Английский - русский
Перевод слова Registry

Перевод registry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 620)
Certificate of the inclusion of a business entity into the software developers and distributors registry. Свидетельство о внесении субъекта предпринимательской деятельности в Реестр производителей и распространителей программного обеспечения.
To enable the process requires a change to the registry. Для включения этого процесса потребуется внести изменения в системный реестр.
Another view was that submission of secured claims could be avoided in respect of those securities resulting from a public registry only. Другое мнение заключалось в том, что предъявления обеспеченных требований можно было бы избежать в отношении только того обремененного имущества, которое внесено в публичный реестр.
If the sale was not made in the ordinary course of business, there was no point in checking the registry because no amendment had been made. Если продажа совершается не в ходе обычной коммерческой деятельности, нет никакого смысла проверять реестр, поскольку никакой поправки внесено не было.
2003 Preliminary Report, Non-Communicable Diseases Program Capture System, Ministry of Public Health, Non-Communicable Diseases Program, World Health Organization, National Cancer Registry, Beirut, March 2005 Предварительный отчет за 2003 год, Национальная программа борьбы с неинфекционными болезнями, Министерство здравоохранения, Программа борьбы с неинфекционными болезнями, Всемирная организация здравоохранения, Национальный реестр рака, Бейрут, март 2005 года
Больше примеров...
Регистр (примеров 410)
In order to prevent the disappearance of new-born babies, the birth certificate must contain the first names of the child in addition to the names of the person entering it into the registry. Для предотвращения исчезновения новорожденных детей свидетельство о рождении должно содержать имена ребенка помимо имен лица, записавшего его в регистр.
Sources: Dutch Patent Registry and the PatVal Report Источник: Патентный регистр Нидерландов и доклад о стоимости патентов.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Registration issues: French National Registry (1965-2012)", by the representative of France. Подкомитет заслушал доклад представителя Франции, озаглавленный "Вопросы регистрации - Национальный регистр Франции (1965-2012 годы)".
UN Classification systems and mechanisms (Classifications Hotline, Classifications Registry, Website, monitoring mechanisms on use of classifications). системы и механизмы Классификации ООН (оперативная информация по классификациям, регистр классификаций, веб-сайт, механизмы мониторинга при использовании классификаций).
The registry receives data registered under this Convention and the regulations and maintains an index by the name of the assignor [and the registration number] in order to be able to make the data available to searchers upon request. Регистр получает данные, регистрируемые на основании настоящей Конвенции и действующих правил, и ведет индекс с указанием наименований цедентов [и регистрационных номеров], с тем чтобы имеющиеся данные предоставлялись по запросу сторонам, осуществляющим их поиск.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 160)
I am still failing to understand why a simple registry - Я все еще не могу понять, почему простая регистрация...
It remains reliant on UNTAET for services such as telecommunications and registry, while services such as hardware and software support for its computers are only weakly developed. Она по-прежнему полагается на ВАООНВТ в плане обеспечения деятельности таких служб, как телекоммуникация и регистрация, а такие службы, как аппаратное и программное обеспечение ее компьютеров, находятся пока лишь в зачаточном состоянии.
Birth registration is the continuous, permanent and universal recording within the civil registry of the occurrence and characteristics of birth, in accordance with the national legal requirements. Регистрация рождения представляет собой непрерывный, постоянный и универсальный учет в системе регистрации актов гражданского состояния факта и общих характеристик рождения в соответствии с требованиями внутреннего законодательства.
In the case of a transfer of ownership, these registries typically require evidence of the underlying transfer documentation, since registration of an unauthorized transfer may prejudice a secured creditor or purchaser that relies on the ownership registry record. В случае передачи прав собственности такие реестры обычно требуют предъявления доказательств наличия документации, служащей основанием для такой передачи, поскольку регистрация несанкционированной передачи может нанести ущерб обеспеченному кредитору или приобретателю, которые опираются на данные реестра прав собственности.
However, if secured creditor SC1 has to register a notice of its security right in a patent registry, such registration can only take place in the patent registry in the State in which the patent is registered. Такая регистрация не может производиться в патентном реестре в другом государстве, в котором данный патент не пользуется защитой.
Больше примеров...
Регистрационный (примеров 57)
LISCR, the registry agent has ring-fenced the revenue it generates from the maritime and corporate registries. ЛМСКР, регистрационный агент, отделил доходы, которые он получает от регистрации морских судов и корпораций.
The CAS registry number 36355-01-8 is given as a generic CAS number for PBBs in the 1988 EU Export-Import Regulation and the UNEP Rotterdam Convention. Регистрационный номер КАС 36355-01-8 указывается в качестве общего номера КАС для ПБД в Постановлении ЕС об экспорте и импорте 1988 года и Роттердамской конвенции ЮНЕП.
