Английский - русский
Перевод слова Reading

Перевод reading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чтение (примеров 1120)
Also, the legend does not modify the sound or original image beyond stimulating the reading. Также, сказание не дорабатывает ядровое или первоначально изображение за стимулировать чтение.
Brought a little light reading, did you? Взяла с собой лёгкое чтение, да?
Note that with this definition, unlike SNR, a SINAD reading can never be less than 1 (i.e. it is always positive when quoted in dB). Обратите внимание, что согласно приведённой формуле, в отличие от ОСШ, значение SINAD чтение никогда не может быть меньше 1 (т. е. всегда положительно при приведении в дБ).
In this connection, the State party notes that the author did file a total of 17 request sheets and that he requested "permission for reading" only on 9 November 1988, after which it was granted. В этой связи государство-участник отмечает, что автор представил в общей сложности 17 просьб и что лишь 9 ноября 1988 года он просил предоставить ему "разрешение на чтение", после чего такое разрешение ему было предоставлено.
However, since "Committee" was a word in our title, the reading and implementation of the by-laws became confusing when "the Committee" was indicated to mean the Executive Committee. Однако, поскольку слово "Комитет" входит в наше название, чтение и осуществление устава вызывали путаницу, когда слово "Комитет" употреблялось для обозначения Исполнительного комитета.
Больше примеров...
Читать (примеров 1069)
Just promise me you won't stop reading. Но обещай, что не бросишь читать.
And you haven't stopped reading it. А ты не перестаешь это читать.
I'm used to reading manuscripts. Мне приходилось читать рукописи.
And reading and speaking... Я умею читать и писать...
Reading all of them? Вы собираетесь всё это читать?
Больше примеров...
Читал (примеров 585)
I've been up all night reading about things we can do now. Я всю ночь читал, что мы можем попробовать.
So, I was reading up on your work in silicon wafers. Я читал вашу работу по силиконовым пластинам.
There's a book I've been reading you might like. Я читал одну книгу, тебе бы она могла понравиться...
My son was giving a reading during the service. Мой сын сегодня читал проповедь.
Anyone who's been reading the papers has been following what we call "the news cycle that wouldn't end." Все, кто читал газеты в последние несколько дней вероятно, следили за тем, что мы назвали "цикл новостей, который не может закончиться."
Больше примеров...
Читаешь (примеров 407)
You're reading a book under a lamp. Ты читаешь книгу при свете лампы.
What are you reading, Eddie? Эдди, а что ты читаешь?
Are you reading their stuff? Ты что, читаешь то, что они распространяют?
Are you reading an interesting book? Ты читаешь интересную книгу?
What are you reading, anyway? Кстати, что читаешь?
Больше примеров...
Читаю (примеров 196)
I'm just reading the notes on your desk. Я читаю по записке, что лежит у тебя на столе.
No, I - just a little mind reading and predictions... Нет, я только немного читаю мысли и делаю предсказания...
Not telling Jordan that I've been reading her journal is one of the best decisions I've ever made. Не говорите Джоржан, что я читаю ее дневник это одно их самых успешных моих решений в жизни
You reading, me reading. Ты читаешь, я читаю.
I'm not reading really. Не то чтобы читаю.
Больше примеров...
Читает (примеров 342)
It's good to see the young kids are still reading. Радует глаз, что молодежь читает.
If Your Highness is reading this letter... Если Его Высочество читает это писмьо... счастлива.
English (fluent in reading, speaking and writing) Английский (свободно читает, говорит и пишет);
Or Tuomas writing a SMS-message or reading a book in bed? Или когда Туомас читает СМСки или читает книги в кровати?
He wasn't reading the menu. Он не читает меню.
Больше примеров...
Прочтение (примеров 106)
A reading of the proposed text revealed that such claims were unsubstantiated. Прочтение предложенного текста показывает, что такие утверждения являются необоснованными.
References, further reading and useful additional sources of data. Ссылки, дополнительное прочтение и полезные дополнительные источники данных.
The United Kingdom expressed thanks for the preceding comments and the care taken in reading its submission to the review. Соединенное Королевство высказало признательность за все замечания и внимательное прочтение его доклада.
An excessively literal reading of article 2, paragraph 1 of the Covenant would defeat the very purpose of the Covenant. Чрезмерно буквальное прочтение пункта 1 статьи 2 Пакта могло бы вступить в противоречие с самой целью этого Пакта.
We have also noted the reading given by New Zealand during its term of office. Мы также должным образом принимаем к сведению их прочтение новозеландским председательством.
Больше примеров...
Читала (примеров 325)
She was reading the newspaper while she was waiting. Она читала газету, поджидая подходящий момент.
I was reading one of your old Hardy Boy books. Я читала одну из твоих книг про Харди Боя.
She was reading your Auntie Elspeth's book about historic Gloucestershire houses, trying to find out what, or who was haunting you. Она читала книгу твоей тёти Элспет об исторических домах графства Глостершир, пытаясь выяснить, что, или кто... не давал вам покоя.
