Английский - русский
Перевод слова Registry

Перевод registry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 620)
Notices in a secured transactions registry are generally indexed by reference to the identity of the grantor. Уведомление, помещаемое в реестр обеспеченных сделок, как правило, заносится в указатель путем ссылки на идентификационные данные о лице, передавшем обеспечительное право.
Mr. BURNEO-LABRIN (Peru) added that there was a second independent registry, established by the Prosecutor's Office over the past decade, which made it possible to locate anyone detained by the police, under a legal warrant or under a state of emergency. Г-н БУРНЕО-ЛАБРИН (Перу) добавляет, что существует второй независимый реестр, созданный Управлением прокурора за прошедшее десятилетие, который позволяет определить местонахождение любого лица, задержанного полицией, на основании соответствующего ордера или при чрезвычайном положении.
f) Multiple copies of all the information in the records of a registry are maintained and the entirety of the registry records can be reconstructed in the event of loss or damage. f) вся внесенная в реестр информация хранится в нескольких копиях и все регистрационные записи могут быть восстановлены в случае утраты или ущерба.
The Registry will become fully operational once its implementing regulations have been promulgated. Реестр будет окончательно введен в силу после публикации соответствующего регламента.
The Civil Registry run by the State Agency of Service Development does not contain information on the nationality of Georgian citizens in spirit with the principle of equality before the law envisaged by Article 14 of the Constitution. В Государственный реестр актов гражданского состояния, находящийся в ведении Государственного агентства развития государственных услуг, информация о национальности грузинских граждан не заносится в соответствии с принципом равенства перед законом, закрепленным в статье 14 Конституции.
Больше примеров...
Регистр (примеров 410)
The Wolfsberg Group has also proposed the development and regulatory endorsement of an international registry of financial institutions. Кроме того, Вольфсбергская группа предложила разработать и законодательно утвердить международный регистр финансовых учреждений.
Enhancing principles on transparency, irreversibility, verification of nuclear disarmament, including data sharing, international monitoring system, consultation and clarification procedures, on-site inspections, registry; Укрепление принципов транспарентности, необратимости, проверки ядерного разоружения, включая обмен данными, международную систему мониторинга, процедуры консультаций и разъяснений, инспекции на местах, регистр.
Others compile statistics and indicators in the context of the Millennium Development Goals with emphasis on women and on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and a few countries maintain a registry of cases of violence against women. Другие компилируют статистические данные и показатели в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с упором на женщин и на Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; несколько стран ведут регистр случаев насилия в отношении женщин.
(a) The registry provides a search result that indicates the date and time when the search was performed and either sets forth all information in each registered notice that matches the specified search criterion or indicates that no registered notice matched the search criterion; а) регистр предоставляет результаты поиска, в которых указаны дата и время проведения поиска и либо приводится вся информация, имеющаяся в каждом зарегистрированном уведомлении и отвечающая заданному критерию поиска, либо указано, что никаких зарегистрированных уведомлений, отвечающих данному критерию поиска, не имеется;
This data element registry was then combined with the BDM into one entity relationship model using a tool named Erwin. Затем с помощью инструментального программного средства "Эрвин" этот регистр элементов данных был включен вместе с МКД в единую модель отношений объектов.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 160)
Similarly, registration of a security right in a specialized registry is relevant under the law of many jurisdictions, at least with respect to certain types of intellectual property, such as patents and trademarks. Аналогичным образом, согласно законодательству многих правовых систем, необходимой является регистрация обеспечительного права в специальном реестре, по меньшей мере в отношении некоторых видов интеллектуальной собственности, таких как патенты и торговые знаки.
This means that, in States that enact the recommendations of the Guide, registration and searching in the general security rights registry is likely to be simple, quick and inexpensive. Это означает, что в государствах, принимающих рекомендации Руководства, регистрация и поиск информации в общем реестре обеспечительных прав будут скорее всего простыми, быстрыми и недорогостоящими.
If registration is made in the general security rights registry, the secured creditor needs to register only one notice, listing the grantor's name and indicating the intellectual property rights as encumbered assets. Если регистрация производится в общем реестре обеспечительных прав, то обеспеченный кредитор должен зарегистрировать только одно уведомление, в котором указаны наименование праводателя и права интеллектуальной собственности в качестве обремененных активов.
