Английский - русский
Перевод слова Replace

Перевод replace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заменить (примеров 3568)
The emergence of new technologies and the Internet can, if not replace for now, at least complement the traditional approaches to gathering price data for the CPI. Возникновение новых технологий и Интернет могут если и не заменить на настоящий момент, то по меньшей мере дополнить традиционные подходы к регистрации данных о ценах для ИПЦ.
(b) Replace the phrase "throughout the territory of the host State" in subparagraph (b) by the phrase "in the area of operations". Ь) Заменить выражение "по всей территории принимающего государства" в подпункте Ь словами "в районе операций".
Replace Figure A7.2 with the figure below. Заменить рис. А7.2 следующим рисунком:
(a) Replace the neo-liberal paradigm governing the global economy with a sustainable, gender-sensitive and environmentally sound development framework that addresses the needs of people and the planet in equal measure to economic concerns; а) заменить неолиберальную парадигму, лежащую в основе мировой экономики, устойчивой, учитывающей гендерные факторы и рациональной с экологической точки зрения моделью развития, которая учитывала бы потребности людей и планеты в равной мере с экономическими факторами;
No methodology, no matter how carefully crafted, can replace political will. Никакая методология, сколько бы усилий ни вкладывали в ее разработку, не может заменить политическую волю.
Больше примеров...
Замены (примеров 156)
For the purposes of this Act, the term "security measures" shall mean any measure that entails deprivation of liberty and is imposed in a judgement in criminal proceedings in order to supplement or replace a sentence. По смыслу этого закона выражение «ограничительные меры» обозначают любую связанную с лишением свободы меру, принимаемую по решению в уголовном судопроизводстве для дополнения или замены наказания.
The Government of Sweden has decided to withdraw its personnel from UNIFIL, and I have accepted the offer of the Government of Poland to increase its contribution to the Force and replace the Swedish units. Правительство Швеции приняло решение вывести свой персонал из состава ВСООНЛ, и я принял предложение правительства Польши относительно увеличения численности ее персонала в составе Сил и замены шведских подразделений.
Preventive measures are defined as "any reasonable measures taken by any person in relation to a particular incident to prevent or minimize pollution damage with the exception of well-control measures and measures taken to protect, repair or replace an installation". Предупредительные меры определяются как "любые разумные меры, принятые любым лицом в отношении определенного инцидента для предотвращения или уменьшения ущерба от загрязнения, за исключением мер контроля за скважиной и мер, принятых для защиты, ремонта или замены установки".
We can't replace him. И у нас нет замены.
In a program similar to the battery-replacement program for the iPod and the original iPhone, Apple will replace an iPad that does not hold an electrical charge with a refurbished iPad for a fee of US$99 plus $6.95 shipping. В программе, подобной программе замены батареи для iPod и оригинального iPhone, Apple заменит iPad, который не будет заряжать электричество с помощью отремонтированного iPad за плату в размере 99 долларов США плюс 6,95 долларов США.
Больше примеров...
Вместо (примеров 325)
UNRWA informed the Board that it was in the process of acquiring a new procurement and inventory package which should replace the Reality system. БАПОР информировало Комиссию о том, что Агентство намеревается приобрести новый пакет программного обеспечения по вопросам закупок и инвентаризации, который будет использоваться вместо системы «Риэлити».
In addition, the Administrator proposes to eliminate the requirement for prior approval of the Executive Board and replace it with a full annual reporting requirement to provide the Board with sufficient information for it to assess the amounts and impact of non-governmental contributions on the programme. Кроме того, Администратор предлагает отменить требование о получении предварительного согласия Исполнительного совета и ввести вместо этого требование о представлении полной ежегодной отчетности Совету с достаточной информацией, чтобы тот мог оценить размер неправительственных взносов и их воздействие на программу.
(e) With respect to paragraph 45 bis: the word "girls" should replace "women". е) в отношении пункта 45-бис: вместо слова "женщины" следует использовать слово "девочки".
Line 6: replace it by the selection of candidates was in the hands of local constituencies. Строка 6: вместо Следует отметить, что на национальном уровне процесс читать На национальном уровне отбор кандидатов находится в руках местных избирательных органов.
Line 1: replace The by Since 1975, the Строка 1: вместо "Правительство" читать "С 1975 года правительство".
Больше примеров...
