The sacred river would not be known as the River of the Arrow. | Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы. |
Jer, isn't the river supposed to fork? | Джер, разве здесь река не расходится? |
In the vicinity of Socoroma, the river turns directly west and just past the canyon terminus, the river begins to widen. | Около Сокорома река поворачивает прямо на запад, и только на выходе из каньона река начинает расширяться. |
Inteco Group also included Russian Zemelny Bank and trading house Moscow River involved in the supply of grain. | В группу «Интеко» также входили АКБ «Русский земельный банк» и торговый дом «Москва Река», занимающийся поставками зерна. |
It is situated in a desert area, but it is believed that the Sarasvati River used to flow near this site. | Город находится в пустынной местности, но, как считается, река Сарасвати в древности протекала возле него. |
Georgia assesses that the river system's chemical status is moderate. | Грузия оценивает химическое состояние речной системы как умеренное. |
They're great at battling parasites And African river blindness, | Они хороши в борьбе с паразитами и африканской речной слепотой, |
Projects are being undertaken for river dredging, water conservation, flood control, prevention of river erosion and protection of forestry. | Осуществляются проекты по углублению дна рек, экономии воды, борьбе с наводнениями, профилактике речной эрозии и защите лесов. |
Mr. Carter has been involved with a variety of human rights issues, from defending religious minorities in Eastern Europe to working for the eradication of river blindness. | Г-н Картер занимался целым рядом связанных с правами человека проблем, начиная с защиты религиозных меньшинств в Восточной Европе и заканчивая работой над искоренением "речной слепоты". |
River water quality by country | Качество речной воды в разбивке по странам |
The small river Lauter made the old section of Kaiserslautern an island in medieval times. | Маленькая речка Лаутер дала начало старой части Кайзерслаутерна - острову в Средневековье. |
Yes songs. "Swanee River". | Да, песни. "Речка Суони". |
That winter Ayalon river, also called "Wadi musrara" overflowed and flooded the neighborhoods of Tel Aviv. | В ту зиму речка Аялон, она же "вади Мусрара", вышла из берегов и затопила кварталы Тель-Авива. |
It's the Smith River, I think. | Речка Смит, вроде так. |
He is gone, the river's just a river | Он уйдет, как речка утекает. |
All of the houses were located on the shore of the river. | Их жилища располагались на самом берегу реки. |
Keep to the same river bank and enter a street between little family houses (the river will disappear from your sight for a while). | Оставайтесь на том же берегу и пройдите на улицу между домиками (на минуту река скроется с глаз). |
The crisis stems from a disruption of supply to the Central African Republic from its traditional suppliers in the port of Matadi, across the Congo River, in the Democratic Republic of the Congo. | Этот кризис порожден прекращением поставок в Центральноафриканскую Республику из традиционных источников в порту Матади, расположенном на другом берегу реки Конго в Демократической Республике Конго. |
The road ends on the south side of the Yukon River, so a boat trip or an ice road is also needed to reach Tanana. | Дорога закончится на южном берегу Юкона, таким образом для того, чтобы попасть в Танану будет необходима речная переправа. |
In June 1819, modern founder of Singapore, Thomas Stamford Raffles instructed the first Resident of Singapore, William Farquhar, to reserve the whole space within the Old Lines and the Singapore River (i.e. the northern bank) for public purposes. | В июне 1819 года основатель современного Сингапура Стэмфорд Раффлз поручил первому резиденту Сингапура полковнику Уильяму Фаркухару отдать под общественное пользование земли между Старыми Линиями и рекой Сингапур (то есть на северном берегу реки). |
(600 km upstream of the river mouth) | (600 км вверх по течению от устья реки) |
It was situated on the Berbice River approximately 88 kilometres upstream from New Amsterdam. | Располагался на реке Бербис в 88 км (55 миль) вверх по течению от Нью-Амстердама. |
During the American Revolutionary War, New Orleans was an important port for smuggling aid to the rebels, and transporting military equipment and supplies up the Mississippi River. | Во время Войны за независимость США Новый Орлеан являлся важным портом, оказывавшим помощь повстанцам путём контрабанды товаров и транспортировки военной экипировки и припасов вверх по течению Миссисипи. |
The first European to reach present-day central and southern Manitoba was Sir Thomas Button, who travelled upstream along the Nelson River to Lake Winnipeg in 1612 in an unsuccessful attempt to find and rescue Hudson. | Первые европейцы во главе с сэром Томасом Баттоном достигли современных центральной и южной частей провинции Манитоба, затем они прошли вверх по течению реки Нельсон до озера Виннипег в 1612 году в безуспешной попытке найти и спасти Хадсона. |
