Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Rose and Sarah, you go to the maths room. Роза и Сара, идите в кабинет математики.
Rose is a dear friend, but she has a talent for tall tales. Роза - моя дорогая подруга, но у неё талант сочинять небылицы.
We have in attendance, the Doctor and Rose Tyler! У нас в гостях Доктор и Роза Тайлер.
I've got Rose. У меня уже есть Роза.
The Ninth Doctor, Rose, and Adam arrive on Satellite 5, a space station orbiting Earth in the year 200,000. Доктор, Роза и Адам попадают в двухсоттысячный год на «Спутник 5», космическую станцию, вращающуюся вокруг Земли.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Seizures rose in most Western European countries, including Spain and Italy, which reported 28.6 tons seized. Объем изъятий увеличился в большинстве стран Западной Европы, включая Испанию и Италию, которые сообщают об изъятии 28,6 тонны.
Total resources from all contributions rose by some 58 per cent, although some of the growth in this period can be attributed to specific factors, as noted above. Общий объем ресурсов за счет всех взносов увеличился примерно на 58%, хотя частично их рост за этот период может объясняться уже указанными выше специфическими факторами.
Total investment income for the biennium rose by $39 million to $2.234 billion, against $2.195 billion in 1998-1999. Совокупный объем поступлений по инвестициям за рассматриваемый двухгодичный период увеличился на 39 млн. долл. США против 2,195 млрд. долл. США в 1998-1999 годах.
Access to higher education has increased considerably since 1990: net attendance among 18 - 24-year-olds rose from 12.8 per cent in 1990 to approximately 29.1 per cent in 2009. Доступ к высшему образованию существенно расширился с 1990 года, когда чистый показатель посещения вузов среди молодежи в возрасте от 18 до 24 лет составлял 12,8%, а в 2009 году этот показатель увеличился примерно на 29,1%.
Total expenditures for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 rose to $401.3 million as a result of the authorization of additional deployments of military personnel. Общий объем расходов за 12-месячный период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года увеличился до 401,3 млн. долл.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
In Ecuador and Mexico, unemployment rose somewhat, while Honduras registered a higher increase. В Эквадоре и Мексике численность безработных несколько возросла, а в Гондурасе было зарегистрировано более значительное повышение уровня безработицы.
The average score for the entire sample rose to 4.7, from 4.2 in 2000, suggesting general progress in improving economic policies. Средняя оценка всей этой группы возросла с достигнутого в 2000 году показателя 4,2 до 4,7, что свидетельствует об общем прогрессе в повышении эффективности экономической политики.
Correspondingly, the share of South-South trade in world trade rose markedly, almost doubling in the course of the same years (4.1 to 7.8 per cent). Соответственно, доля торговли по линии Юг-Юг заметно возросла в общем объеме мировой торговли, увеличившись почти в два раза за тот же период времени (с 4,1 до 7,8 процента).
In 2005, only 14 per cent of HIV-positive pregnant women in low- and middle-income countries received antiretroviral drugs to prevent mother-to-child transmission, while in 2010 that figure rose to 48 per cent. В 2005 году только 14 процентов ВИЧ-положительных беременных женщин в странах с низким и средним уровнем дохода получали антиретровирусные препараты, препятствующие передаче инфекции от матери ребенку, в то время как в 2010 году эта цифра возросла до 48 процентов.
One of the main contributors to reductions in maternal mortality has been the increase in the proportion of deliveries attended by skilled personnel, which rose from 55 per cent in 1990 to 65 per cent in 2010. Одним из основных факторов сокращения материнской смертности было увеличение доли родов, проходящих в присутствии квалифицированного медицинского персонала, которая возросла с 55 процентов в 1990 году до 65 процентов в 2010 году.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of prisoners of conscience rose sharply to 117. Резко возросло количество узников совести, число которых составило 117 человек.
However, the average number of Aboriginal children living on reserve placed in foster care rose during this period from 164 to 229. Однако среди аборигенов, проживающих в резервациях, число отданных под опеку детей возросло за тот же период со 164 до 229.
