Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
A second round is scheduled to take place in March. Второй раунд планируется провести в марте.
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд.
In the immediate term, it will be important to successfully conclude the legislative elections, whose second round is scheduled to take place on 21 April. В среднесрочном плане будет важно успешно завершить выборы в законодательные органы выборы, второй раунд которых запланирован на 21 апреля.
Table A.: Number of countries that included topics relevant to migration in the 2000 Round Census, UNECE region ТАБЛИЦА А.. ЧИСЛО СТРАН, ВКЛЮЧИВШИХ ВОПРОСЫ ОТНОСИТЕЛЬНО МИГРАЦИИ В РАУНД ПЕРЕПИСИ 2000 года, РЕГИОН ЕЭК ООН
Such a topology is appealing because each cryptographer needs to coordinate two coin flips per round, rather than n {\displaystyle n}. Такая топология привлекательна, так как каждый криптограф должен координировать два броска монеты за один раунд, а не n {\displaystyle \scriptstyle n} бросков, как в случае с оригинальным полным графом ключей.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
Some of the most breathtaking scenery on Earth is complimented with an all year round sub-tropical climate creating a real paradise. Одни из самых обворожительных пейзажей на земле дополняются субтропическим климатом круглый год, чтобы создать настоящий рай.
INC added that with production taking place also in the southern hemisphere, products were marketed all year round. МСО добавил, что, поскольку производство осуществляется и в Южном полушарии, продукция поступает на рынок круглый год.
On the environmental front, the high demand for corn in biofuel production and the economic benefits of growing it have forced production to be continuous year round without alternating the crops. Что касается экологии, высокий спрос на кукурузу со стороны производства биотоплива и экономические выгоды ее выращивания заставляют производить кукурузу круглый год без севооборота.
In 1580, a small round fort was constructed on the angle alongside the Porta Nova or Porta Nobre. В 1580, небольшой круглый Форт был построен на угол рядом с порта-нуова и порта-Нобре.
Where better to enjoy the good weather all year round than on Málaga's more than 60 golf courses? И где Вы найдете лучшее место для наслаждения отличной погодой круглый год на более чем 60 гольф-полях Малаги?
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
The Bureau noted with satisfaction that the Russian Federation submitted an implementation report for the 20122013 reporting round in March 2014. Президиум с удовлетворением отметил, что Российская Федерация представила в марте 2014 года доклад об осуществлении за отчетный цикл 2012-2013 годов.
Due to this issue, this survey round is not helpful in identifying overlapping donor activities. С учетом этого данный цикл обследования не позволяет выявить частично дублирующие друг друга мероприятия доноров.
The first reporting round covers implementation in 2010 - 2012; Первый цикл отчетности охватывает осуществление в период 2010-2012 годов;
The ICP round will be equally critical for establishing a corresponding economic benchmark. Цикл обследований по линии ПМС будет иметь столь же важное значение для установления соответствующего экономического базисного показателя.
The ICP 2005 round is recognized as having been successful. Общепризнанно, что цикл ПМС 2005 года был весьма успешным.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
Subsequently the date of the first round was set for 25 April 2010. Впоследствии дата первого тура была назначена на 25 апреля 2010 года.
On that basis, the Provisional Electoral Council declared Mr. Préval the winner of the presidential election in the first round, with an absolute majority of 51.21 per cent. Исходя из этого, Совет объявил победителем первого тура президентских выборов г-на Преваля, набравшего абсолютное большинство в 51,21 процента голосов.
On 10 July 2000, I expressed my regret that Haitian authorities had chosen to proceed to hold run-off elections without having resolved outstanding issues related to the first round. 10 июля 2000 года я выразил сожаление по поводу того, что власти Гаити приняли решение приступить к проведению второго тура выборов, не урегулировав остающихся проблем, связанных с первым туром.
On March 13, he knocked out Fred Brown in the first round in Norfolk, Virginia, and on April 20, he knocked out Mark Rivera in two rounds in Corpus Christi, Texas. 13 марта он нокаутировал Фреда Брауна в первом раунде в Норфолке, штат Вирджиния, и 20 апреля он нокаутировал Марка Ривера в два тура в Корпус-Кристи, штат Техас.
