Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Rose is running for 3rd grade class president. Роза баллотируется в президенты своего третьего класса.
There are legends, and then there are secrets, Rose. Есть легенды, и есть тайны, Роза.
The sweetest rose too often is... plucked too soon. Сладчайшая роза бывает слишком рано сорвана.
Rose decided she wanted lavender. Роза решила, что она хочет лаванду.
That's all I got, Rose. Вот и все, Роза.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Combined FDI inflows to the group of LLDCs rose again in 2006 and 2007, reaching a record level of $14 billion in 2007. Совокупный приток ПИИ во все РСНВМ в 2006 и 2007 годах вновь увеличился и достиг - в 2007 году - рекордного уровня в 14 млрд. долларов.
Hospitalized delivery rate increased from 82.8 per cent in 2004 to 96.3 per cent in 2009; the same rate over the same period rose from 91.4 per cent to 98.5 per cent for urban areas, and from 77.1 per cent to 94.7 per cent for rural areas. Доля женщин, рожавших в больничных условиях, увеличилась с 82,8% в 2004 году до 96,3% в 2009 году; аналогичный показатель увеличился с 91,4% до 98,5% в городских районах и с 77,1% до 94,7% в сельских районах.
Revenue collection, which rose to 3.8 billion CFA francs shortly before the ESAF Agreement, has again declined. Объем поступлений в доходные статьи государственного бюджета, который незадолго до заключения Соглашения о РФСП увеличился до 3,8 млрд. франков КФА, вновь сократился.
Another particularity of the Czech inland navigation industry: since 1994 the volume of cross-trade services rose from 16.8 th. t to 120.8 th. t. Еще одна особенность сектора внутреннего водного транспорта Чехии заключается в том, что с 1994 года объем перевозок, осуществляемых в рамках взаимных торговых операций, увеличился с 16,8 тыс. т до 120,8 тыс. тонн.
Between 1994 and 1998, teachers' income rose on average, in the municipal sector, from 374,106 pesos to 505,394 pesos a month for a 30-hour working week, taking as the average salary that of a class teacher with 20 years of service. В 1994-1998 годах средняя зарплата преподавателей муниципального сектора, работающих 30 часов в неделю, увеличилась с 374106 песо до 505394 песо до 541000 песо, а минимальный оклад увеличился со 130000 песо до 341000 песо.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
Female participation rates rose during the period in question, with the exception of 1996, when there was a slight decline in the rate. Степень участия женщин в отчетный период возросла, за исключением 1996 года, когда было отмечено небольшое снижение.
As a result, crop yields were reduced during the 2004 harvest and the cost of grain rose. В результате этого объем собранного в 2004 году урожая сократился, а стоимость зерновых возросла.
During the elections for the two houses, 21 women were elected, as a result of which the share accounted for by women seated in parliament rose to 18 per cent from only 6 per cent in 1999. Во время выборов двух палат была избрана 21 женщина, в результате чего доля женщин, заседающих в парламенте, возросла до 18% против всего лишь 6% в 1999 году.
The number of families taking part in family-planning programmes rose from 28 per cent to 50 per cent of the total number of families in both rural and urban areas. Доля семей, принимающих участие в программах планирования семьи, в общей совокупности семей, проживающих в сельской и городской местности, возросла с 28 до 50 процентов.
Total net official development assistance (ODA) from Development Assistance Committee members rose in 2008 by 10.2 per cent in real terms to $119.8 billion, reaching the highest dollar figure ever recorded, and reached 0.30 per cent of the combined gross national income of donors. Общая чистая официальная помощь в целях развития со стороны членов КСР возросла в 2008 году на 10,2 процента в реальном выражении до 119,8 млрд. долл. США, достигнув самого высокого когда либо зарегистрированного показателя в долларах США в размере 0,30 процента совокупного валового национального дохода доноров.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of States parties to the 1961 Convention rose from 35 to 38, with the addition of Hungary, Liechtenstein and Panama. Число государств - участников Конвенции 1961 года возросло с 35 до 38 после присоединения Венгрии, Лихтенштейна и Панамы.
