Английский - русский
Перевод слова Registry

Перевод registry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 620)
It was not mandatory for a jurisdiction to do so, but where the registry established such a rule, both identifiers should be indexed and retrievable. Это необязательно делать для той или иной юрисдикции, но где реестр устанавливает такое правило, оба идентификатора должны быть индексированы и поддаваться извлечению.
(b) The registry should be able to determine whether a cancellation or amendment was registered by the secured creditor or a person other than the secured creditor; Ь) реестр должен давать возможность определить, было ли аннулирование или изменение зарегистрировано обеспеченным кредитором или лицом, иным, чем обеспеченный кредитор;
They were recorded in the registry of monks and assumed the administration of the skite. Они были внесены в реестр монашеского ордена и стали хозяевами скита.
Even in the case of a non-recoverable error, Windows can repair or re-initialize damaged registry entries during system boot. Даже в случае ошибки, из-за которой невозможно восстановить реестр, Windows может починить и реинициализировать повреждённые записи реестра во время загрузки системы.
To date, some 5,936,548 individuals have been included in the Single Registry of Victims (RUV), a tool that constitutes the point of entry for victims to the institutional system that will provide them with humanitarian assistance and help them exercise all their rights. К настоящему времени около 5936548 человек внесено в Единый реестр жертв (ЕРЖ) - механизм, дающий пострадавшим возможность войти в контакт с институциональной системой, предоставляющей им гуманитарную помощь и обеспечивающей реализацию всех их прав.
Больше примеров...
Регистр (примеров 410)
Change of status and movement to disposal orbit of various space objects within the Australian national registry Изменение статуса и перемещение на орбиту увода различных космических объектов, включенных в австралийский национальный регистр
With respect to article 9, it was stated that the registry should be able to rely on the fact that the user identification and password were properly used and the registrant was their rightful owner. В отношении статьи 9 было отмечено, что регистр должен иметь возможность полагаться на тот факт, что идентификатор пользователя и пароль используются надлежащим образом и что регистрирующее лицо является их законным владельцем.
From the beginning of 2008, AAC carried out an extensive review of the Registry and has improved the accuracy of the data. За время, прошедшее с начала 2008 года, УГА основательно пересмотрело регистр и повысило точность содержащихся в нем данных.
He announced the intention of his organization to review and simplify, after the establishment of the NRMM gtr into the Global Registry in November 2009, the corresponding EU Directive. Он сообщил о намерении своей организации пересмотреть и упростить соответствующую директиву ЕС после введения правил, касающихся ВПТ, в Глобальный регистр в ноябре 2009 года.
It was further alleged that, although the number of disappearances in Peru has decreased, cases reportedly still occur and the National Registry of Detainees is said to be ineffective in preventing such disappearances. Утверждалось также, что, хотя число исчезновений в Перу сократилось, такие случаи все еще продолжают иметь место, а Национальный регистр лиц, лишенных свободы, оказался неэффективным в том, что касается предупреждения таких исчезновений.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 160)
The day-to-day registration of births, deaths, arrivals and departures takes place at the island registry offices; these figures relate only to the legal population. Ежедневная регистрация рождений, смертей, прибытий и убытий производится островными регистрационными службами; эти данные охватывают только официально зарегистрированных жителей.
(b) Registration in a specialized movable property registry Ь) Регистрация в специальном реестре движимого имущества
Article 3 specifically reiterates that the registration of space objects in the national registry shall be mandatory and that such registration shall, in conformity with existing international rules, confer national jurisdiction and control over the registered space object, wherever it may be located. В статье З прямо подчеркивается, что регистрация космических объектов в национальном регистре является обязательной и что такая регистрация в соответствии с действующими между-народными нормами определяет национальную юрисдикцию и контроль над зарегистрированным космическим объектом, независимо от места его нахождения.
e) Multiple registrations in the various registries would increase cost and effort both for registrations and searches, although registration in the specialized registry provides a higher priority ranking). ё) в результате многократной регистрации в различных реестрах может повышаться стоимость и могут возрастать усилия, связанные как с регистрацией, так и поиском, однако регистрация в специальном реестре предусматривает приоритет более высокой очереди).
