Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
I know the lyrics to Me Wild Irish Rose, and they're not, "You may search every hair, but none shall compare..." Я знаю стихи к "Моя дикая ирландская роза", и они не "Можешь сосчитать каждый волос, но ничто не сравнится..."
There's a yellow rose there. Там есть жёлтая роза.
But the rose has already begun to wilt. Но роза уже начала опадать!
The wet rose, scalloped and pretty Buttoned and deshabillé Мокрая роза, зубчатая и прекрасная
You're my Rose, grown up. Ты моя взрослая Роза!
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Net ODA rose in real terms in nine countries, the largest increases recorded in Australia, Austria, Iceland, Luxembourg and the Republic of Korea. Чистый объем ОПР в реальном выражении увеличился в девяти странах, а самый большой прирост был отмечен в Австралии, Австрии, Исландии, Люксембурге и Республике Корея.
Between 1988/89 and 1998/99, their enrolment rate rose by 11.4 points, from only 80.4 per cent to 91.8 per cent. Показатель их охвата школьным обучением, составлявший в 1988-1989 годах лишь 80,4%, в 19981999 годах возрос до уровня 91,8%, т.е. увеличился на 11,4%.
The rate of obstetric service provision in rural areas rose from 40% in 2000 to 65.8% in 2005 (source: DHS 2005). Показатель предоставления акушерских услуг в сельских районах увеличился с 40 процентов в 2000 году до 65,8 процента в 2005 году (источник: ОНЗ 2005).
17 In the 1980s, poverty in Poland increased from less than 10 per cent to almost 23 per cent; in Yugoslavia, it rose from 17 per cent to 25 per cent. 17 В 80-х годах показатель нищеты в Польше возрос менее чем с 10 процентов до почти 23 процентов; в Югославии он увеличился с 17 процентов до 25 процентов.
Hospitalized delivery rate increased from 82.8 per cent in 2004 to 96.3 per cent in 2009; the same rate over the same period rose from 91.4 per cent to 98.5 per cent for urban areas, and from 77.1 per cent to 94.7 per cent for rural areas. Доля женщин, рожавших в больничных условиях, увеличилась с 82,8% в 2004 году до 96,3% в 2009 году; аналогичный показатель увеличился с 91,4% до 98,5% в городских районах и с 77,1% до 94,7% в сельских районах.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
In senatorial elections in 2001, women's share rose to 21.5 per cent. При выборах в сенат в 2001 году доля женщин возросла до 21,5 процента.
In 1938, the number of faithful from Fukuoka rose sharply, and then there was the need to expand the temple premises. В 1938 году численность верующих прихода в Фукуоке значительно возросла, и возникла необходимость в расширении помещения храма.
The actual market share of unleaded petrol rose to almost 69% in 1995. Фактическая доля неэтилированного бензина на рынке возросла в 1995 году почти до 69%.
This number rose to over 400,000 annually in the 1990s, reflecting the impact of India's economic liberalization on labour flows. Эта цифра возросла до 400000 человек ежегодно в 90е годы, что отражало влияние либерализации экономики Индии на движение рабочей силы.
UK productivity in agriculture rose since 2001 from 96.9 (with the year 2000 as 100) to an estimated 106.9 in 2006. Производительность сельского хозяйства в Соединенном Королевстве возросла с 96,9 в 2001 году (при этом в 2000 году этот показатель был равен 100), до примерно 106,9 в 2006 году.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The world of 2011 is very different from the one of 1963, when the number of members on the Council rose from 11 to 15. Мир в 2011 году кардинально отличается от мира 1963 года, когда число членов Совета возросло с 11 до 15.
In China, lay-offs of workers from State-owned enterprises (SOEs) rose in 1999, resulting in a net cumulative total of 6.5 million such individuals who have not found official re-employment. В Китае в 1999 году возросло количество увольнений работников с государственных предприятий, в результате чего общая чистая совокупная численность лиц, которым не удалось трудоустроиться в организованном секторе, составила 6,5 миллиона человек.
