Английский - русский
Перевод слова Registry

Перевод registry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 620)
It is expected that the CDM registry will be fully connected and go live with the ITL within the announced deadlines. Ожидается, что реестр МЧР будет полностью подключен и начнет функционировать в связке с МРЖО в объявленные сроки.
National registries and the CDM registry shall record any issuance, transfer, acquisition, cancellation and retirement of, ERUs and CERs] immediately upon completion of the transaction. Национальные реестры и реестр МЧР регистрируют любые ввод в обращение, передачу, приобретение, аннулирование или изъятие из обращения,] ЕСВ и ССВ] сразу же после завершения операции.
E.g., in Brazil, SICAF is a central suppliers' registry for federal procurement; local authorities and procuring entities are authorized to maintain their own lists. Например, в Бразилии, SICAF представляет собой центральный реестр поставщиков, который используется для закупок федеральными органами власти; местным властям и закупающим организациям разрешается вести свои собственные списки.
With respect to the manner in which publicity could be organized, various suggestions were made, such as leaving it to the States to publish information on the website of their relevant ministries, or other appropriate channels in the countries concerned or establishing a central registry. Что касается возможного способа опубликования информации, то были внесены разные предложения, например, позволить государствам публиковать информацию на веб-сайтах своих соответствующих министерств или через соответствующие каналы в заинтересованных странах либо создать центральный реестр.
The GNWT worked with the Royal Canadian Mounted Police to implement the registry in the NWT. Правительство Северо-западных территорий во взаимодействии с Канадской королевской конной полицией составило соответствующий реестр.
Больше примеров...
Регистр (примеров 410)
The new Liberian aircraft registry is still not operational. Новый либерийский регистр воздушных судов по-прежнему не действует.
The World Bank agreed to continue maintaining the Hub website while OECD agreed to host the Hub registry. Всемирный банк согласился продолжать обслуживать веб-сайт Центра, а ОЭСР согласилась вести у себя регистр Центра.
The Committee was informed of measures being undertaken by the United States to upgrade and make more accessible its national registry of space objects, maintained in accordance with the Registration Convention, as well as to clarify the domestic criteria for including space objects on that national registry. Комитету было сообщено о принимаемых Сое-диненными Штатами мерах, направленных на совер-шенствование и повышение доступности нацио-нального регистра космических объектов, который ведется в соответствии с Конвенцией о регистрации, а также на уточнение внутригосударственных критериев включения космических объектов в этот национальных регистр.
In the framework of the 1998 Agreement, 2 global technical regulations were established in the Global Registry and 9 regulations were listed in the Compendium of candidate global technical regulations. В контексте Соглашения 1998 года два набора глобальных технических правил было введено в Глобальный регистр и девять наборов было занесено в Компендиум потенциальных глобальных технических правил.
It will also formulate a multi-professional protocol for dealing with suspected cases, develop a registry and organize training for front-line workers. Будет также подготовлен многопрофильный протокол о мерах применительно к предполагаемым случаям жестокого обращения, разработан специальный регистр и организованы курсы подготовки для практических работников.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 160)
Parallel to these developments, the globalization of trade and the shipping industry brings newer issues to the fore: open registry of ships and flags of convenience and global labour markets for seafarers. Одновременно с этими событиями в результате глобализации торговли и развития индустрии судоходства на первый план выступают новые вопросы: открытая регистрация судов, удобные флаги и глобальный рынок труда для моряков.
The Working Group may also wish to consider that the above-mentioned analysis is useful in cases where registration or search take place in one or the other registry. Рабочая группа, возможно, пожелает также сделать вывод о том, что вышеприведенный анализ полезен в тех случаях, когда регистрация или поиск производится в том или ином реестре.
However, if secured creditor SC1 has to register a notice of its security right in a patent registry, such registration can only take place in the patent registry in the State in which the patent is registered. Вместе с тем если обеспеченному кредитору ОК1 необходимо зарегистрировать уведомление о своем обеспечительном праве в патентном реестре, то такая регистрация может производиться только в патентном реестре того государства, в котором данный патент зарегистрирован.
