Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
They say that to the Russian Mafias, This rose represents revenge. Для русской мафии чёрная роза - символ кровной мести.
Rose, it hit the middle of London with a loud bang. Роза, он с громким взрывом упал в центре Лондона.
He already has his rose... У него же есть роза...
Rose decided she wanted lavender. Роза решила, что она хочет лаванду.
Rose, was Al brought here? Роза, сюда Ала привели?
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Small transport firms carried 9.3% more freight than in 1996, while overall transport activity rose by 8.8%. Малыми транспортными фирмами было перевезено грузов на 9,3% больше, чем в 1996 году, а общий объем транспортной работы увеличился на 8,8%.
However, United States imports rose by nearly 4 per cent in 2002, after declining by some 3 per cent the previous year. При этом в 2002 году объем импорта Соединенных Штатов увеличился почти на 4 процента, в то время как в 2001 году он уменьшился примерно на 3 процента.
Outstanding assessments for the two tribunals rose from $26 million at year end 2008 to $37 million at the end of 2009. Объем задолженности по начисленным взносам в бюджеты этих двух трибуналов увеличился с 26 млн. долл. США на конец 2008 года до 37 млн. долл. США на конец 2009 года.
Although the level of material productivity in Africa is low, it rose sharply from $338 per ton of material in 1980 to $520 per ton of material in 2008. Хотя уровень производительности переработки сырья в Африке является низким, он значительно увеличился - с 338 долл. на тонну сырья в 1980 году до 520 долл. на тонну сырья в 2008 году.
Total business receipts (subject to gross revenue tax) rose by 7.8 per cent in 1996 to $5,612.9 million. Общий объем этих поступлений (с которых взимается валовой подоходный налог) увеличился на 7,8 процента в 1996 году, достигнув уровня 5612,9 млн. долл. США.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
The value of seafood exports in 2001 rose by 13.6 per cent compared with 2000. Стоимость экспорта морепродуктов в 2001 году возросла на 13,6 процента в сравнении с 2000 годом.
As a result of the reforms, the percentage of contract workers in the total labour force employed in the state-owned enterprises rose from less than 4 per cent in 1985 to about 19 per cent in 1993. В результате проведения реформ доля работающих на контрактных условиях в общем объеме рабочей силы, занятой на государственных предприятиях, возросла с уровня менее 4 процентов в 1985 году до примерно 19 процентов в 1993 году.
In municipal capitals, the rate rose from 12 to 20 per cent during the same period. За это же время в административных центрах муниципалитетов безработица возросла с 12 до 20 процентов97.
The level of hostilities in southern Lebanon rose somewhat during the past six months and civilians were again targeted or put at risk. В последние шесть месяцев интенсивность боевых действий на юге Ливана несколько возросла, причем, как и ранее, эти действия часто были направлены против гражданского населения либо представляли угрозу для него.
The number of service units rose from 23,588 to 24,793 and the number of large snacks provided from 796,200 to 815,399. Общая численность пунктов обслуживания возросла с 23588 до 24795, а количество выданных дополнительных рационов питания увеличилось с 796200 до 815399.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The total number of homeless in the country rose by approximately 40,000 (statistics are not kept) after the provisions of the Criminal Code making vagrancy and begging an offence were repealed in 1991. По стране после отмены в 1991 году статьи Уголовного кодекса, предусматривающей ответственность за бродяжничество и попрошайничество, их число возросло приблизительно до 40000 человек (статистики не ведется).
The human population of the plains rose fivefold between 1948 and 1988 and the number of cattle doubled. Население равнины возросло за период с 1948 по 1988 годы в пять раз, а поголовье скота увеличилось в два раза.
The inclusion of countries in the International Comparison Programme rose from 10 in 1970 to 147 in the 2005 round. Количество стран, включенных в ПМС, возросло с 10 в 1970 году до 147 в 2005 году.
Convictions also rose during this period from 52,000 to almost 67,000 - proportionally the highest conviction rate on record for these crimes. Также возросло число осужденных за этот период - с 52 тыс. до почти 67 тыс. - пропорционально самому высокому зарегистрированному уровню вынесения обвинительных заключений за такие преступления.
Employment in semi-government institutions, including public corporations, statutory boards and government-owned business undertakings and state banks rose by 1 per cent during 1994. Число лиц, работающих в государственных учреждениях и учреждениях смешанного типа, включая государственные корпорации, органы, созданные в законодательном порядке, и доходные предприятия, находящиеся в собственности государства, а также государственные банки, возросло за 1994 год на 1%.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Altogether, output of farm produce rose by 6 per cent. В целом, объем производства сельскохозяйственной продукции вырос на 6 процентов.