In August 2006, it was reported that the.cm registry had set up a wildcard DNS record, so that all unregistered domains in this top-level domain go to a parking page with paid search links. В августе 2006 года было объявлено, что регистрация на.cm производится под wildcard DNS record. так, чтобы при открытии любого незарегистрированного домена в этом домене верхнего уровня появлялась страница с оплаченными ссылками рекламного характера.
Больше примеров...
Регистрационный (примеров 57)
LISCR, the registry agent has ring-fenced the revenue it generates from the maritime and corporate registries. ЛМСКР, регистрационный агент, отделил доходы, которые он получает от регистрации морских судов и корпораций.
A registry request has been sent to the proper authority for the registration of AI-IP on port 4155. Соответствующему компетентному органу был направлен регистрационный запрос о закреплении за АИ-МП порта 4155.
The Registry, headquartered in Berlin, is the national coordination agency of the Network Office for Municipal Commissioners for Women's Affairs and Equal Opportunities and their national spokeswomen. Расположенный в Берлине регистрационный отдел является национальным координирующим учреждением Сети управления муниципальных уполномоченных по делам женщин и обеспечению равных возможностей и их национальных представителей из числа женщин.
The initiating registry shall send the record of the proposed transaction to the [issuance and] transaction log and, in the case of transfers, the acquiring national registry. Ь) инициирующий реестр направляет информацию о предлагаемой операции в регистрационный журнал операции [и ввода в обращение] и, в случае передач, в приобретающий национальный реестр.
Abbreviations: CDM = clean development mechanism, CITL = community independent transaction log, DES = technical standards for data exchange between registry systems, EU ETS = European Union emissions trading system, ITL = international transaction log, RSA = registry system administrator. Сокращения: МЧР - механизм чистого развития, НРЖОС - независимый регистрационный журнал операций сообщества, СОД - технические стандарты обмена данными между системами реестров, СТО ЕС - система торговли выбросами Европейского союза, МРЖО - международный регистрационный журнал операций, АСР - администратор системы реестров.
Больше примеров...
Канцелярия (примеров 91)
The Supreme Court and its registry and technical office have been restructured and implementing regulations have been issued. Верховный суд, его канцелярия и службы были реструктурированы и были приняты правила об исполнении решений.
As to the alleged failure to notify the author of the date of the hearing of the appeal, the State party recalls that it is the responsibility of the Court of Appeal Registry to notify inmates of the date on which their appeals will be heard. Что касается утверждения о том, что автор не был проинформирован о дате слушания апелляции, то государство-участник напоминает, что ответственность за уведомление заключенных о дате слушания их апелляций несет канцелярия Апелляционного суда.
The Office of the Registrar consists of the Registry Advisory Section for Legal and Policy Matters and the Communications Service. Канцелярия Секретаря состоит из Консультативной секции Секретариата по правовым и политическим вопросам и Службы коммуникаций.
All three organs of ICTY, Registry, Chambers and the Office of the Prosecutor, are represented in the Committee. Все три органа МТБЮ - Секретариат, Камеры и Канцелярия Обвинителя - представлены в Комитете.
While no additional transfers of dossiers are envisaged in the biennium 2010-2011, legal support will continue to be provided by the Office of the Prosecutor after the handover of the files and the Registry will continue to provide essential support to national courts. Хотя в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов не предвидится никакой дополнительной передачи судебных досье, после передачи документации Канцелярия Обвинителя будет продолжать оказывать юридическую помощь, а Секретариат будет продолжать оказывать необходимую поддержку национальным судам.
Больше примеров...