As a matter of law relating to intellectual property, in some States registration of a document or notice of a transfer and a security right in an intellectual property registry is purely permissive and intended only to facilitate identification of the current owner. В качестве нормы законодательства, касающегося интеллектуальной собственности, в некоторых государствах регистрация документа или уведомления о передаче и обеспечительного права в реестре интеллектуальной собственности носит чисто диспозитивный характер и предназначена только для облегчения идентификации нынешнего правообладателя.
While public registration is a widely accepted method of achieving third-party effectiveness, registry systems differ widely. Хотя публичная регистрация является широко распространенным методом придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон, для этого используются самые разнообразные регистрационные системы.
Больше примеров...
Регистрационный (примеров 57)
The Chemical Abstract Service Registry Number provides a unique chemical identification and should be provided when available. Регистрационный номер по КАС является однозначным идентификатором вещества, и, если он имеется, его необходимо указать.
(m) Hexachlorobenzene (HCB), Chemical Abstracts Service (CAS) Registry Number 118-74-1. м) гексахлорбензол (ГХБ), регистрационный номер Химической реферативной службы (ХРС) 118-74-1.
All natural and legal persons wishing to use the electronic bills of lading system shall register with the registry operator by providing their name, address and company registration number, as appropriate, prior to obtaining access to the services. Прежде чем получить доступ к услугам, все физические и юридические лица, желающие использовать систему электронных коносаментов, регистрируются у оператора реестра, предоставляя, в зависимости от обстоятельств, свое имя или название, адрес и регистрационный номер компании.
In either case, the secured creditor should be entitled to extend the period of effectiveness by submitting a notice of amendment to the registry at any time before the expiry of the effectiveness of the notice. В каждом случае обеспеченный кредитор должен иметь право на продление срока действия посредством представления уведомления о поправке в регистрационный орган в любой момент до истечения срока действия этого уведомления.
The Registry, headquartered in Berlin, is the national coordination agency of the Network Office for Municipal Commissioners for Women's Affairs and Equal Opportunities and their national spokeswomen. Расположенный в Берлине регистрационный отдел является национальным координирующим учреждением Сети управления муниципальных уполномоченных по делам женщин и обеспечению равных возможностей и их национальных представителей из числа женщин.
Больше примеров...
Канцелярия (примеров 91)
The Registry of the Court is however continuing negotiations with the International Tribunal on common administrative arrangements with the aim of obtaining economies of administrative services. Однако Канцелярия Суда продолжает переговоры с Международным трибуналом по вопросу о совместных административных механизмах с целью обеспечения экономии средств в области административного обслуживания.
The Tribunal and all its components-Chambers, Registry and the Office of the Prosecutor continue to search for ways to expedite trials and proceedings without prejudice to fundamental human rights and due process. Трибунал и все его составляющие - камеры, Секретариат и Канцелярия Обвинителя продолжают изыскивать пути ускорения судебных процессов и разбирательств без ущерба для основных прав человека и процессуальных гарантий.
Together, the Office of the Prosecutor and the Registry developed measures to ensure the safety of victims, witnesses and others at risk owing to the Court's investigations in all three situations. Действуя сообща, Канцелярия Прокурора и Секретариат разработали меры по обеспечению безопасности потерпевших, свидетелей и других лиц, подвергающихся риску в связи с расследованием Суда этих трех ситуаций.
The Registry, which is responsible for the implementation of the internship programme, strongly disagrees with this recommendation for the following reasons. Firstly, the Office of the Prosecutor would effectively be obtaining gratis personnel, which is a clear violation of the General Assembly policy. Секретариат, который несет ответственность за осуществление Программы стажировки, решительно не согласен с этой рекомендацией по следующим причинам: во-первых, Канцелярия Обвинителя по сути будет привлекать безвозмездно предоставляемый персонал, что явно идет вразрез с проводимой Генеральной Ассамблеей политикой.
A proposal to extend the two P-4 temporary posts was not approved for the biennium 1996-1997, which has caused the Registry to operate in the current biennium below par in meeting its translation requirements. Предложение о сохранении этих двух временных должностей класса С-4 в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов не получило одобрения, в связи с чем в течение нынешнего двухгодичного периода Канцелярия была не в состоянии полностью обеспечить потребности Суда в письменном переводе.
Больше примеров...
Кадастр (примеров 9)
Resource evaluator, rural registry, Office of Agrarian Reform of Panama, 1964. специалист по оценке ресурсов, Земельный кадастр, Панамское управление по аграрной реформе, 1964 год.