(a) Name of fishing vessel, registration number, previous names (if known), and port of registry; а) названия судна, регистрационный номер, предыдущие названия (если они известны) и порт приписки;
(k) "Registration number" means a unique number allocated to an initial notice by the registry and permanently associated with that notice and any related notice; к) "регистрационный номер" означает уникальный номер, который присваивается регистром первоначальному уведомлению и постоянно сохраняется за этим уведомлением и любым связанным с ним уведомлением;
The transaction log shall, on a daily basis, compare a statement from each registry of its unit holding position against the records of the transaction log. Регистрационный журнал операций ежедневно сопоставляет отчеты каждого реестра о состоянии его текущего счета единиц со своими данными.
Больше примеров...
Канцелярия (примеров 91)
The Registry and Office of the Prosecutor will be relocating to the new site according to schedule. Канцелярия и Отдел обвинения будут переведены в новое здание в установленные сроки.
The Registry has also advised me that it is envisaged that the Tribunal may be able to meet those costs from within the 1999 appropriation adopted for the Tribunal by the General Assembly in its resolution 53/213 of 18 December 1998. Канцелярия также уведомила меня о том, что Трибунал, возможно, будет в состоянии покрыть эти расходы из ассигнований на 1999 год, утвержденных для Трибунала Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/213 от 18 декабря 1998 года.
The Prosecutor's Office participated, along with Chambers and the Registry, in reviewing the draft law on cooperation. Канцелярия Обвинителя участвовала вместе с камерами и Секретариатом в рассмотрении законопроекта о сотрудничестве.
Within Part One three major programmes are distinguished: the Judiciary: Presidency and Chambers; the Office of the Prosecutor; and the Registry. В части первой изложены три основные программы: судебные органы: Президиум и Палаты; Канцелярия Прокурора и Секретариат.
The Statute of the Tribunal, adopted by the Security Council in its resolution 827 of 25 May 1993, provides in article 11 that the Tribunal shall consist of three organs, namely, the Chambers, the Prosecutor and a Registry. В статье 11 Устава Трибунала, утвержденного Советом Безопасности в его резолюции 827 от 25 мая 1993 года, предусматривается, что в состав Трибунала входят три органа, а именно: камеры, Канцелярия Обвинителя и Секретариат.
Больше примеров...
Кадастр (примеров 9)
The Government of Afghanistan is currently developing a national gemstone policy and strategy and has already implemented a central registry for all gemstones and precious stones mined in Afghanistan. Правительство Афганистана приступило к разработке национальной политики и стратегии в отношении добычи самоцветов и уже составило центральный кадастр всех самоцветов и драгоценных камней, добываемых в Афганистане.
The goal of the information posted in the registry is to validate the purchase, transfer, creation or termination of rights to real estate. Цель информации, включаемой в кадастр, заключается в придании юридической силы операциям по покупке, передаче, созданию или прекращению прав на недвижимое имущество.
(b) Supreme Court of Justice (Public Registry of Real Property and Office of Alternative Dispute; Ь) Верховный суд (Государственный кадастр народной собственности и Управление по альтернативному разрешению споров (УАРС));
To make a registry and cadastre of pollutants and introduce continual monitoring; составить перечень и кадастр загрязнителей и ввести постоянный контроль за ними;
Attached to various government legal offices, viz, Ministry of Legal Affairs, Department of Legal Aid, Lands and Deeds Registry and High Court Principal Registry. Работала в различных правительственных юридических учреждениях, например, Министерство юстиции, департамент по вопросам правовой помощи, земельный и закладной кадастр и главная канцелярия Высокого суда.
Больше примеров...
Учета (примеров 100)
Each Party included in Annex I participating in the mechanisms shall have established and shall maintain a national registry to ensure the accurate accounting of Каждая Сторона, включенная в приложение I, принимающая участие в работе механизмов, создает и ведет национальный реестр для обеспечения точного учета].
Scrupulously maintain a registry of detained persons and make it publicly accessible ТЩАТЕЛЬНО ВЕСТИ ЖУРНАЛ УЧЕТА ЗАДЕРЖАННЫХ ЛИЦ И ОБЕСПЕЧИТЬ К НЕМУ ПУБЛИЧНЫЙ ДОСТУП
In addition to these activities, the Bank has supported three records modernization projects (civil registry and documentation) in Uruguay, Honduras and Brazil (under implementation) which promote, inter alia, the inclusion of ethnicity and gender variables. К этим мероприятиям следует добавить поддержку трех проектов по модернизации систем учета населения записи актов гражданского состояния в Уругвае, Гондурасе и Бразилии (в стадии осуществления), направленных, среди прочего, на учет этнических и гендерных факторов.