The production of diesel fuel rose to 102.1 per cent and lubricating oil to 103.5 per cent. Возросло производство дизельного топлива (102,1%), смазочных масел (103,5%).
Employment in semi-government institutions, including public corporations, statutory boards and government-owned business undertakings and state banks rose by 1 per cent during 1994. Число лиц, работающих в государственных учреждениях и учреждениях смешанного типа, включая государственные корпорации, органы, созданные в законодательном порядке, и доходные предприятия, находящиеся в собственности государства, а также государственные банки, возросло за 1994 год на 1%.
and their share of the total population rose slightly from 65.4 to 65.6 per cent over the year to 31 March 2002. до 31 марта 2002 года, их доля в общей численности населения несколько увеличилась - с 65,4% до 65,6%. Число престарелых новозеландцев возросло на 6590 человек, или на 1,4%, т.е. с 456230 до 462820 человек.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Between September 1 and February 22, the FTSEurofirst index rose by almost 7%. В период с 1 сентября по 22 февраля индекс FTSEurofirst вырос почти на 7%.
A field survey in Afghanistan reported that unemployment for adult males rose from 6 to 52 per cent as a result of landmine accidents. По итогам проведенного в Афганистане полевого исследования получены данные о том, что уровень безработицы среди взрослых мужчин вырос в результате несчастных случаев, связанных с взрывом наземных мин, с 6 до 52 процентов.
Over the last ten years, the total underutilization rate for women rose by nearly 6.5 points, while the increase for men was 2.4 points. В последние 10 лет доля неполной занятости среди женщин выросла почти на 6,5 пункта, в то время как для мужчин этот показатель вырос на 2,4 пункта.
But without China and India, global inequality, measured by Gini coefficient, rose from 47 per cent in 1980 to close to 53 per cent in 2000. Но без учета Китая и Индии показатель глобального неравенства, измеряемый по коэффициенту Джини, вырос с 47 процентов в 1980 году до почти 53 процентов в 2000 году.
If the total labour force is considered to be the number of people requiring work, then between 1992 and 2002 the number of people requiring work rose by 745,430, giving a yearly average increase of 74,543. Если численность экономически активного населения скоррелировать со спросом на рабочую силу, то можно сказать, что в период между 1992 и 2002 годами спрос на рабочую силу вырос на 745430 человек.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
Growing at a rate of 2.3 per cent, the population of Latin America rose from 166 million in 1950 to 477 million in 1995. Население в странах Латинской Америки, темпы прироста которого составляли 2,3 процента в год, увеличилось со 166 млн. человек в 1950 году до 477 млн. человек в 1995 году.
Between 2000 and 2007, the number of foster families increased nearly sixfold, from 1,900 to 11,300, and the number of children placed in them rose 4.75 times, from 4,400 to 20,900. За период с 2000 года по 2007 год число приемных семей увеличилось почти в 6 раз - с 1,9 тыс. до 11,3 тыс., число детей-сирот в них в 4,75 раза - с 4,4 тыс. до 20,9 тыс.
Between 1997 and 2006, out-patient consultations climbed by 40 per cent and hospitalizations by 23 per cent; however, the cost of external consultations rose by approximately 411 per cent while the cost of hospitalizations increased by approximately 449 per cent. В 1997-2006 годах число амбулаторных консультаций увеличилось на 40%, а число госпитализаций - на 23%, в то время как расходы на проведение амбулаторной консультации выросли примерно на 411%, а расходы на госпитализацию - на 449%.
364.20. The number of high school students increased fourfold and rose from 1,087,559 to 4,117,105. 364.20 Число учеников старших классов школ увеличилось в 4 раза с 1087559 до 4117105 человек.
It rose from 30 per cent in 1993-1995 to 56.2 per cent in 2010, an increase of 87.3 per cent. Число зарегистрированных в школах детей увеличилось с 30 процентов в 1993 - 1995 годах до 56,2 процента в 2010 году, то есть на 87,3 процента.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
As a share of GNI, net ODA from those 15 countries rose from 0.40 per cent of their combined gross national product to 0.42 per cent in 2008. В качестве доли ВНД чистый объем ОПР этих 15 стран возрос с 0,40 процента их совокупного валового внутреннего продукта, до 0,42 процента в 2008 году.
