Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Rose, they put it in my pocket. Роза, они подкинули мне его в карман.
There was one called Rose. "Rose"? У меня была любимая корова по имени Роза.
There is a rose at your mouth. Эта роза на ваших губах.
Got that contract, Rose? Тот контракт у тебя, Роза?
"Rose" received average overnight ratings of 9.9 million viewers, peaking at 10.5 million, respectively 43.2% and 44.3% of all viewers at that time. Серию «Роза» в прямом эфире посмотрело 9,9 миллионов зрителей, с максимумом до 10,5 миллионов уникальных зрителей, что составило 43,2 % и 44,3 % всей телеаудитории того времени соответственно.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Global FDI inflows rose moderately in 2010 to $1.25 trillion, following sharp declines in 2008 and 2009. После резкого сокращения в 2008 и 2009 годах глобальный приток ПИИ в 2010 году несколько увеличился и достиг 1,25 трлн. долларов.
In Latin America and the Caribbean, export revenues increased by 20 per cent during 2006, boosted largely by a continued improvement in unit value of exports, or commodity prices, while the volume of exports rose by some 8 per cent. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна экспортные поступления в 2006 году выросли на 20%, главным образом в результате продолжавшегося повышения удельной стоимости экспортной продукции, или товарных цен, тогда как физический объем экспорта увеличился примерно на 8%.
The GDP of Panama grew by 2.8 per cent in 2000, down from 3.2 per cent growth in 1999 and from more than 4 per cent in the two preceding years; the GDP per capita rose only 1.3 per cent in 2000. ВВП Панамы в 2000 году вырос на 2,8 процента, что ниже 3,2 процента, отмеченных в 1999 году, а также показателей двух предшествующих лет, превысивших 4 процента; подушевой показатель ВВП увеличился в 2000 году лишь на 1,3 процента.
Despite a tendency towards training for shorter periods, the number of participant/days also rose. Несмотря на тенденцию к сокращению периодов обучения, увеличился показатель числа дней на одного участника.
The value of world imports of secondary processed wood products rose from $49.5 billion in 2002 to $80.1 billion in 2006. Producers of tropical timber accounted for 15 per cent of imports. Стоимостной объем мирового импорта продукции вторичной деревообработки увеличился с 49,5 млрд. долл. в 2002 году до 80,1 млрд. долл. в 2006 году. 15% импорта приходилось на продукцию из тропической древесины.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
The proportion of people who reported no religion also rose to over 12 per cent. Доля населения, не исповедующего никакой религии, также возросла, превысив 12%.
In the Audit Office and Labor Advisory Board, the percentage of women remained the same, while the percentage of women in the Election Board rose from 22% to 44%. В контрольно-ревизионном управлении и трудовом консультативном совете процентная доля женщин осталась на прежнем уровне, тогда как их доля в избирательной комиссии возросла с 22 до 44 процентов.
According to the government's Institute of Labor Studies, the percentage of women in the informal sector rose from 39 percent in 1996 to 42 percent in 2001. По данным государственного Института исследований рабочей силы, доля женщин, занятых в неформальном секторе, возросла с 39 процентов в 1996 году до 42 процентов - в 2001 году.
During the tree-cutting operation, Lebanese troops were deployed in the immediate area; tensions rose and there was an exchange of fire. Перед началом работ в непосредственной близости от места их проведения были размещены ливанские войска; напряженность возросла и с обеих сторон был открыт огонь.
The number of service units rose from 23,588 to 24,793 and the number of large snacks provided from 796,200 to 815,399. Общая численность пунктов обслуживания возросла с 23588 до 24795, а количество выданных дополнительных рационов питания увеличилось с 796200 до 815399.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of partners that included food and nutrition in their HIV programmes rose from 440 in 2005 to 546 in 2007. Число партнеров, включающих компоненты продовольствия и питания в свои программы по борьбе с ВИЧ, возросло с 440 в 2005 году до 546 в 2007 году.
With the additional 38 new posts authorized for 2000 and the resignation of 41 staff members, the majority of whom joined United Nations field missions, the vacancy rate rose significantly. После выделения дополнительных 38 должностей на 2000 год и выхода в отставку 41 сотрудника, большинство из которых направились в полевые миссии Организации Объединенных Наций, число вакантных должностей заметно возросло.
