернули налево, здесь круг.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
Cable teleports to the future just as Bishop fires a round at the child. Кейбл телепортировался в будущее, как раз когда Бишоп выстрелил в ребёнка.
I don't think you'd win round two. Я не думаю, что у тебя получилось бы сделать это во второй раз.
See it a lot round our way. Много раз его повидала.
"Vila Elvina" is waiting for You throughout the year - seaside and it's nature look remarkable all the time. Here You will find not only quietness and rest, but also strengthen yourself and stay in a good mood all year round. Отдыхая в Вилле Эльвина в любое время года - Вы сможите наслаждаться природой и морским побережъем, получая каждый раз новые, незабываемые впечатления.
Since the Uruguay Round had been launched, many deadlines had come and gone, but the moment had come to choose between confrontation or cooperation in international trade. С самого начала Уругвайских переговоров их сроки много раз переносились, однако пришло время сделать выбор между конфронтацией и сотрудничеством в области международной торговли.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
Everyone gather 'round, quick announcement. Подойдите все сюда, быстрое объявление.
Look, I'm in a good mood, so if you came for round two... Слушай, я в хорошем настроении, так что если ты пришел сюда на дубль два...
Did you know my dad was the first one round here to bring in darkies? ы знаешь, что мой папа был первым, кто привез сюда черных?
Kids, gather 'round. Дети, идите сюда.
Round up as many O2 tanks as you can find. Несите сюда все баллоны с кислородом, что найдёте.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
This round, s not over yet. Быть может, партия еще не проиграна.
"The new round is where the real battle will begin," he said. Когда там начинается быстрая партия, то это самая настоящая война, говорит он.
Just one good round, even one good shot, and you're hooked. Всего одна хорошая партия, даже только один хороший удар, и вы на крючке.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
While voters denied the UMP a landslide victory in the second round, its overall win meant that the governing party retained its legislative majority for the first time in 29 years. Несмотря на то, что «Союз за народное движение» не смог одержать решающей победы во втором туре, его общая победа означает, что правящая партия сохранила свое большинство в законодательном органе власти впервые за 29 лет.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
So I constructed a second round with half as much explosive. Так что я положил во второй патрон вполовину меньше взрывчатки.
You only have one round left. У тебя остался только один патрон.
One live round in the chamber. Один патрон в патроннике.
When a round is chambered, the projectile is tagged with that relevant DNA. Всякий раз, когда патрон загоняется в патронник, маркируется его ДНК.
The caliber was an indigenous 10.6×25mmR with a medium-length cartridge case, comparable to the contemporary. Russian round in size and power. Патрон 10,6×25mmR с гильзой средней длины, был аналогичен по размеру и мощности. Russian.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
We got a round soon, so don't be late. Скоро обход, не опаздывай.
Martin, go round! Мартин, иди в обход!
We're on the ward round. Мне нужно делать обход.
Better make one more round. Лучше сделать еще один обход.
The control round enabled the estimation of the completeness of covering the population by the census. Контрольный обход дал возможность оценить полноту охвата населения переписью.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
The round was fired miles away. Выстрел был произведён в нескольких милях оттуда.
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
One round CS gas, straight at gates. Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам.
Close range, single round, at her residence. Близкое расстояние, один выстрел, в своем доме.
But only one spent primer, so one round was fired, and the others exploded from the heat. Но курком разбит один капсюль, выстрел был одиночным, остальные патроны взорвались от жара.
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации.
S02E04 Last Man, Last Round 4-я серия 2-го сезона Последний человек, последний раунд
are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
I feel like we could round up to 21. Думаю, можно округлить до 21.
And I'd be willing to round it up to three if you want to. И я хотел бы округлить их до трёх, если ты этого хочешь.
The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions. Обоснование решения Консультативного комитета «округлить» прогноз станет понятным, когда Пятый комитет приступит к рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях.
You can round down if you want. Можно округлить, если хочешь.
88 if you just round up... Или 88, если округлить...
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб,
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
Flavour: In the mouth it shows superb balance with ripe tannins and a round, generous finish of rare length. Аромат: превосходно сбалансированный с танинами, округлый, с прекрасным послевкусием.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
Game ended. Please restart next round. Игра окончена. Начните игру заново.
Rock balancing is also played as game in some parts of Nepal, where players make a tower of flat rocks and add round ones at the top. Балансировка камней также практикуется как игра в некоторых частях Непала: игроки делают башни из плоских камней, добавляя в них камни по очереди.
This is the lightning round. Это игра в открытую.
The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. Бонусная игра включает в себя два уровня.На каждом уровне у Игрока есть только одна попытка.
Watch out for those evil symbols! While you still win a prize, your bonus round automatically ends. Игроки могут продолжить играть, удваивая выигрыши снова, но если Ваш выбор окажется неверным, то игра вернет Вас на начальным этап к вращению барабанов!
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...