On the basis of the findings of three ILO case studies, the National Registry of Workers and Employers in Argentina will register rural women as workers with entitlements to social benefits. В Аргентине по результатам трех целевых исследований МОТ начнется регистрация сельских женщин в национальном реестре работников и работодателей в качестве трудящихся, имеющих право на социальные льготы.
Provided that one of the parties to the judgement is a citizen of Malta, registration is effected through the Registry of the Court of Appeal, which will in turn check that certain procedures have been followed and the parties were given certain rights. В том случае, когда одна из сторон в разбирательстве имеет гражданство Мальты, регистрация осуществляется канцелярией Апелляционного суда, который, в свою очередь, проверяет, были ли соблюдены определенные процедуры и были ли сторонам предоставлены определенные права.
Больше примеров...
Регистрационный (примеров 57)
A standardized registry form that was presented by the SMPR was also approved. Кроме того, был утвержден единый регистрационный формуляр, предложенный СЖПР.
In order to achieve the maximum progress in the months ahead, agreement should be reached between the Lands Bank and the National Registry Centre to establish mechanisms to facilitate the inscription of titles and purchase of properties. Для достижения максимального прогресса в предстоящие месяцы необходимо, чтобы Земельный банк и Национальный регистрационный центр достигли договоренности о создании механизмов в целях облегчения оформления документов, подтверждающих право собственности, и покупки земельной собственности.
A monitoring registry has been established to ensure proper follow-up and systematic assessment of the measures taken and to provide case-by-case progress assessments. В центрах имеется регистрационный журнал, который обеспечивает принятие своевременных последующих мер, а также осуществление систематической и дифференцированной оценки принятых мер и рассматриваемых случаев.
However, in order to deter unauthorized or malicious registrations, the registry will need to maintain an internal record of the identity of registrants and require adequate proof of identity for this purpose. Однако в целях предотвращения несанкционированных регистраций, совершаемых со злым умыслом, регистрационный орган должен вести внутренние записи об идентификационных данных лиц, подающих заявление о регистрации, а также должен требовать адекватного доказательства достоверности идентификационных данных для целей регистрации.
(b) The registry indexes or otherwise organizes information in a cancellation notice in the registry archives so as to make the information retrievable by the registry in accordance with recommendation 21 together with all notices that contain the same registration number. Ь) регистр индексирует или иным образом структурирует информацию, содержащуюся в уведомлении об аннулировании, в архиве регистра, с тем чтобы сделать эту информацию доступной для извлечения регистром в соответствии с рекомендацией 21, наряду со всеми уведомлениями, которые содержат тот же самый регистрационный номер.
Больше примеров...
Канцелярия (примеров 91)
7.9 The Registry provides legal, diplomatic and other technical support for the Court. 7.9 Канцелярия обеспечивает правовую, дипломатическую и различную техническую поддержку деятельности Суда.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor worked collaboratively with Registry officials at the Tribunal to prepare for the commencement of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, which will take over the Tribunal's work. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя поддерживала сотрудничество с сотрудниками секретариата Трибунала для подготовки к созданию международного остаточного механизма для уголовных трибуналов, который продолжит работу Трибунала.
A proposal to extend the two P-4 temporary posts was not approved for the biennium 1996-1997, which has caused the Registry to operate in the current biennium below par in meeting its translation requirements. Предложение о сохранении этих двух временных должностей класса С-4 в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов не получило одобрения, в связи с чем в течение нынешнего двухгодичного периода Канцелярия была не в состоянии полностью обеспечить потребности Суда в письменном переводе.
For budgetary purposes, the Office of the President and the resident auditors and investigators are included under the Registry. По линии секретариата финансируются также канцелярия Председателя и ревизоры и следователи-резиденты.
Proposed non-post requirements amount to $77,192,200, distributed by component as follows: Chambers ($10,523,900), Office of the Prosecutor ($10,213,300) and Registry ($56,455,000). Предлагаемые потребности в ресурсах, не связанных с должностями, составляют 77192200 долл. США и распределяются по компонентам следующим образом: «Камеры» - 10523900 долл. США, «Канцелярия Обвинителя» - 10213300 долл. США и «Секретариат» - 56455000 долл. США.
