Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
I'll always have a little yellow rose after my heart, and I think it was just the right length of time, to be honest. У меня всегда будет небольшая жёлтая роза в моём сердце, и я думаю, что это было просто правильное время, если быть честной.
Do it, and we'll put Edward Plantagenet on the throne and a white rose will grace England once again. Сделайте это - и трон займет Эдвард Плантагенет. Белая роза вновь украсит собой Англию .
Remarkable... How Rose was willing to expose her secret to right a wrong. Удивительно, как Роза хотела раскрыть свой секрет, чтобы загладить виину.
Rose, I'm glad I caught you. Роза, я рад, что застал вас.
It was called Rose. Под вывеской "Роза".
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Progress has been achieved and the intake at the basic level rose from 63.4 per cent during the school year 2007/08 to 64.6 per cent during 2008/09. Достигнуты определенные результаты: показатель охвата базовым образованием увеличился с 63,4% в 2007/08 учебном году до 64,6% в 2008/09 учебном году.
For the under 25 age group, the activity ratio for men, like that for women, rose 0.5 per cent, which reflects the end of the extension of the school career. Менее чем за 25 лет показатель занятости как среди мужчин, так и среди женщин увеличился на 0,5%, что коррелирует с прекращением роста продолжительности школьного образования.
The gross school enrolment rate rose from 77 per cent to 79 per cent between 2005 and 2008, with the figure for girls rising from 68 per cent to 71 per cent during the same period. Брутто-коэффициент охвата школьным образованием увеличился с 77% в 2005 году до 79% в 2008 году, в том числе среди девочек с 68% до 71% за этот же период, т.е. брутто-коэффициент роста составляет 2%, а для девочек - 3%.
Contributions to the bilateral category rose from $2.3 billion to $3 billion, or 33 per cent, in 2007. В 2007 году объем взносов на двусторонней основе увеличился с 2,3 млрд. долл. США до 3 млрд. долл. США, или на 33 процента.
In contrast, government employees' average weekly earnings rose by 1.2 per cent from $600.57 in 1995 to $607.73 in 1996, widening the gap between the wages in the government and private sectors. Между тем оклады государственных служащих в 1996 году возросли на 1,2 процента, с 600,57 долларов в неделю в 1995 году до 607,73 долл. США в 1996 году, в связи с чем увеличился разрыв между заработной платой в государственном и частном секторах.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
While in 2008, Police reported 260 incidences of group assault, the figure rose to 341 in 2009 and now stands at 242 from January to July 2010. В то время как в 2008 году полицией сообщалось о 260 инцидентах, связанных с групповыми нападениями, в 2009 году эта цифра возросла до 341, а с января по июль 2010 года было 242 подобных случая.
In 2008, however, the incidence of stowaway cases rose dramatically, with 494 cases involving 2,052 stowaways reported to IMO. Однако в 2008 году частотность случаев безбилетного проезда резко возросла: в ИМО поступили сообщения о 494 случаях, в которых фигурировало 2052 безбилетных пассажира.
In relation to the return and disposal of assets as prescribed by article 57, the proportion of reporting States parties indicating full implementation rose from 44 to 48 per cent from 30 November 2007 to 8 June 2009. В период с 30 ноября 2007 года по 8 июня 2009 года доля ответивших государств-участников, сообщивших о полном осуществлении положений о возвращении активов и распоряжении ими, предусмотренных в статье 57 Конвенции, возросла с 44 до 48 процентов.
Liberia is also requested to present details on industry self-regulation, and follow-up to statistical discrepancies identified in previous years, and to explain why the average dollar per carat value for Liberian diamonds rose so dramatically in 2009. Либерию также просят представить подробную информацию о внутриотраслевом саморегулировании и информацию о мерах, которые были приняты для устранения статистических расхождений, выявленных в предыдущие годы, а также объяснить, почему по либерийским алмазам средняя стоимость одного карата в долларах так резко возросла в 2009 году.