Кадастр (примеров 9)
The Government of Afghanistan is currently developing a national gemstone policy and strategy and has already implemented a central registry for all gemstones and precious stones mined in Afghanistan. Правительство Афганистана приступило к разработке национальной политики и стратегии в отношении добычи самоцветов и уже составило центральный кадастр всех самоцветов и драгоценных камней, добываемых в Афганистане.
To make a registry and cadastre of pollutants and introduce continual monitoring; составить перечень и кадастр загрязнителей и ввести постоянный контроль за ними;
The Property Registry and the cadastre will be linked through unique identifiers to be allocated to each property. Реестр прав на недвижимость и кадастр будут связаны через единые идентификаторы, которые будут присвоены каждому объекту недвижимости.
Attached to various government legal offices, viz, Ministry of Legal Affairs, Department of Legal Aid, Lands and Deeds Registry and High Court Principal Registry. Работала в различных правительственных юридических учреждениях, например, Министерство юстиции, департамент по вопросам правовой помощи, земельный и закладной кадастр и главная канцелярия Высокого суда.
With these declarations, property owners have the necessary information to register their properties with the General Registry of Property, when the irregularity affecting them is that of not being registered. Занесенные в кадастр владельцы участков, получившие такую аттестацию, соответствуют всем необходимым критериям для регистрации своих владений в РГП в том случае, если в ходе анализа выяснилось, что они не были учтены в РГП.
Больше примеров...
Учета (примеров 100)
Those functions include budget, finance, human resources management, procurement, claims, visa and customs arrangements, buildings management and registry and archives. Эти функции охватывают такие области, как бюджет, финансы, управление кадрами, закупки, обработка требований, визовые и таможенные вопросы, эксплуатация зданий и ведение учета и архивов.
"Unfortunately, at the present time, there is no functioning cancer registry in Belgium which would record the data for the Brussels-Capital Region." "К сожалению, в настоящее время в Бельгии не ведется журнал учета раковых заболеваний, в котором регистрируются данные по Брюссельскому столичному региону".
Detainees are entitled to medical assistance, and such assistance is recorded in the medical assistance registry, along with the diagnosis, in accordance with a departmental order of the Ministry of Internal Affairs. Задержанный имеет право на оказание ему медицинской помощи, о чем делается запись в Книге учета оказания медицинской помощи с указанием диагноза, что предусмотрено ведомственным приказом МВД Украины.
Upon enquiry, the Committee was informed that all seven posts allocated to the Central Registry were encumbered. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что все семь должностей, выделенные Подгруппе централизованного учета документов, заполнены.
A registry of labour migration has been started at the local level. Each community registers and monitors the population in a registry book. Such books are constantly updated, thus helping to keep track of the volume of the country's internal and external labour migration flows. Введен учет трудовой миграции на уровне органов самоуправления граждан, в каждой махалле существует практика учета и контроля населения в виде книги учета с постоянным обновлением в нем данных, что способствует определению объемов внутренней и внешней трудовой миграции в Узбекистане.
Больше примеров...
Регистратура (примеров 10)
The national registry shall maintain the database of registered second-level domain names and support the functioning of these names in the Internet. Национальная регистратура осуществляет ведение базы данных зарегистрированных доменных имен второго уровня и поддержку функционирования этих имен в интернете.
The leadership of the Judicial Police is keen to establish a professional corrections service with specialized officers, including in the areas of registry and data management, physical and mental health care and vocational training. Руководство судебной полиции стремится создать профессиональную исправительную службу, укомплектованную специализированными работниками, в том числе в таких областях, как регистратура и управление данными, охрана физического и психического здоровья и профессиональная подготовка.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
Over the next budget period, the Registry will continue to administer and archive personnel files of all international staff in all United Nations peace operations. В течение следующего бюджетного периода Регистратура будет по-прежнему вести и архивировать личные дела всех международных сотрудников во всех миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
At the institutional level, the Child Development Agency had overall responsibility for abused, neglected and abandoned children, as well as those with behavioural problems, while the Office of the Children's Registry received and recorded reports of child abuse. На институциональном уровне Агентство по вопросам развития детей несет общую ответственность за решение проблем детей, подвергшихся злоупотреблениям, безнадзорных и брошенных детей, а также детей с поведенческими проблемами, в то время как Регистратура по делам детей получает и регистрирует сообщения о злоупотреблениях в отношении детей.