The survey on demographical change by the National Statistics Office shows that the literacy rate specifically in the youth group rose to 97.7%. Анализ демографических изменений, проведенный Национальным статистическим ведомством, показывает, что уровень грамотности, прежде всего среди молодежи, вырос до 97,7%.
That fall resulted from an increase of 78.7 per cent in revenues, which rose from LL 982 billion to LL 1,755 billion, mainly as a result of improved collection. Это было обусловлено увеличением на 78,7 процента объема поступлений, который вырос с 982 млрд. ливанских фунтов до 1755 млрд. ливанских фунтов, главным образом в результате более эффективного сбора налогов.
The rate of child immunization against the deadly diseases, increased by 113 per cent, while the number of women vaccinated against German measles rose by 35 per cent and the rate of immunization against hepatitis went up by 5 per cent. Уровень вакцинации детей против смертельных болезней увеличился на 113%, в то время как число женщин, которым были сделаны прививки от краснухи, возросло на 35% и уровень вакцинации против гепатита вырос на 5%.
In the 2009/2010 financial year, the number rose to 502,900 and went up further to 503,500 in the 2010/2011 financial year. В 2009/10 финансовом году этот показатель вырос до 502900 и увеличился далее до 503500 в 2010/11 финансовом году.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
At the end of February 1998, the number of replies rose to 74. По состоянию на конец февраля 1998 года число полученных ответов увеличилось до 74.
The number of people living in absolute poverty in Africa actually rose from 227 million in 1990 to more than 313 million in 2001. В Африке число людей, живущих в крайней нищете, фактически увеличилось с 227 миллионов человек в 1990 году до более 313 миллионов человек в 2001 году.
The number of journeys under the "ecopoint" regime rose by 7.3% during the first three quarters of 2002. За первые три квартала 2002 года количество перевозок, выполненных в рамках системы экологических баллов, увеличилось на 7,3%.
The number of females in gainful employment rose from 503,400 in 2002 to 511,100 in 2003, against a national total of 1,727,600. Число женщин, имеющих доходное занятие, увеличилось с 503400 в 2002 году до 511100 в 2003 году, тогда как общий показатель по стране составляет 1727600 человек.
For example, in the last parliamentary elections, the number of women registered on the party lists rose 1.7-fold; for single-mandate districts, 1.5-fold; and for maslikhats, 1.2-fold. Так, на последних выборах в Парламент Республики Казахстан количество женщин, зарегистрированных по партийным спискам, увеличилось в 1,7 раза, по одномандатным округам - в 1,5 раза, в маслихаты - в 1,2 раза.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
The largest increase was made in the International Fund for Agricultural Development (IFAD) where the representation of women rose from 36.5 to 40.5 per cent. Наиболее значительное увеличение доли женщин было обеспечено в Международном фонде сельскохозяйственного развития (МФСР), в котором показатель представленности женщин возрос с 36,5 до 40,5 процента.
Including the Oklahoma incident, the annual average rose to 54.6, or from 0.007 to 0.019 per 100,000 population Включая оклахомский инцидент, среднегодовой показатель возрос до 54,6, или с 0,007 до 0,019 на 100000 населения.
The proportion rose further to 6 per cent in the 1991-1994 legislature and there are currently 28 female deputies and 3 Senators in the Legislative Branch. Этот показатель возрос далее до 6% в законодательных органах 1991-1994 годов, и в настоящее время насчитывается 28 депутатов-женщин и 3 женщины-сенатора в законодательных органах власти.
Seizures reached record levels in France, amounting to 307 kg in 2007 (up from 78 kg in 2006), and rose sharply also in Belgium (from 119 kg to 484 kg). Объем изъятий достиг рекордных уровней во Франции, составив в 2007 году 307 кг (по сравнению с 78 кг в 2006 году), а также резко возрос в Бельгии (со 119 до 484 кг).
UNOPS business acquisition rose to $1.5 billion, an increase of 3.32 per cent over the previous year and an all-time record demand for UNOPS services. Объем заказов ЮНОПС возрос до 1,5 млрд. долл. США, что представляет собой увеличение на 3,32 процента по сравнению с предыдущим годом и абсолютный рекорд в отношении спроса на услуги ЮНОПС.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
There has been phenomenal growth in the telecom market's share of GDP, which rose from 0.06 per cent in 1999 to 3.66 per cent in 2009. Имел место феноменальный рост доли рынка электросвязи в ВВП, которая увеличилась с 0,06 процента в 1999 году до 3,66 процента в 2011 году.