The region's debt rose by 5.8 per cent in 1994 to reach US$ 534 billion (see tables 1 and 12). В 1994 году задолженность региона возросла на 5,8 процента и достигла 534 млрд. долл. США (см. таблицы 1 и 12).
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of States having import/export authorization systems rose sharply between the first and second reporting cycles, but changed little in the following periods. Между первым и вторым циклами представления информации количество государств, создавших системы получения разрешений на импорт/экспорт, резко возросло, но в последующие периоды оно почти не изменилось.
The burden of purchasing food on international markets for the most economically vulnerable countries rose by about one third from the previous year. Бремя, которое легло на экономически уязвимые страны, покупающие продовольствие на международных рынках, возросло на треть по сравнению с предыдущим годом.
In continuation of the process which started during the 3rd development plan, the number of people joining the rural technical training system initiative rose to over 10,200 during the 4th development plan. 214.1. В продолжение процесса, начатого в ходе выполнения третьего плана развития, количество людей, присоединившихся к системе технического обучения в сельской местности, возросло до более чем 10200 в ходе выполнения четвертого плана развития.
At the same time, the number of classes rose from 2,285 to 4,356, an increase of 90.6%. При этом количество классов возросло с 2285 до 4356, что составляет увеличение за этот период на 90,6 процента.
According to the National Suicide Prevention Lifeline (NSPL), in the three weeks following the single's release, calls directed to the NSPL rose by 27%, while visits to their website increased from 300,000 to 400,000 over the following months. По информации от американской национальной телефонной линии по предотвращению самоубийств (англ.)русск. за три недели после выхода сингла количество звонков на горячую линию возросло на 27%, количество посетителей сайта линии возросло с 300 до 400 тысяч.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
The prison population rose by 47 per cent between 2005 and 2010, and is now 313 per cent of the capacity of the country's prisons. С 2005 по 2010 год тюремный контингент вырос на 47% и теперь составляет 313% от вместимости тюрем страны.
Between 1984 and 2000, for example, the average life expectancy soared from 48.0 to 66.1 years, infant mortality was reduced from 142 per 1,000 live births to 60, and health coverage rose from 65% to 90% of the population. Например, в период с 1984 по 2000 год средняя продолжительность ожидаемой жизни возросла с 48,0 до 66,1 года, младенческая смертность упала с 142 до 60 на 1000 живорождений, охват населения медицинскими услугами вырос с 65 до 90 процентов.
Seizures in Italy rose from 1.3 tons in 2006 to 1.9 tons in 2007, accounting for one quarter of the total for the subregion for 2007. Объем изъятий в Италии вырос с 1,3 тонны в 2006 году до 1,9 тонны в 2007 году, и в этом году на нее приходилась четверть общего объема изъятий в данном субрегионе.
The total number of women victims rose by 44.6 per cent between 2007 and 2011, as shown in figure 17 and table 11. Что касается общего числа жертв женского пола, то в период с 2007 по 2011 год этот показатель вырос на 44,6%.
Thus, the number of general and technical secondary schools rose from 564 in 2003/04 to 1,018 in 2007/08, providing education for 266,057 pupils and 423,520 pupils respectively - an increase of 59.18 per cent. Так, число учебных заведений общего и среднего технического образования возросло с 564 в 2003/2004 году до 1018 в 2007/2008 году, что позволило обучать соответственно 266057 человек и 423520 человек, т.е. показатель роста численности учащихся вырос на 59,18%.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
Fruit consumption rose though vegetable consumption experienced a drop from 1988. Потребление фруктов увеличилось, в то время как потребление овощей с 1988 года сократилось.
Suspected Fretilin sympathisers were arrested, human rights abuses rose, and the ban on foreign journalists was reimposed. Подозреваемые в симпатии к FRETILIN были арестованы, увеличилось число нарушений прав человека, а запрет на присутствие иностранных журналистов был возобновлён.