Больше примеров...
Журнал записей (примеров 3)
And I handed over our registry to one of your guys. И я отдал наш журнал записей одному из ваших парней.
Brad Thomas Parsons writes that "the registry at the Morris Bar was filled with high praise from visitors who raved about the signature drink." Брэд Томас Парсонс писал, что «журнал записей Morris Bar был заполнен высокой похвалой от посетителей, которые восторженно отзывались о фирменном напитке».
During the periodic inspections, members of the Department consulted the facility's registry to ascertain that the detention was legal and to ensure that the registries were kept up to date. В ходе периодических проверок сотрудники Прокуратуры проверяют журнал записей такого учреждения, чтобы убедиться, что задержание было законно и что записи велись своевременно.
Больше примеров...
Registry (примеров 46)
Here you can download Registry Explorer installer or portable version. Здесь вы можете загрузить установщик или архив портативной версии Registry Explorer.
In South Korea, section 37 of the Family Registry Law requires that the hanja in personal names be taken from a restricted list. В Южной Корее параграф 37 Закона о семейном реестре (англ. Family Registry Law) требует, чтобы ханча в именах выбиралась из заранее предопределённого списка.
This allows you to modify registry settings on the clients - you select from Registry Items, Collection Items, and a Registry Wizard to guide you through the process. Дает вам возможность изменять регистрационные установки клиентов - вы можете выбрать для помощи элементы регистрации (Registry Items), элементы группы (Collection Items) и эксперт-программу регистрации (Registry Wizard).
To avoid registry modifications, re-configuring and reinstalling software, and other unplesant things, the following was done: Data from partitions was placed to separate folders on available disks. Then parsistent substs to these folders were created. Чтобы не копаться в Registry, перенастраивать софт и заниматься прочими неприятными делами, содержимое разделов ушедшего диска было разлито по отдельным каталогам, а на них сделат такой вот persistent subst.
Upon completing the defragmentation, Auslogics Registry Defrag will prepare a comprehensive HTML report for you to see what exactly was done to compact your registry and improve your computer performance. После завершения анализа и работы, Auslogics Registry Defrag подготавливает подробный и понятный отчет с результатами своей работы.
Больше примеров...
Секретариата (примеров 977)
The Committee is aware that resources requested under the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry are to address these activities. Комитет исходит из того, что ресурсы, испрашиваемые для камер, Канцелярии Обвинителя и Секретариата, предназначены для финансирования этих видов деятельности.
The provision of €829,900 will be required for furniture for the Presidency and the Divisions, the Office of the Prosecutor, the Registry and the Common Services Division. Ассигнования в размере 829900 евро предусматриваются для закупки мебели для Президиума и отделений, канцелярии Прокурора, Секретариата и Отделения общего обслуживания.
These 15 associate legal officers, although seconded to the judges, are also officially members of the Registry staff, administratively attached to the Department of Legal Matters. Эти 15 младших сотрудников по правовым вопросам, хотя и прикреплены к судьям, также официально являются членами персонала Секретариата, находящегося в административном подчинении Департамента по правовым вопросам.
At that session, the Tribunal requested the President and the Registrar to take steps to conclude with the Secretariat of the United Nations the agreement to extend the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal to the staff of the Registry. На этой сессии Трибунал просил Председателя и Секретаря предпринять шаги с целью заключить соглашение с Секретариатом Организации Объединенных Наций о распространении юрисдикции Административного трибунала Организации Объединенных Наций на персонал Секретариата.