I was sitting in a deli and reading Dorian Gray and... a guy comes up to me... and asked me about it, and... now he's my husband. Я сидела в кафе и читала Дориана Грея, и... парень подошел ко мне... спросил о книге, и... теперь он мой муж.
Reading, listening, thinking. Я читала, слушала, размышляла.
Больше примеров...
Читая (примеров 267)
You learn by reading while you're setting type? Ты учился, читая всё, что набирал?
So you've been holed up here, or in a wigwam or before that in some cave, listening to stories, reading books? Так вы скрывались здесь или... или... или в вигвамах или как раньше, в каких-то пещерах слушая истории, читая книги?
Riders took it easy when they were empty and circled the track reading newspapers, talking, even writing letters as they pedalled with one foot, the other steering the handlebars. Спортсмены отдыхали, когда они были пустыми, и кружили по треку, читая газеты, разговаривали, даже писали письма, и одновременно крутили педали одной ногой, а другой руль.
Reading between the lines... Ithinkyoumightstillharbor feelings toward billy. Читая между строк... я думаю, что ты все еще можешь испытывать какие-то чувства к Билли...
Reading the press of late, you might conclude that all Harmid Karzai, Afghanistan's chief, needs to pacify his country is an expanded international peacekeeping presence and faster delivery of aid. Читая последние сообщения в прессе, можно сделать вывод, что единственное, что необходимо главе правительства Афганистана Хамиду Карзаи, чтобы восстановить мир и порядок в своей стране - это увеличение присутствия международных миротворческих сил и быстрая поставка международной помощи.
Больше примеров...
Читаете (примеров 167)
Actually, I do not understand Mandelstam us why you're reading? Вообще, я не понимаю, почему вы нам Мандельштама читаете?
You're always reading. "Вы все время читаете".
I see you're reading a play? Вижу, вы читаете пьесу?
You're not even reading! Вы даже не читаете!
As you would read a car magazine before purchasing a new car or taking a look at a product review before deciding which kind of tablet or phone to get, investors are reading ratings before they decide in which kind of product they are investing their money. Аналогично тому, как вы читаете журнал об автомобилях перед покупкой новой машины или знакомитесь с обзорами товара перед покупкой планшета или телефона, инвесторы смотрят на рейтинги, перед тем как решить, во что именно они будут инвестировать свои деньги.
Больше примеров...
Читальный (примеров 59)
Silent reading time till I get back. Пока я не вернусь, тихий читальный час.
I'll take Stone, go to the reading room. Я возьму Стоуна и пойду в читальный зал.
Here's the reading room as it once was, Это читальный зал, каким он был когда-то...
Just come into the reading room. Заходите в читальный зал.
A chitalishte usually includes a library, a reading room, an auditorium for theatre performances, film shows and other cultural events with seating for 200 - 300 spectators, and more recently an Internet club. Как привило, читалище объединяет в себе библиотеку, читальный зал, зрительный зал на 200-300 мест для театральных постановок, киносеансов и других культурных мероприятий, а с недавнего времени - и Интернет-клуб.
Больше примеров...
Ознакомление (примеров 30)
And yet this report makes for sobering reading. И все же ознакомление с докладом заставляет задуматься.
Other activities of interpreters include preparing glossaries, reading background documents, and assisting in preparing examinations for recruiting new interpreters. Другая деятельность устных переводчиков включает подготовку глоссариев, ознакомление со справочными документами и оказание содействия в подготовке экзаменов для набора новых устных переводчиков.
A quick reading of the proposal showed that, in order to establish a satisfactory non-redundant mechanism, a substantial amount of additional work would be necessary. Быстрое ознакомление с этим предложением позволяет осознать, что для создания удовлетворительного механизма, исключающего дублирование усилий, необходимо будет работать еще больше.
Past precedent told the Committee that the organization had been responsive to its previous requests, and the Committee should look to reading the special report at the next session. Прецеденты, имевшие место в прошлом, позволяют Комитету заключить, что данная организация откликалась на его предыдущие просьбы и что Комитет может надеяться на ознакомление со специальным докладом на следующей сессии.
The author explained that he suffers from myopia and that a doctor had advised him to take 15-minute breaks from reading every hour, that copying protocols took time and that he had had no intention of protracting the case file review. Автор объяснил, что страдает миопией и врач рекомендовал ему делать 15-минутные перерывы в чтении каждый час, что переписывание протоколов занимает длительное время и у него не было умысла затягивать ознакомление с материалами дела.
Больше примеров...
Считывание (примеров 25)
is the byte position in the file where the reading starts. задает байт в файле, с которого начинается считывание.
System.IO Defines type that enable reading from and writing to different streams, such as files or other data streams. System.IO Позволяет осуществлять считывание и запись в различные потоки, такие как файлы и другие потоки данных.