Больше примеров...
Кадастр (примеров 9)
Resource evaluator, rural registry, Office of Agrarian Reform of Panama, 1964. специалист по оценке ресурсов, Земельный кадастр, Панамское управление по аграрной реформе, 1964 год.
The Cadastral Information Registry of Guatemala (RIC) has been set up as an autonomous service body, a legal entity with its own capital and resources. Согласно этому закону, создаётся Земельный кадастр Гватемалы в качестве самостоятельной службы, имеющей статус юридического лица, своё собственное имущество и собственные ресурсы.
(b) Supreme Court of Justice (Public Registry of Real Property and Office of Alternative Dispute; Ь) Верховный суд (Государственный кадастр народной собственности и Управление по альтернативному разрешению споров (УАРС));
Attached to various government legal offices, viz, Ministry of Legal Affairs, Department of Legal Aid, Lands and Deeds Registry and High Court Principal Registry. Работала в различных правительственных юридических учреждениях, например, Министерство юстиции, департамент по вопросам правовой помощи, земельный и закладной кадастр и главная канцелярия Высокого суда.
With these declarations, property owners have the necessary information to register their properties with the General Registry of Property, when the irregularity affecting them is that of not being registered. Занесенные в кадастр владельцы участков, получившие такую аттестацию, соответствуют всем необходимым критериям для регистрации своих владений в РГП в том случае, если в ходе анализа выяснилось, что они не были учтены в РГП.
Больше примеров...
Учета (примеров 100)
These include services related to the management of UNIDO's property at Headquarters, field offices and project sites; official travel, transportation, and shipment; communications; and the Organization's archives and registry records. Эти услуги связаны с управлением имуществом ЮНИДО в центральных учреждениях, отделениях на местах и местах осуществления проектов; служебными командировками, транспортировкой и перевозками; обеспечением связи; и ведением архивов и учета.
Upon receipt of this document, the seller shall give the buyer a registration seller shall submit the completed application, together with any required documents, to the Office of Arms Registry in the Directorate of Logistics within the Ministry of National Defence. Получив данный документ, продавец должен вручить покупателю форму заявления; после заполнения этой формы покупателем продавец должен направить ее вместе с другими необходимыми документами в Бюро регистрации и учета оружия Управления материально-технического обеспечения министерства национальной обороны.
Civil status documents and the civil registry are the sole responsibility of the communal authorities. К исключительной компетенции коммунальных органов относится составление актов гражданского состояния и ведение соответствующих книг учета.
Within the same period, the worker must register the contract with the Consolidated Labour Registry Service; В течение этого срока работодатель регистрирует эти соглашения в едином реестре учета трудовых соглашений;
(c) With the support of the Government of Canada and in coordination with the International Centre for Transitional Justice, the Registry of the Special Court was planning a legacy conference to document best practices and lessons learned in all areas; с) при поддержке правительства Канады и в координации с Международным центром по правосудию в переходный период Секретариат Специального суда планирует провести конференцию по вопросам наследия с целью документального учета передовых видов практики и уроков, извлеченных во всех областях;
Больше примеров...
Регистратура (примеров 10)
The leadership of the Judicial Police is keen to establish a professional corrections service with specialized officers, including in the areas of registry and data management, physical and mental health care and vocational training. Руководство судебной полиции стремится создать профессиональную исправительную службу, укомплектованную специализированными работниками, в том числе в таких областях, как регистратура и управление данными, охрана физического и психического здоровья и профессиональная подготовка.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
In 2009 the Coordination Center and the Foundation for Internet Development (FID) (registry of domain.SU) co-founded the Technical Center of Internet (TCI). В 2009 году Координационный центр и Фонд развития интернет (ФРИ) (регистратура домена.SU) совместно учредили Технический Центр Интернет (ТЦИ).