The Government of Afghanistan is currently developing a national gemstone policy and strategy and has already implemented a central registry for all gemstones and precious stones mined in Afghanistan. Правительство Афганистана приступило к разработке национальной политики и стратегии в отношении добычи самоцветов и уже составило центральный кадастр всех самоцветов и драгоценных камней, добываемых в Афганистане.
The Cadastral Information Registry of Guatemala (RIC) has been set up as an autonomous service body, a legal entity with its own capital and resources. Согласно этому закону, создаётся Земельный кадастр Гватемалы в качестве самостоятельной службы, имеющей статус юридического лица, своё собственное имущество и собственные ресурсы.
To make a registry and cadastre of pollutants and introduce continual monitoring; составить перечень и кадастр загрязнителей и ввести постоянный контроль за ними;
The Property Registry and the cadastre will be linked through unique identifiers to be allocated to each property. Реестр прав на недвижимость и кадастр будут связаны через единые идентификаторы, которые будут присвоены каждому объекту недвижимости.
Больше примеров...
Учета (примеров 100)
The Chief Finance Officer would be directly supported by an Information System Assistant, 2 Registry Assistants and an Administrative Assistant. Главному сотруднику по финансовым вопросам будут оказывать непосредственную поддержку помощник по информационным системам, 2 младших сотрудника по вопросам учета и 1 помощник по административным вопросам.
He would be interested to know how, for example, a birth, which should give rise to the right to nationality, could be recorded in the Immigration Registry without establishing the foreign nationality of the individual in question. Докладчику было бы интересно узнать, каким образом, например, рождение, которое должно давать основание для возникновения права на гражданство, можно записать в Книгу учета иностранных граждан без установления иностранного гражданства соответствующего лица.
The list of infectious diseases defined by the law hereof is made upon recommendations from WHO, the European Commission and actual epidemiological situation and analysis of quality of supervision of particular infectious diseases registered on the territory of Montenegro, based on current registry. Список инфекционных заболеваний, перечисленных в этом законе, был составлен на основе рекомендаций ВОЗ, Европейской комиссии и реальной эпидемиологической обстановки и анализа качества надзора за конкретными инфекционными заболеваниями, зарегистрированными на территории Черногории на основе текущего журнала учета.
Detainees are entitled to medical assistance, and such assistance is recorded in the medical assistance registry, along with the diagnosis, in accordance with a departmental order of the Ministry of Internal Affairs. Задержанный имеет право на оказание ему медицинской помощи, о чем делается запись в Книге учета оказания медицинской помощи с указанием диагноза, что предусмотрено ведомственным приказом МВД Украины.
In 2000, the added responsibilities of the Radio/Fax Centre were added to the Central Registry. В нынешнем году к числу обязанностей Подгруппы централизованного учета было добавлено обслуживание Центра радио/факсимильной связи.
Больше примеров...
Регистратура (примеров 10)
Because of the hierarchical structure of the DNS, there can only be one registry for every national ENUM zone. Из-за иерархической структуры, может быть только одна регистратура для каждой Национальной зоны ENUM.
The leadership of the Judicial Police is keen to establish a professional corrections service with specialized officers, including in the areas of registry and data management, physical and mental health care and vocational training. Руководство судебной полиции стремится создать профессиональную исправительную службу, укомплектованную специализированными работниками, в том числе в таких областях, как регистратура и управление данными, охрана физического и психического здоровья и профессиональная подготовка.
28 Source: National Registry of Civil Status. 28 Источник: Генеральная регистратура страны.
At the institutional level, the Child Development Agency had overall responsibility for abused, neglected and abandoned children, as well as those with behavioural problems, while the Office of the Children's Registry received and recorded reports of child abuse. На институциональном уровне Агентство по вопросам развития детей несет общую ответственность за решение проблем детей, подвергшихся злоупотреблениям, безнадзорных и брошенных детей, а также детей с поведенческими проблемами, в то время как Регистратура по делам детей получает и регистрирует сообщения о злоупотреблениях в отношении детей.
Registry, Pouch and Mail Регистратура, дипломати-ческая и прочая почта
Больше примеров...
Журнал записей (примеров 3)
And I handed over our registry to one of your guys. И я отдал наш журнал записей одному из ваших парней.