If I'm right, we're just down the river, by Southwark, right next to... | Если я прав, вниз по течению Соучварк, прямо рядом... |
Although Suensaari, the island on which Tornio stood, was by then a headland connected to the west bank of the river, Alexander ordered that the town would belong to Finland. | Хотя из-за обмеления реки остров Суенсаари, на котором находился Торнио, уже в то время был на самом деле мысом западного берега реки, Александр I постановил, что он должен принадлежать Финляндии. |
River banks can be included. | Могут быть включены берега рек. |
Moreover, the Moldovan State Licensing Chamber issues licences free of charge to economic agents from the left bank of the Dniestre River for all kinds of licensed activities. | Кроме того, Молдовская государственная палата по лицензиям не взимает какой-либо оплаты за выдачу экономическим субъектам левого берега Днестра лицензий на любые подлежащие лицензированию виды деятельности. |
Witnesses claimed that a billowing effect created by an updraft of air beneath her crinoline skirt slowed the pace of her fall, misdirecting her away from the water and instead toward the muddy banks of the Bristol side of the Avon River. | Свидетели утверждали, что волновой эффект, созданный восходящими потоками воздуха под кринолином юбки, замедлил её падение, направив от воды в сторону илистого берега реки Эйвон. |
Twenty personnel disembarked, opened the gate, crossed the technical fence and walked along the bank of the Wazzani River towards the Wazzani pump that supplies the town of Ghajar, without violating the Blue Line. | Двадцать военнослужащих вышли из транспортных средств, открыли ворота, пересекли техническое заграждение и в пешем порядке направились вдоль берега реки Ваззани без нарушения «голубой линии» в сторону расположенной в Ваззани насосной станции, обеспечивающей водой населенный пункт Гаджар. |
Richmond is now serviced by the London River Services with boats sailing daily between Westminster Pier and Hampton Court Palace. | Ричмонд обслуживается компанией London River Services, которая осуществляет ежедневные перевозки на лодках из Вестминстера в Хэмптон-корт. |
On 31 March 2010, the band issued their debut album, Curse of the Red River. | В марте 2010 года вышел их первый полноформатный альбом - Curse of the Red River. |
Initially flowing east, the river turns south at the confluence of the Tomogonops River and Portage River. | Изначально река течёт в восточном направлении, затем её русло сворачивает на юг, в месте впадения рек Томогонопс (англ. Tomogonops River) и Портидж (англ. Portage River). |
Attempts were made to stabilize the population by demolishing the so-called slums along River Street and build subsidized middle-income housing at Marineview Plaza, and in midtown, at Church Towers. | Были предприняты попытки стабилизировать уровень населённости города разрушением так называемых трущоб вдоль River Street и строительством жилья среднего уровня на Marineview Plaza и в центре города, на Church Towers. |
His current record at auction occurred on February 3, 2012 at Skinner Auctioneers and Appraisers, when Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, estimated at $25,000-$35,000, sold for $88,875. | Рекордная цена его произведения была установлена в феврале 2012 года на аукционе Skinner Auctioneers & Appraisers, когда картина Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, предварительно оценённая в 25.000-35.000 долларов, была продана за $88.875 долларов. |
Even in apparently dry river beds, after long droughts, water can still be found in underground reservoirs beneath the sand. | Даже в сухих руслах рек, после долгих засух, все еще можно найти воду в подземных резервуарах под песком. |
According to legend, packets of rice were thrown into the river to prevent the fish from eating the poet's body. | Согласно легенде, местные жители стали кидать свёртки риса в воду, чтобы рыбы или водяной дракон не съели тело поэта. |
The Cossacks have crossed the river. | Запорожцы спускали на воду челны. |
A series of huge waterwheels was constructed in the river, which raised the water via a system of 64 pumps to a reservoir 48 metres above the river. | На реке построили несколько гигантских водяных колёс, при помощи которых воду поднимали через систему из 64 насосов в резервуар, находившийся на уровне 48 метров выше реки. |
He was laid to rest in the Ganges River, where the dead are cremated along the banks of the river or tied to heavy stones and sunk in the water. | Он упокоился в реке Ганг, на берегах которой кремируют мёртвых, или бросают прямо в воду, привязав к телу камень. |
The Union Army eventually extended its control north along the Mississippi River and along the coastal areas. | Армия Союза постепенно установила контроль над побережьем, а также над регионом к северу вдоль течения Миссисипи. |