28 Source: National Registry of Civil Status. 28 Источник: Генеральная регистратура страны.
At the institutional level, the Child Development Agency had overall responsibility for abused, neglected and abandoned children, as well as those with behavioural problems, while the Office of the Children's Registry received and recorded reports of child abuse. На институциональном уровне Агентство по вопросам развития детей несет общую ответственность за решение проблем детей, подвергшихся злоупотреблениям, безнадзорных и брошенных детей, а также детей с поведенческими проблемами, в то время как Регистратура по делам детей получает и регистрирует сообщения о злоупотреблениях в отношении детей.
Больше примеров...
Журнал записей (примеров 3)
And I handed over our registry to one of your guys. И я отдал наш журнал записей одному из ваших парней.
Brad Thomas Parsons writes that "the registry at the Morris Bar was filled with high praise from visitors who raved about the signature drink." Брэд Томас Парсонс писал, что «журнал записей Morris Bar был заполнен высокой похвалой от посетителей, которые восторженно отзывались о фирменном напитке».
During the periodic inspections, members of the Department consulted the facility's registry to ascertain that the detention was legal and to ensure that the registries were kept up to date. В ходе периодических проверок сотрудники Прокуратуры проверяют журнал записей такого учреждения, чтобы убедиться, что задержание было законно и что записи велись своевременно.
Больше примеров...
Registry (примеров 46)
Underneath the EFORMS REGISTRY folder, you may have some organizational forms folders created with custom names. В папке EFORMS REGISTRY у вас находятся папки форм, созданные с разными именами.
You maybe have some questions about Registry Explorer or you have found some bugs in it or you want to suggest adding some features to its functionality. Возможно у вас появились какие-либо вопросы, связанные с Registry Explorer или School Database, или вы нашли ошибку в наших программах и хотите об этом сообщить, или вы просто хотите предложить улучшение функциональности наших программ или этого сайта.
Witap Soft is the home site of our free registry editor for Microsoft Windows - Witap Registry Explorer. This software was designed as an alternative to Microsoft Regedit in order to make editing the registry a more easy task. Witap Soft является домашним сайтом наших программ: Witap Registry Explorer - бесплатного редактора реестра и Witap School Database - также бесплатной программы для работы со школьной базой данных.
Registry Mechanic is an advanced registry cleaner for Windows that can safely clean, repair and optimize your registry in a few simple mouse clicks! Registry Mechanic - это усовершенствованное средство очистки реестра для Windows. В реестре производится безопасная очистка, устранение неполадок и оптимизация.
After confirmation the transfer is initiated through the official registry and the losing registrar will receive the transfer request. После подтверждения запроса на трансфер доменного имени начинается процедура трансфера через Регистратуру (Registry). Регистратор (Registrar), теряющий домен, получает запрос.
Больше примеров...
Секретариата (примеров 977)
The increase in investigation and prosecution activities has produced a corresponding rise in the operations of the Registry. Расширение следственной деятельности и деятельности по судебному преследованию привело к соответственному увеличению масштабов работы Секретариата.
The aforementioned posts are included in the resource requirements related to the Registry. Вышеупомянутые должности включены в смету расходов, касающихся Секретариата.
Following a comprehensive review of the Registry's judicial support activities and, with a view to enhancing their efficiency and making them more responsive to the needs of those being served, the Registrar in March 2000 initiated a restructuring of the section. После проведения всестороннего обзора деятельности Секретариата по обеспечению судопроизводства и в целях повышения ее эффективности и обеспечения более широкого учета в ее рамках потребностей тех, кому предоставляются услуги, Секретарь приступил в марте 2000 года к процессу реорганизации Секции.
(c) Establishing a core unit of Registry personnel to assist the Registrar in preparing for the Special Tribunal to become operational. с) создание базового подразделения персонала Секретариата для содействия Секретарю в подготовке к началу деятельности Специального трибунала.
This working group, composed of members of the Registry, Chambers and the Prosecutor's office, has succeeded in overseeing the efficient progress of trials and use of the Tribunal's facilities. Эта рабочая группа, в состав которой входят сотрудники Секретариата, камер и Канцелярии Обвинителя, успешно осуществляет контроль за эффективным продвижением дел и использованием помещений Трибунала.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 875)
In order further to enhance its efficiency and in accordance with the views expressed by the General Assembly, the Registry is in the process of setting up a performance appraisal system for the Registry staff. С целью дальнейшего повышения эффективности Секретариат с учетом мнений, высказанных Генеральной Ассамблеей, в настоящее время осуществляет процесс создания системы служебной аттестации для сотрудников Секретариата.