In 2009, the number of States that had approved their support plans rose to 18. В 2009 году количество государств, одобривших их планы поддержки, увеличилось до 18.
Enrolment ratio of females at the college of Health Sciences rose from 27.4% to 35.7% in the course of the past three years. Количество женщин в Медицинском колледже увеличилось с 27,4 процента до 35,7 процента за последние три года.
In 2006, the number of communications and complaints rose by 57.4 per cent as compared with 2005, thus confirming the public's increased confidence in the internal affairs authorities. За 2006 год количество обращений и жалоб по сравнению с 2005 годом увеличилось на 57,4%, что подтверждает укрепление доверия к органам внутренних дел.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
However, after the success of Star Wars in 1977 the studio's interest in the genre rose substantially. Однако после успеха «Звёздных войн» в 1977 году интерес студии к научно-фантастическому жанру значительно возрос.
The weighted average annual gross domestic investment as a percentage of GDP rose from 14.9 per cent for the period 1990-1994 to 18.5 per cent in 1996. Средневзвешенный годовой показатель, отражающий отношение валовых внутренних капиталовложений к ВВП, возрос с 14,9% в 1990-1994 годах до 18,5% в 1996 году.
The amounts allocated to facilitate technology transfer in terms of material knowledge rose from US$ 19.1 million in 2008 to US$ 23.3 million in 2009 (an increase of 22 per cent). Объем средств, выделенных на содействие передаче технологий в плане материальной помощи, возрос с 19,1 млн. долл. США в 2008 году до 23,3 млн. долл. США в 2009 году (увеличение на 22%).
The monthly social allowance was 1,306 soms higher in 2012 than in 2008; the low-income family allowance rose by 175.2 soms over that period. Размер ЕСП и ЕПМС в 2012 году по сравнению с 2008 годом возрос на 1306 сомов и соответственно на 175,2 сома.
Overall demand for packaging grades rose by 1.7%. Amongst the packaging grades, consumption of case materials increased by 2% and carton board rose by 2.3%. Общий спрос на упаковочные сорта бумаги возрос на 1,7%, при этом потребление картонажных материалов увеличилось на 2%, а картона - на 2,3%.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
The rate of execution of deportation decisions, more than 40,000 per year, rose from 22 per cent to 28 per cent in 1996. В 1996 году доля исполненных решений о принудительной высылке, которых ежегодно принимается более 40000, увеличилась с 22 до 28%.
An analysis of the three main indicators shows significant improvements in the standard of living for Gabonese citizens; for example, life expectancy rose in one year from 60 to 61 years. Анализ трех основных показателей свидетельствует о существенном повышении уровня жизни габонцев: так, например, продолжительность жизни увеличилась на один год с 60 до 61 года.
In the period between 1991 and 2000 the share of women in the total number of the employed rose from 43.1% to 45.5%. За период 19912000 годов доля женщин в общей численности занятого населения увеличилась с 43,1 до 45,5 процентов.
It should be noted that in agricultural areas, the proportion for this family model rose from 14% to 16% between 1990 and 2000. Следует отметить, что в сельскохозяйственных зонах доля такой модели семьи увеличилась с 14 до 16 процентов в период с 1990 по 2000 год.
Over the period 1961 to 2003, global average sea level rose at an estimated average rate of 1.8 millimetres per year, although the rate was faster over 1993 to 2003. За период с 1961 по 2003 год среднемировой уровень моря поднимался за год в среднем ориентировочно на 1,8 миллиметра, однако с 1993 по 2003 год скорость подъема увеличилась до примерно 3,1 миллиметра в год.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
During the period from 2007 to 2012 the average population density of urban settlements in Norway rose from 1593 to 1643 inhabitants per square kilometres. За период 2007-2012 годов средняя плотность населения в городских населенных пунктах Норвегии выросла с 1593 до 1643 человек на квадратный километр.
