Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
It is a rose, if the truth be told. Это роза, не буду скрывать.
A rose in bloom, a shrinking violet? Цветущая роза, увядающая фиалка?
The subject is 'the rose'. Подлежащее - "роза"
This way, Rose Tyler. Сюда, Роза Тайлер.
That's all I got, Rose. Вот и все, Роза.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Exports rose to 11.4 million m3 in 2004, with the increase due mainly to exports from Malaysia. В 2004 году экспорт увеличился до 11,4 млн. м3, причем наибольший удельный вес в этом показателе прироста имела Малайзия.
It decreased to 0.5 million in 1997 and rose again to more than 640,000 in 2002. Этот показатель уменьшился до 0,5 млн. в 1997 году и вновь увеличился до более чем 640000 в 2002 году.
For example, there was a sharp increase in humanitarian funding in 2010, which rose from $663 million in 2009 to $1.02 billion in 2010. Так, например, в 2010 году был отмечен резкий рост объема финансирования программ гуманитарной помощи, который увеличился с 663 млн. долл. США в 2009 году до 1,02 млрд. долл. США в 2010 году.
In Latin America, the ratio of domestic to external debt also rose from 1.35 in 1997 to 1.54 in 2002, with Mexico and Brazil holding the largest shares of domestic debt. В Латинской Америке этот показатель увеличился с 1,35 в 1997 году до 1,54 в 2002 году, причем на Мексику и Бразилию приходится самая крупная доля внешней задолженности.
As to the elderly, closing up can be considered as successful: the employment rate of men rose from 33.2% to 41.6% while that of women grew from 13.3% to 26.3% between 2000 and 2007. Что касается престарелых, то последние достижения могут считаться успешными: с 2000 по 2007 год коэффициент занятости среди мужчин увеличился с 33,2% до 41,6%, а среди женщин этот коэффициент увеличился с 13,3% до 26,3%.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
Whereas value added in the manufacturing sector as a share of GDP decreased in 29 LDCs over the past decade, it rose in 19. В ВВП 29 НРС доля созданной в обрабатывающей промышленности добавленной стоимости за последнее десятилетие снизилась, а в 19 НРС возросла.
Conversely, the percentage of independent workers rose from 24 per cent to 26 per cent during the same period. Напротив, за этот же период доля независимых работников возросла с 24% до 26%.
The largest increase (7.8 per cent) was registered at the United Nations University (UNU), where the representation of women rose from 13.6 to 21.4 per cent. Самое значительное увеличение (7,8 процента) было зарегистрировано в Университете Организации Объединенных Наций (УООН), в котором представленность женщин возросла с 13,6 до 21,4 процента.
Tension rose further with the approval of a draft statutory agreement on the special tribunal with an international character on 13 November, and then the finalized statutory agreement on 25 November by the remaining members of the Cabinet. Напряженность еще больше возросла после одобрения 13 ноября проекта статутного соглашения о специальном трибунале международного характера и затем после одобрения 25 ноября оставшимися членами кабинета окончательного статутного соглашения.
The proportions rose in Latin America and the Caribbean, the Middle East and North Africa and sub-Saharan Africa and were estimated to be the same for Eastern Europe. Доля этого населения возросла в Латинской Америке и в Карибском бассейне, на Ближнем Востоке и в Северной Африке и в африканских странах к югу от Сахары и, по оценкам, осталась на прежнем уровне в Восточной Европе.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
However, the average number of Aboriginal children living on reserve placed in foster care rose during this period from 164 to 229. Однако среди аборигенов, проживающих в резервациях, число отданных под опеку детей возросло за тот же период со 164 до 229.
As regards the number of female candidates, it rose from 29 in 2003 to 35 in 2007, representing an increase of 21 per cent. Что касается числа кандидатов-женщин, то оно возросло с 29 в 2003 году до 35 в 2007 году, т.е. на 21%.
Firearm incidents rose from 3 offences in 2002 to 11 offences in 2003. Число преступлений с применением огнестрельного оружия возросло с З в 2002 году до 11 в 2003 году.
During the period covered by the three development plans, the number of beds per 1,000 inhabitants rose from 3.6 at the beginning of the period to 5.3 by the end of 1985. За период, охватываемый тремя планами развития, число койко-мест на 1000 жителей возросло с 3,6 в начале периода до 5,3 к концу 1985 года.
The number of people undertaking substitution therapy also rose from 6,040 to 14,877 between 1999 and 2003. В 1999 - 2003 годах число лиц, проходящих заместительную терапию, также возросло с 6040 до 14877 человек.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
In 2008, the trend was for a continued widening of the deficit, which rose by 21 per cent. В 2008 году тенденция увеличения дефицита сохранилась, и он вырос на 21%.