The Registry will continue to support special measures to retain staff, including measures aimed at career transition and at meeting staff development and training needs. Секретариат будет продолжать оказывать содействие в реализации специальных мер по удержанию персонала, включая меры, направленные на последующее трудоустройство сотрудников и удовлетворение их потребностей в повышении квалификации и обучения.
Rather than rely on monthly invoices, the Registry disburses two thirds of the lump sum in equal monthly instalments, calculated in terms of the expected duration of the trial. Вместо оплаты ежемесячных счетов Секретариат выдает две трети объема единовременной выплаты в равных месячных долях, рассчитанных с учетом ожидаемой продолжительности разбирательства.
In 1999, the Registry revoked legal aid for seven defendants who had received substantial funds from charity auctions for their benefit in their native countries. В 1999 году Секретариат аннулировал юридическую помощь семерым обвиняемым, которые получили значительные средства в результате проведения в их пользу благотворительных акций в странах их происхождения.
The Registry has, inter alia, prepared the Court's yearly budget submissions, issued policies and rules such as the staff rules, ensured finalization of the courtrooms, concluded a range of contracts and implemented a procurement plan for the Court. Секретариат, в частности, готовил ежегодные проекты бюджета Суда, определял политику и правила, в частности Правила персонала, обеспечивал завершение работ в залах судебных заседаний, заключил целую серию контрактов и подготовил план закупок для Суда.
Больше примеров...
Секретариатом (примеров 283)
[A system registry, linked electronically to all national registries, shall be established and maintained [by the secretariat].] [[Секретариатом] создается и ведется системный реестр, связанный при помощи электронных средств со всеми национальными реестрами.]
A regime governing the period of such detention was prepared by the Registry, taking into account applicable international standards, and approved by the Judges. Режим, регулирующий сроки такого задержания, был разработан Секретариатом с учетом применимых международных норм и утвержден судьями.
Subject to the rules of the International Tribunal, written statements submitted by the United Nations to the International Tribunal for distribution shall be distributed by the Registry to the members of the International Tribunal. З. При условии соблюдения регламента Международного трибунала письменные заявления, представленные Организацией Объединенных Наций Международному трибуналу для распространения, распространяются Секретариатом среди членов Международного трибунала.
During the fourteenth session of the Tribunal, the Committee on Rules and Judicial Practice exchanged views on the item, on the basis of a document submitted by Judge Anderson and a background paper prepared by the Registry. На четырнадцатой сессии Трибунала Комитет по Регламенту и практике производства дел провел обмен мнениями по данному вопросу на основе документа, представленного судьей Андерсоном, и справочного документа, подготовленного Секретариатом.
During the twenty-eighth session, on the basis of a document prepared by the Registry, the Tribunal considered questions concerning the jurisdiction of the Tribunal and the interpretation of article 20 of the Statute, article 287 of the Convention, and article 138 of the Rules. На двадцать восьмой сессии Трибунал, опираясь на подготовленный Секретариатом документ, рассмотрел вопросы, касающиеся юрисдикции Трибунала и толкования статьи 20 Статута, статьи 287 Конвенции и статьи 138 Регламента.
Больше примеров...
Секретариату (примеров 149)
In the registry, an experienced legal officer would be necessary to provide assistance to the registrar on a range of matters, including, for example, external communication with States and the public. Секретариату необходим один опытный юрист для оказания помощи секретарю при выполнении ряда функций, например для внешних сношений с государствами и по связи с общественностью.
The Registry should immediately initiate recovery of overpaid salaries and entitlements. Секретариату надлежит незамедлительно приступить к возмещению перерасхода средств по статье "Заработная плата и пособия".
However, the deficiencies in construction management and planning need to be overcome by the Registry to avoid costly delays. Тем не менее, чтобы избежать связанных с крупными затратами задержек, Секретариату необходимо устранить недостатки в управлении строительными работами и их планировании.