The number of hungry people worldwide rose from 842 million in 1990-1992 to 873 million in 2004-2006 and to 1.02 billion people during 2009, the highest level ever. Число голодных в мире возросло с 842 миллионов в 1990 - 1992 годах до 873 миллионов в 2004 - 2006 годах и до 1,02 млрд. человек в 2009 году - что является самым высоким уровнем за всю историю человечества.
According to data provided by the Alliance for Malaria Prevention of the Roll Back Malaria Partnership, the number of long-lasting insecticide-treated nets delivered to sub-Saharan African countries rose from 5.6 million in 2004 to 88.5 million in 2009. Согласно данным, представленным Союзом за предупреждение малярии Партнерства за сокращение масштабов заболеваемости малярией, число прочных обработанных инсектицидами противомоскитных сеток, предоставленных африканским странам к югу от Сахары, возросло от 5,6 миллиона в 2004 году до 88,5 миллиона в 2009 году.
In 1993, the incidence of protein deficiency disorders was 27.4 times higher than that recorded in 1990, while the incidence of low energy disorders rose 23.2 times during the same period. В 1993 году число расстройств, вызванных белковой недостаточностью, в 27,4 раза превышало соответствующий показатель 1990 года, тогда как количество заболеваний, вызванных упадком сил, возросло за тот же период в 23,2 раза.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
In contrast, the economy of the Hong Kong Special Administrative Region was weak until the fourth quarter of 1999, when GDP rose 8.9 per cent as exports and domestic demand grew and deflationary forces slowed. В свою очередь экономический рост в Гонконге, специальном административном районе, оставался вялым до четвертого квартала 1999 года, когда ВВП вырос на 8,9 процента в результате увеличения экспорта и внутреннего спроса и ослабления дефляционного давления.
This outcome was fairly evenly distributed in 1996, since inflation was down in 10 of the 22 economies that were analysed, and the consumer price index held steady or rose only slightly in another 11. Эта тенденция в 1996 году была достаточно равномерной, поскольку уровень инфляции снизился в 10 из 22 стран, по которым проводился анализ, а индекс потребительских цен оставался устойчивым и лишь незначительно вырос в еще 11 странах.
After declining 4 per cent in 2002, the consumer price index rose 4 per cent in the first quarter of 2003, due to the spike in oil prices. Индекс цен на потребительские товары, сократившийся на 4 процента в 2002 году, вырос на 4 процента в первом квартале 2003 года в результате скачка в ценах на нефть.
This growth has had a significant impact on the gross enrolment rate, which rose from 48.7 per cent in 2002/03 to 77.6 per cent in 2009/10. Такое значительное увеличение численности учащихся оказало значительное влияние на валовой коэффициент охвата школьным обучением, который вырос с 48,7% в 2002/03 учебном году до 77,6% в 2009/10 учебном году.
In fiscal 1995, population, health and nutrition loan commitments amounted to $1.2 billion; in 1996 the amount rose to $2.4 billion, representing around 11 per cent of all commitments. В 1995 финансовом году обязательства по выделению кредитов на программы в области народонаселения, здравоохранения и питания увеличились до 1,2 млрд. долл. США; в 1996 году этот показатель вырос до 2,4 млрд. долл. США, что составляет около 11 процентов всего объема обязательств.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
From 2000 to 2006 the number of consultations rose from 15,500 to 28,485. В период 2000 - 2006 годов число консультаций увеличилось с 15500 до 28485.
In 2005, the number rose to 37.3 per cent; in the new Länder, 46 per cent of those who took out loans were women. В 2005 году число пользователей увеличилось до 37,3 процента; в новых федеральных землях 46 процентов получателей ссуд составляли женщины.
The number of children orphaned by AIDS rose to 16.6 million in 2009, compared to 14.6 million in 2005. Число детей, потерявших родителей из-за СПИДа, увеличилось до 16,6 миллиона человек в 2009 году по сравнению с 14,6 миллионами человек в 2005 году.