Over that period it rose from less than 5,000 to more than 10,000, while the number of places available (for 5,000 students) did not change. Так, за эти годы число студентов возросло с менее 5000 до более 10000 человек, в то время как возможности по приему за указанный период не расширились (вместимость вузов составляет 5000 студентов).
The number of women who occasionally worked at home rose from 154,000 persons to 236,000 persons in the same period, which is an increase of approximately 53 per cent. Число женщин, которые работали дома время от времени, возросло со 154 тыс. до 236 тыс. в этот же период, то есть рост составил приблизительно 53 процента.
With the additional 38 new posts authorized for 2000 and the resignation of 41 staff members, the majority of whom joined United Nations field missions, the vacancy rate rose significantly. После выделения дополнительных 38 должностей на 2000 год и выхода в отставку 41 сотрудника, большинство из которых направились в полевые миссии Организации Объединенных Наций, число вакантных должностей заметно возросло.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Generally speaking, real wages rose, which helped to bolster domestic demand, particularly consumption. В целом, уровень реальной заработной платы вырос, что позволило стимулировать рост внутреннего спроса, особенно потребления.
In dollar value, global merchandise exports rose by 2.1 per cent to $18.8 trillion and global commercial services exports rose by 5.5 per cent to $4.6 trillion. В долларовом выражении объем глобального товарного экспорта вырос на 2,1%, достигнув 18,8 трлн. долл., а стоимость глобального экспорта коммерческих услуг выросла на 5,5%, достигнув 4,6 трлн. долларов.
Unemployment rates for female heads of household also rose during this period, from five to 12 per cent in municipal capitals and from three to eight per cent in the rest of the country. Уровень безработицы среди женщин - глав домохозяйств также вырос за этот период: с 5 до 12 процентов в административных центрах муниципалитетов и с 3 до 8 процентов на остальной территории страны.
Over the same period, the unemployment rate worldwide rose from about 6.0 to 6.3 per cent, with the number of unemployed increasing by 34 million, to 195 million people in 2006. За тот же период времени уровень безработицы по всему миру вырос с 6,0 до 6,3 процента, и число безработных увеличилось на 34 миллиона человек и составило в 2006 году 195 миллионов человек.
The employment rate (for those aged 15-64) rose from 65.2 per cent in 2002 to 69.2 per cent in 2007, but fell to 59.1 per cent in 2012, when it was below the EU average. Уровень занятости (среди лиц в возрасте 15-64 лет) вырос с 65,2% в 2002 году до 69,2% в 2007 году, а затем в 2012 году снизился до 59,1%, когда он был ниже среднего уровня в ЕС.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
Fertility is still high in the Central African Republic because the average number of children per woman rose from 5.9 in 1975 to 6.1 in 1988. Уровень рождаемости в Центральноафриканской Республике остается высоким, так как среднее число детей, приходящихся на одну женщину, увеличилось с 5,9 в 1975 году до 6,1 в 1988 году.
The number of medical workers decreased, while the number of medical consultations for every person rose from 4.9 in 1998 to 5.4 in 2000. Численность медицинских работников сократилась, в то время как количество медицинских консультаций в расчете на 1 человека увеличилось с 4,9 в 1998 году до 5,4 в 2000 году.
With increasing awareness campaigns by the Ministry of Gender and Community Services and its partners, the number of women who report domestic violence is increasing. It rose from 3900 in 1995 to 8000 in 1999 and above 20,000 in 2003. Благодаря кампаниям по повышению информированности, проводимым министерством по делам женщин и общественных служб в сотрудничестве со своими партнерами, количество женщин, сообщающих о случаях бытового насилия, увеличилось с З 900 в 1995 году до 8000 в 1999 году и 20 тысяч в 2003 году.
Compared with 1992, the number of children who had lost one parent rose by a factor of 2.5 and that of children who had lost both parents, by 3.5. Количество детей-сирот по сравнению с 1992 годом увеличилось в 2,5 раза, причем "круглых" сирот - в 3,5 раза.
