| We got signed confessions from raul hernandez And regina landers. | Мы получили письменное признание от Рауля Эрнандеза и Реджины Лэндерс. |
| Well actually, it's in regina's tutoring. | Ну, на самом деле, это репетиторство Реджины. |
| Except not running from Regina, but with her. | За исключением того, что теперь мы бежим не от Реджины, а с ней. |
| She's going to stay with Regina for a little while. | Она собирается пожить у Реджины недолго. |
| (Chuckles) Regina's daughters were accidentally switched at the hospital when they were born. | Дочерей Реджины случайно перепутали в больнице, где они родились. |
| This man needs to look around Regina's old bedroom. | Этому мужчине нужно осмотреть старую комнату Реджины. |
| He thinks it's the best way to send a message to Regina. | Он считает, что это единственный способ достучаться до Реджины. |
| And he asked to spend the night at Regina's. | И он попросился переночевать у Реджины. |
| If only I can keep George out of Regina's clutches. | Если бы я могла уберечь Джорджа от когтей Реджины. |
| She's already tried to blacken Regina's heart. | Она уже пыталась очернить сердце Реджины. |
| There was one last shot for Jeffrey, Regina, and myself. | Это был последний шанс для Джеффри, Реджины и меня. |
| I've sat where Regina Thompkins is sitting. | Я была на месте Реджины Томпкинс. |
| I'm... here to speak on behalf of Regina Thompkins. | Я здесь, чтобы выступить от имени Реджины Томпкинс. |
| Last time you were here, you were worried about Regina. | Во время прошлого сеанса ты волновалась насчет Реджины. |
| You're just the worst part of Regina. | А ты просто худшая часть Реджины. |
| You did threaten to take Henry away from Regina. | Ты угрожала забрать Генри от Реджины. |
| I have to get Henry away from Regina. | Я собираюсь забрать Генри у Реджины. |
| It's more than wanting to get away from Regina. | Она не в том, чтобы сбежать от Реджины. |
| I swear to you, I never laid a finger on Regina. | Я клянусь тебе, я пальцем не касался Реджины. |
| Whoever wrote this imbued it with magical powers... powers that could change Regina's future for the better. | Кто бы ее ни написал, он наделил ее волшебством... силой, которая сможет изменить будущее Реджины к лучшему. |
| Look, I know it's hard without Regina. | Слушай, я знаю, что тебе сложно без Реджины. |
| Is this from Regina, because I for sure thought that she would be... | Это от Реджины, потому что я была уверена, что она будет... |
| So I spoke with several of the other party guests, and they confirm Regina's story. | Я тут поговорил с несколькими гостями вечеринки, они подтвердили слова Реджины. |
| Your freedom... and my protection against Regina and anyone else who wants to hurt you. | Твою свободу... и мою защиту от Реджины и всех, кто попытается причинить тебе вред. |
| I got some things for Regina. | Я собрала несколько вещей для Реджины. |