The number of female national project personnel rose by 14 per cent in 1992, totalling 3,814 against 3,332 in 1991. Число женщин, являющихся национальными сотрудниками по проектам, в 1992 году возросло на 14 процентов и составило в общей сложности 3814 человек против 3332 в 1991 году.
The ratio of total foreign reserves to external debt in the least developed countries rose from 54.6 per cent in 2010 to 63.7 per cent in 2011-2012. Отношение общего объема валютных резервов к объему внешней задолженности в наименее развитых странах возросло с 54,6 процента в 2010 году до 63,7 процента в 2011 - 2012 годах.
During the period, the amount of food dispatched from WFP warehouses under resolution 986 (1995) rose from 7,000 to between 8,000 and 10,000 tons of food per week. За этот период количество отгружаемых со складов МПП продовольственных товаров, поставляемых в соответствии с резолюцией 986 (1995), возросло с 7000 тонн до 8000-10000 тонн в неделю.
While it is true that the number of women mayors fell in the most recent elections, the number of deputy mayors rose. И хотя по результатам последних выборов число женщин-мэров снизилось, число женщин на посту вице-мэров возросло.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Almost 71 per cent of this funding was "non-core", however, with varying degrees of restriction on its use. Non-core funds rose by more than 300 per cent, compared with only 5 per cent for core resources, between 2006 and 2008. Почти 71 процент этого финансирования пришелся на неосновные средства, однако, с большими или меньшими ограничениями на их использование, за период с 2006 по 2008 год объем неосновных средств вырос более чем на 300 процентов, тогда как рост объема основных ресурсов составил 5 процентов.
The Russian unemployment rate rose to 8.5 per cent in February 2009, the highest rate since March 2004; unemployment is expected to increase to 12 per cent by the end of 2009. Показатель безработицы в России вырос до 8,5 процента в феврале 2009 года, что является самым высоким показателем с марта 2004 года; при этом ожидается, что к концу 2009 года показатель безработицы вырастет до 12 процентов.
The consumer price index in Hong Kong SAR rose by 6.3 per cent in February 2008, accelerating from the lowest in the biennium of 1.2 per cent in May 2007. Индекс потребительских цен в САР Гонконг в феврале 2008 года вырос на 6,3 процента с 1,2 процента в мае 2007 года - самого низкого показателя за двухгодичный период.
During the biennium 2010-2011, investment income rose by $26.4 million, or 1.0 per cent, as compared to biennium 2008-2009 as follows: В двухгодичный период 2010 - 2011 годов инвестиционный доход вырос на 26,4 млн. долл. США, или на 1,0 процента, по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов.
Excluding volatile debt relief grants, in 2008 bilateral aid to Africa and Sub-Saharan Africa rose in real terms by 10.6 per cent and 10 per cent respectively. Если исключить данные о безвозмездной помощи по снижению бремени задолженности, которая крайне необходима, то в 2008 году объем двусторонней помощи, направляемой Африке и странам Африки, расположенным к югу от Сахары, вырос, соответственно, на 10,6 процента и на 10 процентов.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
In the reporting period, the IDP population rose from 450,000 to approximately 1.1 million people. За отчетный период число внутренне перемещенных лиц увеличилось с 450000 до приблизительно 1,1 миллиона человек.
From 2000 to 2006 the number of consultations rose from 15,500 to 28,485. В период 2000 - 2006 годов число консультаций увеличилось с 15500 до 28485.
The number of beneficiaries rose to 1,770 persons, who between them have received over 20,000 home visits under the programme. Число пользователей такими услугами увеличилось на 1770 человек, а медицинские работники более 20 тыс. раз осуществляли выезды к пациентам на дом.
The number of indigenous children enrolled in them rose from 1,543 in 2009 to 2,169 in 2013. Количество посещающих их учеников из числа коренных народов увеличилось с 1543 человек в 2009 году до 2169 человек в 2013 году.
During the period 2002-2006, the total number of users rose by 72.9 per cent, from 10.7 million to 18.6 million. At present, 62.7 per cent of the population is covered by the Beneficiary Identification System (SISBEN) 1 and 2. В период 2002 - 2006 годов количество участников возросло на 72,9 процента и с 10,7 млн. человек увеличилось на 18,6 млн. человек, в связи с чем нынешний охват населения системами «СИСБЕН»1 и -2 составил 62,7 процента.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Their exposure to water-borne diseases and epidemics hence rose sharply. В связи с этим серьезно возрос риск их заражения болезнями, передающимися через воду, и усилилась опасность эпидемий.