This test shows that completing a questionnaire on the computer and reading from the PC screen is very different from completing a paper questionnaire. Проведенное тестирование продемонстрировало, что заполнение вопросника на компьютере и считывание информации с экрана ПК значительно отличаются от процедур заполнения бумажного вопросника.
EAN/UCC codes can be represented by data carriers (e.g. bar code symbols) to enable electronic reading wherever required in the trading process. Коды МАКПТ/СЕК могут наноситься в виде носителей данных (например, штриховых кодов), позволяющих электронное считывание информации на любом этапе торговой цепочки.
A - Faster reading, digital features (signal, recall) П - более быстрое считывание данных, цифровые характеристики (сигнал, отзыв)
Больше примеров...
Показания (примеров 117)
We get a reading on only one person... probably Crater. Мы получаем показания только об одном человеке... вероятно Крэйтере.
When the initial incident flux is referred to 1,000 units, the absolute precision of each reading shall be better than 1 unit. Если первоначальный падающий поток принимать за 1000 единиц, то абсолютная точность каждого показания должна быть более 1 единицы.
Velocity now reading 34,802 feet per second. Показания скорости 34,802 фута в секунду.
If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition. Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти.
I was reading through some of the witness statements. Я читал показания свидетелей.
Больше примеров...
Толкование (примеров 49)
But in this instance, it's a dead wrong reading of the public's right to know. Но в данной ситуации это крайне неверное толкование права общественности на осведомленность.
Well, it's nice to get an objective reading. Ну, хорошо получить объективное толкование.
Given this situation, Morocco cannot but encourage the members of this Conference to go beyond a dogmatic reading of the Decalogue and prevent the Conference, as the body which acts as a catalyst for disarmament, from being sidetracked by excessively limited security-related imperatives. С учетом этой ситуации Марокко не может не побуждать членов этой Конференции преодолеть догматическое толкование "декалога" и помешать вытеснить Конференцию, как орган, выступающий в качестве катализатора разоруженческого процесса, в боковую колею за счет чрезмерной замкнутости на императивах в связи с безопасностью.
Star chart reading, Professor? Толкование натальной карты, профессор?
Richard Crosby De Wolf (1875-1947) was acting Register of Copyrights from 1944-1945 and one of the first United States copyright law scholars to suggest a completely disjunctive reading of the Copyright Clause. Ричард Кросби Де Вулф (1875-1947) - регистратор авторских прав в 1944-1945 годах и один из первых учёных в сфере авторского права в США, который предложил полностью дизъюнктивное толкование пункта Конституции США об авторских правах.
Больше примеров...
Зачитывание (примеров 10)
A reading of the medical report provoked considerable nervousness and agitation. Зачитывание медицинского заключения вызвало сильную нервозность и возбуждение.
The reading of prepared statements (especially about activities in a particular country/organization) should not be allowed. Зачитывание подготовленных заявлений (особенно о деятельности в конкретной стране/организации) недопустимо.
The members of the Security Council plan to minimize, to the extent possible, the reading out of lengthy pre-prepared statements in informal consultations of the whole. Члены Совета Безопасности намерены свести к минимуму, насколько это возможно, зачитывание заранее подготовленных объемных заявлений в ходе неофициальных консультаций полного состава.
Although I am very aware of the time which the reading of these paragraphs is taking, I would like to continue quoting from them, since they contain essential elements for answering the question I asked myself: who is Posada Carriles and who is behind him? Хотя я прекрасно понимаю, сколько времени уходит у нас на зачитывание этих выдержек, я считаю необходимым продолжить их цитирование, так как в них содержатся существенно важные элементы для ответа на поставленный мною же вопрос о том, кто такой Посада Каррилес и кто стоит за ним.
Reading speeches slowed the process and limited the Council's ability to have interactive and strategic consultations. Зачитывание заявлений тормозит процесс и ограничивает возможности Совета по проведению интерактивных консультаций стратегического характера.
Больше примеров...
Рединг (примеров 36)
In late 1955 Johnston became manager of Reading, with whom he spent seven seasons. В конце 1955 года Джонстон был назначен главным тренером английского клуба «Рединг», в котором он провёл семь сезонов.
In May 1898, Whittaker transferred to Southern League club Reading, where he played for almost two seasons before returning to The Football League with Blackburn Rovers in February 1900. В мае 1898 года перешёл в клуб Южной лиги «Рединг», где провёл почти два сезона, а в феврале 1900 года вернулся в Футбольную лигу, став игроком «Блэкберн Роверс».
Seven in the field, plus Reading. Семь в поле плюс Рединг.
Upon his return to Reading he scored his first goal for them in a League Cup win over Luton Town on 26 August 2008. По возвращению из аренды игрок забил свой первый мяч за «Рединг» в матче на кубок лиги против «Лутона» 26 августа 2008 года.
He returned to Reading in 1977, this time as club secretary. Он вернулся в «Рединг» в 1977 году, на этот раз в качестве секретаря клуба.
Больше примеров...