The CDM registry, established and maintained by the Executive Board of the CDM, shall be used to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer, acquisition and cancellation of certified emission reductions (CERs) from CCS project activities under the CDM. Регистр МЧР, созданный и ведущийся Исполнительным советом МЧР, используется для обеспечения точного учета ввода в обращение, хранения, перевода, приобретения и аннулирования сертифицированных сокращений выбросов (ССВ), полученных благодаря деятельности по проектам УХУ в рамках МЧР.
Mixed teams composed of representatives of regional offices of the Ministry of the Interior, the Civil Registry Department, Social Work Centres, Roma Information Centres and Roma NGOs worked in the field locating and identifying Roma that had not been entered in the civil registry records. Смешанные бригады в составе представителей региональных отделений Министерства внутренних дел, Управления записи актов гражданского состояния, центров социальной помощи, информационных центров рома и НПО рома приступили к работе на местах, выявляя и устанавливая личности представителей народности рома, не внесенных в книги учета актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Регистратура (примеров 10)
The national registry shall maintain the database of registered second-level domain names and support the functioning of these names in the Internet. Национальная регистратура осуществляет ведение базы данных зарегистрированных доменных имен второго уровня и поддержку функционирования этих имен в интернете.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
In 2009 the Coordination Center and the Foundation for Internet Development (FID) (registry of domain.SU) co-founded the Technical Center of Internet (TCI). В 2009 году Координационный центр и Фонд развития интернет (ФРИ) (регистратура домена.SU) совместно учредили Технический Центр Интернет (ТЦИ).
2.6 Counsel submits that after several months, he was informed that the Registry of the Court of Appeal had indeed received the case file on 15 January 1990. 2.6 Адвокат утверждает, что несколько месяцев спустя он был информирован о том, что 15 января 1990 года регистратура апелляционного суда получила досье указанного дела.
At the institutional level, the Child Development Agency had overall responsibility for abused, neglected and abandoned children, as well as those with behavioural problems, while the Office of the Children's Registry received and recorded reports of child abuse. На институциональном уровне Агентство по вопросам развития детей несет общую ответственность за решение проблем детей, подвергшихся злоупотреблениям, безнадзорных и брошенных детей, а также детей с поведенческими проблемами, в то время как Регистратура по делам детей получает и регистрирует сообщения о злоупотреблениях в отношении детей.
Больше примеров...
Журнал записей (примеров 3)
And I handed over our registry to one of your guys. И я отдал наш журнал записей одному из ваших парней.
Brad Thomas Parsons writes that "the registry at the Morris Bar was filled with high praise from visitors who raved about the signature drink." Брэд Томас Парсонс писал, что «журнал записей Morris Bar был заполнен высокой похвалой от посетителей, которые восторженно отзывались о фирменном напитке».
During the periodic inspections, members of the Department consulted the facility's registry to ascertain that the detention was legal and to ensure that the registries were kept up to date. В ходе периодических проверок сотрудники Прокуратуры проверяют журнал записей такого учреждения, чтобы убедиться, что задержание было законно и что записи велись своевременно.
Больше примеров...
Registry (примеров 46)
Many people have managed to gain and maintain top-notch computer performance with Auslogics Registry Cleaner. Множеству людей удалось ускорить свой компьютер с помощью Auslogics Registry Cleaner.
IETF activities are funded by meeting fees, meeting sponsors and by the Internet Society via its organizational membership and the proceeds of the Public Interest Registry. Деятельность IETF финансируется взносами с собраний, спонсорами и Обществом Интернета через организационное членство и доходы от Регистратуры интересов общества (англ. Public Interest Registry).
Registry Mechanic is an advanced registry cleaner for Windows that can safely clean, repair and optimize your registry in a few simple mouse clicks! Registry Mechanic - это усовершенствованное средство очистки реестра для Windows. В реестре производится безопасная очистка, устранение неполадок и оптимизация.
After confirmation the transfer is initiated through the official registry and the losing registrar will receive the transfer request. После подтверждения запроса на трансфер доменного имени начинается процедура трансфера через Регистратуру (Registry). Регистратор (Registrar), теряющий домен, получает запрос.
Auslogics Registry Cleaner will scan your computer for registry errors and problems, and fix the Registry, increasing PC performance and stability. Auslogics Registry Cleaner просканирует ваш реестр и определит, какие данные могут быть удалены и какие ошибки исправлены.