Заменять (примеров 234)
Lessons Llearned International financial assistance has been critical for the countries in transition, but it cannot and should not replace domestic financing for most environmental problems and concerns. Международная финансовая помощь имеет важнейшее значение для стран с переходной экономикой, однако она не может и не должна заменять национальных источников финансирования деятельности, направленной на решение большинства экологических проблем и задач.
South-South and triangular cooperation had the potential to contribute significantly to a global partnership for development but should complement, rather than replace, ODA. Сотрудничество по линии Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество потенциально способны внести значительный вклад в формирование глобального партнерства в целях развития, но оно должно дополнять ОПР, а не заменять ее.
Consequently, and despite the context of a paper-based environment that such a phrase implies, the Working Group decided that technologically neutral equivalents should not replace the terms "in writing, signed and in a sealed envelope". С учетом этого и несмотря на то, что подобная формулировка подразумевает наличие бумажной документации, Рабочая группа решила не заменять слова "в письменной форме, с подписью и в запечатанном конверте" каким-либо технологически нейтральным эквивалентом.
Speculation about what will replace them ranges from predictions of unexpected opportunities to forecasts of large-scale unemployment as machines displace most human labor. Мнения по поводу того, что появится на их месте, варьируются: одни предсказывают появление невиданных возможностей для развития, другие прогнозируют крупномасштабную безработицу по мере того, как роботы будут всё больше заменять труд людей.
Your logic is as wobbly as the dining room chairs she can't affordo replace. Ваша логика является столь же шаткой как стулья столовой, которые она не может позволить себе заменять.
Больше примеров...
Замене (примеров 66)
Instructions were issued to temporarily use existing stamps and modify or replace cancelling machines with Polish place names. Были изданы инструкции о временном использовании имеющихся почтовых марок и модификации или замене штемпелей гашения на штемпели с названиями населённых пунктов на польском языке.
It is well known that "pop-rivets" are easy to remove and replace. Хорошо известно, что "взрывные заклепки" легко поддаются удалению и замене.
One proposal that might be considered would be to eliminate the country programme document in its current format and replace it with a common country programme document for all United Nations agencies, based on the UNDAF and its results matrix. Одно из предложений, которое можно было бы рассмотреть, заключается в упразднении документа по страновой программе в его нынешнем формате и его замене на документ с общей страновой программой для всех учреждений Организации Объединенных Наций, основывающийся на РПООНПР и матрице ее результатов.
We see the Nuclear Security Summit process as a means of building pragmatic and purposeful frameworks, setting benchmarks and standards and fostering confidence for international cooperation to supplement, not replace, existing multilateral institutions such as IAEA. Мы считаем, что процесс Саммита по ядерной безопасности является одним из путей укрепления прагматических и целевых систем, определения критериев и стандартов и укрепления доверия к международному сотрудничеству по усилению, а не замене существующих многосторонних учреждений, таких как МАГАТЭ.
But once we have been given the right to have, it seems to me that ASSURDO expect so much to repair/ replace it! Но как только мы получили право иметь, кажется абсурдным, что так много вопросов по ремонту/ замене его!
Больше примеров...
Замену (примеров 88)
The Government of Ireland has already said that it will not replace its contingent when it rotates in October/November. Правительство Ирландии уже заявило, что не намерено прислать замену для своего контингента, когда наступит срок его ротации.
And do you routinely replace the heat sensors? И вы периодически производите замену датчиков?
The lower requirements result principally from the fact that the Mission will not purchase any vehicle and will not replace vehicles to be written-off in order to reduce its fleet of vehicles in view of the overall downsizing of the Mission. Уменьшение потребностей связано главным образом с тем, что Миссия не планирует закупку каких-либо автотранспортных средств и замену тех, которые подлежат списанию, для сокращения своего автопарка в связи с общим сокращением Миссии.
I'm still paying for them even if I replace them, Am i not? Я всё равно плачу за них, пусть даже за замену разве нет?
The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. Если пуля прострелит вашу голову, Машина тут же найдет замену.
Больше примеров...
Смену (примеров 111)
Once some level of prosperity and economic stability have been achieved, a spirit of cooperation can permanently replace the existing frustrations, which nurture destructive tendencies and intolerance. Как только будет достигнут определенный уровень процветания и экономической стабильности, дух сотрудничества сможет навсегда восторжествовать, придя на смену чувству разочарования, разжигающему разрушительные тенденции и нетерпимость.
