Английский - русский
Перевод слова Replace

Перевод replace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заменить (примеров 3568)
Mr. THIAM suggested that the words "notes with concern" should replace the word "regrets". Г-н ТИАМ предлагает заменить слова "выражает сожаление" выражением "с озабоченностью отмечает".
In paragraph 12.13 (a), replace the words "with the United Nations reform agenda, especially the One United Nations system at country level" with the words "with the approved United Nations reforms". В пункте 12.13(a) заменить слова «в соответствии с программой реформы Организации Объединенных Наций, особенно системой «Единая Организация Объединенных Наций,» словами «в соответствии с утвержденными реформами Организации Объединенных Наций».
In the second sentence, at the end, replace "manifold outlet valve" with "outlet of the manifold valve" and add "pressure retaining" before "gas-tight plug". В конце второго предложения заменить "выпускной вентиль коллектора" на "выпускное отверстие вентиля коллектора", а также добавить "удерживающей давление" перед "газонепроницаемой".
Replace the words "found to be responsible" by the words "identified in the charges". Заменить слова «признанных ответственными» словами «указанных в обвинениях».
It can't replace Anita. Она не может заменить Аниту.
Больше примеров...
Замены (примеров 156)
Pico does support search and replace operations. Pico поддерживает операции поиска и замены.
The Commission regularly reviews the need to upgrade, replace or add additional sensors to improve its missile monitoring. Комиссия регулярно изучает необходимость совершенствования, замены или установки дополнительных датчиков с целью улучшения своего наблюдения за ракетами.
These laboratories, however, require resources to obtain or replace equipment, and to attract and train the required skilled personnel. Однако эти лаборатории нуждаются в ресурсах для получения или замены оборудования, а также для привлечения и обучения необходимого квалифицированного персонала.
To specify a replacement style, select a style from the Replace with list. Для указания стиля замены выберите стиль из списка "Заменить на".
At that moment however there was no viable candidate who could replace Ulbricht immediately. Впрочем, тогда ни один из членов Политбюро не мог выступить в качестве срочной замены Ульбрихту.
Больше примеров...
Вместо (примеров 325)
Pointing to the inflow of jihadis, Morell said that Syria's "current track is toward the collapse of its central government," after which it would replace Pakistan as Al Qaeda's preferred haven. Указывая на приток моджахедов, Морелл сказал, что Сирия «сейчас движется к коллапсу центрального правительства», после которого она станет любимым прибежищем Аль-Каиды вместо Пакистана.
As a result, instead of replacing the entire phone when it becomes obsolete or broken, one could simply replace the defective or performance-limiting part. В результате, вместо того, чтобы при поломке или устаревании заменять весь телефон, можно просто заменить дефектные или устаревшие блоки.
Line 14: replace the members by retired members Строка 15: вместо сотрудников читать отставных сотрудников
We will replace you! Мы пойдём вместо вас.
Output-based aid (OBA) is the use of explicit, performance-based subsidies to complement or replace user fees. Предоставление помощи в привязке к конечным результатам (ППКР) означает предоставление четко оговоренных, привязанных к конкретным показателям субсидий в дополнение или вместо взимания платы с пользователей.
Больше примеров...
Заменять (примеров 234)
They should not replace or duplicate the monitoring, control and inspection functions of governmental and non-governmental bodies. Они не должны заменять или дублировать функции государственных и негосударственных органов по наблюдению, контролю и инспекции.
Lessons Llearned International financial assistance has been critical for the countries in transition, but it cannot and should not replace domestic financing for most environmental problems and concerns. Международная финансовая помощь имеет важнейшее значение для стран с переходной экономикой, однако она не может и не должна заменять национальных источников финансирования деятельности, направленной на решение большинства экологических проблем и задач.
States should not develop new nuclear weapons or nuclear weapons with new military capabilities; nor should they replace or modernize their nuclear weapon systems. Государствам не следует разрабатывать новые ядерные вооружения или ядерные вооружения с новыми военными возможностями; не следует им и заменять или модернизировать свои ядерно-оружейные системы.
The user or the telephone system should replace the + symbol with international dialing prefix used in the caller's location. При выполнении вызова вызывающий абонент или телефонная система должны заменять символ «+» на префикс международного вызова используемый в местности, откуда производится вызов.
Replace & underscores with spaces Заменять символ & подчёркивания на пробел
Больше примеров...
Замене (примеров 66)
You can use wildcards when you find and replace text in a document. При поиске и замене текста в документе можно использовать подстановочные знаки.
It was decided to update the requirements as far as possible for technical progress and harmonisation but without leading to the need to completely replace the majority of existing particle mass measurement systems. Было решено обновить, насколько это возможно, требования с учетом технического прогресса и согласования, но таким образом, чтобы это не приводило к полной замене большинства существующих систем измерения массы частиц.