Elections were held in May 2002 and the percentage of women in local government rose from 28.5% to 31%. После выборов в мае 2002 года доля женщин в таких органах выросла с 28,5 процента до 31 процента статьи 7).
Furthermore, the share of medium- and high-technology exports in total manufacturing exports rose from 23 per cent to 33 per cent over the same period. Кроме того, доля экспорта средне- и высокотехнологичной продукции в общем объеме экспорта продукции обрабатывающей промышленности Африки за тот же период выросла с 23% до 33%.
The tuberculosis detection rate rose from 28 per cent to 76 per cent during the period 1990 - 2010 and the incidence of this disease declined from 137 to 49 cases per 100,000 of the population during the same period. Частота выявления туберкулеза за период 1990-2010 годов выросла с 28% до 76%, и заболеваемость туберкулезом за тот же период снизилась со 137 до 49 случаев на 100000 человек населения.
Measured by dollar volume, M&A activity in 2007 in Russia rose another 61% on 2006, registering an estimated $179 billion. Стоимость сделок слияния и поглощения в России в 2007 году, оцененная в долларах США, выросла на 61% по сравнению с 2006 годом, при этом стоимость зарегистрированных сделок составила примерно 179 млрд долларов США.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Reflecting a large regional risk premium, local interest rates rose and set off sharp corrections in both the stock and property markets. Отражая высокую региональную премию за риск, местные ставки процента возросли, вызвав резкие корректировки на фондовой бирже и рынке недвижимости.
The currency remained stable, and international reserves rose to $545 million. Курс валюты остается стабильным, и международные валютные резервы возросли до 545 млн. долл. США.
The marine catches rose by almost one third in the 1980s to reach some 86 million tons in 1989. Морские уловы возросли почти на одну треть в 80-х годах и достигли в 1989 году порядка 86 млн. тонн.
In the developing countries, the growth rate of exports of goods and non-factor services rose from an average of 11/4 per cent per year from 1975 to 1985 to an average of 71/4 per cent per year from 1986 to the mid-1990s. В развивающихся странах темпы прироста экспорта товаров и нефакторных услуг возросли в среднем с 1,25 процента в год в период с 1975 по 1985 год до в среднем 7,25 процента в год с 1986 года по середину 90-х годов.
Although debt-service payments fell from $32.8 billion in 1997 to $23.1 billion in 2002, they rose again to $31.8 billion in 2005. Хотя выплаты на обслуживание задолженности сократились с 32,8 млрд. долл. США в 1997 году до 23,1 млрд. долл. США в 2002 году, в 2005 году они вновь возросли и составили 31,8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Other/miscellaneous income also rose by $449.7 million, due mainly to the change in presentation of medical and dental plans in the financial statements. Прочие/разные поступления также выросли - на 449,7 млн. долл. США, главным образом в результате изменения порядка отражения в финансовых ведомостях информации о планах медицинского и стоматологического страхования.
From 2005 to 2011, AIDS-related mortality rose by 21 per cent in Eastern Europe and Central Asia and by 17 per cent in the Middle East and North Africa. С 2005 по 2011 год показатели смертности, связанной со СПИДом, выросли на 21 процент в Восточной Европе и Центральной Азии и на 17 процентов на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Prices rose by 2.1 per cent in October and by 1.1 per cent in both November and December. Цены выросли на 2,1 процента в октябре и 1,1 процента в ноябре и декабре.
UNHCR expenditures increased by 22.4 per cent, while income rose by 15.8 per cent. Расходы УВКБ выросли на 22,4 процента, а поступления - на 15,8 процента.
Oil prices rose by an average of about one third in 2004 and continued to increase in the first half of 2005, but it is expected that the growth of world oil demand will soften gradually with slowing world growth. Цены на нефть в среднем выросли в 2004 году примерно на треть и продолжали повышаться в первой половине 2005 года, однако ожидается, что рост мирового спроса на нефть постепенно замедлится по мере снижения темпов роста мировой экономики.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
During the reporting period, the organization's corporate members rose from 60 to 83. В течение отчетного периода число корпоративных членов организации выросло с 60 до 83.