His league debut happened on 17 March 2012, in a round 19 match against current league leaders and previous season champions, Partizan Belgrade. Дебют в Суперлиге состоялся 17 марта 2012 года, в матче 19 тура против действующего чемпиона «Партизана».
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
Everyone would cluster round to see them and praise them. Каждый бы крутился вокруг, чтобы увидеть их и оценить их.
It's got a skin round it. У нее шкура вокруг.
The man kept walking round the table Мужчина по-прежнему ходит вокруг стола.
The sun is, and the Earth and Mars go round it in almost... circular orbits. Земля и Марс вращаются вокруг него по почти что круговым орбитам.
São Silvestre Race is a traditional long-distance race round the city of Funchal held annually 28th December. Забег Сан-Сильвестре - это традиционный забег на длинную дистанцию вокруг города Фуншала. Он организуется ежегодно 28 декабря.
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
Do you want to pass this round with that bread? Хочешь пройти этот этап с тем хлебом?
It will, however, have longer-term responsibilities, and in particular will review proposals for continuing activities beyond the next round based on the recommendations of the external evaluation. Однако его полномочия будут более долгосрочными по своему характеру, в частности он будет рассматривать предложения о мероприятиях, переходящих на следующий этап, на основе рекомендаций, вынесенных по итогам внешней оценки.
The live audition round took place on 1 February 2014 at Casa Radio in Chișinău and was webcast online by TRM. Этап живого прослушивания состоялся 1 февраля 2014 года в «Casa Radio» в Кишиневе и транслировался онлайн на телеканале вещателя «TRM».
Each tournament has two stages: the first stage is a double round-robin round where each team plays every other team twice, once at home and once away. Каждый турнир состоит из двух этапов: первый этап - это круговой раунд, в котором каждая команда играет с каждой командой дважды, один раз дома и один раз в гостях.
This phase should also comprise a review of the users' general point of view as concerns the ICP taking into account that the 2005 round results would not be available until December 2007. Этот этап должен также включать анализ общего отношения пользователей к ПМС с учетом того обстоятельства, что результаты цикла 2005 года будут опубликованы не ранее декабря 2007 года.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
It had to be a perfect round. Полный круг, значит.
If there was a draw after two rounds, a third round would be fought. В случае если мяч дважды ударился о круг, то происходит переигровка раунда.
Then a 3rd, 4th and 5th card is dealt to each player and another betting round starts. Затем сдаются поочередно третья, четвертая и пятая карты и соответственно идет второй, третий и четвертый круг торговли.
As he advances through the tournament he is matched against increasingly powerful Azad politicians, and ultimately the Emperor himself in the final round. Преодолевая круг за кругом, он играет с все более высокопоставленишимы политиками Азада, и в конце концов с самим императором.
The screenplay and story, written by Richard Carr, was based on a portion of the 1947 novel, The Perfect Round, by Henry Morton Robinson. В основу сценария и истории, написанных Ричардом Карром, легла часть рассказа Генри Мортона Робинсона «Идеальный круг» (англ. The Perfect Round), изданного в 1947 году.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
I'll get the next round. Я пойду за пивом в следующий раз.
You know the other day, when you came round to ours... Помнишь, когда ты приходил к нам в тот раз...
On third time round... you'd think we'd have it licked. На третий раз... казалось у нас всё отлажено до блеска.
There's a perception filter all round the door. Sensed it last time I was here. Я почувствовал его, когда в последний раз тут был.
Like Round Clear, in game artwork is awarded depending on the number of stars collected, often encouraging the player to try harder next time (until the final picture is received). Как и в режиме Пройденный Раунд, в игре вручаются арт-работы, в зависимости от того, сколько звёзд собрано, побуждая игроков играть в этот режим ещё раз (до сбора последней картинки).
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
Did you know my dad was the first one round here to bring in darkies? ы знаешь, что мой папа был первым, кто привез сюда черных?
What if somewhere round here there was some ancient hidey-hole that certain people who have come here all their lives would definitely know about? Что если где-то неподалеку было старинное убежище, о котором те люди, что ходили сюда всю жизнь, непременно знают?
Gather round, ladies. Идите все сюда, дамы.
Kids, gather 'round. Дети, идите-ка сюда.
Put your arm round me. Так... Клади сюда руку...