At the eleventh session of ECE, in 1956, a proposal was made to unify international railway law and replace CIM and SMGS with a new Convention. В 1956 году на одиннадцатой сессии ЕЭК было выдвинуто предложение о создании единого международного железнодорожного права и замене МГК и СМГС новой конвенцией.
In particular, patches can become quite large when the changes add or replace non-program data, such as graphics and sounds files. В частности, очень большими патчи могут быть при изменении или замене непрограммных данных, таких как файлы с графикой и звуком (часто встречаются в компьютерных играх).
The words "The organizations should replace" were replaced by the words "The organizations should aim at replacing". Заменить слова "организациям следует заменить" словами "организациям следует стремиться к замене".
Больше примеров...
Замену (примеров 88)
If they do, the company will just replace them. Если даже так, компания легко найдет им замену.
In May, WFP began a rehabilitation project at the Bihac Mill to repair war-damaged infrastructure and replace machinery. В мае МПП приступила к проекту восстановления мельницы в Бихаче, предусматривающему ремонт поврежденной во время войны инфраструктуры и замену техники.
I promised you I'd replace it, didn't I? Я обещал, что найду ему замену, ведь так?
Thus, adoption of the Guide will replace the existing rules on creation, third-party effectiveness, priority and so forth for security rights in intellectual property. Таким образом, принятие Руководства будет означать замену действующих норм, касающихся создания, приобретения силы в отношении третьих сторон, приоритета и других элементов обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
Replace obsolete techniques and technologies in industry, introduce incentives to change them and make use of high water-efficient technologies. Заменять устаревшие методы и технологии в промышленности, вводить меры, стимулирующие их замену, и применять высокоэффективные технологии использования водных ресурсов.
Больше примеров...
Смену (примеров 111)
It will replace their Imperial Rome, but it will happen in their 20th century. Она придет на смену Римской Империи, но это случится в их 20-м веке.
We all hoped that the force of law would replace the law of force. Все мы надеялись на то, что на смену закону силы придет сила закона.
A new paradigm should replace the outdated mode of analysis and behaviour, because today there is greater appreciation of our common vulnerability to threats ranging from terrorism and weapons of mass destruction to poverty and environmental degradation. На смену устаревшим анализу и поведению должна прийти новая парадигма, ибо сегодня острее ощущается наша общая уязвимость перед самыми различными угрозами: от терроризма и оружия массового уничтожения до нищеты и ухудшения состояния окружающей среды.
In conclusion, in the post-cold-war era new approaches must replace the old and outdated doctrines. В заключение я хотел бы сказать о том, что в период после окончания "холодной войны" на смену устаревшим и отжившим доктринам должны прийти новые подходы.
A future challenge is to implement both the COMESA Single Goods Declaration Document, which would replace the RCTD, and the Customs Bond Guarantee Scheme. Одна из стоящих впереди задач заключается в обеспечении применения единой грузовой декларации КОМЕСА, которая должна прийти на смену документу о таможенном транзите в автомобильных перевозках, а также механизма гарантий на основе таможенной закладной.
Больше примеров...
Подменить (примеров 66)
Neither can TCBMs replace verification measures. МТД не могут подменить и меры контроля.
You're the only one who can replace him. Вы единственная, кто мог бы его подменить.
Obviously, devising confidence-building measures in outer space activities cannot replace efforts to develop a legally binding instrument to prevent the placement of weapons in outer space. Разумеется, разработка мер укрепления доверия в космической деятельности не может подменить работу по подготовке юридически обязывающего документа о предотвращении размещения оружия в космосе.
While South-South cooperation was important, in its Technology and Innovation Report 2012, UNCTAD argued that the South could complement but not replace the efforts of developed countries to help address technology and innovation issues in a comprehensive way. Однако при всей важности сотрудничества Юг-Юг ЮНКТАД в своем «Докладе о технологиях и инновациях» за 2012 год аргументированно указала, что Юг способен дополнить, но не подменить развитые страны в их усилиях по содействию целостной работе над вопросами, касающимися технологий и инноваций.
However, such measures cannot replace the required legal action at a multilateral level. Однако такие меры не могут подменить собой необходимые правовые меры на многостороннем уровне.
Больше примеров...
Подменять собой (примеров 74)
Humanitarian assistance could not replace the ability or will of Governments to provide effective answers to the structural problems besetting the international community. Гуманитарная помощь не должна подменять собой политическую волю правительств к эффективному решению структурных проблем международного сообщества.
Short-term policies and benefits must not replace sound economic management and long-term stability. Краткосрочные политика и выгоды не должны подменять собой эффективное экономическое управление и долгосрочную стабильность.
While informal platforms for S-M dialogue are both useful and necessary, they should complement rather than replace formal platforms (such as JBs). Хотя неформальные платформы для диалога П-Р полезны и необходимы, они должны скорее дополнять, нежели подменять собой формальные платформы (такие, как ОО-ПР).
