Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
When I opened it, there was a rose inside, and my gym socks were missing. Когда я его открыла там была роза, и пропали все мои носки.
My name is Rose Hathaway and like these other guys, I'm a Dhampir. Меня зовут Роза Хэзевей. И я, как и эти парни, дампир.
Rose Hawthorne, daughter of author Nathaniel Hawthorne, trained there in the summer of 1896 before founding her own order, Dominican Sisters of Hawthorne. Роза Готорн, дочь писателя Натаниэля Готорна, проходила подготовку в больнице летом 1896 года, прежде чем основать свой орден Доминиканских сестёр Готорн.
It's a little silver one, Rose. Маленький серебряный ключик, Роза.
It's her friend Rose Martin. Её подруга Роза Мартин.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Although the index rose by 30.8 per cent between 2006 and 2007, it rose by only 2.7 per cent between 2007 and 2008. Если за период с 2006 года по 2007 год данный индекс увеличился на 30,8%, то за 2007-2008 годы он повысился лишь на 2,7%.
The trade deficit rose from US$ 818 million in 1992 to US$ 1,848 million in 1995, and fell to US$ 1,623 million in 1996. Дефицит торгового баланса увеличился с 818 млн. долл. США в 1992 году до 1848 млн. долл. США спустя два года и сократился в 1996 году до 1623 млн. долл. США.
This is because the female employment rate rose 8.5 percentage points between 2003 and 2010, from 43.8 per cent to 52.3 per cent, while the male employment rate in this period stabilised at around 68%. Это объясняется тем, что в период 2003-2010 годов уровень занятости женщин увеличился на 8,5 процентного пункта - с 43,8% до 52,3%, а уровень занятости мужчин в этот период оставался на уровне порядка 68%.
Net bilateral ODA to least developed countries rose by 12.3 per cent in real terms in 2013 to about $30 billion, although that amount is due mainly to exceptional debt relief to Myanmar. В 2013 году чистый объем двусторонней ОПР наименее развитым странам увеличился на 12,3 процента в реальном выражении и достиг 30 млрд. долл. США, но это объясняется в основном исключительными мерами по облегчению бремени задолженности Мьянмы.
The open-registry fleet increased by 5.6 times, more than double the increase of the world fleet, which over the same period rose by 2.5 times. Размер флотов стран открытого регистра увеличился в 5,6 раза, что более чем вдвое превышает увеличение мирового флота, который за тот же период времени увеличился в 2,5 раза.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
The proportion of people with at least 8 years of study rose from 25.6 per cent to 30 per cent during this period. Доля лиц, имеющих как минимум восьмилетнее образование, за этот период возросла с 25,6% до 30%.
Reflecting this trend, the share of preferential trade agreements in the ESCAP region featuring trade facilitation provisions rose from less than 20 per cent to 70 per cent. Отражением данной тенденции является то, что доля соглашений о преференциальной торговле в регионе ЭСКАТО, содержащих положения об упрощении торговых операций, возросла с менее 20 процентов до 70 процентов.
Thus, the number of persons aged 80 years or over rose from 26.0 million in 1985 to 34.6 million in 1995, or by one third, whereas the total population of more developed regions increased by only 5 per cent. Таким образом, число лиц в возрасте 80 лет и старше увеличилось с 26,0 млн. человек в 1985 году до 34,6 млн. человек в 1995 году, или на одну треть, в то время как общая численность населения более развитых регионов возросла лишь на 5 процентов.
According to information from the IICA Rural Development Observatory, the proportion of households enjoying electricity service rose from 92 per cent in 1995 to 95 per cent in 2000. По данным Наблюдательной группы по вопросам сельского развития ИИКА, если в 1995 году 92 процента домохозяйств были подключены к энергоснабжению, то в 2000 году их доля возросла до 95 процентов.