In 2008, the total number of teachers was 185.220, according to the needs of the sector; this number rose to 245.979 in 2012, representing an increase of 32,8%. В 2008 году общее число учителей составляло 185220 человек и соответствовало потребностям сектора; в 2012 году оно увеличилось до 245979 человек, т.е. на 32,8%.
During these 150 years, Europeans emigrated en masse to Latin America, driving its population up by 50 million, to North America, which saw an increase of 75 million, and to Oceania, where the population rose by 11 million. За эти 150 лет европейцы массово эмигрировали в Латинскую Америку, где увеличили население на 50 миллионов человек, в Северную Америку, население которой по этой причине увеличилось на 75 миллионов человек, в Океанию, где население увеличилось на 11 миллионов человек.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Outside the euro area, in the UK, real GDP rose by 3.1% in 2004. Что касается стран за пределами зоны евро, то реальный ВВП в Соединенном Королевстве в 2004 году возрос на 3,1%.
However, while total other resources income rose by 28 per cent in 1998-1999 compared with the previous biennium, total expenditure rose by 40 per cent. Однако, если общий объем поступлений по линии прочих расходов в 1998 - 1999 годах увеличился на 28 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, общий объем расходов возрос на 40 процентов.
In keeping with these trends, the unemployment rate for the region as a whole rose from 8.0 to 8.7 per cent, the highest level ever recorded since labour statistics became available for a significant number of the region's countries. В продолжение этих тенденций уровень безработицы в регионе в целом возрос с 8 до 8,7 процента, что является самым высоким уровнем, зарегистрированным с момента появления статистических данных в области занятости в значительном числе стран региона.
As the result of efforts made in recent years, it is estimated that between 1994 and 2003, the percentage of our population with access to prenatal care rose from 89 per cent to 96 per cent. В результате предпринятых в последние годы усилий было подсчитано, что в период между 1994 и 2003 годами процент нашего населения, которому были оказаны предродовые услуги, возрос с 89 до 96 процентов.
As these figures show, the number of deaths in penitentiary institutions rose slightly in 2002 and January-June 2003 as compared with 200l, when 31 inmates died. Как показывают приведенные выше данные, в 2002 году и январе-июне 2003 года, по сравнению с предыдущим 2001 годом, уровень смертности в пенитенциарных заведениях несколько возрос.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
The share of renewables in electricity generation rose to 22 per cent from 20 per cent in 2011. Доля возобновляемых источников энергии увеличилась до 22 процентов по сравнению с 20 процентами в 2011 году.
According to the retrospective Family and Fertility Survey, in the period 1991-2001 the number of women using the pill rose from 4.6% to 14.1%. Согласно данным ретроспективного обследования семей и фертильности, в период с 1991 по 2001 год доля женщин, пользовавшихся противозачаточными таблетками, увеличилась с 4,6 до 14,1 процента.
As the Argentine economy lost its competitiveness both on the external and the domestic markets imports soared and unemployment rose from 6.5 per cent in 1991 to 11.5 per cent in 1994. По мере ослабления конкурентоспособности аргентинской экономики как на внешнем, так и на внутреннем рынке резко возрастал импорт, а безработица увеличилась с 6,5 процента в 1991 году до 11,5 процента в 1994 году.
At the same time, the percentage of women elected as legislators in LPA councils rose to 16.9 per cent of district councillors and 28.7 per cent of local councillors. В то же время доля женщин, избранных в законодательные местные советы, увеличилась до 16,9 процента в районных советах и до 28,7 процента в местных советах.
The share of intra-African trade in total trade rose from 19.3 per cent in 1995, reached a peak of 22.4 per cent in 1997 and fell to 11.3 per cent in 2011. Доля внутриафриканской торговли в совокупном объеме торговли увеличилась с 19,3% в 1995 году до максимальной отметки, 22,4%, в 1997 году, после чего стала снижаться, достигнув 11,3% в 2011 году.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
In 2009, this share rose to almost 40 per cent, and so became the region with the greatest amount of heroin seizures. В 2009 году доля этого региона выросла почти до 40 процентов, и, таким образом, на него пришлась наибольшая часть изъятий героина.