The number of female students in non-traditional vocational specialties in the Ma'rifah School rose in academic year 2013/14 to 24 second-year students and 17 third-year students. Число девушек, обучающихся нетрадиционным для женщин профессионально-техническим специальностям в школе "Маарифа" в 2013/14 учебном году, увеличилось до 24 человек на втором курсе и 17 человек на третьем курсе.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
During the second half of 2004 the Cyprus economy showed signs of recovery, while the rate of inflation rose moderately due to a significant increase in the price of oil. Во второй половине 2004 года в экономике Кипра появились признаки оживления, тогда как уровень инфляции несколько возрос ввиду значительного повышения цены на нефть.
Timber production, for the first three quarters of the year, rose by 8.8 per cent compared with the same period in the previous year. Объем продукции лесообрабатывающей промышленности за первые три квартала прошлого года возрос на 8,8% по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
Exports of goods in the ESCWA region increased by approximately 8.4 per cent during 1995, while imports rose by around 9.2 per cent. В 1995 году объем экспорта товаров в регионе ЭСКЗА возрос приблизительно на 8,4 процента, в то время как объем импорта вырос примерно на 9,2 процента.
While the market share of industrial countries for manufactures not based on natural resources dropped from 82 per cent to 70 per cent, that of developing countries rose from 17.5 per cent to 30 per cent. В то время как рыночная доля промышленных товаров, производимых не на базе переработки природных ресурсов развитых стран сократилась с 82% до 70%, аналогичный показатель по развивающимся странам возрос с 17,5 до 30%.
In this regard it must be said that the literacy levels of women between 15 and 24 in the years 2009-2010 rose from 97.1 per cent to 97.7 per cent and the number of female students in the State universities in 2011-2012 increased to 56 per cent. В этой связи необходимо сказать, что уровень грамотности среди женщин в возрасте 15 - 24 лет возрос в период 2009 - 2010 годов с 97,1 процента до 97,7 процента, а доля студенток в государственных университетах в 2011 - 2012 годах возросла до 56 процентов.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
The percentage of women in Québec's National Assembly rose from 21.8 in 1998 to 32.7 in 2005. Доля женщин в Национальной ассамблее Квебека увеличилась с 21,8 процента в 1998 году до 32,7 процента в 2005 году.
For example, the proportion of women in the police force and among prison warders rose; one of the projects of the Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs was to engage more women as police and prison warders during the time-span of the programme. Например, увеличилась доля женщин среди полицейских и надзирателей тюрем; один из проектов министерства юстиции и по делам церкви имел целью привлечение большего числа женщин к работе в качестве полицейских и надзирателей тюрем в течение срока действия программы.
In the absence of a cure or a vaccine, the infection rate rose from 0.5 per cent in 1985 to 5 per cent in 1988, before peaking at 12 per cent in 2001. В отсутствие лекарств и вакцин доля инфицированных увеличилась с 0,5 процента в 1985 году до 5 процентов в 1988 году и резко возросла до 12 процентов в 2001 году.
From 1981 to 1993, the number of people underpaid rose by 48 per cent for women and by 59 per cent for men. В период с 1981 по 1993 год доля частично занятых женщин в пересчете на доход увеличилась на 48 процентов, а мужчин на 59 процентов.
This trend is still more marked among HIV-positive women, where the proportion of foreign women rose from 31% in 1994 to 53.2% in 1998, women of sub-Saharan origin forming the largest category. Она еще более ярко выражена среди серопозитивных женщин: доля иностранок увеличилась с 31 процента в 1994 году до 53,2 процента в 1998 году, причем женщины - выходцы из африканских стран южнее Сахары составляют самую многочисленную группу, потому что их доля равняется 37,5 процента первично инфицированных лиц.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Subsequently, selling ice cream tray rose to the level of big business. Впоследствии продажа мороженого с лотков выросла до уровня крупного бизнеса.