Between 2008-2010, prosecution reports were filed by AWC, corresponding to the imposition of minimum fines amounting to Euro 3.145.095 in 2008, that rose to Euro 7.668.769 in 2010 В 2008 году АУТ составило протоколов, влекущих наложение штрафов, на сумму как минимум 3145095 евро, а в 2010 году эта сумма возросла до 7668769 евро.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of disabled women employed in the Quebec public service rose slightly between 1987 and 1991. Число инвалидов-женщин, занятых на государственной службе Квебека, незначительно возросло в 1987-1991 годах.
In the period 1980-1984, this rose to 222 agreements and in 1985-1989 to 398 agreements. В период с 1980 по 1984 год число таких соглашений возросло до 222, а в 1985-1989 годах - до 398.
The number of patient discharges and deaths rose from 970,000 in 19971998 to 1,208,000 in 20012002, an increase of about 25 per cent. Число выписанных пациентов и смертных случаев, которое в 1997-1998 годах составляло 970000, возросло до 1208000 в 2001-2002 годах; таким образом, увеличение этого показателя составило порядка 25%.
However, the situation began to change soon after constitutional negotiations began and the death-toll rose, especially after the Multiparty Negotiating Forum decided that elections would take place on 27 April 1993, leading to the formation of the Transitional Executive Committee. Однако вскоре после начала конституционных переговоров и особенно после того, как Многопартийный переговорный форум принял решение о проведении выборов 27 апреля 1993 года, в следствие которого был создан Переходный исполнительный комитет, обстановка начала меняться, и число убитых возросло.
The Committee notes with concern that the number of criminal investigations of trafficking in human beings rose to 150 in 2012 and that there have been 140 convictions for trafficking in human beings in 2012 which represents a substantial increase compared to previous years. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в 2012 году число уголовных расследований случаев торговли людьми возросло до 150 и в том же году по таким делам было вынесено 140 обвинительных приговоров, что значительно больше по сравнению с предыдущими годами.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Of course, the growth rate following the Industrial Revolution rose, typically from zero to one to two percent, but at the same time, the rate of return to capital also rose so that the gap between the two did not really change. Конечно, темпы роста экономики после Промышленной революции увеличились в среднем с 0 до 1-2%, но в то же самое время возврат капитала также вырос, поэтому разница между этими показателями в целом не изменилась.
From December 1997 through December 2005, the experimental US HICP rose 20.8 percent. С декабря 1997 года по декабрь 2005 года экспериментальный ГИПЦ США вырос на 20,8%.
Greek yields on 10-year bonds rose to 7.5 per cent in early 2010, with a spread of 4 per cent over equivalent German bonds; this was the largest spread since 1998, which was before Greece joined the eurozone. В начале 2010 года доход по 10-летним облигациям Греции вырос до 7,5 процента, причем процентный спред по ним составил 4 процента к доходности равноценных облигаций Германии, что является самым высоким показателем с 1998 года, когда Греция еще не вступила в еврозону.
The average foreign reserve for the first 11 months of 2011 stood at around $1.461 billion while the average bank liquidity for the same period significantly rose to around $522 million. Средний объем валютных резервов в первые 11 месяцев 2011 года был равен 1,461 млрд. долл. США, а объем банковской ликвидности за тот же период в среднем значительно вырос и достиг 522 млн. долл. США.
Over the period from the early 1980s to 2012, the average population-weighted market Gini rose by 7 percentage points, reaching 47.7 per cent in 2012, while the disposable/net Gini increased by 7 percentage points, reaching 43.3 per cent in 2012. В период с начала 1980-х годов до 2012 года средний взвешенный по численности населения коэффициент Джини по рыночному доходу вырос на 7 процентных пунктов до уровня 47,7, тогда как коэффициент Джини по располагаемому/чистому доходу вырос почти на 7 процентных пунктов и достиг в 2012 году 43,3 процента.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The figure rose to six out of 44 in 1999-2000 an equivalent of 13.6 percent, thus witnessing a 7.6 percent increase in representation in the Federal Cabinet. В 1999 - 2000 годах эта цифра увеличилась до 6 из 44 министерских постов, составив 13,6 процента, в результате представительство женщин в федеральном Кабинете увеличилось на 7,6 процента.