Improved health care also led to an increase in life expectancy at birth, which rose from 60 to 66 years for men and 64 to 70 years for women between 1980 and 1996. Улучшение санитарного состояния также привело к росту средней продолжительности жизни, которая с 1980 года по 1996 год увеличилась с 60 до 66 лет у мужчин и с 64 до 70 лет у женщин.
The percentage of women aged between 15 and 65 who were economically independent rose from 31% in 1995 to 39% in 2000; доля женщин в возрасте от 15 до 65 лет, ставших самостоятельными в экономическом отношении, увеличилась с 31 процента в 1995 году до 39 процентов в 2000 году;
In the absence of a cure or a vaccine, the infection rate rose from 0.5 per cent in 1985 to 5 per cent in 1988, before peaking at 12 per cent in 2001. В отсутствие лекарств и вакцин доля инфицированных увеличилась с 0,5 процента в 1985 году до 5 процентов в 1988 году и резко возросла до 12 процентов в 2001 году.
It rose slightly by 26,492 since 1996. За период с 1996 года она несколько увеличилась - на 26492 человека.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Within this overall figure, male average life expectancy rose from 66.3 years in 1981 to 70.8 years in 2005, whilst that of females rose from 69.3 years to 75.3 years. В этом общем показателе средняя продолжительность жизни мужчин выросла с 66,3 лет в 1981 году до 70,8 лет в 2005 году, а продолжительность жизни женщин - с 69,3 лет до 75,3 лет.
Intraregional imports, which rose from 6 per cent in 1992 to 6.3 per cent in 1993, remained considerably below their pre-Gulf crisis (1989-1990) level of 10.4 per cent. Внутрирегиональный импорт, доля которого выросла с 6 процентов в 1992 году до 6,3 процента в 1993 году, по-прежнему находился значительно ниже существовавшего до кризиса в Заливе (1989-1990 годы) уровня в 10,4 процента.
Overall, the share of women in non-agricultural wage employment has not changed significantly over the past 10 years, as the proportion of female wage-earners only rose from 31.3 per cent in 1996 to 34.8 per cent in 2008. На глобальном уровне степень участия женщин в оплачиваемом несельскохозяйственном труде за последние десять лет не претерпела существенных изменений: доля женщин среди работающих по найму выросла всего с 31,3 процента в 1996 году до 34,8 процента в 2008 году.
In the nine years from 2001 to 2009, it rose from 30 to 37 per cent. За последние 9 лет она выросла с 30 процентов в 2001 году до 37 процентов в 2009 году.
Between 1970 and 1990, the share of trade in GNP increased and the share of developing country manufactured exports rose, except in oil-countries. В период между 1970 и 1990 годами увеличилась доля торговли в валовом национальном продукте, и выросла доля экспорта промышленных товаров из развивающихся стран, за исключением нефтяных государств.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
The intensity and extent of causes of stress rose sharply after 1990. Интенсивность стресса и число факторов, являющихся его причинами, резко возросли после 1990 года.
When China is excluded, the prevalence of hunger also rose in Eastern Asia (see box 1). Если исключить Китай, показатели распространенности голода также возросли в Восточной Азии (см. вставку 1).
Real incomes increased by 16 per cent in 2013, and average wages of State employees, pensions and social benefits and allowances rose by 20.8 per cent. В 2013 году реальные доходы населения выросли на 16%, среднемесячная заработная плата работников бюджетных организаций, размеры пенсий, социальных пособий и стипендий возросли на 20,8%.
For example, FDI in Rwanda rose from US$14 million in 2005 to an annual average of US$75 million between 2006 and 2010. Например, ПИИ в Руанду возросли с 14 млн. долл. в 2005 году до 75 млн. долл. в среднем за 2006-2010 годы.
For instance, in the mining sector, the number and value of mergers and acquisitions rose dramatically in 2005 and 2006 - compared with those recorded over the past decade - amounting to a transaction value of around $60 billion by the third quarter of 2006. Например, в горнодобывающем секторе число и объем операций по слиянию и поглощению существенно возросли в 2005 и 2006 годах по сравнению с предыдущим десятилетним периодом, в частности к третьему кварталу 2006 года объем таких операций достиг примерно 60 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Funding requirements for humanitarian assistance rose by $3.3 billion compared with the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом потребности в финансировании гуманитарной помощи выросли на З, З млрд. долл. США.
With the increase in economic activity, Government domestic revenues rose 15 per cent during the same period. С ростом экономической активности внутренние доходы правительства за тот же период выросли на 15 процентов.
Household incomes of those gaining access to roads rose by 50 to 100 per cent Доходы тех домашних хозяйств, которые получили доступ к дорогам, выросли на 50 - 100 процентов.