It was Chauvenet who mathematically confirmed James B. Eads' plans for the first bridge to span the Mississippi River at St. Louis. | Шовене математическими выкладками подтвердил планы Джеймса Б. Идса по строительству первого моста через реку Миссисипи в Сент-Луисе. |
In the United States, the Mississippi River main stem achieves a Strahler number of 10, the highest in the nation. | Основное течение реки Миссисипи в США по Штралеру получило порядковый номер 10, самый большой в стране. |
For this game, the Burbank BOC was to receive the feed from Oakland, insert commercials and network announcements, and send the modified feed via telephone wire to a switching station west of Chicago near the Mississippi River. | Во время этой игры ВОС Бербанка получал картинку из Окленда, вставлял рекламу и информационные сообщения, и посылал модифицированный телесигнал по телефонным проводам на коммутационный пункт, находящийся западнее Чикаго, возле реки Миссисипи. |
Chicot County is Arkansas's tenth county, formed on October 25, 1823, and named after Point Chicot on the Mississippi River. | Округ Чико был образован 25 октября 1823 года, став десятым по счёту округом Арканзаса, и получил своё название по имени поселения Пойнт-Чико на реке Миссисипи. |
For example, in the 17th century you traveled between Brooklyn and Manhattan across the East River by ferry. | К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер. |
Today, 60 years later, we are meeting on the banks of the East River to show the same courage and the same vision for the benefit of our common endeavour, the United Nations. | Сегодня, спустя 60 лет, мы встречаемся на берегу Ист-Ривер, чтобы продемонстрировать то же мужество и то же видение на благо нашего общего дела, на благо Организации Объединенных Наций. |
East River ferry runs underneath the Manhattan Bridge, trains run on either side of it. | Паром на Ист-Ривер проходит под Манхэттенским мостом. а по мосту ходят поезда. |
It was a 200-foot diameter geodesic sphere to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations. | Это была геодезическая сфера диаметром в 60 м., которую хотели провесить над Ист-Ривер в Нью-Йорке, в полной видимости от здания ООН. |
Following the screening process, pedestrians will continue to the north garden promenade and proceed to the South Annex by way of the East River walkway. | После досмотра следует пройти через Северный сад в направлении Южной пристройки по тротуару вдоль реки Ист-ривер. |
We welcome the signing of the memorandum on the implementation of the Wye River Agreement. | Мы приветствуем подписание меморандума об осуществлении Уай-риверского соглашения. |
The recent suspension by the Israelis of the Wye River Agreement signed on 23 October 1998 is a further setback to this process. | Недавняя приостановка Израилем выполнения Уай-риверского соглашения, подписанного 23 октября 1998 года, - это еще одна неудача в этом процессе. |
The European Union warmly welcomes the signing in Washington on 23 October 1998 of the Wye River Memorandum between Prime Minister Benjamin Netanyahu and Chairman Yasser Arafat. | Европейский союз горячо приветствует подписание 23 октября 1998 года в Вашингтоне премьер-министром Биньямином Нетаньяху и Председателем Ясиром Арафатом Уай-Риверского меморандума. |
As the parties prepare for the final status negotiations, my delegation would plead with them to be guided by the spirit behind the Oslo Accords, the Madrid Conference results, the Wye River Memorandum, the Hebron Protocol and the Sharm-el Sheikh Memorandum. | Сейчас, когда стороны готовятся приступить к переговорам об окончательном статусе, моя делегация хотела бы призвать их действовать в соответствии с духом подписанных в Осло соглашений, результатами Мадридской конференции и положениями Уай-риверского меморандума, Хевронского протокола и Шарм-эш-Шейхского меморандума. |
According to the Wye River Memorandum, agreements on the southern "safe passage" route should have been concluded within a week of entry into force of the Memorandum, and operation of this route should have begun as soon as possible thereafter. | Согласно положениям Уай-риверского меморандума, соглашения о южном маршруте для «безопасного прохода» должны были быть заключены в течение недели со дня вступления в силу Меморандума, а функционирование этого маршрута должно было начаться сразу же после этого. |
This is an aircraft carrier moored alongside the Hudson River. | Это авианосец, пришвартованный у реки Гудзон. |
The Hudson River State Mental Hospital. | Государственная психиатрическая клиника на реке Гудзон. |
Thanks to a little man named Grayer, I only had to trek across the Hudson River to make this most amazing discovery. | Благодаря маленькому человечку Грейеру, мне достаточно было пересечь Гудзон, чтобы совершить это чудесное открытие |
This is the view looking down the Hudson River, with Manhattan on the left, and New Jersey out on the right, looking out toward the Atlantic Ocean. | Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. |