The number of medical workers decreased, while the number of medical consultations for every person rose from 4.9 in 1998 to 5.4 in 2000. Численность медицинских работников сократилась, в то время как количество медицинских консультаций в расчете на 1 человека увеличилось с 4,9 в 1998 году до 5,4 в 2000 году.
That is still an important objective, despite discouraging number of indicators, showing that the number of poor people in the world rose to more than 1 billion in 2009. Это все по-прежнему является важной целью, несмотря на негативные показатели, которые свидетельствуют о том, что число бедных людей увеличилось более чем на 1 миллиард в 2009 году.
Regarding the elimination of all forms of discrimination with respect to access to all areas of higher education, the number of female university students rose from 127,179 in 2006 to 175,526 in 2010. В том что касается ликвидации всех форм дискриминации в отношении допуска ко всем областям высшего образования, количество студенток высших учебных заведений увеличилось с 127179 в 2006 году до 175526 в 2010 году.
During the period 2002-2006, the total number of users rose by 72.9 per cent, from 10.7 million to 18.6 million. At present, 62.7 per cent of the population is covered by the Beneficiary Identification System (SISBEN) 1 and 2. В период 2002 - 2006 годов количество участников возросло на 72,9 процента и с 10,7 млн. человек увеличилось на 18,6 млн. человек, в связи с чем нынешний охват населения системами «СИСБЕН»1 и -2 составил 62,7 процента.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
While Canadian exports to the US rose, US imports from overseas rose more. Канадский экспорт в США увеличился, однако импорт США из стран других континентов возрос в еще большей степени.
Global opium seizures rose steadily for six consecutive years, from 95.7 tons in 2002 to almost seven times that level (649 tons) in 2008. Мировой объем изъятий опия последовательно увеличивался в течение шести лет подряд; так, с уровня в 95,7 т в 2002 году он возрос почти в семь раз и в 2008 году составил 649 тонн.
I cite, for instance, the rate of enrolment, which rose from 46.1 per cent to 62 per cent for boys and from 29 per cent to 57 per cent for girls between 1993 to 2000. Например, уровень охвата школьным образованием возрос с 46,1 процента до 62 процентов среди мальчиков и с 29 процентов до 57 процентов среди девочек в период с 1993 по 2000 год.
Exports to "Non-CEPI" Europe rose by 17.3% and to North America by 5.2%. Экспорт в европейские страны, не являющиеся членами ЕКБП, возрос на 17,3%, а в Северную Америку - на 5,2%.
After July 2009, labour market conditions improved markedly in Canada, with more than 368,600 jobs being created from July 2009 to August 2010. Over the same period, the employment rate rose from 61.3 percent to 61.8 percent. После июля 2009 года ситуация в Канаде заметно улучшилась, и с июля 2009 года по август 2010 года было создано 368000 рабочих мест, а уровень занятости за тот же период возрос с 61,3% до 61,8%.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
As a result of the commitments made in the Monterrey Consensus, the decline in the share of official development assistance (ODA) in developed-country gross national income (GNI) was reversed; it rose to 0.25 per cent in 2003 and 0.26 per cent in 2004. В результате принятия в рамках Монтеррейского консенсуса обязательств тенденция к сокращению доли официальной помощи в целях развития в валовом национальном доходе (ВНД) развитых стран была обращена вспять; она увеличилась до 0,25 процента в 2003 году и 0,26 процента в 2004 году.
It stresses that this has become more necessary because of the increasing percentage of these resources used in producing mandated activities of a non-operational nature, a percentage which rose to 52 per cent during the 1996-1997 reporting period. В документе подчеркивается, что необходимость в этом возрастает в силу повышения доли этих ресурсов, которая используется на цели утвержденной деятельности неоперативного характера и которая увеличилась до 52 процентов в течение отчетного периода 1996-1997 годов.
The percentage of cereals in total output rose from 29.4 per cent in 1988 to 50.8 per cent in 1994. Доля зерновых в общем объеме производства увеличилась с 29,4 в 1988 году до 50,8% в 1994 году.
