Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
So round one goes to the ladies. Итак, первый раунд в пользу леди.
You draft Philip Rivers in the first round. Ты выбрал Филипа Риверса на первый раунд.
In principle, the Uruguay Round will reduce the existence of surpluses in donor countries to which food aid has been closely linked. В принципе Уругвайский раунд приведет к сокращению имеющихся у стран-доноров излишков, с которыми тесно связана продовольственная помощь.
While the prolonged Doha Round negotiations tend to attract much attention, WTO performs a multitude of non-negotiating functions that are fundamental to the transparency, predictability and stability of international trade. Хотя затянувшийся Дохинский раунд переговоров привлекает большое внимание, ВТО выполняет множество не связанных с переговорами функций, необходимых для обеспечения транспарентности, предсказуемости и стабильности международной торговли.
If I'd have lasted that third round, I'd have got him. Если б я продержадся третий раунд я бы выиграл.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
Inside the house is a narrow, perfectly round courtyard. Внутри дома - тесный, совершенно круглый двор.
I don't need to tell you, in Los Angeles, sandal season is year round. Наверно не стоит напоминать, что в Лос-Анджелесе сезон сандалий круглый год.
Cruise Odessa - Istanbul - Odessa is carried out on a regular basis almost every week all year round. Круизы Одесса - Стамбул - Одесса выполняются регулярно круглый год почти каждую неделю по следующему расписанию.
The novel was first published as a serial in Dickens's weekly periodical All the Year Round, from 1 December 1860 to August 1861. Впервые роман публиковался в издаваемом Диккенсом еженедельном журнале «Круглый год» с декабря 1860 по август 1861 года.
All the year round the green sails of the pines shelter stories, turning into pages of the villa's diary. Круглый год в зеленые паруса сосен вплетаются рассказы, которые складываются в волны дневника виллы.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
The 2010/2011 census round can be seen as a 'census laboratory'. Цикл переписей 2010/11 года можно считать "переписной лабораторией".
The meeting also offered the opportunity for representatives to agree on the membership and structure of the Regional Executive Board of the International Comparison Programme for the 2011 round. Совещание позволило также представителям согласовать членский состав и структуру Регионального исполнительного совета Программы международных сопоставлений на цикл 2011 года.
The secretariat initiated the sixth reporting round on the implementation of the Convention by sending a letter on 9 September 2011 to all Parties and other United Nations Economic Commission for Europe (ECE) member countries. Секретариат инициировал шестой цикл представления докладов об осуществлении Конвенции, направив 9 сентября 2011 года письмо в адрес всех Сторон и других стран - членов Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК).
The 2011 round also strengthened the joint work of the countries, with cooperation between ECLAC and CARICOM, the Caribbean Regional Technical Assistance Centre, the Eastern Caribbean Central Bank, the World Bank and other regional coordination mechanisms and organizations involved in the round worldwide. Кроме того, цикл 2011 года позволил активизировать совместную работу стран на основе сотрудничества между ЭКЛАК и КАРИКОМ, Карибским региональным центром технической помощи, Восточнокарибским центральным банком, Всемирным банком и другими региональными координационными механизмами и организациями, участвовавшими в деятельности в рамках этого цикла по всему миру.
The ICP 2005 round covers five regions and 102 countries. Цикл ПМС 2005 года охватывает пять регионов и 102 страны.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
Before guys from Motorhead already him were familiar, Pete played to Saxon command which in turn played on to warm up at Motorhead during them round in support of album Bomber. До этого ребята из Motorhead уже были с ним знакомы, Pete играл в команде Saxon, которая в свою очередь играла на разогреве у Motorhead во время их тура в поддержку альбома Bomber.
In the lead-up to the run-off ballot, both candidates campaigned across the country to mobilize their respective constituencies and reach out to communities that had not participated or supported them in the first round. В преддверии второго тура голосования оба кандидата вели кампанию по всей стране, стремясь мобилизовать своих избирателей и провести работу с населением, которое не приняло участия или не поддержало их в ходе первого раунда.
The game is played over 8 rounds with 3 turns in each round. Проводился в 8 кругов, по 3 тура в каждом.