Thanks to the combined efforts of the Government, the development partners and the NGOs, the gross school attendance rate rose from 59.9% in 1992 to 68.8% in 1996 and to 72.53% in 1997. Благодаря совместным усилиям правительства, партнеров по развитию и неправительственных организаций общий уровень охвата детей системой образования вырос с 59,9 процента в 1992 году до 68,8 процента в 1996 году и 72,53 процента в 1997 году.
The percentage of length of the road network that met the requirements of the international roads agreement rose from 50 per cent at the end of 2007 to 55 per cent in December 2008. Процентный показатель протяженности дорожной сети, удовлетворяющей требованиям международного соглашения о дорожном сообщении, вырос с 50 процентов на конец 2007 года до 55 процентов в декабре 2008 года.
Coverage under the subsidized family health insurance scheme for the poor rose from 65,000 beneficiaries in mid-2004 to 1,531,735 people nationwide by July 2010. В средине 2004 года по линии Программы субсидируемого страхования здоровья семьи, рассчитанной на граждан, относящихся к категории бедного населения, на всей территории страны было охвачено 65000 человек, а к июлю 2010 года охват этой программы вырос до 1531735 человек.
September 5 every year is celebrated in India as Teachers Day in memory of Sarvepalli Radhakrishnan who rose to the position of the President of India being a University teacher during his formative life. Каждый год 5 сентября отмечается в Индии День учителя в память Сарвепалли Радхакришнана, который за время своей творческой жизни от университетского преподавателя вырос до президента Индии.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The number of listed companies on domestic capital markets rose from 1,645 in 2001 to 1,658 in 2002. Число зарегистрированных компаний, действующих на отечественных рынках капитала, увеличилось с 1645 в 2001 году до 1658 в 2002 году.
The number of primary educational establishments rose from 614 in the school year 2000-2001 to 1,128 in 2005-2006, an increase of 83.7%. Так, число учреждений начального образования увеличилось с 614 в 2000/2001 учебном году до 1128 в 2005/2006 учебном году, что составляет увеличение за этот период на 83,7 процента.
But the absolute number of the world's poor rose from 1.23 billion to 1.31 billion during the same year. Но общее число бедных в мире увеличилось в том же году с 1,23 млрд. до 1,31 млрд. человек.
Studying these years helps us understand their particularity: in 1992, the GFCF of non-financial corporations and unincorporated enterprises in the building sector rose extremely strongly (+18% in volume terms) because of the shifting of real-estate assets from financial to non-financial corporations. Изучение данных за эти годы позволяет понять их особый характер: в 1992 году ВНОК нефинансовых корпораций и индивидуальных предприятий в виде зданий резко увеличилось (+18% по объему) ввиду передачи недвижимых активов финансовых корпораций нефинансовым корпорациям (политика избавления).
The number of people forced to flee their homes by the conflict also rose. Увеличилось и число лиц, вынужденных покинуть свои дома.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Demand for UNDP support to sustainable livelihoods also rose. Возрос также спрос на помощь ПРООН в деле обеспечения устойчивых средств к существованию.
Within a decade, access rose from about 0.6 per cent of the population to about 60.0 per cent. За одно десятилетие доступ к телефонной связи возрос примерно с 0,6 процента населения до 60 процентов.
UNDP noted that the extent of poverty and hardship within the Federated States of Micronesia rose between 1998 and 2005, and that while the cost of living was high the opportunities for income generation were low, especially in the rural parts of the country. ПРООН отметила, что за период с 1998 по 2005 год уровень бедности и лишений в Федеративных Штатах Микронезии возрос и что, невзирая на высокую стоимость жизни, возможности получения дохода ограничены, особенно в сельских районах страны.
In sub-Saharan Africa, debt service rose as a ratio of both gross national income and exports of goods and services. В странах Африки к югу от Сахары коэффициент обслуживания долга возрос и по отношению к валовому национальному доходу, и по отношению к экспорту товаров и услуг.
For eight-year primary education, net enrolment among girls rose from 87.16 per cent in the 2005/2006 school year to 95.97 per cent in 2008/2009, while the figure for boys increased from 92.29 to 96.99 per cent. Чистый показатель охвата девочек восьмилетним базовым образованием возрос с 87,16 процента в 2005/06 учебном году до 95,97 процента в 2008/09 году, а соответствующий показатель по мальчикам увеличился с 92,29 процента до 96,99 процента.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
In the period between 1991 and 2000 the share of women in the total number of the employed rose from 43.1% to 45.5%. За период 19912000 годов доля женщин в общей численности занятого населения увеличилась с 43,1 до 45,5 процентов.