The enrolment rate for rural girls in the 6-14 age bracket rose from 77.8 per cent in 1994 to 94.4 per cent in 2007. Уровень охвата школьным образованием девочек возрастной группы 6-14 лет в сельской местности возрос с 77,8 процента в 1994 году до 94,4 процента в 2007 году.
The crude rate of average economic participation (percentage of economically active women out of the total female population) of females was 3.2 per cent in 1979 and rose to 7.1 per cent in 1990. Валовой показатель усредненного экономического участия (процентная доля экономически активных женщин от общей численности женщин) женщин составил 3,2 процента в 1979 году и возрос до 7,1 процента в 1990 году.
In 1999, the unemployment rate for rural women was 22 per cent, while that of men was 12.4 per cent; in 2000, the figures rose to 24.5 per cent and 16.9 per cent respectively. В 1999 году показатель безработицы среди женщин, живущих в сельских районах, составил 22 процента, в то время как этот же показатель среди мужчин составил 12,4 процента, а в 2000 году - возрос до 24,5 и 16,9 процента, соответственно100.
Seizures reached record levels in France, amounting to 307 kg in 2007 (up from 78 kg in 2006), and rose sharply also in Belgium (from 119 kg to 484 kg). Объем изъятий достиг рекордных уровней во Франции, составив в 2007 году 307 кг (по сравнению с 78 кг в 2006 году), а также резко возрос в Бельгии (со 119 до 484 кг).
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
Over the same period, the percentage of households with access to centralized sewage and treatment facilities rose from 43.1 to 47.4 per cent. За тот же период доля домашних хозяйств, имеющих доступ к централизованной канализации и очистным сооружениям, увеличилась с 41,3% до 47,4%.
In Australia and New Zealand, the average annual share of foreign immigrants originating from less developed regions rose from 53 per cent in 1990-1999 to 59 per cent in 2000-2009. В Австралии и Новой Зеландии среднегодовая доля иностранных иммигрантов из менее развитых регионов увеличилась с 53 процентов в 1990 - 1999 годах до 59 процентов в 2000 - 2009 годах.
Retail prices rose overall by a factor of 16.8 times during 1993, with prices for foodstuffs increasing 27-fold, while the average monthly wage rose by only 11.4 times. За 1993 год розничные цены возросли в 16,8 раза, в том числе на продовольственные товары - в 27 раз, в то время как среднемесячная заработная плата увеличилась в 11,4 раза.
Between 1990 and 2000, the proportion of State-registered nurses rose from 1.5 per cent to 30.3 per cent. Действительно, доля дипломированных санитарных кадров, работающих в государственном секторе, увеличилась с 1,5% в 1990 году до 30,3% в 2000 году.
Among children under 5 years of age, the global trend in overweight prevalence - another form of malnutrition - rose from 5 per cent to 7 per cent, with the global burden increasing from 32 million to 44 million. Что касается мировой тенденции распространенности проблемы избыточного веса, являющегося еще одной формой плохого питания, то доля детей с избыточным весом в возрасте до пяти лет увеличилась с 5 до 7 процентов, а общее количество таких детей возросло с 32 миллионов до 44 миллионов.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
As a result of this legislation, the percentage of women on corporate boards rose from 16 per cent in 2005 to 40.1 per cent in 2009. В результате введения этого законодательства доля женщин в советах корпораций выросла с 16% в 2005 году до 40,1% в 2009 году.
In 2002, only 13% of applications came from women; this figure rose to 19% in 2004 and returned to 17% in 2005. В 2002 году количество заявлений от женщин составило всего 13 процентов; в 2004 году эта доля выросла до 19 процентов и затем сократилась до 17 процентов в 2005 году.