The principle should be applied in good faith, without discrimination or selectivity, and should not replace the primacy of national jurisdiction. Этот принцип должен применяться добросовестно, недискриминационно и невыборочно и не должен подменять собой примат национальной юрисдикции.
(e) Humanitarian action must not replace the search for solutions to political problems and even less be used to buy time; ё) гуманитарная деятельность не должна подменять собой поиск решений политических проблем и уж тем более использоваться для получения выигрыша во времени;
Больше примеров...
Замещения (примеров 12)
While there was widespread support from the outset, the need to be complementary and not replace national expertise or distort national labour market structures, was stressed. Несмотря на первоначальную широкую поддержку, подчеркивалась необходимость взаимодополняемости, а не замещения национальных специалистов или изменения национальной структуры рынка трудовых ресурсов.
Commercial marine and aviation enterprises are using GPS to supplement or replace other means of navigation, and GPS systems for personal marine applications have been on the market for years. Коммерческие морские и авиационные предприятия используют ГПС для дополнения или замещения других навигационных средств, и в течение ряда лет на рынок поступают системы ГПС для использования на частных морских судах.
For radio-opaque ethylene tetrafluoroethylene, PFBS can replace PFOS. ПФБС может использоваться для замещения ПФОС в рентгеноконтрастном этилен-тетрафторэтилене.
The weakening correlation between the wage gap and age suggests a 'cohort replacement effect': as younger cohorts replace older cohorts, the GWG declines because the gap is smaller in new cohorts than those that preceded them. Ослабление корреляции между разрывом в оплате труда и возрастом свидетельствует об эффекте когортного замещения: по мере того, как более юные когорты замещают старшие когорты, ГРОТ снижается, поскольку разрыв является меньшим в новых когортах по сравнению с предшествующими им.
The group also felt that, while in principle it was desirable that public transfers should complement rather than replace private transfers, some replacement could not be avoided in practice. Группа выразила также мнение о том, что, хотя в принципе было бы желательно, чтобы государственные переводы дополняли, а не замещали частные переводы, некоторого замещения практически невозможно избежать.
Больше примеров...
Сменить (примеров 14)
We should replace hate with love in order to be able to create a better world for children. Для того чтобы создать мир, пригодный для жизни детей, мы должны сменить ненависть на любовь.
The Tribunal will replace 45 vehicles in its fleet during the next two years due to accidents, age, mileage and general operating conditions. В следующие два года Трибуналу придется сменить в своем парке 45 автомашин - из-за аварий, возраста, набега и общих условий эксплуатации.
It intends to maintain its illegal control and take more of Eritrean territory by force, defeat the Eritrean army completely and replace the Eritrean Government by a puppet regime which will respond to its dictates. Он намеревается сохранить свой незаконный контроль и силой отторгнуть у Эритреи новые территории, полностью разгромить эритрейскую армию и сменить эритрейское правительство на марионеточный режим, который будет послушно исполнять его волю.
Don't let them replace us. Не давай им сменить нас.
A volatile electorate can replace last time's winner, but both can try to persuade voters and govern without having to go to extremes to gain a majority. Непостоянные избиратели могут сменить предыдущего победителя, но и победитель, и проигравший могут попытаться убедить избирателей в своей правоте и оставаться у власти, не прибегая к крайностям для того, чтобы завоевать большинство.
Больше примеров...
Замещать (примеров 24)
Don't even replace your husband. Даже не нужно замещать своего мужа.
The Assessment and Technical Assistance Office will have a head of office who will replace the Executive Director during his absence and ensure the proper coordination of its work. Управление оценки и технической помощи будет иметь главу управления, который будет замещать Директора-исполнителя во время его отсутствия и обеспечивать надлежащую координацию работы Управления.
The Deputy Registrar will also replace the Registrar when the latter is called to official duties outside the Court. Заместитель Секретаря будет замещать также Секретаря, когда Секретарь будет выполнять свои должностные обязанности вне Суда.
The screen should come up visually behind you, andsupplement what you're doing instead of replace you. Экран должен служить визуальным фоном и дополнять вас, а незамещать. Экран должен служить визуальным фоном и дополнять вас, ане замещать.
The SAABs will replace aircrafts JAK-40 on scheduled routes and from 2010 all regular routes on distance to 1400 km will be carried on SAAB aircrafts. Самолеты СААБ будут замещать на регулярных линиях самолеты ЯК-40 и с 2010 года Евролайн на всех своих регулярных линиях на расстоянии до 1400 км будет осуществлять на данных типах ВС.
Больше примеров...
Менять (примеров 11)
You should replace his handcuffs more often. Вам стоит чаще менять ему наручники.