This has had a positive effect on the full employment rate, which rose from 34.9 per cent in June 2008 to 36.8 per cent in June 2011. Это положительным образом отражается на темпах роста полной занятости, которая увеличилась с 34,9 процента в июне 2008 года до 36,8 процента в июне 2011 года.
At the same time, the percentage of women elected as legislators in LPA councils rose to 16.9 per cent of district councillors and 28.7 per cent of local councillors. В то же время доля женщин, избранных в законодательные местные советы, увеличилась до 16,9 процента в районных советах и до 28,7 процента в местных советах.
The proportion of foreign patients using the external consultation services rose from 1.3% in 1992 to 4.34% in 1997 and in the Household Survey it was estimated at 4%. Доля иностранных пациентов, использующих услуги поликлиник, увеличилась с 1,3% в 1992 году до 4,34% в 1997 году; согласно же обследованию домашних хозяйств, она оценивается в 4%.
Retail prices rose overall by a factor of 16.8 times during 1993, with prices for foodstuffs increasing 27-fold, while the average monthly wage rose by only 11.4 times. За 1993 год розничные цены возросли в 16,8 раза, в том числе на продовольственные товары - в 27 раз, в то время как среднемесячная заработная плата увеличилась в 11,4 раза.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Labour productivity, in particular, rose 2 per cent in 1998-1999, substantially higher than increases in unit labour costs. В частности, производительность труда выросла на 2 процента в 1998 - 1999 годах, что было намного выше прироста затрат на рабочую силу в расчете на единицу продукции.
As illustrated in table 2, the proportion of OHCHR staff in the field increased fivefold between 1996 and 2008 and the field budget rose even faster. Как видно из таблицы 2, доля персонала УВКПЧ на местах выросла в пять раз за период с 1996 по 2008 год, а бюджет полевых операций увеличился еще больше.
Over the 10-year period from the mid 1980s to the mid 1990s, world stock market capitalization rose threefold, from US$ 4.7 trillion to $15.2 trillion. За десятилетний период с середины 80-х годов по середину 90-х годов капитализация мирового рынка ценных бумаг выросла втрое с 4,7 триллиона до 15,2 триллиона долл. США.
In Latin America, it fell from 17 per cent to 16 per cent, and in developing Asia it rose from 22 per cent to 35 per cent, over the same period. В странах Латинской Америки за тот же период она упала с 17 до 16%, а в развивающихся странах Африки выросла с 22 до 35%.
With the new Gegengerade completed, the capacity of the Millerntor-Stadion rose to 29,063 at the beginning of 2013. После завершения строительства новой фанатской трибуны в начале 2013 года вместимость «Миллернтор-штадиона» выросла до 29063 зрителей.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Final viewing figures rose to 9.18 million. Финальные рейтинги возросли до 9,18 миллионов.
Levels of unemployment and underemployment rose in almost all countries, mainly owing to the trend in exports, especially coffee. Уровень безработицы и показатель неполной занятости возросли почти во всех странах главным образом из-за изменений, связанных с экспортом товаров, прежде всего кофе.
There has not been a similar increase since 1980. The only greater increase in the past several decades was when the price of petroleum rose abruptly during the 1970s. Аналогичного повышения не отмечалось с 1980 года, причем этот показатель за последнее десятилетие был превышен лишь в 70-х годах, когда резко возросли цены на нефть.
The resources allocated to education rose substantially in 2005. The education budget amounts to 86.511 billion CFA francs, i.e. 22.55 per cent of the total State budget. В 2005 году значительно возросли ресурсы, выделяемые на сектор образования, и они составили 86511000000 франков КФА или 22,55% государственного бюджета.
In the 25 acceleration countries, expenditure rose from $100 million in 2002 to $162 million in 2005, reflecting a modest annual growth in line with their priority status during this period. В 25 странах, в которых может быть обеспечено ускоренное достижение установленных показателей, расходы возросли со 100 млн. долл. США в 2002 году до 162 млн. долл.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Boeing Co shares rose 1.5% to $67.94. Акции Boeing Co выросли на 1.5% до 67.94$.
These fears subsided by the first quarter of 1998 as domestic economies strengthened and pessimism about the financial crisis in Asia and the Pacific diminished; as a result, European equities rose, on average, 20 per cent. Эти опасения ослабли в первом квартале 1998 года в связи с укреплением внутреннего экономического положения и менее пессимистическим отношением к последствиям финансового кризиса в азиатско-тихоокеанском регионе, в результате чего акции европейских стран выросли в среднем на 20 процентов.
Prices rose by 2.1 per cent in October and by 1.1 per cent in both November and December. Цены выросли на 2,1 процента в октябре и 1,1 процента в ноябре и декабре.
