Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
Second round, it's Sweden, 1916, against Egypt, 1990. Второй раунд - это Швеция в 1960 против Египта в 1990 году.
Different from previous qualifying competitions, the preliminary round has been abolished and all entrants start from the qualifying group stage. В отличие от предыдущих квалификационных соревнований, предварительный раунд был отменен, и все участники начинают отбор с квалификационного группового турнира.
And now round two is about to get underway. Сейчас начнется второй раунд.
The preliminary round is going to be tournament. Первый раунд скоро начнется.
The Clippers were the biggest surprise, as they not only made the playoffs for the first time since 1997, but advanced to the second round for the first time since 1976, when they were the Buffalo Braves. Наибольший сюрприз преподнесли игроки «Лос-Анджелес Клипперс», так как они не только попали в плей-офф впервые с 1997 года, а также вышли во второй раунд впервые с 1976 года.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
But it's so round, so hideously round. Но он настолько круглый, просто отвратительно круглый.
So you can get a round peg into a square hole and a square peg in a round hole. Значит, можно поместить круглый колышек в квадратное отверстие, а квадратный - в круглое.
The pension is open all year round and can be used, apart from the recreational purposes, also for educational actions, family celebrations and community sittings. Он открыт круглый год и, помимо отдыха, может быть использован также для образовательных мероприятий, семейных торжеств и прочих мероприятий.
This table, it's round for a reason. Этот стол неспроста круглый.
You see that dark round fragment? Вы видите темный круглый фрагмент.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
The second round will start around 2014. Второй цикл начнется в 2014 году.
The first and the second round have been completed and the results are being evaluated. Завершены первый и второй цикл работ и производится анализ результатов.
At its 25th meeting in Accra in November, the Executive Board of the Global Fund, for all intents and purposes, cancelled round 11. На своем 25-м совещании в Анкаре, проходившем в ноябре, Исполнительный совет Глобального фонда фактически отменил одиннадцатый цикл финансирования.
(a) Appealed for more punctuality in data submission so that the 2011 round could proceed according to the planned timeline, without sacrificing data quality; а) призвал к большей пунктуальности представления данных, с тем чтобы цикл сопоставлений 2011 года мог продолжаться согласно запланированному графику без ущерба для качества данных;
This new round leveraged the successful implementation of the 2005 round. Этот новый цикл был построен на основе учета успешных результатов проведения цикла 2005 года.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
However, the next day President Préval pre-empted that effort by issuing a decree fixing the second round for 9 July 2000. Однако на следующий день президент Преваль опередил его, издав декрет, устанавливающий датой проведения второго тура 9 июля 2000 года.
On 10 July 2000, I expressed my regret that Haitian authorities had chosen to proceed to hold run-off elections without having resolved outstanding issues related to the first round. 10 июля 2000 года я выразил сожаление по поводу того, что власти Гаити приняли решение приступить к проведению второго тура выборов, не урегулировав остающихся проблем, связанных с первым туром.
On May 11, 2014, he made his debut for the first team in the Premier League away match in the 29th round against Metallurg Donetsk(0:2), coming on as substitute in the 82nd minute of the match. 11 мая 2014 года дебютировал в составе первой команды в Премьер-лиге, в выездном матче 29-го тура против донецкого «Металлурга» (0:2), выйдя на замену на 82-й минуте матча.
We announce the ingredients for the second round! Объявляем ингредиенты второго тура.
In 2015, she participated with Aleksey Shamutilo in the project "Comedy Battle", but the pair finished on the second round. В 2015 году с Алексеем Шамутило участвовала в проекте «Comedy Баттл», пара смогла пройти только до второго тура.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
Naughty monkey's got the cord looped round its neck. У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
Doctor, the Wirrn have space-walked round the Ark and have broken into our cargo hold. Доктор, Виррн шли прогулялись вокруг Ковчега и ворвались в наш грузовой трюм.
She's got something fastened round her neck. У неё что-то привязано вокруг шеи.
Power connection - tiny little scuff marks round the edge. Вокруг гнезда для зарядки - мелкие царапины.
Once more, round the park? Еще кружок вокруг парковки?
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
Those of you, who passed the 1st round, be here by 5 this afternoon. Те из вас, что прошли первый этап, будьте здесь сегодня в пять часов.
We believe that future consultations, along with being as productive as the first round, will offer experts from other countries the opportunity to contribute to the examination of this issue. Мы считаем, что будущие консультации, обеспечив такие же плодотворные результаты, как и первый этап консультативного процесса, предоставят экспертам из других стран возможность внести вклад в изучение этого вопроса.
Davide Rigon missed round five due to sponsorship problems. Давиде Ригон пропустил пятый этап из спонсорских проблем.
The competition consisted of a qualification round and a final round. Турнир разбит на квалификационный этап и финальный раунд.
Thus, Maccabi Tel Aviv, the opponent of PAOK in the Europa League play-off round, qualified directly for the Europa League group stage. Таким образом, «Маккаби» Тель-Авив, противник ПАОК в Лиге Европы, квалифицировался непосредственно в групповой этап.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
I mean it's time to make my round. Я имею в виду, мне пора сделать круг.
I said he had to walk round the edge. Я сказал, что он должен пройти круг по краю.
Native Americans, gather ye round for I have a new friend I've met in the forest. Коренные жители, собирайтесь в круг мне в лесу сегодня повстречался друг.
No way were you going to get round the lap without saying THAT! Не может такого быть, чтобы ты прошел круг, не сказав ЭТО!