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
The party will make it up to you in the next round. Партия загладит перед вами вину в следующем раунде.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
We noticed in the first round, that the left-wing opposition won a majority of votes. В первом туре оппозиционная левая партия набрала большинство голосов.
If no party gets at least 50% of the vote in the first round, a second round is held, which any party who got at least 10% in the first round may enter. Если ни одна сторона не получает по крайней мере 50 % голосов в первом туре, проводится второй тур, в котором может принять участие любая партия, набравшая в первом туре по крайней мере 10 % голосов.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
Due to its popularity several U.S. arms manufacturers produce the round under license from NAMMO Raufoss AS. Из-за её популярности несколько американских производителей вооружения производят патрон согласно лицензии от NAMMO Raufoss AS.
Looks like the round is only slightly deformed. Похоже, патрон только немного деформирован.
You only have one round left. У тебя остался только один патрон.
The. S&W round is a lengthened, more powerful version of the popular. Casull, itself a longer and more powerful version of the. Colt. Патрон. - более длинная и мощная версия. Casull, который в свою очередь является удлинённой и переработанной версией. Colt.
Officially designated. Boxer Mk I, and also known variously as the. Revolver, . Colt, . Short, . Corto and. Mark III, and in America as the. Webley, it was the British Army's first centrefire revolver round. Кроме официального обозначения. Boxer Mk I мог также именоваться. Revolver, . Colt, . Short, . Corto и. Mark III, а в Америке - . Webley, Первый патрон центрального воспламенения, поступивший на вооружение британской армии.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
I was doing my round and I thought Stop and talk to you for a minute. Я просто совершал обход, и подумал, не остановиться ли мне и не поговорить с тобой минутку.
Now, security always go round at different times so we'll start the operation as soon as they pass Итак, охранники всегда совершают обход в разное время, поэтому мы начнем операцию, как только они уйдут.
So I had the police round, you know? А ты знаешь, что я сейчас делаю полицейский обход?
Martin, go round! Мартин, иди в обход!
We're on the ward round. Мне нужно делать обход.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
One round above their heads. Один выстрел над их головами.
One good round in the back of the head and it's done, you know. Знаешь, один хороший выстрел в затылок, и все кончено.
So, the shot must have been fired... from round about... here. Тогда выстрел, должно быть, произведён... приблизительно... отсюда.
Ralph Waldo Emerson describes the first shot fired by the Patriots at the North Bridge in his "Concord Hymn" as the "shot heard round the world". Ральф Уолдо Эмерсон в своём «Конкордском гимне» описал первый выстрел патриотов на Северном мосту как «выстрелы, услышанные во всём мире».
"In what town was the shot heard 'round the world fired?" В каком городе Выстрел прозвучал на весь мир?
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
The series will consist of eight rounds, with a round in Monaco confirmed on 26 January 2012. Серия посетила 8 этапов, вместе с включенным 26 января 2012 года этапом в Монако.
It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы.
The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации.
S02E04 Last Man, Last Round 4-я серия 2-го сезона Последний человек, последний раунд
are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
I feel like we could round up to 21. Думаю, можно округлить до 21.
Henry, my roommate - he told me that, if anyone asks, to just round up. Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
To help you round up your salary. Чтобы округлить вашу зарплату.
How about we round it up to a grand? Как насчет округлить до штуки?
88 if you just round up... Или 88, если округлить...
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
And he tried to go round the Horn of South America. И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
Go down 'round here. Вниз, потом обогнуть вот здесь.
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб,
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
And on her left hand, a small, round scar. А на левой руке, небольшой округлый шрам.
Flavour: In the mouth it shows superb balance with ripe tannins and a round, generous finish of rare length. Аромат: превосходно сбалансированный с танинами, округлый, с прекрасным послевкусием.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The game is played with 6 standard decks that are shuffled before each round. Игра ведется на 6 стандартных колод, перемешиваются перед каждым туром.
The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. Бонусная игра включает в себя три раунда игры "Камень-Ножницы-Бумага".
He takes it round one defender. Какая важная игра предстоит сегодня.
The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. Бонусная игра включает в себя два уровня.На каждом уровне у Игрока есть только одна попытка.
And if you get to the bonus round, you could win 27 free spins with an 8x multiplier! Данная игра - игровой видео автомат с 5 барабанами и 9 линиями.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...