New machine renews 800 metres of track in a typical eight-hour possession and will remove old sleepers and rails and replace them with new at the rate of 10-15 sleepers per minute - four times faster than conventional methods. Новое оборудование позволяет обновлять 800 м пути за стандартную 8-часовую смену: демонтаж старых шпал и рельсов и замена их новыми осуществляются со скоростью 10-15 шпал в минуту - в 4 раза быстрее, чем при использовании традиционных методов.
The roll-out of the talent management system that will replace the existing recruitment systems is expected to streamline the processes of rostering, selection and bringing candidates on board in respect of positions in the field. Ожидается, что внедрение системы управления кадрами, которая придет на смену нынешним системам найма, обеспечит упорядочение процедур составления списков кандидатов, их отбора и приема на службу на должности на местах.
(a) A high-level political forum to "provide political leadership, guidance and recommendations for sustainable development", which will replace the Commission on Sustainable Development and take over its responsibilities. а) учреждение политического форума высокого уровня, который будет отвечать за «обеспечение политического руководства, консультирование и вынесение рекомендаций по вопросам устойчивого развития» и который придет на смену Комиссии по устойчивому развитию, взяв на себя выполнение ее функций.
This migration will create all-digital radio production and distribution facilities and will bring the Organization into compliance with the advanced television standards, which will replace the National Television System Committee standards in 2006. Благодаря этому будут созданы средства разработки и распространения радиопрограмм, в полной мере работающие на цифровых системах, в результате чего в рамках Организации будет обеспечено соблюдение новейших стандартов в области телевидения, которые в 2006 году придут на смену стандартам Национального комитета по телевизионным системам.
Больше примеров...
Подменить (примеров 66)
Social services cannot replace the natural human relationships that are ideal for children's development. Социальные службы не могут подменить естественные человеческие отношения, которые создают идеальные условия для развития ребенка.
At the same time, those operations should not become a primary instrument of multilateral policy since they could not replace the force of law. В то же время эти операции не должны становиться первоочередным инструментом многосторонней политики, поскольку они не в состоянии подменить силу закона.
The Convention could supplement article 8, paragraph 2, of the Protocol but could not replace it. Кроме того, Конвенция может дополнять пункт 2 статьи 8 Протокола, но не может его подменить.
Any attempt to supplant or replace national authorities, including activities to foment internal conflicts in order to impose external agendas, was unjustified. Любая попытка подменить или заменить национальные органы власти, включая действия, способствующие разжиганию внутренних конфликтов для навязывания внешней повестки дня, является неоправданной.
Trials under domestic law are important in coming to terms with the past, but they cannot replace trials in an international forum for certain specific offences. Проведение судебных процессов в соответствии с национальным законодательством имеет важное значения для решения прошлых проблем, но применительно к определенной категории преступлений такие процессы не могут подменить собой судебное разбирательство в международных судебных органах.
Больше примеров...
Подменять собой (примеров 74)
Written statements, although acceptable, should not replace open dialogue. Письменные заявления, хотя они и приемлемы, не должны подменять собой открытый обмен мнениями.
Legislation is only the basis for action, and cannot replace concrete action and practical measures. Законодательство является единственной основой для действий, но не может подменять собой конкретные действия и практические меры.
Yet we believe that this process should not replace the reforms that are aimed, first and foremost, at strengthening the authority of the General Assembly. Однако мы считаем, что этот процесс не должен подменять собой реформы, направленные, прежде всего, на укрепление авторитета Генеральной Ассамблеи.
Nevertheless, while Algeria was of the view that OAU should play an important role in some peacekeeping missions on that continent, it should not replace the United Nations, which represented the authority charged with the maintenance of peace and security at the international level. Вместе с тем, хотя Алжир считает, что ОАЕ должна играть важную роль в деятельности некоторых миссий по поддержанию мира на африканском континенте, она не должна подменять собой Организацию Объединенных Наций, поскольку именно на эту организацию возложена ответственность за поддержание мира и безопасности на международной арене.
The meeting concluded however, that planted forests should not replace natural forests, nor should they adversely affect the livelihoods of forest dependent or indigenous peoples. Вместе с тем на совещании был сделан вывод о том, что лесонасаждения не должны подменять собой природные леса и не должны иметь неблагоприятных последствий для условий жизни зависящего от лесов населения или коренных народов.
Больше примеров...
Замещения (примеров 12)
UNIDO has been taking necessary actions to introduce the euro and to fully replace the Austrian schilling by the end of 2001. ЮНИДО принимает необходимые меры для введе-ния евро и для обеспечения полного замещения австрийского шиллинга к концу 2001 года.