In addition, 362,780 party and candidate agents were registered, for the first round, of whom 23 per cent were women. Кроме того, во время первого тура были зарегистрированы 362780 представителей партий и кандидатов, из которых 23 процента - женщины.
Results of the Round I are to be announced on 11:30 PM (Moscow time) today in the lobby of the Great Hall. Объявление результатов 1 тура состоится в фойе Большого зала Консерватории 15 июня в 23.30.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
We will all rally round you to bring an end to the deadlock which has hampered this Conference for so long. Мы сплотимся вокруг вас, чтобы положить конец тому затору, который так долго мешает нашей Конференции.
There are fears that the president will misuse the rally 'round the flag effect. Есть мнение, что в некоторых ситуациях президент может злоупотреблять эффектом ралли вокруг флага.
The fences aren't just round the farm. Заборы - они не только вокруг фермы.
Power connection - tiny little scuff marks round the edge. Вокруг гнезда для зарядки - мелкие царапины.
Get round me, get round me! Встаньте вокруг меня, вокруг меня!
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
Notes: The round originally scheduled to take place at Istanbul Park on 23 June and 24 was cancelled by series organisers on 2 April. Примечания: Изначально запланированный на 23-24 июня этап на трассе Истанбул Парк был отменён организаторами серии 2 апреля.
The Final Round was held in Rotterdam, Netherlands. Финальный этап был проведён в Роттердаме (Нидерланды).
The Nürburgring round will return to the World Series' schedule, while the Hungaroring, Le Castellet, Spielberg and Barcelona will be removed from the calendar. В календарь вернулся этап в Нюрбургринге, а этапы на Хунгароринге, Ле Кастелле и в Барселоне исключены.
noon-12.30 Round on upcoming indigenous-related United Nations system events Этап, посвященный предстоящим мероприятиям системы Организации Объединенных Наций в интересах коренных народов
The competition consisted of a qualification round and a final round. Турнир разбит на квалификационный этап и финальный раунд.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
In the first round, the team finished with one win and 10 losses. Первый круг команда закончила с 1 победой и 10 поражениями.
Round and round in circles, like you said. Круг за кругом, как ты сказал.
Negotiations on our maritime border with Australia have begun, with the first formal round having been held in Dili. Переговоры по нашей морской границе с Австралией уже начались, и в Дили уже прошел первый круг официальных переговоров.
They're perfectly round... Их форма - идеальный круг.
After the initial bring-in or bet is made action continuous clockwise until betting is completed for the round. Затем каждому игроку раздаются З-я, 4-я и 5-я карты, и начинается очередной круг торговли.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
The following year they won the Combination for a second time and reached the FA Cup first round again, losing 4-1 at New Brighton. В следующем году они выиграли Комбинацию во второй раз и достигли первого раунда Кубка Англии снова, где опять проиграли, теперь со счетом 4-1 Нью Брайтону.
No wonder The Stig kept saying would you like to go round one more time? Не удивляет, что Стиг переспрашивал, не хотел бы ты проехать еще раз?
The Doha development round, launched by the World Trade Organization in 2001, is so called precisely because trade ministers deliberately sought to place development at the centre of multilateral trade negotiations. Начатый Всемирной торговой организацией в 2001 году Дохинский раунд переговоров по проблемам развития именуется так как раз потому, что министры торговли сознательно постарались поставить вопрос развития во главу угла многосторонних торговых переговоров.
You've won this round, but when next we meet, the beekeeper will be the beekeepee! Ты выиграла этот раунд, но в следующий раз я раздавлю тебя, как пчелу!
To enable an anonymous sender to transmit more than one bit of information per DC-nets round, the group of cryptographers can simply repeat the protocol as many times as desired to create a desired number of bits worth of transmission bandwidth. Для того, чтобы анонимный отправитель мог передать более одного бита информации за один раунд исполнения протокола DC-сети, группа криптографов может просто повторить протокол столько раз, сколько необходимо, чтобы создать нужное количество бит (исходя из пропускной способности канала).
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
Diaz, round up those people. Диаз, собирай тех людей, веди их сюда.
Please tell me Stemroach isn't coming round here. Только не говори, что Короед сюда придет.
In fact, I haven't even been round here today! Собственно, я даже не заходил сюда сегодня!