The Commission may also wish to consider giving to the Secretariat the mandate to make the changes necessary to implement the decisions of the Commission and to ensure the internal consistency and logical structure of the final text of the draft Registry Guide. Комиссия, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о предоставлении Секретариату мандата на внесение изменений, необходимых для выполнения решений Комиссии и обеспечения внутренней согласованности и логической структуры окончательного текста проекта руководства по реестру.
In response, the Chief of Personnel sent him a tabulation indicating that the Office of the Prosecutor had posts that either were vacant or had been borrowed from it by the Registry. В ответ на эту записку начальник Кадровой службы направил ему таблицу, из которой видно, что в Канцелярии Обвинителя имеются должности, которые являются либо вакантными, либо временно переданными Секретариату из Канцелярии Обвинителя.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 131)
The lack of qualified staff in key positions was one of the major factors contributing to the administrative problems of the Registry. Нехватка квалифицированного персонала на ключевых должностях явилась одним из основных факторов, усугубивших административные проблемы в Секретариате.
Working full-time either in the Registry or with the judges, these assistants are making a substantial contribution to the Tribunal's activities. Работая на постоянной основе в секретариате или с судьями, эти специалисты вносят существенный вклад в деятельность Трибунала.
Reports received from both the Chambers and the Office of the Prosecutor confirm the existence of a new spirit in the Registry. Доклады, полученные от камер и Канцелярии Обвинителя, свидетельствуют о том, что в Секретариате установились новые отношения.
A. With the United Nations Secretariat and the Registry of the International Court of Justice: А. В Секретариате Организации Объединенных Наций и Канцелярии Международного Суда:
The requirement of $12,000 under the non-referral scenario would cover the costs of computer software expertise for the Registry. На случай без передачи предусматриваются ассигнования в размере 12000 долл. США для покрытия расходов на установку компьютерного программного обеспечения в Секретариате.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 100)
He was welcomed on his arrival by the Registrar, Mr. Couvreur, who gave him a brief tour of the ceremonial rooms of the Peace Palace and introduced him to the members of the Registry's Department of Legal Matters. По прибытии его поприветствовал Секретарь г-н Куврёр, который провел для него непродолжительную экскурсию по церемониальным залам Дворца мира и представил его сотрудником Департамента Секретариата по правовым вопросам.
The Rules further provide that the Registrar shall consult with the President before recommending the hiring of Registry staff (rule 31) and that the Registrar under the authority of the President shall be responsible for the administration and servicing of the Tribunal (rule 33). Далее в правилах предусматривается, что Секретарь проводит консультации с Председателем до вынесения рекомендаций относительно найма персонала Секретариата (правило 31) и что Секретарь, действующий под руководством Председателя, отвечает за выполнение административных функций и обслуживание Трибунала (правило 33).
While reasoned requests for a pre-authorized exception to the rule could still be considered, the Registry was of the view that the lower amount was still substantial and reasonable as a norm, considering that the pre-trial stage was not the most active stage. Хотя обоснованные просьбы об исключении из этого правила до принятия окончательного решения еще могут приниматься во внимание, Секретарь считал, что в качестве нормы можно считать более низкую сумму, которая являлась достаточно значительной и разумной, учитывая, что досудебное производство не является самой активной стадией процесса.
(a) If both the Registrar and the Deputy Registrar are unable to carry out the duties of the Registrar on a temporary basis, the Presidency shall appoint an official of the Registry to discharge those duties for such time as may be necessary. а) Если ни Секретарь, ни заместитель Секретаря временно не в состоянии выполнять обязанности Секретаря, Президиум назначает сотрудника Секретариата для выполнения этих функций до тех пор, пока это необходимо.
The group is composed of the President, Judge Claude Jorda, Judge Shahabuddeen, Judge Robinson, Hans Holthuis, the Registrar, the President's Chef de Cabinet and the Chief of the Registry Legal Advisory Section. В состав Группы входят Председатель Трибунала Клод Жорда, судья Шахабуддин, судья Робинсон, Секретарь Трибунала Ханс Холтхёйс, руководитель аппарата Председателя и начальник Консультативно-правовой секции.
Больше примеров...