Brad Thomas Parsons writes that "the registry at the Morris Bar was filled with high praise from visitors who raved about the signature drink." Брэд Томас Парсонс писал, что «журнал записей Morris Bar был заполнен высокой похвалой от посетителей, которые восторженно отзывались о фирменном напитке».
During the periodic inspections, members of the Department consulted the facility's registry to ascertain that the detention was legal and to ensure that the registries were kept up to date. В ходе периодических проверок сотрудники Прокуратуры проверяют журнал записей такого учреждения, чтобы убедиться, что задержание было законно и что записи велись своевременно.
Больше примеров...
Registry (примеров 46)
The Registry Key already exists but you must modify the Data. Ключ реестра (Registry Key) уже существует, но вы должны изменить его значение.
Witap Registry Explorer was developed as an alternative to standard Windows registry editor - Microsoft Regedit. Witap Registry Explorer был разработан как альтернатива стандартному редактору реестра Windows - Microsoft Regedit.
Auslogics Registry Cleaner scans the Registry for errors and problems, displaying the scan progress, total items scanned and the number of registry problems detected. Auslogics Registry Cleaner сканирует реестр на предмет ошибок и ненужных ключей. Затем она покажет общее количество найденных проблем, отсортированных по категориям.
The American Registry for Internet Numbers (ARIN) is the Regional Internet Registry (RIR) for Canada, the United States, and many Caribbean and North Atlantic islands. ARIN (англ. American Registry for Internet Numbers, Американский регистратор интернет-номеров) - региональный интернет-регистратор, действующий в Канаде, на многих Карибских и Североатлантических островах и в США.
Create String value in [HKLM\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Session Manager\DOS Devices] registry key. Name of this value must correspond to the drive letter being created. В ключе registry [HKLM\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Session Manager\DOS Devices] создать String значение с именем соответствующим требуемой букве диска.
Больше примеров...
Секретариата (примеров 977)
The International Tribunal for Rwanda responses were received from the Registry and from the President. Ответы Международного трибунала по Руанде были получены от Секретариата и от Председателя.
Another instrument setting out duties of the Registry is the headquarters agreement concluded between the United Nations and the host country. Другим документом, где излагаются обязанности Секретариата, является соглашение о штаб-квартире, заключенное между Организацией Объединенных Наций и страной пребывания.
The provision includes the costs for the acquisition of network equipment and a financial database (hardware and software) as well as computer equipment for judges and senior officials of the Registry, in view of the limited secretarial services available to them. Ассигнования предусматривают расходы на приобретение сетевой аппаратуры и базы финансовых данных (аппаратное и программное обеспечение), а также компьютерную аппаратуру для судей и старших должностных лиц Секретариата - с учетом ограниченности их секретарского обслуживания.
A Commanding Officer (P-4) will be responsible for the daily management of the detention facility, in close coordination with the Netherlands prison administration and the special unit within the Registry comprising a Legal Officer (P-3) and 1 General Service support staff member. Главный сотрудник (С-4) будет нести ответственность за повседневное руководство деятельностью в тесной координации с голландской администрацией тюрем и специальным отделением в составе одного сотрудника по правовым вопросам (С-3) и одного вспомогательного сотрудника категории общего обслуживания в рамках Секретариата.
The requirements for the Registry arising from Security Council resolution 1512 (2003) entail additional resources of $7,897,100, bringing the total requirements to a total of $175,382,700 gross at 2004-2005 rates. Потребности Секретариата, возникающие в соответствии с резолюцией 1512 (2003) Совета Безопасности, обусловливают необходимость в дополнительных ресурсах в объеме 7897100 долл. США, в результате чего общий объем потребностей по ставкам на 2004 - 2005 годы составит 175382700 долл. США брутто.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 875)
The SBSTA requested the secretariat, subject to the availability of resources, to consider possible ways of facilitating ongoing cooperation between administrators of registries and of the transaction log, and provide a progress report on its work on registry systems to the SBSTA at its twentieth session. ВОКНТА просил секретариат, при условии наличия ресурсов, рассмотреть возможные пути облегчения текущего сотрудничества между администраторами реестров и администратором регистрационного журнала операций, а также представить промежуточный доклад о своей работе над системами реестров ВОКНТА на его двадцатой сессии.