At the other extreme, however, in the category of those with incomes exceeding five times the minimum wage, the proportion of men rose from 6.8 per cent in 1991 to 8.2 per cent in 1995. С другой стороны, доля тех, чья заработная плата превышала пять минимальных окладов, увеличилась с 6,8 процента в 1991 году до 8,2 процента в 1995 году.
For instance, in 1996 the proportion of women working as engineers, railway engine and motor vehicle drivers, and extraction and building trades workers rose to 7 per cent, 5 per cent and 4 per cent respectively. Например, в таких профессиях, как инженеры, машинисты поездов и водители автотранспорта, а также в горнодобывающей отрасли и в строительстве доля работающих женщин увеличилась в 1996 году, соответственно, до 7, 5 и 4 процентов.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Second, investors may be remembering that even though the dollar was at the epicenter of the 2008 financial panic, the consequences radiated so widely that, paradoxically, the dollar actually rose in value. Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
From early 2007, the spot price of crude oil rose from $50 to above $140 in June 2008. Цена спот на сырую нефть выросла с 50 долл. в начале 2007 года более чем до 140 долл. в июне 2008 года.
Over the same period, the participation of the female citizen population in the total citizen work force rose from 5.4 per cent to 11.8 per cent. В течение этого же периода представленность женского населения в общем составе рабочей силы выросла с 5,4 процента до 11,8 процента.
Conversely, in the same period the number of self-employed rose by more than 8 per cent, comprising around one third of the total employed population. Численность лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью с 2005 по 2009 гг. напротив выросла более чем на 8%, что составляет около трети от общей численности занятого населения в 2009 году.
During that period, 18 peacekeeping operations were established or underwent significant expansion, the authorized strength of peacekeeping personnel rose from 56,315 to over 140,000 and peacekeeping budgets grew from $2.5 billion to $7.6 billion. В течение этого периода 18 операций по поддержанию мира были начаты или претерпели существенное расширение, санкционированная численность миротворческого персонала выросла с 56315 до более 140000 человек, а миротворческие бюджеты увеличились с 2,5 млрд. долл. США до 7,6 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
During that time, worker earnings rose 11%. За год потребительские цены возросли на 11 %.
During the period 1992 to 1998, programme country demand for democratic institutional support rose tenfold. В период 1992 - 1998 годов потребности стран осуществления программ в получении поддержки в области построения демократических институтов возросли в десять раз.
With me gone, your prize pupil rose fast. С моим уходом, твои призы за учеников возросли на много быстрее.
In this region, UNFPA expenditures rose from 28 per cent of the total in 1990 to 59 per cent in 1993. В этом регионе расходы ЮНФПА возросли с 28 процентов общего объема средств в 1990 году до 59 процентов в 1993 году.
Similarly, contributions to UNFPA declined from US$ 293.8 million in 1992 to US$ 265.1 million in 1993 but rose to US$ 340.7 million in 1994. Аналогичным образом, взносы в ЮНФПА, составлявшие в 1992 году 293,8 млн. долл. США, в 1993 году сократились до 265,1 млн. долл. США, но в 1994 году возросли до 340,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Inflation fell, but unemployment, public debt, and urban violence all rose sharply. Темпы инфляции упали, но безработица, государственный долг и насилие в городах резко выросли.
In the last six years, disbursements by the Social Welfare Bank rose by 4.56 per cent of the gross domestic product (GDP). За последние шесть лет расходы Банка социального обеспечения выросли на 4,56% валового внутреннего продукта (ВВП).
Core and non-core resources grew by some 34 and 67 per cent respectively, and the proportion of non-core resources in total resources thus rose from 72.5 to 76.7 per cent. Объемы основных и неосновных ресурсов выросли соответственно примерно на 34% и 67%, а доля неосновных ресурсов в их общем объеме тем самым увеличилась с 72,5 до 76,7%.
Prices of fishery products followed the general upward trend that was experienced by major food commodities in the course of 2007 and early 2008 (see figure 11) and this period was the first time in decades that real prices of fish rose. Цены на рыбную продукцию находились в русле общей повышательной тенденции, характерной для основных продовольственных товаров в 2007 году и в начале 2008 года (см. диаграмму 11), и за многие десятилетия этот период стал первым, когда реальные цены на рыбу выросли.
