My mom says post-divorce wedding rings are bad juju. | Моя мама говорит, что кольца после развода - это плохая примета. |
Chun, take a look at these rings. | Чан, посмотри на эти кольца. |
Since the rings of Uranus appear to be young, they must be continuously renewed by the collisional fragmentation of larger bodies. | Так как кольца Урана, вероятно, молоды, они должны непрерывно пополняться фрагментами столкновений между более крупными телами. |
How did you find a witch willing to make daylight rings? | Как ты нашел ведьму, которая готова сделать такие кольца? |
Bearing rings (1, 2, 3) which form contact surfaces for rolling elements (9) in a bearing unit are placed between a base (4) and a platform (7). | Между основанием (4) и платформой (7) размещаются опорные кольца (1,2,3) с предварительным натягом, образующие поверхности контакта для элементов качения (9) в опорном узле. |
In Ride Levels, gameplay is set outdoors in Metropolis, and alternates between flying Superman through a series of colored rings and then completing a timed objective, such as protecting a civilian character or defeating all the enemies. | В «полетных» уровнях действие разворачивается в воздушном пространстве Метрополиса, где игроку предстоит направлять Супермена через серию цветных колец, а затем завершить задание с лимитированным временем, например: защитить гражданского или победить всех врагов в схватке. |
Yule May, Hilly's maid, is arrested for stealing one of Hilly's rings to pay her twin sons' college tuition after Hilly refused to lend the money. | Юл Мэй, которая работает горничной у Хилли, арестована за то, что украла одно из колец Хилли, чтобы заплатить за колледж для своих двух близнецов, после того, как Хилли отказалась одолжить ей денег. |
Like that dwarf, from "Lord of the Rings". | Как тот гном из "Властелина колец". |
This isn't some Lord of the Rings book. | Это вам не какой-то "Властелин колец". |
The new rings bring the total number of Uranian rings to 13. | Последние два кольца доводят количество известных колец Урана до 13. |
The subject rings the 2nd floor apt. | Объект звонит в дверь на третьем этаже. |
You said that phone only rings if we're in trouble or if it's you calling from the future to tell us we're in trouble. | Ты говорила, что тот телефон звонит только если у нас проблемы, или если ты звонишь из будущего сказать, что у нас проблемы. |
Usually rings ahead and books. | Обычно звонит заранее и заказывает. |
Nobody rings me these days, Bernard. | Никто мне теперь не звонит... |
'Cause the bell rings. | ЧАРЛИ Потому что она звонит. |
I like this piece for the wedding rings. | Мне нравится эта часть с кольцами. |
What happened to the plastic rings that held the six-pack together? | А что случилось с пластиковыми кольцами, которые держали их вместе. |
Missing three rings, running out of time, or failing the timed objective that immediately follows means the player must restart the ring section. | Если игрок пропустит три кольца, не уложится в время или не выполнит финальное задание, следующее непосредственно за полётом, ему придётся начать миссию с сегмента с кольцами. |
I wanted to add an exchange of rings. | Я хотел включить обмен кольцами. |
The final result of the oligarchic stage is the formation of about 100 Moon- to Mars-sized planetary embryos uniformly spaced at about 10·Hr. They are thought to reside inside gaps in the disk and to be separated by rings of remaining planetesimals. | Окончательный итог олигархического этапа: формирование около 100 планетоидов размерами от Луны до Марса, равномерно отстоящих друг от друга на 10·Hr. Считается что они располагаются в интервалах внутри диска, и разделены кольцами от остающихся планетезималей. |
Individually he won bronze medals on rings and parallel bars in 1988. | В личных соревнованиях завоевывал в 1988 году бронзовые медали на кольцах и брусьях. |
For within these rings was bound the strength and will to govern each race. | В этих кольцах была заключена сила и власть повелевать народами. |
We're not even talking about the tuxes, her dress, rings - it adds up. | Не говоря уже о смокинге, платье, кольцах - это еще расходы. |
The inventive device for forming a uniform electric field in an electrically conductive medium comprises a zero electrode and cylindrical phase electrodes which are uniformly and coaxially disposed on several, at least three, different diameter phase rings. | Устройство для формировани равномерного электрического поля в электропроводной среде содержит нулевой электрод и цилиндрические фазные электроды, расположенные равномерно и соосно на нескольких фазных кольцах разного диаметра, как минимум трех. |
I will see to the transport rings. | Я позабочусь о транспортных кольцах. |
I think it's like tossing those rings at the fun fair. | Это как бросать колечки на ярмарке. |
And you lied about those onion rings. | И ты наврала про луковые колечки. |
"I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings..." | "Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки..." |
Well, did you take their onion rings? | Вы брали их колечки? |
Rings! Look at the rings. | Колечки! посмори на кольца |
I don't want you sacrificing your precious rings, frodo. | Я не хочу, чтобы ты жертвовала свое драгоценное кольцо, Фродо. |
They stole one of our legion rings, | Они украли кольцо легиона, |
Metis and Adrastea help to maintain Jupiter's main ring, whereas Amalthea and Thebe each maintain their own faint outer rings. | Метида и Адрастея помогают поддерживать основное кольцо Юпитера, а Амальтея и Фива поддерживают свои собственные слабые внешние кольца. |
I mean, those are the rings, but there's an extra ring there. | Это кольца, но тут есть еще одно кольцо. |