In Latin America, it fell from 17 per cent to 16 per cent, and in developing Asia it rose from 22 per cent to 35 per cent, over the same period. В странах Латинской Америки за тот же период она упала с 17 до 16%, а в развивающихся странах Африки выросла с 22 до 35%.
The number of low birth weight babies born in the health establishments of the Ministry of Public Health and the Institute for Social Security fluctuated between 7 and 8 per cent in the 1980s and rose to 11 per cent in 1993. В 80-е годы доля детей с низкой массой тела при рождении составляла в медицинских учреждениях министерства здравоохранения и института социального обеспечения 7-8,7%, а в 1993 году выросла до 11,0%.
Following the improvement in the accessibility of medical facilities the proportion of pregnant women receiving ANC rose from 61% in the 2003 DHS to 86% in the 2009-10 DHS. После повышения уровня доступности медицинских учреждений доля беременных женщин, получающих такие услуги, выросла с 61 процента, согласно обследованию в области народонаселения и здравоохранения за 2003 год, до 86 процентов, согласно аналогичному обследованию за 2009 и 2010 годы.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
During the same period, FDI into developing countries rose more than fivefold to some $40 billion. В этот период ПИИ в развивающиеся страны возросли более чем в пять раз до приблизительно 40 млрд. долл.
However, imports rose by 34 per cent over the same period to CFPfr 124.5 billion. Вместе с тем за этот же период расходы по импорту возросли на 34 процента и составили 124,5 млрд.
It is estimated that drop-out rates at the primary and secondary levels, which had been falling until 1990, rose in 1991, the year after the start of structural adjustment. Согласно оценкам, показатели непосещаемости в начальных и средних школах, сокращавшиеся до 1990 года, возросли в 1991 году, т.е. через один год после начала структурных преобразований.
Year-on-year inflation rose to 6.5 per cent in June 2003, compared with negative inflation of 2.9 per cent in June 2002. Годовые темпы инфляции возросли до 6,5 процента в июне 2003 года, по сравнению с отрицательными темпами инфляции в размере 2,9 процента в июне 2002 года.
The figure rose to YRI 7 million, then 20 million, and then 42.5 million between 2000 and 2002. В период с 2000 по 2002 год ассигнования на эти цели возросли с 7 млн. йеменских риалов до 20 млн., а затем до 42,5 млн. йеменских риалов.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Real personal consumption expenditures rose at a 3% rate from the fourth quarter of 2013 to the first quarter of this year. Реальные расходы на личное потребление выросли в размере З% с четвертого квартала 2013 года по первый квартал этого года.
For example, the average real income of small farmers in southern India rose by 90 per cent and that of landless labourers by 125 per cent from 1973 to 1984 as the result of the Green Revolution. Например, благодаря «зеленой революции», реальные доходы мелких фермеров на юге Индии выросли в период 1973 - 1984 годов в среднем на 90 процентов, а доходы безземельных крестьян - на 125 процентов.
As the government attempted to direct these gains toward wealth redistribution, public expenditure rose and the social-benefits system - underpinned by so-called "acquired rights" - became increasingly rigid. Поскольку правительство попыталось направить эти прибыли в перераспределение средств, государственные расходы выросли, а система социальных пособий - опирающаяся на так называемые «приобретенные права» - становилась все более жесткой.
Botswana's total net receipts of ODA fell from $136 million in 1991 to $89 million in 1994 but rose to $122 million in 1997. Таким образом, период до исключения из перечня продолжался с 1991 года по 1994 год, а период после исключения из перечня начался в 1994 году. США в 1994 году, однако выросли до 122 млн. долл. США в 1997 году.
As a result of the July 2002 measures, the prices of daily essentials, including the price of grains, rose sharply, along with various so-called tax burdens such as apartment rents, electric bills, education tax and transportation costs. Вследствие принятия мер, одобренных в июле 2002 года, цены на предметы первой необходимости, в том числе цена на зерно, резко выросли наряду с различными платежами, например квартирной платой, платежами за электроэнергию, платежами за образование и стоимостью поездок на пассажирском транспорте.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
During the decade, Wyoming's total population rose from 9,118 to 20,789. За это десятилетие общее население Вайоминг выросло с 9118 до 20789 человек.