Gather 'round, all. Все, станьте в круг.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
It was round about that point that I developed scurvy. Это было как раз тогда, когда у меня развилась цинга.
She lost in the fourth round to Angelique Kerber. На этот раз она проиграла в четвёртом раунде Анжелике Кербер.
Incumbent President Ismaïl Omar Guelleh was re-elected for a fourth term, receiving 87% of the vote in the first round. Президент Исмаил Омар Гелле был переизбран в 4-й раз, получив 87% голосов в первом туре.
The clowns are made to replay the game when it is clear they are cheating, and the second time round Joey loses his footing on an obstacle course and the challengers are transformed into twisted dolls on the floor. Клоунов заставляют переиграть игру заново, когда выясняется, что они жульничают, и на второй раз Джоуи спотыкается о препятствие.
fixed interval traffic by its very nature is planned on a recurring basis whilst a "once only" train is fitted in round the regular interval pattern. в рамках системных перевозок в первоочередном порядке проходят регулярно курсирующие поезда, а состав, проходящий только раз в день, пропускает регулярно курсирующие составы.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
And I don't know why you've come round interfering. И я не понимаю, зачем вы пришли сюда вмешиваться.
You do it in pairs, like the police who come round on Saturday nights. Делайте это по парам, как полиция, которая заглядывает сюда по субботним вечерам.
If you ring me, I'll run round here, even though I know you're not really interested in me. Ты позвонила, и я мчусь сюда со всех ног, хотя знаю, что на самом деле неинтересна тебе.
She swam round the coast to here. Приплыла сюда с тех берегов.
Fellas, gather 'round. Ребята, все сюда.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
This round, s not over yet. Быть может, партия еще не проиграна.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
We noticed in the first round, that the left-wing opposition won a majority of votes. В первом туре оппозиционная левая партия набрала большинство голосов.
While voters denied the UMP a landslide victory in the second round, its overall win meant that the governing party retained its legislative majority for the first time in 29 years. Несмотря на то, что «Союз за народное движение» не смог одержать решающей победы во втором туре, его общая победа означает, что правящая партия сохранила свое большинство в законодательном органе власти впервые за 29 лет.
If no party gets at least 50% of the vote in the first round, a second round is held, which any party who got at least 10% in the first round may enter. Если ни одна сторона не получает по крайней мере 50 % голосов в первом туре, проводится второй тур, в котором может принять участие любая партия, набравшая в первом туре по крайней мере 10 % голосов.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
Looks like the round is only slightly deformed. Похоже, патрон только немного деформирован.
There's a breaching round for the door Вот разрывной патрон для двери.
I know you all saw our own C.O. try to fire off a 203 round in the middle of all that. Я знаю, вы все видели нашего командира который высадил 200 патрон в никуда.
Round's still intact. Патрон все еще цел.
Never chamber the first round. Не трать патрон зря.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
With all the extra security around the castle, it's taking me twice as long to do my round. Из-за дополнительной охраны вокруг замка, мой обход занимает вдвое больше времени.
We'll get that Wyatt when he makes his late round. Поймаем его, когда он будет делать обход.
I'll go downstairs, make a round. Я спущусь, сделаю обход.
Surgery Department Executive Manager Hiruma will now begin his round visit of Surgery Division No. 2. "Исп.Директор Департамента Хирургии Хирума начинает обход хирургического отделения."
Ojo said the girl went round the pass. Оджо сказал, что девчонка пошла в обход.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
One round CS gas, straight at gates. Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам.
You know, she only got off the one round, the kill shot. Знаешь, она сделала всего один выстрел и тот смертельный.
One round above their heads. Один выстрел над их головами.
One good round in the back of the head and it's done, you know. Знаешь, один хороший выстрел в затылок, и все кончено.
Be another shot heard 'round the world. Это будет еще один выстрел который услышат во всем мире.
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности.
The first round was conducted on 4, 5 and 6 October 1999 and the second on 8, 9 and 10 November 1999. Первая серия была проведена 4, 5 и 6 октября 1999 года, а вторая - 8, 9 и 10 ноября 1999 года.
It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
I feel like we could round up to 21. Думаю, можно округлить до 21.
88 if you just round up... Или 88, если округлить...
That with 5%, you round up, so... Если округлить 5%, то
Under the circumstances, the Committee is of the opinion that it may be prudent to "round up" the projection of $3,745.6 million to $3,760 million to take at least partial account of potential charges for special political missions. С учетом этого Комитет считает, что, видимо, было бы оправданно «округлить» прогнозируемые 3745,6 млн. долл. США до 3760 млн. долл. США, с тем чтобы по меньшей мере частично учесть возможные расходы на специальные политические миссии.
Round up the friends you got округлить друзей, которые вы получили
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
Go down 'round here. Вниз, потом обогнуть вот здесь.
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб,
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The game is played with 6 standard decks that are shuffled before each round. Игра ведется на 6 стандартных колод, перемешиваются перед каждым туром.
Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round. Вероятнее всего, игра закончится первым же вопросом раунда.
You throw a big, round, kind of slab of rock down this... slab of ice, and you sweep... Это игра, когда бросаешь на лёд большой круглый плоский кусок камня... и начинаешь натирать лед...
If the online Texas hold'em poker game round ensues further a side pot is created and the further bets and raises go in the side pot in which you will have no share. Если он-лайн Техас держит их, то игра покера круглая ensues более далее бортовой бак создана и более добавочные париа и повышения идут в бортовой бак в котором вы не будете иметь никакую долю.
He takes it round one defender. Какая важная игра предстоит сегодня.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...