Second, investors may be remembering that even though the dollar was at the epicenter of the 2008 financial panic, the consequences radiated so widely that, paradoxically, the dollar actually rose in value. Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
Rural women's use of modern family planning methods rose from 16.9 per cent in 1990 to 30.7 per cent in 1997. Что касается современных методов, то доля пользующихся ими сельских женщин выросла с 16,9 процента в 1990 году до 30,7 процента в 1997 году.
The company, which produces 3 percent of the world's oil, got its biggest benefits from its exploration and production subsidiary, where profits rose 68 percent to 10 thousand 010 million dollars to 5 thousand $ 950 million ago one year. Компания, которая производит З процентов добываемой в мире нефти, получила наибольшую пользу от своей разведки и добычи вспомогательным, где прибыль выросла на 68 процентов до 10 тысяч 010 миллионов долларов на 5 тысяч $ 950 миллионов назад на один год.
Conversely, in the same period the number of self-employed rose by more than 8 per cent, comprising around one third of the total employed population. Численность лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью с 2005 по 2009 гг. напротив выросла более чем на 8%, что составляет около трети от общей численности занятого населения в 2009 году.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
At the same time, crude oil prices rose by 148 per cent during the 18 months preceding July of this year. При этом цены на сырую нефть возросли за 18 предшествовавших июлю этого года месяцев на 148 процентов.
Productivity increased although at the same time unemployment rates rose as well. Объёмы производства возросли, но одновременно подскочила и безработица.
Most developed countries experienced a decline in their respective shares of world steel consumption during this period, and most developing regions increased their shares only marginally (see table 4), except for China and the Middle East where, in relative terms, consumption rose faster. У большинства развитых стран в этот период соответствующие доли в мировом потреблении стали уменьшились, а в большинстве развивающихся регионов возросли лишь незначительно (см. таблицу 4), за исключением Китая и Ближнего Востока, где в относительном выражении потребление росло быстрее.
In 1994, APT prices in Hong Kong rose by 191.5 per cent to reach between $US 85 and $US 87 per m.t.u. at year-end. В 1994 году цены на ПВА в Гонконге возросли на 191,5% и в конце года составили 85-87 долл. США за метрич. тонну.
The greatest improvements occurred in sub-Saharan Africa where coverage rose from 52 per cent in 2000 to 72 per cent 2006. Самые заметные улучшения произошли в странах Африки к югу от Сахары, в которых показатели охвата населения возросли с 52 процентов в 2000 году до 72 процентов в 2006 году.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
And no sooner had the pleasantries been exchanged, when cultural differences rose to a level not seen since Rocky IV. И не успели они обменяться любезностями, как культурные различия, выросли до уровня, невиданного со времен "Рокки 4".
Thor Industries Inc.'s profit for STI comes first fiscal quarter as sales rose for buses and recreational vehicles and helper Were margins by aggressive cost cutting. Индастриз инк S Тор прибыль за ИППП на первом финансовом квартале продажи выросли для автобусов и транспортных средств для отдыха и вспомогательные поля были агрессивными сокращения расходов.
For these companies, sales to the "rest of Europe," which represented an average of less than 30% of total European sales in 1997, rose above 43% in 2005. Для этих компаний продажи "остальной Европе", которые в 1997 году составили в среднем менее 30 % от общеевропейских продаж, выросли до 43 % в 2005 году.
The shares rose by 7%. Акции выросли на 7%.
Within days of Rowling being revealed as the author, sales of the book rose by 4,000%, and Little Brown printed another 140,000 copies to meet the increase in demand. Через несколько дней продажи книги выросли на 4000 процентов, а Little Brown напечатал дополнительные 140 тысяч новых экземпляров для удовлетворения растущего спроса.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
In 2007, the number of subsidized assistant teaching posts rose by 50. В 2007 году число субсидируемых должностей ассистентов преподавателей выросло на 50 единиц.
International tourism receipts grew by 4 per cent to reach $1.1 trillion in 2012 and the number of tourist arrivals rose by 4 per cent. Поступления от международного туризма выросли на 4 процента и в 2012 году достигли суммы в размере 1,1 трлн. долл. США США, а число туристов выросло на 4 процента.