Lastly, the Working Group was informed that the Secretariat, pursuant to a request by the Commission, was finalizing a study on issues related to security interests, which was expected to address questions that arose in connection with registry systems of non-possessory security interests. И наконец, Рабочая группа была проинформирована о том, что Секретариат во исполнение просьбы Комиссии заканчивает подготовку исследования по проблемам обеспечительных интересов, в котором должны быть проанализированы вопросы, возникающие в связи с системами регистрации непосессорных обеспечительных интересов.
They shall lodge their written submissions with the Registry no later than 15 days before the date of the hearing. Они направляют в Секретариат свои письменные представления не позднее, чем за 15 дней до начала слушания.
The Registry will, through the appropriate internal channels, including the periodical meetings of the Judicial Services Co-ordinating Committee, continue to stress the need for efficient trial management as the cornerstone of the Special Court's mission. Секретариат будет продолжать через надлежащие внутренние каналы, включая периодические заседания Координационного комитета по судебному обслуживанию, подчеркивать необходимость обеспечения эффективного управления судебными разбирательствами в качестве основной задачи Специального суда.
The review found that delays in recruiting the ICTR Deputy Prosecutor and the Chief of Prosecutions were mainly attributable to inappropriate recruitment procedures followed by both OTP and the Registry. Проверка показала, что задержки с наймом на службу заместителя Обвинителя МУТР и начальника Отдела обвинения вызваны главным образом тем, что как КО, так и Секретариат использовали неправильные процедуры найма на службу.
Больше примеров...
Секретариатом (примеров 283)
The information is consistent with the information contained in the compilation and accounting database maintained by the secretariat and with the information contained in the Party's registry; Ь) согласуется ли данная информация с информацией, содержащейся в базе данных для компиляции и учета, ведущейся секретариатом, а также с информацией, содержащейся в реестре Стороны;
Nevertheless, we are actively collaborating with the President, the Chambers and the Registry to update the trial calendars for the coming years. Тем не менее, мы активно сотрудничаем с Председателем, камерами и Секретариатом в уточнении графика проведения судебных разбирательств в предстоящие годы.
While aware of the measures taken by the Registry to improve the Tribunal's management, the European Union notes nonetheless that very important matters, relating, for example, to financial oversight and to the responsibility of officials in regard to management, remain unresolved. Будучи хорошо осведомленным относительно мер, предпринимаемых Секретариатом в области совершенствования административной деятельности, Европейский союз отмечает, что весьма важные вопросы, связанные, в частности, с руководством финансовыми вопросами и ответственностью сотрудников в выполнении административного управления, остаются нерешенными.
During the twenty-fourth session, the Tribunal examined, on the basis of a document prepared by the Registry, the time frame for dealing with two or more prompt release proceedings submitted simultaneously to the Tribunal. На двадцать четвертой сессии Трибунал, опираясь на подготовленный Секретариатом документ, изучил вопрос о сроках рассмотрения двух и более дел о незамедлительном освобождении судов, поданных в Трибунал одновременно.
(a) ICTY OTP should consolidate its language support staff into one unit and discuss with the Registry how to minimize the use of prosecution resources in the administration, monitoring and quality control of the work of its language support staff; а) КО МТБЮ следует объединить всех своих вспомогательных лингвистических сотрудников в одно подразделение и обсудить с секретариатом Трибунала возможные пути минимизации использования ресурсов Отдела обвинения в области административного управления, мониторинга и контроля качества работы вспомогательных лингвистических сотрудников;
Больше примеров...
Секретариату (примеров 149)
In the registry, an experienced legal officer would be necessary to provide assistance to the registrar on a range of matters, including, for example, external communication with States and the public. Секретариату необходим один опытный юрист для оказания помощи секретарю при выполнении ряда функций, например для внешних сношений с государствами и по связи с общественностью.
The Registry should immediately initiate recovery of overpaid salaries and entitlements. Секретариату надлежит незамедлительно приступить к возмещению перерасхода средств по статье "Заработная плата и пособия".
Resource requirements for the Office of the President are addressed under the Registry. Сведения о потребностях в ресурсах Канцелярии Председателя содержатся в разделе, посвященном Секретариату.