Between 1992 and 2001, the total participation rate of women rose from 40 per cent to 50 per cent. С 1992 по 2001 год общий показатель участия женщин в рынке труда возрос с 40 до 50 процентов.
The official figure for interruptions of pregnancy rose from 36 per cent of births in 1990 to 39.4 per cent in 1992. Официальный показатель прерывания беременности с 1990 года возрос с 36% до 39% в 1992 году.
Following two years in which global heroin seizures remained stable, in the transition from 2006 to 2007 the quantity of heroin seized globally rose by 13 per cent, from 56.9 tons to 64.4 tons. После двухлетнего периода стабильности с точки зрения уровня изъятий героина в мире в переходный период от 2006 к 2007 году общемировой объем изъятий этого наркотика возрос на 13 процентов - с 56,9 тонны до 64,4 тонны.
In 2012, overall global foreign direct investment (FDI) declined by 18 per cent, whereas flows to the least developed countries rose by 20 per cent to a record $26 billion. В 2012 году общий объем глобальных прямых иностранных инвестиций сократился на 18 процентов, в то время как объем инвестиций в наименее развитые страны возрос на 20 процентов и достиг рекордного уровня в 26 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
Between 1990 and 2000 the population rose from 3050556 to 4169730, with an annual growth rate of 2%. В период между 1990 и 2000 годами численность населения увеличилась от 3050556 человек до 4169730 человек, при этом ежегодный темп прироста составил 2%.
Between 1987 and 1993 the overall incidence of poverty in transition and developing countries fell slightly, from 30.0 to 29.5 per cent, but the number of the world's poor rose from 1.23 billion to 1.31 billion. В период 1987-1993 годов общие показатели распространения нищеты в находящихся на этапе перехода и развивающихся странах несколько сократились с 30,0 до 29,5 процента, однако численность малоимущего населения в мире увеличилась с 1,23 млрд. до 1,31 млрд. человек.
In agencies such as the IFE, the number of women in middle and senior management rose from 21% in 2006 to 24% in 2009, the same as the figure in May 2010. В таких органах, как Федеральный институт по делам выборов (ИФЕ), доля женщин на высших и средних руководящих должностях увеличилась с 21 процента в 2006 году до 24 процентов в 2009 году (этот же показатель отмечался и в мае 2010 года).
In addition, at the D-2 level, the proportion of women separating rose from 21.6 per cent to 24.0 per cent between reporting periods, while the proportion of female staff at that level rose only 1.4 per cent. Кроме того, на уровне Д-2 в этом отчетном периоде по сравнению с предыдущим доля женщин среди вышедших в отставку возросла с 21,6 до 24,0 процента, а доля женщин среди сотрудников на этом уровне увеличилась лишь на 1,4 процента.
(b) Between the periods 2006 - 2010 and 2010 - 2014 there was a slight increase in women's participation in Congress, which rose from 12 to 16 per cent in the Senate and from 10 to 12 per cent in the House of Representatives; Ь) за время между выборами в Конгресс на 2006-2010 годы и на 2010-2014 годы представленность женщин в этом органе увеличилась в Сенате с 12% до 16% и в Палате представителей - с 10% до 12 %;
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Official development assistance (as a percentage of GDP) was 0.60 per cent in 1990 and rose steadily to 0.64 per cent in 1994, but fell to 0.55 per cent in 1995. Государственная помощь на цели развития (в виде процентной доли от ВВП) в 1990 году составила 0,60% и постепенно выросла до 0,64% в 1994 году, но упала до 0,55% в 1995 году.
The largest gains were made by developing countries, whose average life expectancy rose from 41 to 66 years, but life expectancy increased in every region. Самые большие успехи были достигнуты развивающимися странами, в которых средняя ожидаемая продолжительность жизни выросла с 41 года до 66 лет, однако ожидаемая продолжительность жизни увеличилась в каждом регионе.