World Urban Forum's participation rose from 1,200 delegates at the inaugural session in Nairobi in 2002, to over 4,000 in Barcelona, Spain, in 2004 and over 10,000 in Vancouver, Canada, in 2006. Число участников Форума выросло с 1200 делегатов первой сессии в Найроби в 2002 году до свыше 4000 в Барселоне (Испания) в 2004 году и свыше 10000 в Ванкувере (Канада) в 2006 году.
In 2005, the number of workers in CIGS rose to 24.893 units, of these 14,561 were men and 10.332 women, principally located in Campania, Lombardy and Piedmont Regions, each with more than 3.000 units. В 2005 году число обратившихся к услугам Фонда выросло до 24893 человек (14561 мужчина и 10332 женщины), причем наибольшее число работников - свыше 3000 человек - приходилось на области Кампания, Ломбардия и Пьемонт.
Ministry of Education statistics point to a constant increase in the number of students in the various levels of education: the number of students, both male and female, rose from 52,751 during the school year 1975/1976 to 186,516 in 2004/2005. Статистические данные Министерства образования указывают на постоянный рост численности учащихся на различных ступенях образования: число учащихся, как мужчин, так и женщин, выросло с 52751 человек в 1975/1976 учебном году до 186516 человек в 2004/2005 учебном году.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I would like a rose bed with orange roses. я хотел бы розовый сад с оранжевыми цветами.
Do I look like a rose bush? Adil? Я что, похож на розовый куст?
No, we need the Rose Room. Нет, нам нужен Розовый Зал.
The above mentioned «Raimondi stela» is a rose colour monolith of 198 cm long and 74 cm wide. Уже упоминавшаяся «Стела Раймонди» представляет собой розовый монолит длиной 198 и шириной 74 см.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun. Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
The football team also won the conference title and played in the Rose Bowl that year. Футбольная команда также победила на турнире и удостоилась играть в чемпионате Rose Bowl в этом году.
In the final, he performed "Kiss from a Rose" by Seal. Первым синглом, возглавившим его, стала песня «Kiss from a Rose» от певца Seal.
Congaudeant Catholici has been recorded by a number of groups devoted to medieval music, including Sequentia, The Rose Ensemble and others. Кондукт был записан рядом ансамблей средневековой музыки, среди которых Секвенция, ансамбль «The Rose Ensemble» и другие.
From award-winning American cuisine at the Oak Room and Bar and fresh pastries at the Champagne Bar, to signature cocktails and unique dishes at the Rose Club, there is something for every palate. В удостоенном многих наград баре-ресторане Оак Room предлагаются блюда американской кухни, а в баре Champagne - свежая выпечка. В ресторане Rose Club каждый найдёт себе что-нибудь по вкусу - от фирменных коктейлей до уникальных блюд.
Vale attended the Royal College of Art in London, Then in 1879, after returning to Melbourne she attended the National Gallery Art Schools, studying under Oswald Rose Campbell, George Folingsby and Frederick McCubbin. Затем, вернувшись в 1879 году в Мельбурн, посещала школу National Gallery Art School, обучаясь живописи у Oswald Rose Campbell, George Folingsby и Фредерика Маккаббина.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Rose and George insist that Alex should stay with them. Роуз и Джордж настаивают на том, чтобы Алекс остался на вилле.
Is that what you're saying, Rose? Это ты хочешь сказать, Роуз?
No sign of Rose Stagg's car? И никаких следов машины Роуз Стэгг?
Rose and I got divorced. Роуз и я развелись.
That you, on the 3rd day of May, 2012, in the County Court Division of Belfast, unlawfully and injuriously imprisoned Rose Stagg and detained Rose Stagg against her will contrary to Common Law. В том, что З Мая 2012 года на территории, относящейся к юрисдикции Белфаста, вы незаконно и с причинением вреда лишили свободы Роуз Стэгг.
Больше примеров...