Больше примеров...
Секретариата (примеров 977)
The records and archiving system together with the input/output from the central registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. В том что касается функций этой группы, связанных с учетом документации, исключительно важной окажется система делопроизводства и архивирования, а также работа центрального Секретариата.
Overall, there have been marked improvements in all sectors of the operations of the Registry. В целом был достигнут значительный прогресс во всех областях работы Секретариата.
The Committee recommends against approval of 17 additional posts in the Office of the Prosecutor and 17 additional posts in the Registry for 2000. Комитет выступает против утверждения на 2000 год 17 дополнительных должностей для Канцелярии Обвинителя и 17 дополнительных должностей для Секретариата.
These areas, which are neither within the direct ambit nor under the control of the Registry for a variety of reasons, including judicial independence, are examined under sub-headings 2 and 3 below. Эти вопросы, включая вопрос о судебной независимости, которые по ряду причин не относятся к прямой компетенции Секретариата и не находятся под его контролем, рассматриваются в подразделах 2 и 3 ниже.
In those circumstances, when very short notice is given for the translation work to be done and constant interaction between the linguistic staff and the legal staff of the Registry is required, the use of remote (off-site) translation is not possible. В этих обстоятельствах использование дистанционного (внеофисного) письменного перевода невозможно по причине весьма сжатых сроков выполнения письменных переводов и необходимости постоянного взаимодействия лингвистического персонала с юридическим персоналом секретариата.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 875)
Invites Parties and entities to submit to the secretariat, before the thirty eighth session of the Subsidiary Body for Implementation, comments on the fully operational prototype of the registry referred to in paragraph 7 above; призывает Стороны и органы до начала тридцать восьмой сессии Вспомогательного органа по осуществлению представить в секретариат замечания в отношении полностью готового к работе прототипа регистра, указанного в пункте 7 выше;
The Registry is seeing the benefits of a tightened regime of qualification requirements for defence counsel. Секретариат усматривает выгоды от более строгого режима квалификационных требований, предъявляемых адвокатам защиты.
On that basis, the Registry selected the following three quotations, which may be considered to meet the requirements of the Tribunal: В итоге Секретариат отобрал следующие три котировки, которые можно считать отвечающими требованиям Трибунала:
At the later trial stage, it is the Registry, and not the Office of the Prosecutor, which organizes the transport and appearance of witnesses before the Trial Chambers. На более поздней стадии судопроизводства именно Секретариат, а не Канцелярия Обвинителя организует перевозку и обеспечивает явку свидетелей в судебные камеры.
Efforts continue to be made by the Registry to find host countries for the relocation of the two acquitted persons who remain currently under the protection of the Tribunal. Секретариат продолжает предпринимать усилия по поиску принимающих стран для переселения туда двух оправданных лиц, которые в настоящее время находятся под защитой Трибунала.
Больше примеров...
Секретариатом (примеров 283)
Special arrangements could be made between those bodies and the Registry concerning conditions of service of such staff, their recruitment, etc. Между этими органами и Секретариатом можно было бы заключить специальные соглашения относительно условий службы такого персонала, его набора и т.д.
In principle, the increase in investigatory and prosecutorial activity foreseen in 1997 will lead to a proportional increase in the level of administrative support provided by the Registry. В принципе ожидаемое в 1997 году расширение деятельности по проведению расследований и вынесению обвинений приведет к пропорциональному росту уровня административной поддержки, оказываемой Секретариатом.
The pre-trial proceedings have been monitored by trial monitors of the Tribunal, pending the conclusion of negotiations between the Registry of the Tribunal and the African Commission on Human and Peoples' Rights. До заключения соглашения между Секретариатом Трибунала и Африканской комиссией по правам человека и народов досудебные процедуры проводятся под наблюдением судебных наблюдателей Трибунала.
During the period under review, the Tribunal took note of the information presented by the Registry concerning the status of declarations made under articles 287 and 298 of the Convention. В течение рассматриваемого периода Трибунал принял к сведению представленную Секретариатом информацию в отношении статуса заявлений по статьям 287 и 298 Конвенции.
Subject to the rules of the International Tribunal, written statements submitted by the United Nations to the International Tribunal for distribution shall be distributed by the Registry to the members of the International Tribunal. З. При условии соблюдения регламента Международного трибунала письменные заявления, представленные Организацией Объединенных Наций Международному трибуналу для распространения, распространяются Секретариатом среди членов Международного трибунала.
Больше примеров...