From 2008 to 2012, per capita food consumption rose from 398 kilogrammes to 435 kilogrammes. В 2008-2012 годах душевое потребление зерна в Китае выросло с 398 кг до 435 кг.
Kochi rose to significance as a trading centre after the port at Muziris destroyed by massive flooding of the river Periyar in 1341. Значение Кочина выросло после разрушения порта Музирис вследствие разлива реки Перияр в 1341 году.
In the United States of America, import refusals by the Food and Drug Administration rose from 23,687 in 2002 to 77,260 in 2006. В Соединенных Штатах Америки число отказов во ввозе продукции со стороны Администрации по контролю за продуктами питания и лекарствами выросло с 23687 в 2002 году до 77260 в 2006 году.
Ministry of Education statistics point to a constant increase in the number of students in the various levels of education: the number of students, both male and female, rose from 52,751 during the school year 1975/1976 to 186,516 in 2004/2005. Статистические данные Министерства образования указывают на постоянный рост численности учащихся на различных ступенях образования: число учащихся, как мужчин, так и женщин, выросло с 52751 человек в 1975/1976 учебном году до 186516 человек в 2004/2005 учебном году.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I've got rose, jasmine or mint. У меня есть розовый, жасминовый и мятный.
That's a good guess, but it's actually American Rose. Неплохое предположение, но вообще-то это американский розовый.
No, we need the Rose Room. Нет, нам нужен Розовый Зал.
Sofie had a rose pink jacket. У Софи был розовый плащ.
he was dressed rose. Розовый, розовый, а не серый.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
The Amenta were scheduled to perform at the Rockout Festival 2009 featuring acts such as Twisted Sister, Girlschool, and Rose Tattoo, however it was postponed and ultimately cancelled. The Amenta должна была выступить на концерте Rockout Festival 2009 наряду с такими группами как Twisted Sister, Girlschool и Rose Tattoo, однако выступление было отменено.
The first episode won the Golden Rose, as well as two other major prizes at the 1991 Rose d'Or Light Entertainment Festival in Montreux. Первая серия шоу получила престижную награду «Золотая Роза» и две главных премии на церемонии Rose d'Or Light Entertainment Festival в Монтрё.
As the Flood Waters Rose opened up for Rivendale at Rivendale's album release at Grandpa's Music Box in Thornton. Flood Waters Rose открывала Ривендэйлский альбом, выпущенный Grandpa's Music Box в Торонто.
Joseph's best known poem, Warning, was written in 1961 and was included in her 1974 collection Rose in the Afternoon and in the Oxford Book of Twentieth Century English Verse. Самое известное её стихотворение, «На всякий случай» (англ. «Warning»), было написано в 1961 и опубликовано в вышедшем в 1974 году сборнике «Rose in the Afternoon» и в антологии «The Oxford Book of Twentieth Century English Verse».
These traits are most prominent in Riyoko Ikeda's works, including The Rose of Versailles, Oniisama e..., and Claudine...! Их примером являются произведения созданные Риёко Икэда, такие как The Rose of Versailles, Oniisama e... и Claudine...!.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Rose is ineligible for the Hall of Fame because he was permanently banned from baseball in 1989. Роуз не может быть избран в Зал славы, так как в 1989 году получил пожизненную дисквалификацию.
Well, Jane and Michael found a vineyard in Switzerland Rose visited before she changed her identity, so the noose is tightening there. Так вот, Джейн и Майкл разузнали о винограднике в Швейцарии, который Роуз посетила перед тем, как изменила личность, поэтому петля начинает натягиваться оттуда.
Slater, it's rose. Слейтер, это Роуз.
What do you say, Rose? Что скажешь, Роуз?
Welcome to the Brandy Rose. Добро пожаловать в Бренди Роуз.
Больше примеров...