Don't bring any kids round here. Не води сюда всякую мелюзгу.
She still comes round sometimes. Она заходит сюда все еще.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
Just one good round, even one good shot, and you're hooked. Всего одна хорошая партия, даже только один хороший удар, и вы на крючке.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
While voters denied the UMP a landslide victory in the second round, its overall win meant that the governing party retained its legislative majority for the first time in 29 years. Несмотря на то, что «Союз за народное движение» не смог одержать решающей победы во втором туре, его общая победа означает, что правящая партия сохранила свое большинство в законодательном органе власти впервые за 29 лет.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
This is a NATO 7.62 sniper round. Это снайперский патрон - НАТО 7,62.
Johnson went ahead of his unit, he was desperate to win, and he caught a live round in the head. Джонсон шел впереди своего отряда, отчаянно хотел победить, и получил боевой патрон в голову.
There's a breaching round for the door Вот разрывной патрон для двери.
P.O. Ackley maintained that the. Swift was a fine round for medium-large game and used it extensively for example when culling wild burros in the American West. П. О. Экли утверждал, что. Swift прекрасный патрон для средне-крупной дичи и широко использовал его, например, для отстрела одичавших ослов на Западе США.
Round! - I said! Патрон! - я сказал.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
We can go in round the back. Мы можем пойти в обход
We're on the ward round. Мне нужно делать обход.
Surgery Department Executive Manager Hiruma will now begin his round visit of Surgery Division No. 2. "Исп.Директор Департамента Хирургии Хирума начинает обход хирургического отделения."
We should take a short way and they would have to go round. Мы пойдём коротким путём, а они пускай в обход топают.
Can't you just build round him? Разве вам не провести трубу в обход?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
There was enough land and groove impressions for me to determine that the round was fired by a Browning. Для меня было достаточно полей и следа от бойка, чтобы определить, что выстрел был произведен из Браунинга.
One round CS gas, straight at gates. Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам.
Fire a single round, disappear before anybody knew what had happened. Один выстрел - и исчезаешь раньше, чем люди вообще что-то поняли.
Single round penetrated Payn's skull precisely dead center. Один выстрел в череп Пэйна точно в мертвую точку.
At 2230 hours a mortar round fired for illumination purposes was seen opposite our units at coordinates 8068. В 22 ч. 30 м. напротив наших подразделений в точке с координатами 8068 был сделан выстрел из установки для стрельбы осветительными ракетами.
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности.
The series will consist of eight rounds, with a round in Monaco confirmed on 26 January 2012. Серия посетила 8 этапов, вместе с включенным 26 января 2012 года этапом в Монако.
The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи.
S02E04 Last Man, Last Round 4-я серия 2-го сезона Последний человек, последний раунд
are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
And to round off a lot of small detail improvements to Version 2.9 as a whole. А чтобы округлить множество мелких улучшений подробно версии 2,9 в целом.
And I'd be willing to round it up to three if you want to. И я хотел бы округлить их до трёх, если ты этого хочешь.
But I'd also like to round up the tariff to 20%. И ещё я бы хотела округлить тарифы до двадцати процентов.
That with 5%, you round up, so... Если округлить 5%, то
Round up the friends you got округлить друзей, которые вы получили
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
And he tried to go round the Horn of South America. И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
Go down 'round here. Вниз, потом обогнуть вот здесь.
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
And on her left hand, a small, round scar. А на левой руке, небольшой округлый шрам.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The game is played with 6 standard decks that are shuffled before each round. Игра ведется на 6 стандартных колод, перемешиваются перед каждым туром.
The fourth and last round is the Juego (Game). Четвертый и последний раунд Juego (Игра).
After countless heats and thousands of questions, tonight's game is the championship round. После бесчисленных отборочных туров и тысяч вопросов сегодняшняя игра выявит чемпиона.
Rock balancing is also played as game in some parts of Nepal, where players make a tower of flat rocks and add round ones at the top. Балансировка камней также практикуется как игра в некоторых частях Непала: игроки делают башни из плоских камней, добавляя в них камни по очереди.
Kī-o-rahi is a ball sport played in New Zealand with a small round ball called a 'kī'. Ки-о-рахи - игра маори с небольшим круглым плетёным мячом с названием «ки».
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...