Elections were held in May 2002 and the percentage of women in local government rose from 28.5% to 31% (see also the discussion of the work of the committee in item a of Article 7). После выборов в мае 2002 года доля женщин в таких органах выросла с 28,5 процента до 31 процента (см. также описание работы комитета в пункте а) статьи 7).
The budgetary contribution to public spending on housing rose from 52.4% in 1989 to 87.8% in 1995, falling to 86.3% in 2000. Доля бюджетных ассигнований в государственных расходах в жилищной сфере выросла с 52,4% в 1989 году до 87,8% в 1995 году, а затем несколько снизилась до 86,3% в 2000 году.
By the end of 2008, the coverage rate of China's rural hygienic toilets had reached 59.72 per cent, up 4.41 percentage points compared to the end of 2005, whilst the coverage rate for detoxified hygienic toilets rose by 6.73 percentage points. К концу 2008 года обеспеченность сельского населения гигиеническими туалетами составила 59,72%, увеличившись на 4,41 процентных пунктов по сравнению с 2005 годом, а общая обеспеченность населения выросла на 6,73 процентных пунктов.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
New agreements fell sharply in Argentina but rose in Afghanistan and South Sudan. Суммы новых соглашений резко сократились в Аргентине, но возросли в Афганистане и Южном Судане.
Flows of official financing rose in 1998, reflecting large commitments to crisis-affected countries both in 1998 and in preceding years. Потоки официальных финансовых ресурсов в 1998 году возросли, что явилось отражением принятия большого объема обязательств перед охваченными кризисом странами как в 1998 году, так и в предыдущие годы.
Fiscal revenue rose to 14.5 per cent of GDP in 2002, exceeding the Poverty Reduction and Growth Facility target, mainly reflecting the large increase in imports. В 2002 году бюджетные поступления возросли до 14,5 процента от ВВП, превысив установленный в рамках Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста показатель, что объясняется главным образом значительным увеличением объема импорта.
The main movers have been essential staples such as wheat, rice and maize, which rose by 78 per cent, 73 per cent and 69 per cent, respectively, in the period 2002 - 2007. Главными двигателями роста выступали основные продовольственные товары, такие, как пшеница, рис и кукуруза, цены на которые в период 2002-2007 годов возросли соответственно на 78%, 73% и 69%.
Oil prices, which were around $12 pb in the late 1990s, rose steeply from 2002, reaching $25 pb in 2003, hitting the $100 pb mark in January 2008 and a peak of $147.27 on 11 July. Цены на нефть, которые в конце 1990-х годов составляли около 12 долл. за баррель, с 2002 года резко возросли, в 2003 году достигли 25 долл. за баррель и 11 июля достигли пика в размере 147,27 долл.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
In the first six months of 2008, they rose again by 48 per cent, 121 per cent and 45 per cent, respectively. За первые шесть месяцев 2008 года они вновь выросли - соответственно на 48%, 121% и 45%. Таблица 1.
NEW DELHI - India is among the few dozen countries, largely clustered in Asia and Africa, where sentiment in favor of the United States actually rose during the administration of George W. Bush. НЬЮ-ДЕЛИ - Индия находится среди нескольких десятков стран, которые в основном расположены в Азии и Африке, где сентименты в пользу США фактически выросли во время администрации Джорджа В.
Bilateral development projects and programmes have been on a rising trend in recent years; they rose significantly by 12.5 per cent in real terms in 2008 compared to 2007, indicating that donors are substantially scaling up their core aid programmes, particularly through bilateral programmes. Двусторонние проекты и программы развития характеризовались в последние годы повышательной тенденцией; они выросли в реальном выражении на 12,5% в 2008 году по сравнению с 2007 годом, что свидетельствует о том, что доноры существенно увеличили объем своих основных программ помощи, особенно в рамках двусторонних программ.
So far as investment in the social sector is concerned, fixed-capital investment in health rose by 43.3 %, and in education by 20.6 %, in the period 1999-2001. Что касается инвестиций в социальную сферу, то за период 1999 - 2001 годов инвестиции в основной капитал в здравоохранении выросли на 43,3%, в образовании - на 20,6%.