For example, wheat flour, the main ingredient of the Lebanese staple food, bread, rose in price by 15 per cent as a result of the sea and land blockade that prevented imports during the war and in the weeks after. Например, пшеничная мука основной компонент хлеба, являющегося главным продуктом питания ливанцев, выросла в цене на 15% вследствие морской и сухопутной блокады, препятствовавшей импорту товаров в ходе военных действий и в течение нескольких недель после их окончания.
In the late 1980s, with political and economic reform in the Soviet Union, there was a surge of interest in Soviet Life - readership rose to over 50,000. В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос - читательская аудитория выросла до более чем 50000.
After moderating to 7.1 per cent in 2009, inflation rose to 8.9 per cent in 2010 and again went into the double digits - 14.7 per cent - in August 2011. После замедления до 7,1 процента в 2009 году инфляция в 2010 году выросла до 8,9 процента и вновь достигла двузначного уровня - 14,7 процента - в августе 2011 года.
This rising trend primarily benefited women, whose percentage of membership in 2002 was less than that of men (20 per cent versus 22 per cent); by 2009 it had increased to 39.8 per cent, while that of men rose to 38.5 per cent. Этот рост произошел в основном за счет женщин, доля участия которых в системе в 2002 году была меньше, чем у мужчин (20 процентов против 22), а в 2009 году выросла до 39,8 процента, тогда как доля мужчин увеличилась до 38,5 процента.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Indeed, despite rapidly increasing consumption, food self-sufficiency ratios in both countries did not fall and in some cases they even rose during the period 1994-1996 to 2002. В самом деле, несмотря на быстрорастущее потребление, показатели самообеспеченности продовольствием в обеих странах в период с 1994 - 1996 годов по 2002 год не только не сократились, но и в некоторых случаях даже возросли.
In 2010, public sector wages, pensions, social benefits and scholarships rose by 32 per cent, with real income increasing by 23.5 per cent. В 2010 году заработная плата работников бюджетной сферы, пенсии и социальные пособия, стипендии возросли на 32 процента, а реальные доходы населения увеличились на 23,5 процента.
Year-on-year inflation rose to 6.5 per cent in June 2003, compared with negative inflation of 2.9 per cent in June 2002. Годовые темпы инфляции возросли до 6,5 процента в июне 2003 года, по сравнению с отрицательными темпами инфляции в размере 2,9 процента в июне 2002 года.
Gold bullion prices rose sharply to a 27-year high. Цены на золото резко возросли и достигли самого высокого за 27 лет показателя.
Similarly, contributions to UNFPA declined from US$ 293.8 million in 1992 to US$ 265.1 million in 1993 but rose to US$ 340.7 million in 1994. Аналогичным образом, взносы в ЮНФПА, составлявшие в 1992 году 293,8 млн. долл. США, в 1993 году сократились до 265,1 млн. долл. США, но в 1994 году возросли до 340,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
After World War II, and another frost in South America, prices rose again in the 1950s. После Второй мировой войны и ещё одного мороза в Южной Америке цены снова выросли в 1950-х годах.
Although many imported products rose in price, in particular food and energy, the prices of manufactures increased only very slightly, so that the purchasing power of the region's exports continued to grow. Хотя многие импортируемые продукты выросли в цене, в частности продовольствие и энергоносители, цены на продукцию обрабатывающей промышленности увеличились незначительно, поэтому покупательная способность регионального экспорта продолжала расти.
In 2013, initial enrolment in pre-school education increased by 11 per cent compared with 2009 and the school retention rate rose from 86 per cent in 2009 to 94 per cent in 2012. В 2013 году показатели начального зачисления в дошкольные учреждения повысились по сравнению с 2009 годом на 11%, а показатели посещаемости выросли с 86% в 2009 году до 94% в 2012 году.
Health spending as a share of the budget rose from 5.9 per cent in 2005 (26.8 billion CFA francs) to 9.5 per cent (70.3 billion CFA francs) in 2009. Бюджетные ассигнования на здравоохранение выросли с 5,9% (26,8 млрд. франков КФА) в 2005 году до 9,5% (70,3 млрд. франков КФА) в 2009 году.
The soup company's profits rose seventy percent over its pre-Lassie days. Прибыли суповой компании выросли на семьдесят процентов по сравнению с днями, предшествующими показу Лесси.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
As human numbers rose, and people started to work together, farmers began settling down in larger groups. С того момента как население выросло и люди начали работать коллективно, земледельцы начали селиться большими группами.