Regarding the staff of the Registry, compared to the proposal of the Tribunal, a reduction was achieved from 14 to 11 posts for the Professional staff and from 22 to 16 posts for the General Service staff. Что касается персонала секретариата, то по сравнению с предложением Трибунала число должностей категории специалистов было сокращено с 14 до 11, а число должностей сотрудников категории общего обслуживания - с 22 до 16.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 875)
The Commission expressed its appreciation for the establishment of the transparency registry website and for the work of the Secretariat in relation thereto. Комиссия выразила удовлетворение созданием веб-сайта регистра прозрачности и поблагодарила Секретариат за проделанную работу.
The request was filed with the Registry on 14 May 2010. Эта просьба поступила в Секретариат 14 мая 2010 года.
The Registry is responsible for communicating with parties to cases and with judges when at their normal place of residence. Секретариат отвечает за контакты со сторонами в рассматриваемых делах и с судьями, когда те находятся в месте своего обычного проживания.
The Finance Officer advised OIOS that the Registry had requested the Finance Section to determine whether arrangements could be made by Chase Manhattan Bank for overnight deposits of unused balances. Сотрудник по финансам информировал УСВН о том, что Секретариат направил запрос в Финансовую секцию в целях определения того, может ли банк Чейз Банк предусмотреть процедуры депонирования неизрасходованного остатка средств в ночное время.
Following a challenge to a similar decision from the accused Šljivančanin, the Registry applied a newly introduced legal aid system and issued a new decision, finding Šljivančanin to be indigent. После протеста в отношении аналогичного решения, поступившего от обвиняемого Шливанчанина, Секретариат применил новую введенную систему правовой помощи и издал новое решение, признав, что Шливанчанин является нуждающимся лицом.
Больше примеров...
Секретариатом (примеров 283)
The Manual for Practitioners comprises a set of guidelines produced by the Registry to assist defence counsel appearing before the Tribunal. "Руководство для практикующих адвокатов" содержит комплекс составленных Секретариатом руководящих принципов в помощь адвокату защиты, выступающему в Трибунале.
Where appropriate, we have addressed those concerns together with the Registry and Chambers. Где это уместно, мы решаем такие проблемы совместно с Секретариатом и судебными палатами.
Takes note of the general design requirements for the prototype of the registry presented by the secretariat at the thirty-seventh session of the Subsidiary Body for Implementation; принимает к сведению общие требования к структуре прототипа регистра, представленные секретариатом на тридцать седьмой сессии Вспомогательного органа по осуществлению;
During its twenty-fourth session, the Tribunal exchanged views on, and took note of, a revised paper prepared by the Registry on the matter. На своей двадцать четвертой сессии Трибунал обменялся мнениями о пересмотренном документе, составленном Секретариатом по данному вопросу, и принял его к сведению.
The new positions will assist with the preparation and drafting of motions, the collection of documents and other material, the formatting of appeal briefs, ensuring compliance with orders and directives of the Appeals Chamber and maintaining contacts with the defence counsel and the Registry; Сотрудники на новых должностях будут оказывать содействие в подготовке и разработке предложений, сборе документации и других материалов, составлении записок по делам, представляемым адвокатами в Апелляционный суд, обеспечении соблюдения распоряжений и указаний Апелляционной камеры и поддержании контактов с адвокатами защиты и Секретариатом.
Больше примеров...
Секретариату (примеров 149)
To support the preparation of the trial, the registry would require the additional assistance of a judicial support unit, a witness protection unit and the language services. Для оказания помощи в подготовке к судебному разбирательству секретариату дополнительно потребуются судебная вспомогательная группа, группа по защите свидетелей и группа переводов.
It recently acquired new library management software which will afford the Court and the Registry online access to various catalogues and other services. Недавно он приобрел новые библиотечные программы, обеспечивающие Суду и Секретариату доступ в диалоговом режиме к различным каталогам и другим услугам.
This evidence was passed to the Registry for follow-up and appropriate action. Эти доказательства были переданы Секретариату для последующего рассмотрения и принятия соответствующего решения.