How often do they let you replace these? Как часто вам позволяют их менять?
Why would Flynn replace his own gun with a toy? Зачем Флину было менять собственный пистолет на игрушку?
There could be the greatest handle in the world, because if you only use one handle in your lifetime you could make it out of sterling silver, it could be this heirloom and then you just replace the heads. Она могла бы стать лучшей ручкой в мире, потому что, если пользоваться одной ручкой всю жизнь - ее можно сделать из серебра высшей пробы, она могла бы быть фамильной драгоценностью, а надо было бы просто менять наконечники
If you're not in the business of wasting money and there was nothing wrong with those sensors, then why did you just replace all of them? Если вы не "разбазариваете" деньги, и датчики были в полном порядке, ради чего было менять их все скопом?
Больше примеров...
Поменять (примеров 11)
Then I remembered that you had me replace that front fender a few months back when you ran over that deer. А потом вспомнил, что вы просили меня поменять решётку радиатора, несколько месяцев назад, когда сбили оленя.
He can't even replace the glasses Grandma bought him, no matter how many times they break. Он даже не может поменять очки, которые ему купила бабушка, и не важно, сколько раз он их ронял.
The ultimatum said Lithuania should remove officials that were the USSR found unsuitable (the Minister of the Interior and the Head of the Security Department); replace the government; allow an unlimited number of Red Army troops to enter the country. Требовалось отстранить от должности всех, кто не отвечал требованиям СССР (министра Внутренних дел, руководителя Департамента по безопасности); поменять Правительство, ввести неограниченное количество военных Красной армии.
Redesignate expected accomplishment (c) to (b) and replace the words "peace process" with "peace processes". Поменять обозначение ожидаемого достижения (с) на (Ь) и заменить слова «мирного процесса» словами «мирных процессов».
If you can successfully replace him with a shill, then you can replace your board of directors, and the company is yours. Добыть еще двести пятьдесят реально, но, кроме того, надо свергнуть генерального, так? - Если удастся заменить его марионеткой, то сможете поменять и всё правление - тогда компания ваша.
Больше примеров...
Восполнить (примеров 12)
The conversion of such positions to temporary posts would replace the loss of qualified and experienced investigator gratis personnel whose number in the investigation teams fluctuated from time to time. Преобразование таких должностей во временные должности позволит восполнить утрату квалифицированных и опытных безвозмездно предоставляемых следователей, число которых в следственных группах периодически колебалось.
The age of oil is coming to an end, and we are using up the planet's natural resources faster than it can replace them. Эра нефти подходит к концу, и мы используем природные ресурсы планеты быстрее, чем можем их восполнить.
We are losing able-bodied people and professional expertise in all the sectors of our society two and a half times faster than we can replace them. Мы теряем находящихся в расцвете сил людей и профессиональные кадры во всех секторах нашего общества в два раза быстрее, чем можем их восполнить.
At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace. В то же время мировое рыболовство в 2,5 раза превышает тот объём, который океан может устойчиво воспроизводить, то есть люди добывают из океана намного больше рыбы, чем он может восполнить естественным способом.
There is nothing that can replace what was taken from us, but I hope we can make something better in its place. Ничто не сможет восполнить утраченное, но, надеюсь, здесь мы обретем нечто лучшее.
Больше примеров...
Заместить (примеров 6)
Cannot replace existing plug-in serializer' ' because it is already registered. Не удается заместить имеющийся подключаемый модуль сериализатора, так как он уже зарегистрирован.
Traditions of tolerance must replace the turbulence that has so far dominated the building of Taiwan's democracy. Традиции терпимости должны заместить волнения, так свойственные демократии Тайваня ныне.
Nuclear energy could replace base load fossil fuel electricity generation in many parts of the world. Производство ядерной энергии может заместить выработку электроэнергии с использованием ископаемого топлива для покрытия базисной нагрузки во многих регионах мира.
If it were only a question of one country reducing its commitment, others might successfully pressure that country to participate or, as a fall-back, replace that country's resources with their own. Если бы стоял вопрос лишь об уменьшении своих обязательств одной стороной, другие могли бы с успехом оказать давление на эту страну, с тем чтобы обеспечить участие этой страны, или, в крайнем случае, заместить ресурсы этой страны своими собственными.
You can't replace a grandma. Ты не можешь заместить бабушку
Больше примеров...
Сменять (примеров 2)
An Al Fayeed can't replace an Al Fayeed. Аль-Файед не может сменять Аль-Файеда.
People begin to observe the terrible phenomenon when the sun will replace the moon several times in day, and contours of the star sky will get unusual outlines, changing with kaleidoscopically frequency. Люди станут наблюдать страшное явление, когда солнце будет сменять луну по нескольку раз в день, а контуры звездного неба приобретут необычные очертания, изменяясь с калейдоскопической частотой.
Больше примеров...