FDI rose in all regions: in developed countries (by 33 per cent), in developing economies (by 21 per cent) and in South-East Europe and the Commonwealth of Independent States (by 50 per cent). ПИИ выросли во всех регионах: в развитых странах (на ЗЗ%), в развивающихся странах (на 21%) и в Юго-Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств (на 50%).
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
Its population rose 6.9% between 2011 and 2012. Его население выросло 6,9 процента в период между 2011 и 2012 годами.
The population rose from an estimated 50,000 in 1530 to about 225,000 in 1605. Население выросло с примерно 50000 в 1530 году до 225000 в 1605.
The overall weighted average for police-recorded robbery rose from 66 to 68 per 100,000 inhabitants. Общее средневзвешенное количество зарегистрированных случаев грабежа выросло с 66 до 68 на 100000 жителей.
In Pakistan, in a period of 30 years - from 1951 to 1981 - our population rose by 50 million. В Пакистане за 30 лет в период с 1951 по 1981 годы население выросло на 50 млн. человек.
The number of pupils in the private sector rose by 17.7 per cent compared to 2007 - 2008. По сравнению с 2007/08 годом число учащихся в частных учебных заведениях выросло на 17,7%.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I would like a rose bed with orange roses. я хотел бы розовый сад с оранжевыми цветами.
That's a good guess, but it's actually American Rose. Неплохое предположение, но вообще-то это американский розовый.
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
Rose tints my world And keeps me safe From my trouble and pain Розовый дурман охраняет меня, защищает от горя и бед.
Say, in a nice rose sauce? Скажи, розовый соус хорош?
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
The church is located in front of the Rose and Alex Pilibos Armenian School. Церковь расположена перед Армянской школой Роуз и Алекс Пилибос, (англ. Rose and Alex Pilibos Armenian School).
The Amenta were scheduled to perform at the Rockout Festival 2009 featuring acts such as Twisted Sister, Girlschool, and Rose Tattoo, however it was postponed and ultimately cancelled. The Amenta должна была выступить на концерте Rockout Festival 2009 наряду с такими группами как Twisted Sister, Girlschool и Rose Tattoo, однако выступление было отменено.
On 18 May a squadron consisting of Standard, the frigate Owen Glendower, and the vessels Avenger, Ranger, Rose, and Snipe captured the island of Anholt. 18 мая 1809 года британская эскадра состоящая из линейного корабля Standard, а также фрегатов Owen Glendower, Avenger, Ranger, Rose и Snipe захватила остров Анхольт.
Originally, the outer order of the Stella Matutina was known as Mystic Rose or Order of the M.R. in the Outer. Первоначально Внешний орден Stella Matutina носил название «Мистическая Роза» (Mystic Rose), или «Внешний орден M.R.».
"Shadow of Your Love" was written by Axl Rose and Izzy Stradlin from Hollywood Rose with help from Rose's friend Paul Tobias (Tobias later was a member of Guns N' Roses from 1994 until 2002). «Shadow of Your Love» была написана Экслом Роузом и Иззи Стрэдлином во времена их участия в Hollywood Rose с помощью друга Роуза Пола Тобиаса (Тобиас позже был участником Guns N' Roses с 1994 до 2002 года).
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
This is just the sort of note I wanted, Rose. Это как раз письмо, которого я хотел, Роуз.
Well, when I decided to go to Rose's ball, I felt it was wrong not to tell you, since you'd asked. Ну, когда я решила пойти на бал Роуз, я думала, будет неправильным не сказать вам, раз уж вы спросили.
Rose would've wanted that. Роуз бы этого хотела.
Coming off the bench were clutch shooting power forward Robert Horry, versatile Hedo Türkoğlu and veterans Malik Rose and Kevin Willis. Со скамейки команде в любой момент могли помочь тяжёлый форвард Роберт Орри, турецкий универсал Хедо Туркоглу и ветераны Малик Роуз и Кевин Уиллис.
Follow up actions are then ensured through the Family Support Bureaux of the Ministry (Bell Village, Goodlands, Flacq, Bambous, Phoenix & Rose Belle). Последующие меры затем принимаются через бюро министерства по поддержке семьи ("Белл Вилледж", "Гудлендз", "Флак", "Бамбуз", "Феникс энд Роуз Бэлль").
Больше примеров...