The expenditure relates to salaries and common staff costs of staff deployed for the Office of the Prosecutor and the Registry. Эти расходы связаны с выплатой окладов персоналу, приданному Канцелярии Обвинителя и Секретариату, и общими расходами по нему.
For example, the investigator recruited by the International Tribunal for the Former Yugoslavia to assist the Registry with its inquiries into alleged fee-splitting arrangements is expected to take up his duties by 1 March 2002. Например, ожидается, что следователь, нанятый Международным трибуналом по бывшей Югославии для оказания Секретариату содействия в проведении расследований возможно имевшей место практики раздела гонораров, приступит к исполнению своих обязанностей 1 марта 2002 года.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 131)
There may be a need for some additional resources at the chambers (e.g. one or two junior legal officers) and at the registry (e.g. for the language services in anticipation of a larger volume of documents). Возможно, потребуется незначительный дополнительный персонал в камерах (например, один или два младших юриста) и в секретариате (например, для группы переводов ввиду ожидаемого увеличения объема документации).
Savings were realized as a result of significant delays in recruitment of staff within the Registry. Экономия средств была обусловлена значительными задержками с набором персонала в Секретариате.
The Committee should nevertheless take note of the situation which had prevailed in the Registry of the Court in 1999, since it illustrated the extent of the internal capacity for remedial action and could provide valuable lessons applicable to the administration of other United Nations bodies. Тем не менее Комитет должен принять к сведению то положение, которое сложилось в Секретариате Суда в 1999 году, поскольку это позволяет оценить внутренний потенциал по исправлению положения и дает возможность извлечь ценные уроки для управления другими органами Организации Объединенных Наций.
The vacancies in both the Registry and the Office of the Prosecutor continue to affect the ability of the Tribunal to function as fully as the mandate requires and should be filled promptly with qualified staff. Наличие вакантных должностей как в Секретариате, так и в Канцелярии Обвинителя по-прежнему отрицательно сказывается на способности Трибунала функционировать в полном объеме в соответствии с возложенным на него мандатом, и их необходимо в скорейшие сроки заполнить квалифицированными сотрудниками.
Under "Staff costs", savings amounting to €295,165 were made, owing in large part to vacant positions in the Registry during the period in question. По рубрике «Расходы по персоналу» была достигнута экономия в размере 295165 евро, вызванная во многом тем, что за рассматриваемый период в Секретариате имелись вакансии.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 100)
5.2 Each Registry is headed by a Registrar who is accountable to the Principal Registrar. 5.2 Каждый секретариат возглавляет Секретарь, который подотчетен Главному секретарю.
In addition, several important amendments to the Staff Regulations for the Registry were promulgated by the Registrar or submitted by him to the Court for approval. Кроме того, Секретарь принял несколько важных поправок в Положения о персонале Секретариата или представил их Суду на утверждение.
The Registrar assured the Office that those Registry operations where deficiencies were noted or where prior recommendations had not yet been fully implemented, would be corrected by the end of 1997. Секретарь заверил Управление в том, что в отношении тех видов деятельности Секретариата, где были выявлены недостатки или не было обеспечено полного осуществления предыдущих рекомендаций, меры по исправлению положения будут приняты к концу 1997 года.
In his report on the proposed budget, the Secretary-General indicates that the Tribunal, and in particular the Registry, will play a critical role in ensuring the coordinated transfer of functions to the Mechanism and the effective start-up of operations of The Hague branch. В своем докладе о предлагаемом бюджете по программам Генеральный секретарь указывает на то, что Трибунал, и в частности его секретариат, будет играть важную роль в обеспечении скоординированной передачи функций механизму и в налаживании работы гаагского отделения.
The Registrar stated that the Registry had responded to queries from Headquarters without success and that it was incumbent upon the Office of Conference and Support Services at Headquarters to make a move. Секретарь заявил, что Секретариат безуспешно отвечал на запросы из Центральных учреждений и что слово за Управлением конференционного и вспомогательного обслуживания (УКВО) в Центральных учреждениях.
Больше примеров...