During transition, the number of families in distress whose children often were placed in institutions rose substantially. В переходный период значительно выросло количество бедствующих семей, дети которых нередко помещались в интернатные учреждения.
The number of women in the Council of State also rose during the period, from eight at the previous elections to 12 in the present composition. За этот период также выросло число женщин в Государственном совете, увеличившись с восьми женщин на последних выборах до 12 женщин в его текущем составе.
From December 1985 to December 1994 the number of employed women liable to pay social insurance contributions rose by about 1.5 million or 18.8 per cent whereas men accounted for an increase of only 5.7 per cent over the same period of time. С декабря 1985 года по декабрь 1994 года количество занятых женщин, уплачивающих взносы по социальному страхованию, выросло почти на 1,5 млн., или на 18,8%, в то время как соответствующий показатель среди мужчин за аналогичный период вырос лишь на 5,7%.
It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. Следует подчеркнуть, что число страхователей в режиме субсидирования выросло с 11,4 млн. человек в 2002 году до 20,2 млн. человек в 2006 году.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
The above mentioned «Raimondi stela» is a rose colour monolith of 198 cm long and 74 cm wide. Уже упоминавшаяся «Стела Раймонди» представляет собой розовый монолит длиной 198 и шириной 74 см.
Blue indicated the 6/10 kreuzer rate for one newspaper, yellow for ten newspapers (6 kr), and rose for 50 newspapers (30 kr). Голубой цвет обозначал ставку в размере 6⁄10 крейцера за отправку одной газеты, жёлтый - десяти газет (6 крейцеров), а розовый - 50 газет (30 крейцеров).
Rose quartz and meteor rock. Розовый кварц и метеоритный камень.
We need the Rose Room. Нам нужен Розовый Зал.
Alternatively, wander into the city and visit St. Trinity Cathedral and Rose Square, the citys picturesque meeting point, and admire the wealth of beautiful architecture. Кроме того можно побродить по городу: посетить Свято-Троицкий кафедральный собор и розовый скверик - живописное место встреч горожан, а также полюбоваться богатством прекрасной архитектуры.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
He studied at Rose Bruford College. Она училась в колледже Rose Bruford.
"Kiss from a Rose" is a song from Seal's second eponymous album. «Kiss from a Rose» - песня из второго одноимённого альбома Сила.
It was still possible to purchase a Floyd Rose or Kahler tremolo bridge, but the JT-6 Jackson unit was the default. Ещё можно было купить бридж Floyd Rose или Kahler, но подразделение JT-6 Jackson не выполнило своих обязанностей.
Or, "Rose forced herself to go," as if there were two entities inside Rose's head, engaged in a tug of a war. Или "Rose forced herself to go", как будто бы в голове у Розы борются две противоположные личности.
The Tudor Rose bar and restaurant in the Henry VIII hotel offers you a unique dining experience in an elegant Art Deco style room. В баре-ресторане Tudor Rose, расположенном на территории отеля, Вам предложат неповторимый обед иди ужин в элегантном зале, оформленном в стиле ар-деко.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Just tell the agent that Rose told you that she was threatened by the Mahoney family. Просто скажи агенту, что Роуз говорила тебе, что ее запугивала семья Махони.
Rose, do I have any reason to fear you? Роуз, мне стоит тебя бояться?
Good morning, Rose. Доброе утро, Роуз.
Blessed with the ability to adapt to two distinct cultures, William Rose wrote a number of successful British comedies including Genevieve (1953). Роуз приспособился к британской культуре и написал сценарии нескольких успешных британских комедий, включая фильм «Женевьева» (1953).
Rose introduced Bach by saying that the two had rekindled their friendship in the previous week after 13 years of not speaking. Эксл Роуз на одном из концертов представил Себастьяна, сообщив, что они возобновили дружеские отношения после перерыва сроком в 13 лет.
Больше примеров...