As people revealed the names of underground Communists, often under torture, the numbers imprisoned rose from 1966-68. Поскольку арестованные, часто под пыткой, выдавали имена подпольных коммунистов, число заключённых в тюрьму выросло в период 1966-68 годов.
From 1990 to 1996, the average years of study rose from 5.1 to 5.7 for men and 4.9 to 6.0 for women, indicating that women have gained over a year while men have progressed only a half year. С 1990 по 1996 год среднее число лет обучения выросло с 5,1 до 5,7 для мужчин и с 4,9 до 6,0 для женщин, из чего следует, что женщины прибавили свыше одного года, а мужчины - только полгода.
The participation of ministers and high-level officials at the ministerial conference on environment for Latin America and the Caribbean rose from 27 to 30, and 90 per cent of African countries demonstrated their support to UNEP initiatives at the African Ministerial Conference on the Environment. Число министров и должностных лиц высокого уровня, принимающих участие в работе Конференции министров по окружающей среде региона Латинской Америки и Карибского бассейна, выросло с 27 до 30, причем 90 процентов африканских стран выразили поддержку инициативам ЮНЕП на Конференции министров африканских стран по проблемам окружающей среды .
During the period 1999-2001 the percentage of self-employed women rose by more than one percentage point. Следует отметить, что в период 1999-2001 годов более чем на один процент выросло количество самостоятельно занятых женщин101.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
She told me it was a rose quartz. Она сказала мне, что это розовый кварц.
But I said, "I have a pretty rose tree." "Есть розовый куст у меня", -
It had been heat treated, so it had that classic cast to it, that rose, almost salmon hue, you know? Его обрабатывали при высокой температуре поэтому у него этот классический розовый, почти оранжево-розовый оттенок, понимаешь?
Rose quartz and meteor rock. Розовый кварц и метеоритный камень.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun. Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
The football team also won the conference title and played in the Rose Bowl that year. Футбольная команда также победила на турнире и удостоилась играть в чемпионате Rose Bowl в этом году.
Today, the Portland Rose Festival takes place each June with a carnival, parades, and navy ships docked along the Tom McCall Waterfront Park to promote the city. Портлендский фестиваль Роз (The Portland Rose Festival) проходит ежегодно в июне и состоит из двух парадов, состязания на Драгонботах, карнавального шествия в парке Tom McCall Waterfront и десятков других мероприятий.
One of the 5 stamps that were issued on 23 April 1859 is considered to be the most valuable stamp in Sri Lanka: it is a 4 pence with a dark pink colour known as the 'Dull Rose'. Одна из пяти марок, выпущенных 23 апреля 1859 года, считается самой ценной почтовой маркой Шри-Ланки: это марка номиналом в 4 пенса тёмно-розового цвета, известная как «Dull Rose» («Тускло-розовая»).
Rose O'Neal Greenhow (1813 or 1814- October 1, 1864) was a renowned Confederate spy during the American Civil War. Роза О'Нил Гринхау (англ. Rose O'Neal Greenhow, «Дикая Роза»; 1813 - 1864) - известная шпионка Конфедерации во время Гражданской войны в США.
One of his last recordings was his 1941 Mighty Lak' a Rose rendition of the song by Frank Lebby Stanton (lyrics) and Ethelbert Nevin (music). Одна из последних записей Маккормака сделана им в 1941 году - обработка песни Mighty Lak' a Rose Фрэнка Лебби Стентона (текст) и Этельберта Невина (музыка).
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
I look forward to that, Rose. Уже жду с нетерпением, Роуз.
Good morning. My name is David Rose. Доброе утро! Меня зовут Дэвид Роуз.
I will take the walnut bookshelves if you will hold onto the leather chair we got at the Rose Bowl. Я возьму ореховый стеллаж, если ты оставишь кожаное кресло, которое мы купили в Роуз Боул.
Rose would've wanted that. Роуз хотела бы этого.
Lady Rose asked me if I'd chaperone her to a The Dansant. Леди Роуз идет на файф-о клок с танцами и просит, чтобы я ее сопровождала.
Больше примеров...