It might be exciting for her to have one of Luisa Ferida's rings. | наверно, она очень обрадуется, если у нее будет кольцо Феридь. |
One of those things rings Hammer, I'm throwing down. | Если эта штука зазвонит ещё, я её разломаю. |
When it rings, you can remove the bandages and leave. | Когда он зазвонит, можешь снимать повязки и уходить. |
If that phone even rings, I'll shoot! | Если этот телефон зазвонит, я выстрелю! |
"Who Rings the Bell?" | «Когда зазвонит колокол?» |
When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool. | Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать. |
Smaller molecules will naturally attach themselves to the PAH rings. | Более мелкие молекулы будут естественным образом присоединяться к кольцам ПАУ. |
Rita made me vice president in charge of wedding rings, | Рита сделала меня вице-президентом по обручальным кольцам. |
Tell that to the onion rings we just "split." | Скажи луковым кольцам, что мы просто разделили их. |
Swings, clubs and diamond rings | Поворотам, клубам и бриллиантовым кольцам |
In the process of its cooling, the fallow and carbonic acid gas are directed perpendicularly to the log rings. | При этом в процессе его охлаждения к внешним слоям колоды, пар и углекислый газ направляются перпендикулярно годовым кольцам колод. |
Well, let's hope it rings soon. | Будем надеяться, он скоро позвонит. |
OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
If New York rings, tell them affirmative. | Если Нью-Йорк позвонит, подтверди им. |
Well, if he rings the bell, tell Bash that I need to talk to him. | Если Бэш позвонит, скажи, что нам нужно поговорить. |
In the morning, she sneaks around my house, goes to the front door and rings my doorbell. | Утром она обойдет дом, подойдет к главному входу и позвонит. |
Dad can blow many smoke rings. | Папа может пустить много колечек дыма. |
All the onion rings you can eat. | И столько луковых колечек, сколько в вас влезет. |
Maybe we could take a break on the ol' onion rings. | Может нам отдохнуть от луковых колечек. |
Maybe a plate of onion rings. | И еще луковых колечек. |
One onion rings, please. | Луковых колечек, пожалуйста. |
Since small rings are not inter connected, it's not easy to trace down to the centre of it. | И раз маленькие круги не соединены, то и центр отследить невозможно. |
He wanted these people to wobble the wires so that the neon rings would move. | Он хотел, чтобы эти люди дергали проволоку так, чтобы неоновые круги тряслись и дрожали. |
You've got rings of your own, dark ones. | У вас круги под глазами. |
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface. | От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности. |
(c) Inland ECDIS equipment in navigation mode shall have fixed range rings with the above-mentioned intervals and at least one variable range marker (VRM). | с) Оборудование СОЭНКИ ВС в навигационном режиме должно иметь неподвижные круги дальности с указанными выше интервалами и не менее одного подвижного круга дальности (ПКД). |
It'll only help you if it rings true. | Это поможет, только если это звучит правдоподобно. |
That doesn't sound very fun. [doorbell rings] | Это не особо весело звучит... |
The voice of the rich and powerful nations rings louder than ever, while the developing world feels itself more marginalized and ignored than ever. | Голос богатых и сильных государств звучит с еще большей силой, чем прежде, в то время, как развивающийся мир страдает от все большей маргинализации, а его интересы все в большей степени остаются без внимания. |
It's pithy almost to the point of being meaningless, but it rings familiar and true, doesn't it? "Know thyself." | Он настолько содержателен, что кажется почти бессмысленным, но звучит как нечто знакомое и правильное, не так ли? « Познай себя». |
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is. | И если заголовок «Поиски смертельных кругов Армиллярии» звучит угрожающе, это действительно так. |
He would also wrestle for Fighting Network RINGS in Japan in early 1991. | В начале 1991 года он также боролся в Fighting Network Rings в Японии. |
MKAD, Moscow 2013 - Empty Bus, performance, part of The Two Rings series. | МКАД, Москва 2013 - Empty Bus, перформанс, часть серии The Two Rings. |
The Lord of the Rings: The Third Age is a 2004 role-playing video game developed by EA Redwood Shores for the PlayStation 2, Xbox and GameCube. | The Lord of the Rings: The Third Age («Властелин колец: Третья эпоха») - компьютерная ролевая игра 2004 года, разработанная студией EA Redwood Shores и выпущенная на консолях PlayStation 2, Xbox и GameCube компанией-издателем EA Games. |
Sega changed the title to Sonic and the Secret of the Rings, then slightly modified it to Sonic and the Secret Rings in August 2006. | Позднее Sega сменила название на Sonic and the Secret of the Rings, затем в августе 2006 года слегка изменили его на Sonic and the Secret Rings, так как оно больше подходит для сюжета игры и книги «Тысяча и одна ночь». |
An important line of demarcation came when Lampoon editors Douglas Kenney and Henry Beard wrote the Tolkien parody Bored of the Rings. | Важный этап для журнала начался, когда редакторы Дуглас Кенни и Генри Бёрд написали книгу-пародию Пластилин колец (Bored of the Rings, 1969). |
The bell rings, and the cattle move from room to room every 45 minutes. | Звенит звонок, толпа перемещается из кабинета в кабинет каждые 45 минут. |
Maria, I... [cell phones rings] | Мария, я... [Звонок мобильного] |
[school bell rings] [tires screech] | [Школьный звонок] [Визг шин] |
(DOORBELL RINGS) That's for me. | (звонок в дверь) Это ко мне. |
'Cause the bell rings. | Потому что звенит звонок. |