The Group of 77 and China was deeply concerned over efforts to reduce the number of personnel with long-term contracts and replace them with individuals serving for shorter periods. Группа 77 и Китай глубоко обеспокоены усилиями, направленными на уменьшение числа сотрудников, долгое время проработавших в Организации, и замещения их лицами, работающими менее продолжительный период.
Commercial marine and aviation enterprises are using GPS to supplement or replace other means of navigation, and GPS systems for personal marine applications have been on the market for years. Коммерческие морские и авиационные предприятия используют ГПС для дополнения или замещения других навигационных средств, и в течение ряда лет на рынок поступают системы ГПС для использования на частных морских судах.
For radio-opaque ethylene tetrafluoroethylene, PFBS can replace PFOS. ПФБС может использоваться для замещения ПФОС в рентгеноконтрастном этилен-тетрафторэтилене.
The weakening correlation between the wage gap and age suggests a 'cohort replacement effect': as younger cohorts replace older cohorts, the GWG declines because the gap is smaller in new cohorts than those that preceded them. Ослабление корреляции между разрывом в оплате труда и возрастом свидетельствует об эффекте когортного замещения: по мере того, как более юные когорты замещают старшие когорты, ГРОТ снижается, поскольку разрыв является меньшим в новых когортах по сравнению с предшествующими им.
Больше примеров...
Сменить (примеров 14)
Belgrade must work with Kosovo structures and replace this unacceptable policy with a commitment to truly multi-ethnic organs of Government in Kosovo. Белград должен работать со структурами Косово и сменить эту неприемлемую политику на приверженность подлинно многоэтническим органам правительства в Косово.
When you replace windshield wipers, you only need to switch out the rubber part, not the whole blade. Если тебе нужно сменить дворники, меняй только резиновую щетку, а не само лезвие. Че?
Don't let them replace us. Не давай им сменить нас.
A volatile electorate can replace last time's winner, but both can try to persuade voters and govern without having to go to extremes to gain a majority. Непостоянные избиратели могут сменить предыдущего победителя, но и победитель, и проигравший могут попытаться убедить избирателей в своей правоте и оставаться у власти, не прибегая к крайностям для того, чтобы завоевать большинство.
At the same time, in France, Simca was working on Projet 929, which would be Simca's first large car since the Vedette was cancelled in 1961, and also partially replace the Simca 1501 in its role of the range-topping Simca. В то же время во Франции Simca разрабатывала Projet 929, который должен был стал первым крупноразмерным автомобилем Simca, после того, как в 1961 году прекратилось производство модели Vedette и также сменить Simca 1501.
Больше примеров...
Замещать (примеров 24)
Don't even replace your husband. Даже не нужно замещать своего мужа.
It must not replace national courts or become an appellate court for them. Он не должен замещать национальные суды или становиться для них апелляционным судом.
At the same time, it also represents an anomaly: the Office's involvement in RSD should be the exception rather than the rule as UNHCR should not, and indeed cannot satisfactorily, replace State structures. В то же время он представляет собой отклонение от нормы: участие Управления в ОСБ должно быть скорее исключением, чем правилом, поскольку УВКБ не должно, да и не может полноценно замещать собой государственные структуры.
Mr. Biya (Cameroon) said that the post-2015 development agenda and the sustainable development goals should complement, rather than replace, the MDGs, and that their main objective should be the elimination of poverty. Г-н Бийа (Камерун) говорит, что повестка дня в области развития на период после 2015 года и цели устойчивого развития должны скорее дополнять, а не замещать собой Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и что их главной задачей должна быть ликвидация нищеты.
When you start down the road where belief and magic replace evidence and science, you end up in a place you don't want to be. Те, кто начинают замещать опыт и науку верой и волшебством, попадают в ситуацию, в которую лучше не попадать.
Больше примеров...
Менять (примеров 11)
Moreover, the Government could intervene in the unions and replace their leadership. Более того, правительство могло вмешиваться в дела профсоюза и менять его руководство.
Why would Flynn replace his own gun with a toy? Зачем Флину было менять собственный пистолет на игрушку?
The system also allows IGOs and NGOs to organize, compile and replace names in their respective delegations according to their needs; as a result, the issuance of badges is expected to be expedited. Эта система также позволяет МПО и НПО организовывать, компилировать и менять фамилии членов их соответствующих делегаций в зависимости от их потребностей, и ожидается, что в результате этих мер выдача пропусков будет ускорена.