Within a short period, the quality of the gum karaya improved and prices rose by up to 250 per cent while four value-added by-products were developed including powder, granules, cream and gel. За короткое время качество камеди карайи повысилось, и цены на нее выросли более чем в 2,5 раза, и одновременно на ее основе были получены четыре побочных продукта, характеризующиеся повышенной степенью переработки, - пудра, гранулы, крем и гель.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
In Britain, those putting China on top rose to 47%, from 34% in 2009. В Британии количество тех, кто поставил Китай во главе списка, выросло до 47% с 34% в 2009 году.
For example, in sub-Saharan Africa the number of poor people rose from 289.7 million in 1990 to 413.8 million in 2010. Так, в Африке к югу от Сахары число бедных выросло с 289,7 млн. человек в 1990 году до 413,8 млн. человек в 2010 году.
Similarly, external debt as a percentage of exports of goods and services rose from 53.4 per cent in 2008 to 80.3 per cent in 2009, according to the Economic Commission for Africa. По данным Экономической комиссии для Африки, отношение внешней задолженности к объемам экспорта товаров и услуг также выросло с 53,4 процента в 2008 году до 80,3 процента в 2009 году.
The ratio of girls to boys in primary school enrolment rose from 76:100 in 1990 to 100:100 in 2012, with the ratio in secondary school enrolment rising from 75:100 to 102:100 during the same period. Соотношение между девочками и мальчиками в начальной школе увеличилось с 76:100 в 1990 году до 100:100 в 2012 году, а в средней школе оно за тот же период выросло с 75:100 до 102:100.
Also, production of rural housing units in 2005, which amounted to 98,000 units, rose to 231,000 units in 2007, pointing to growth rates of 22% and 135% respectively in production of urban and rural housing. 211.12. 211.11 Строительство жилых единиц в сельской местности, число которых в 2005 году составляло 98000 единиц, выросло до 231000 в 2007 году, что соответствует темпам роста строительства городского и сельского жилья в 22% и 135%, соответственно.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
That's a good guess, but it's actually American Rose. Неплохое предположение, но вообще-то это американский розовый.
Richard, we just have to get the Rose Room. Ричард, мы должны заполучить Розовый Зал.
No, we need the Rose Room. Нет, нам нужен Розовый Зал.
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
Say, in a nice rose sauce? Скажи, розовый соус хорош?
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
"Washington Park International Rose Test Garden". Международный опытный розарий (англ. International Rose Test Garden).
He also wrote the lyrics to "The Yellow Rose of Texas". В числе других претендентов были песни «The Yellow Rose of Texas» (рус.
By 1983 the Rockinger tremolo (sometimes dubbed "The Eddie Van Halen tremolo") had been widely replaced by the Floyd Rose system. К 1983 году тремоло Рокингера (которое иногда иначе зовётся «тремоло Эдди ван Халена») было повсеместно заменено системой «Floyd Rose».
This is the White Rose of York, a white heraldic rose, which is the symbol of the House of York. Белая роза Йорков (англ. White Rose of York) - геральдический символ дома Йорков и символ Йоркшира.
Acts such as Rose Hill Drive, Muse, DragonForce, The Trews, Wolfmother and The Answer have all been featured. Такие группы, как Rose Hill Drive, Muse, DragonForce, Wolfmother и The Answer, все они появлялись на страницах журнала в последнее время.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
All I want is for you to be happy, Rose. Я лишь хочу тебе счастья, Роуз.
I have to ask, 'cause it's Rose. Я должен был спросить, ведь это же Роуз.
Rose, look, I'm just... I'm not in a good place right now. Роуз, слушай, я просто... я не в лучшем положении прямо сейчас.
Rose, I hate to break it to you, but even grown up, we're all 15 at heart. Роуз, мне ненавистно разрушать все это, но даже если мы вырастем, мы всегда пятнадцатилетние в сердцах.
I'm with Rose now. Мы с Роуз вместе.
Больше примеров...