Секретариату (примеров 149)
In addition, 13 gratis personnel were assigned to the Registry as at 31 March 1997 (ibid., table 9). Помимо этого по состоянию на 31 марта 1997 года 13 сотрудников было предоставлено Секретариату на безвозмездной основе (там же, таблица 9).
Legal as well as secretarial support is provided by the Legal Section of the Chambers, which is described separately under the Registry. Юридическая поддержка и секретариатское обслуживание камер осуществляются Группой юридической поддержки камер, информация о которой приведена в отдельном разделе, посвященном Секретариату.
He noted that during the two sessions held in 1999, the Tribunal, in addition to its judicial work and other administrative functions, had dealt with important issues such as Instructions to the Registry and legal costs for parties appearing before the Tribunal. Он отметил, что в течение двух сессий, состоявшихся в 1999 году, Трибунал в дополнение к своей судебной деятельности и другим административным функциям рассматривал такие важные вопросы, как направление инструкций Секретариату и юридические издержки сторон в спорах, рассматриваемых Трибуналом.
The Committee believes that those efforts should be intensified and better coordinated and is of the view that the Registry should develop a specific off-site translation plan rather than relying on ad hoc measures. Комитет считает, что эти усилия следует активизировать и лучше координировать, а также полагает, что Секретариату Суда следует разработать конкретный план действий в области дистанционного письменного перевода, а не полагаться на одноразовые меры.
The absence of alternatives in Arusha had led the Registry to enter into a series of discussions that resulted in several additions being made to the original space rented by the Tribunal. Из-за отсутствия альтернативы в Аруше Секретариату приходилось не раз вести дискуссии на эту тему, в результате чего к первоначальным помещениям, арендуемым Трибуналом, добавились новые.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 131)
Reports received from both the Chambers and the Office of the Prosecutor confirm the existence of a new spirit in the Registry. Доклады, полученные от камер и Канцелярии Обвинителя, свидетельствуют о том, что в Секретариате установились новые отношения.
Korea has proposed the establishment of a registry of nationally appropriate mitigation actions at the secretariat of the UNFCCC, with a view to inviting developing countries to voluntarily participate in mitigation actions and to providing the international support that they need. Корея предложила создать в секретариате РКООНИК регистр соответствующих национальных мер по смягчению последствий этого явления в целях привлечения развивающихся стран к добровольному участию в этой работе и к оказанию им международной поддержки, в которой они нуждаются.
A. With the United Nations Secretariat and the Registry of the International Court of Justice: А. В Секретариате Организации Объединенных Наций и Канцелярии Международного Суда:
The vacancies in both the Registry and the Office of the Prosecutor continue to affect the ability of the Tribunal to function as fully as the mandate requires and should be filled promptly with qualified staff. Наличие вакантных должностей как в Секретариате, так и в Канцелярии Обвинителя по-прежнему отрицательно сказывается на способности Трибунала функционировать в полном объеме в соответствии с возложенным на него мандатом, и их необходимо в скорейшие сроки заполнить квалифицированными сотрудниками.
In the Registry, the projected under-expenditure in staff costs is offset by projected over-expenditure in support services and other objects of expenditure. В Секретариате прогнозируемый неизрасходованный остаток средств по статье «Расходы по персоналу» компенсируется перерасходом средств по статье «Вспомогательные услуги и другие статьи расходов».
Больше примеров...
Секретарь (примеров 100)
However, the Registry would render assistance to the secretariat where possible. Вместе с тем Секретарь будет оказывать секретариату помощь, когда это будет возможно.
The Registrar shall set up a Victims and Witnesses Unit within the Registry. Секретарь учреждает в структуре Секретариата Группу по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям.
In accordance with article 43.6 and pursuant to C. above, the Registrar shall organize the staff of the Registry in such a manner as to promote the participation and protection of children. В соответствии со статьей 43.6 и согласно правилу С. выше Секретарь организует работу сотрудников Секретариата таким образом, чтобы это обеспечивало участие и защиту детей.
The Registrar may close the registry of a Brunei Darussalam ship and cancel its certificate of registry if the Registrar is satisfied that it is not in the public interest for the ship to continue to be registered as a Brunei Darussalam ship. Секретарь морского регистра может исключить из регистра брунейское судно и аннулировать действие его регистрационного сертификата, если, по его мнению, дальнейшее сохранение регистрации этого судна в качестве судна Брунея-Даруссалама не отвечает государственным интересам страны.
An audit of the field operations of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia showed that the Office of the Prosecutor and the Registry functioned independently without proper consultation and coordination. Ревизия полевых операций МТБЮ показала, что Прокуратура и Секретарь действовали независимо, без надлежащих консультаций и координации.
Больше примеров...