With economic recovery under way by 2011, the growth rate of GDP per person employed rose to 5.9 per cent and later fell to 4.2 per cent in 2012. К 2011 году началось экономическое восстановление, и темпы роста ВВП из расчета на одного занятого в производстве человека выросли до 5,9 процента, а затем сократились до 4,2 процента в 2012 году.
At the same time, donors' administrative costs, which are counted as official development assistance, also rose to 5 per cent of total official development assistance in 2002. В то же время административные расходы доноров, которые учитываются в официальной помощи в целях развития, также выросли до 5 процентов от общего объема официальной помощи в целях развития в 2002 году.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
The number of registered companies rose to 12,567, an increase of 9.5 per cent from 1999. Число зарегистрированных компаний выросло до 12567 - на 9,5 процента по сравнению с 1999 годом.
Between 1911 and 1913, membership of the ITGWU rose from 4,000 to 10,000, to the alarm of employers. Между 1911 и 1913 годами, членство в ITGWU выросло с 4000 до 10000 человек.
In the second year, ridership rose to 22.3 million and revenues improved to ¥1.4 billion, which narrowed to below ¥0.5 billion. Во второй год число пассажиров выросло до 22,3 млн, доходы составили ¥1,4 млрд, а расходы меньше ¥0,5 млрд.
For example, under the European Union Rapid Alert System for Food and Feed, the number of notifications rose almost tenfold from 698 in 1999 to 6,840 in 2006. Например, в рамках системы быстрого оповещения по продовольственной и кормовой продукции Европейского союза число уведомлений выросло почти десятикратно: с 698 в 1999 году до 6840 в 2006 году.
The number of schoolchildren rose from 52,751 in 1975 to 658,814 in 2005/06, and the number of government and private schools in 2007 stood at 1,259. In addition, there are dozens of State and private universities with a total of some 69,578 students in 2004/05. Число школьников выросло с 52751 в 1975 году до 658814 в 2005/06 году, а число государственных и частных школ в 2007 году достигло 1259. Кроме того, существуют десятки государственных и частных университетов, где в 2004/05 году обучалось в общей сложности 69578 студентов.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
Richard, we just have to get the Rose Room. Ричард, мы должны заполучить Розовый Зал.
No, we need the Rose Room. Нет, нам нужен Розовый Зал.
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
Opal, moonstone, Mandarin (orange) garnet, coral, citrine, rose quartz, and aventurine - they are all excellent for blue eyes. Опал, лунный камень, оранжевый рубин, коралл, цитрин, розовый кварц, авантюрин, - все эти камни прекрасно сочетаются с голубыми глазами.
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
Amber Rose Tamara Le Bon (born 25 August 1989) is an English model. АмЬёг Rose Тамара Ле Бон (родился 25 августа 1989 года) является Английский модели.
This line contributed to the development of urban agglomerations by passing through the secondary stations of Beau Bassin, Rose Hill, Quatre Bornes, Phoenix, Vacoas, Curepipe and Rose-Belle. Эта линия способствовала развитию городских агломераций, проходя через второстепенные станции Beau Bassin, Rose Hill, Quatre Bornes, Phoenix, Vacoas, Curepipe и Rose-Belle.
Rose Lilah of HotNewHipHop gave the single an HOTTTTT rating, while users gave the single an VERY HOTTTTT rating, saying "2014 is the year of Onyx's return". Rose Lilah из HotNewHipHop оценила сингл как HOTTTTT, в то время как пользователи оценили сингл как VERY HOTTTTT, сказав, что «2014 - это год возвращения Onyx».
The title of this song is featured in the inner sleeve artwork of the LP release of Red Rose Speedway. Название этой песни указано на внутренней обложке LP-издания альбома Red Rose Speedway.
Elizabeth Maniscalco, better known by her stage name Elizabeth Rose is an Australian Electronica DJ/producer and singer-songwriter. Элизабет Манискалко (англ. Elizabeth Maniscalco), наиболее известна под своим псевдонимом Элизабет Роуз (англ. Elizabeth Rose) - австралийский диджей, продюсер и автор-исполнитель.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
I, Rose Hattenbarger, have decided I might want to be a doctor, so I want to shadow one for a few days. Я, Роуз Хаттенбаргер, решила, что, возможно, хочу быть доктором, поэтому я хочу наблюдать за кем-нибудь несколько дней.
Can I just have a small sip, Rose? Я только немного глотну, ладно, Роуз?
But I've been with Rose. Но я думал о Роуз.
I'm Rose Davis's grandmother. Я - бабушка Роуз Дэвис.
In an interview with Charlie Rose, Kiefer Sutherland commented on the show's use of torture and how it relates to the recent controversies over government-sanctioned torture. В интервью с Чарли Роуз (Charlie Rose), Кифер Сазерленд прокомментировал использование в телешоу пыток и как это связано с недавними спорами о правительственных пытках.
Больше примеров...