For instance, in the European Union, payroll taxes rose 20 per cent, while capital gains tax receipts fell by 10 per cent between 1980 and 1993. Например, в Европейском союзе налоги на заработную плату выросли на 20 процентов, тогда как поступления от налогов на прирост капитала снизились в период 1980-1993 годов на 10 процентов.
Arnobius states that the Etruscans had a set of six male and six female deities which they called consentes and complices because they rose and set together, implying an astronomical significance, and that these twelve acted as councillors of Jupiter. Арнобий утверждал, что этруски имели пантеон из шести мужских и шести женских божеств, которых они называли consentes и complices, потому что те выросли и заседали вместе.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
In 1990 there were 756 recorded cases of HIV infected persons and this rose to 4,230 in 1995. В 1990 году было зарегистрировано 756 ВИЧ-инфицированных, число которых в 1995 году выросло до 4230.
In southern Africa, the number of countries receiving WFP technical support rose to nine, from two in 2005. В южной части Африки число стран, получающих техническую поддержку со стороны ВПП, выросло с двух в 2005 году до девяти.
The number of complaints rose from 382 in 1996 to 523 in 1997, an increase of 30 per cent. Количество поступающих жалоб выросло с 382 в 1996 году до 523 в 1997 году, т.е. на 30 процентов.
During the same period, the number of formal workers increased by 3.26 million, whereas the number of informal workers rose by 7.65 million. За тот же период число официально работающих увеличилось на 3,26 млн. человек, а число неофициальных работников выросло на 7,65 млн. человек.
From December 1985 to December 1994 the number of employed women liable to pay social insurance contributions rose by about 1.5 million or 18.8 per cent whereas men accounted for an increase of only 5.7 per cent over the same period of time. С декабря 1985 года по декабрь 1994 года количество занятых женщин, уплачивающих взносы по социальному страхованию, выросло почти на 1,5 млн., или на 18,8%, в то время как соответствующий показатель среди мужчин за аналогичный период вырос лишь на 5,7%.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I would like a rose bed with orange roses. я хотел бы розовый сад с оранжевыми цветами.
Rose tints my world And keeps me safe From my trouble and pain Розовый дурман охраняет меня, защищает от горя и бед.
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда.
It had been heat treated, so it had that classic cast to it, that rose, almost salmon hue, you know? Его обрабатывали при высокой температуре поэтому у него этот классический розовый, почти оранжево-розовый оттенок, понимаешь?
Alternatively, wander into the city and visit St. Trinity Cathedral and Rose Square, the citys picturesque meeting point, and admire the wealth of beautiful architecture. Кроме того можно побродить по городу: посетить Свято-Троицкий кафедральный собор и розовый скверик - живописное место встреч горожан, а также полюбоваться богатством прекрасной архитектуры.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
Rose and Thorn are the two personalities of a Golden Age character in DC Comics. Роза и Шип (англ. Rose and Thorn)- имя двух персонажей Золотого века комиксов DC.
Numerous smugglers and other criminals, including the well-known figure of "Robber Captain Rose" (Räuberhauptmann Rose, real name: Carl Wallmann) used the forest's border situation to their advantage. Многочисленные контрабандисты и другие преступники, в том числе знаменитый разбойник «Капитан Роуз» (нем. Rauberhauptmann Rose, настоящее имя: Карл Валльманн), использовали пограничное положение леса в своих интересах.
Fuchsia rose is the color that was chosen as the 2001 Pantone color of the year by Pantone. «Розовая фуксия» (fuchsia rose) в 2001 году была выбрана компанией Pantone цветом года.
Country Rose are delighted to announce this strategic partnership with Sotheby's to jointly market and sell Country Rose Souni properties. Компания Country Rose рада объявить о партнерских отношениях с компанией Sotheby's и начать совместное продвижение недвижимости Country Rose в Суни.
In 2006, Valland was the subject of Corinne Bouchoux's biography "Rose Valland: Resistance at the Museum." В 2013 году о Валлан была написана биографическая книга Rose Valland: Resistance at the Museum.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
I'll call when I get the whole scoop on Rose. Позвоню, когда узнаю все о Роуз.
The President: Thank you, Mr. Rose. Председатель (говорит по-английски): Благодарю вас, г-н Роуз.
Jillian rose from phoenix. Джиллиан Роуз из Финикса.
Just me and Rose. Только я и Роуз.
Rose explains to the trio that she and Bernard are now retired and live a quiet life near the beach, scavenging food and avoiding detection by the Dharma Initiative. Роуз объясняет троице, что она и Бернард удалились на покой и мирно живут около берега, подбирают остатки еды и не привлекают внимание DHARM'ы Initiative.
Больше примеров...