There could be the greatest handle in the world, because if you only use one handle in your lifetime you could make it out of sterling silver, it could be this heirloom and then you just replace the heads. Она могла бы стать лучшей ручкой в мире, потому что, если пользоваться одной ручкой всю жизнь - ее можно сделать из серебра высшей пробы, она могла бы быть фамильной драгоценностью, а надо было бы просто менять наконечники
Karelian Holidays reserves the right to change/ cancel/ reschedule/ replace any tour options due to unforeseen circumstances. Компания оставляет за собой право менять порядок предоставления услуг, не уменьшая их объема.
Больше примеров...
Поменять (примеров 11)
Then I remembered that you had me replace that front fender a few months back when you ran over that deer. А потом вспомнил, что вы просили меня поменять решётку радиатора, несколько месяцев назад, когда сбили оленя.
He can't even replace the glasses Grandma bought him, no matter how many times they break. Он даже не может поменять очки, которые ему купила бабушка, и не важно, сколько раз он их ронял.
South-South cooperation should be complementary and never replace North-South cooperation or exempt donor countries from their responsibilities and commitments towards developing countries. Сотрудничество по линии Юг-Юг должно дополнять, а не поменять сотрудничество по линии Север-Юг и не должно освобождать страны-доноры от их обязанностей и обязательств по отношению к развивающимся странам.
I would suggest that if we're going to recycle it that we replace the noun Если придется снова её печатать, то лучше поменять местами...
If you can successfully replace him with a shill, then you can replace your board of directors, and the company is yours. Добыть еще двести пятьдесят реально, но, кроме того, надо свергнуть генерального, так? - Если удастся заменить его марионеткой, то сможете поменять и всё правление - тогда компания ваша.
Больше примеров...
Восполнить (примеров 12)
They can't replace them for weeks. Только через несколько недель их смогут восполнить.
Such a conclusion would be wrong, since remittances, as significant as they are, cannot adequately replace the loss of skilled human resources. Подобное умозаключение было бы неверным, так как такие переводы, несмотря на их важность, не могут восполнить потерю квалифицированных людских ресурсов.
The conversion of such positions to temporary posts would replace the loss of qualified and experienced investigator gratis personnel whose number in the investigation teams fluctuated from time to time. Преобразование таких должностей во временные должности позволит восполнить утрату квалифицированных и опытных безвозмездно предоставляемых следователей, число которых в следственных группах периодически колебалось.
The age of oil is coming to an end, and we are using up the planet's natural resources faster than it can replace them. Эра нефти подходит к концу, и мы используем природные ресурсы планеты быстрее, чем можем их восполнить.
Exacerbating this concern is the fact that in the final months of a trial, recruiting new staff externally will not replace the knowledge and experience of departing staff members. Эта озабоченность усугубляется тем обстоятельством, что в течение последних месяцев процесса набор новых сотрудников извне не сможет восполнить знания и опыт выбывающих сотрудников.
Больше примеров...
Заместить (примеров 6)
Cannot replace existing plug-in serializer' ' because it is already registered. Не удается заместить имеющийся подключаемый модуль сериализатора, так как он уже зарегистрирован.
Traditions of tolerance must replace the turbulence that has so far dominated the building of Taiwan's democracy. Традиции терпимости должны заместить волнения, так свойственные демократии Тайваня ныне.
Nuclear energy could replace base load fossil fuel electricity generation in many parts of the world. Производство ядерной энергии может заместить выработку электроэнергии с использованием ископаемого топлива для покрытия базисной нагрузки во многих регионах мира.
If it were only a question of one country reducing its commitment, others might successfully pressure that country to participate or, as a fall-back, replace that country's resources with their own. Если бы стоял вопрос лишь об уменьшении своих обязательств одной стороной, другие могли бы с успехом оказать давление на эту страну, с тем чтобы обеспечить участие этой страны, или, в крайнем случае, заместить ресурсы этой страны своими собственными.
You can't replace a grandma. Ты не можешь заместить бабушку
Больше примеров...
Сменять (примеров 2)
An Al Fayeed can't replace an Al Fayeed. Аль-Файед не может сменять Аль-Файеда.
People begin to observe the terrible phenomenon when the sun will replace the moon several times in day, and contours of the star sky will get unusual outlines, changing with kaleidoscopically frequency. Люди станут наблюдать страшное явление, когда солнце будет сменять луну по нескольку раз в день, а контуры звездного неба приобретут необычные очертания, изменяясь с калейдоскопической частотой.
Больше примеров...