POST REQUIREMENTS OF THE REGISTRY (TABLE) ТРЕБУЕМЫЕ СЕКРЕТАРИАТУ ТРИБУНАЛА ДОЛЖНОСТИ (ТАБЛИЦА)
It notes that the examination by the Joint Inspection Unit covered certain points which appear to relate to the Court itself rather than solely to the Registry, to which the report was meant to be limited. Он отмечает, что проведенный Объединенной инспекционной группой обзор охватывал отдельные вопросы, которые, как представляется, имеют отношение к Суду в целом, а не исключительно к его Секретариату, анализом деятельности которого предполагалось ограничить доклад.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 131)
The Section currently serves mostly those personnel located in the Registry and the Chambers, numbering approximately 210 (including judges and seconded staff). В настоящее время Секция занимается главным образом обслуживанием персонала, работающего в Секретариате и Камерах, численность которого составляет приблизительно 210 человек (включая судей и прикомандированных сотрудников).
The development of an e-mail facility in the Registry has also meant that translators can submit translations for review from any locality in the world (while confidentiality remains assured), thus saving costs on travel to the Court that was previously necessary. Развитие электронной почты в Секретариате также позволило переводчикам представлять переводы для проверки из любой точки мира (при этом по-прежнему обеспечивается конфиденциальность), что позволяет экономить средства на покрытие расходов на поездки, которые ранее были необходимы Суду.
Version 1 of the CDM registry was deployed in the secretariat in November 2004. а) вариант 1 реестра МЧР был установлен в секретариате в ноябре 2004 года.
To deal with this, the membership of the Bench has since been expanded, and a consultant is presently working with the Supreme Court Registry for the establishment of a system for the proper and efficient management of cases. Для решения этих проблем был расширен судейский корпус, а в секретариате Верховного суда создана должность консультанта в целях налаживания системы надлежащей и эффективной организации рассмотрения дел.
The proposed staffing table for 2000 comprises 832 assessed budget posts, reflecting an increase of 60 posts (7 for the Office of the Prosecutor and 53 for the Registry) over the authorized level for 1999 of 772. Предлагаемое штатное расписание на 2000 год включает 832 должности, финансируемые из бюджета, формирующегося за счет начисляемых взносов, и отражает увеличение на 60 должностей (7 в канцелярии обвинителя и 53 в Секретариате) по сравнению с 772 должностями, утвержденными на 1999 год.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 100)
The Registrar stated that the Registry had implemented a policy of requesting replenishments twice a month to reduce the daily cash balances on hand. Секретарь отметил, что Секретариат запрашивает пополнение наличности два раза в месяц для сокращения ежедневного остатка наличных средств.
During the period under review the President and Court Members, as well as the Registrar and Registry staff, received a large number of visitors, including members of governments, diplomats, parliamentary delegations, presidents and members of judicial bodies, and other senior officials. За рассматриваемый период Председатель и члены Суда, а также Секретарь и сотрудники Секретариата приняли большое число посетителей, в том числе членов правительств, дипломатов, делегаций парламентариев, председателей и членов судебных органов и других высокопоставленных должностных лиц.
The President, members of the Court and the Registrar, as well as various members of the Registry staff, regularly give presentations and take part in legal forums, both in The Hague and abroad, on the functioning of the Court, its procedures and jurisprudence. Председатель, члены Суда и Секретарь, а также различные сотрудники Секретариата регулярно устраивают презентации и принимают участие в юридических форумах как в Гааге, так и за рубежом, посвященных функционированию Суда, его процедурам и судебной практике.
The Registrar may close the registry of a Brunei Darussalam ship and cancel its certificate of registry if the Registrar is satisfied that it is not in the public interest for the ship to continue to be registered as a Brunei Darussalam ship. Секретарь морского регистра может исключить из регистра брунейское судно и аннулировать действие его регистрационного сертификата, если, по его мнению, дальнейшее сохранение регистрации этого судна в качестве судна Брунея-Даруссалама не отвечает государственным интересам страны.
In November, the Registrar designated an Acting Head of Registry until such time as the Head of Registry has been officially appointed and has assumed his or her duties. В ноябре Секретарь назначил исполняющего обязанности руководителя секретариата до тех пор, пока руководитель секретариата не будет официально назначен и не вступит в должность.
Больше примеров...