It's a kind of Hudson River school landscape featuring open spaces of low grasses interspersed with copses of trees. | Пример такого пейзажа - хрестоматийный вид на реку Гудзон, с открытыми пространствами, поросшими невысокой травой, и разбросанными тут и там рощами. |
Crocodilians are found mainly in lowlands in the tropics, but alligators also live in the southeastern United States and the Yangtze River in China. | Крокодилы встречаются в основном в тропических низинах, но аллигаторы обитают на юго-востоке США и в реке Янцзы в Китае. |
However, it was unable to defeat incursions by the Later Zhou between 956 and 958, and ceded all of its land north of the Yangtze River. | Однако она не смогла достойно противостоять посягательствам со стороны Северной Чжоу в период 956-958 гг. и была вынуждена уступить все свои владения к северу от Янцзы. |
However, Skinner's first mission in command of the Amethyst was to travel up the Yangtze River to Nanjing to replace the duty ship there, HMS Consort. | Первым заданием Скиннера на борту «Аметиста» было пройти вверх по реке Янцзы в Нанкин на смену патрульному кораблю HMS «Consort». |
Thermal imaging captured this lying just under the surface in a quarry 30 miles to the north of the Yangtze River last month. | Термодатчики заметили это прямо под землей в прошлом месяце в 30-ти милях от реки Янцзы. |
If they were separate nations, five of them - the Yangtze Delta, the Northeastern Tristates area (formerly known as Manchuria), the Pearl River Delta, the Beijing-Tianjin corridor, and Shandong - would rank among Asia's ten largest economies. | Если бы эти регионы были отдельными странами, то пять из них - дельта Янцзы, область трех северо-восточных штатов (в прошлом известная как Манчжурия), дельта реки Перл, Пекин-Тяньцзиньский коридор и Шаньдун - заняли бы свое место в десятке самых больших экономик Азии. |
In March, an infantry battalion from Ethiopia was deployed to Zwedru, Greenville and River Cess in Sector 4. | В марте пехотный батальон из Эфиопии был развернут в Зведру, Гринвилле и Ривер-Сесс в секторе 4. |
UNOMIL and ECOMOG are shortly planning to deploy in Grand Kru and River Cess counties. | МНООНЛ и ЭКОМОГ планируют в ближайшее время осуществить развертывание в графствах Гранд-Крю и Ривер-Сесс. |
Likewise, there is evidence that the logging is being directed by ex-combatants, such as General Kofi in River Cess. | Аналогичным образом есть основания полагать, что сферой лесозаготовок управляют бывшие комбатанты вроде генерала Кофи в графстве Ривер-Сесс. |
In the counties of Bong, Grand Cape Mount, Lofa, Grand Bassa, River Cess, Nimba and Maryland, UNOMIL overflights have confirmed that whole towns and villages have been evacuated and their populations decimated. | В графствах Бонг, Гранд-Кейп-Маунт, Лоффа, Гранд-Баса, Ривер-Сесс, Нимба и Мэриленд облеты МНООНЛ подтвердили, что были эвакуированы целые города и деревни, население которых резко сократилось. |
Similarly, there have been skirmishes between Government of Liberia and MODEL forces in Grand Bassa and River Cess Counties and between the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) and Government of Liberia forces between Gbarnga and Ganta. | Также происходили столкновения между силами правительства Либерии и ДДЛ в графствах Гранд-Баса и Ривер-Сесс и между силами группы «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД) и силами правительства Либерии в районе между Гбангой и Гантой. |
The demilitarized buffer zone, known locally as the Dniester Valley Security Zone, roughly follows the outline of the Dniester river. | Демилитаризованная буферная зона, известная в местном масштабе как зона безопасности в Приднестровье, примерно следует контуру реки Днестр. |
In that regard, we continue to promote confidence-building measures between both banks of the Nistru River. | В этой связи мы продолжаем содействовать мерам по укреплению доверия между сторонами на обоих берегах реки Днестр. |
The incident occurred at the 9th peacekeeping checkpoint on a bridge across the Dniester River, between the Transnistrian village of Pârâta and the Moldovan town of Vadul lui Vodă, early in the morning of 1 January 2012. | Инцидент произошел на 9-м миротворческом контрольно-пропускном пункте на мосту через реку Днестр, между приднестровской деревней Пырыта и молдавским городом Вадул-луй-Водэ, рано утром 1 января 2012 года. |
E. Promotion of cooperation on the Dniester River | Содействие сотрудничеству по реке Днестр |
The main purpose of the creation and activity of the Euroregion "Dniester" is the implementation of programs for harmonized and complex development of territories adjacent to the river Dniester. | Основной целью создания и деятельности Еврорегиона «Днестр» является осуществление программ комплексного гармонизированного развития территорий, прилегающих к реке Днестр. |