Английский - русский
Перевод слова Read

Перевод read с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читать (примеров 3513)
AND THE ONLY ONES WHO UNDERSTOOD THIS LONG TRADITION WERE THE PRIESTS AND THEY COULD READ THE SCRIPTURES Единственными, кто понимал древнее Предание, были священники и они могли читать Писание.
Can't you read my writing? Ты читать вообще умеешь?
She has a stronger version called "Satellite," which can read the thoughts of everyone in the city at once, though this drains a lot of her energy. У неё есть особый прибор, который позволяет читать мысли всех горожан города, но это отнимает слишком много сил.
The youth literacy rate for persons aged 15-24 years who could read and write in any language was 76.5 per cent with male recording 80.7 and females, 72.2 per cent. Показатель грамотности среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет при способности читать и писать на любом языке составил 76,5 процента.
For an additional requirement of $275,500 read an additional requirement of $275,600 Вместо "дополнительные ресурсы в размере 275500 долл. США" читать "дополнительные ресурсы в размере 275600 долл. США"
Больше примеров...
Прочитать (примеров 1188)
(Sean) Why don't you read the last page, brother? (Шон) Почему бы тебе не прочитать последнюю страницу, брат?
Can we read it? Мы можем ее прочитать?
You must read this one. Эту книгу вы должны прочитать.
And after all that fuss about not saying where you worked, we can read it here at our ease. И после всего этого шороха и конспирации, мы можем спокойно прочитать где ты работаешь
Many times it's empty, sometimes I have something there - if something's there, sometimes it's junk - but most of the time I can't even read my handwriting. Часто она пуста, иногда там что-то есть, иногда это мусор, а в большинстве случаев я даже не могу прочитать свой почерк.
Больше примеров...
Прочесть (примеров 588)
Well, five texts, although I could only read the first one. Точнее, пять, но сумел прочесть только первую.
But then I'd have to shoot anyone that actually read it. Но тогда мне придется пристрелить любого, кто попытается ее прочесть.
You should read it, you're in it loads. Тебе лучше ее прочесть, там про тебя много написано.
I can read a map. Я способна прочесть карту.
Unless the eavesdropper can decode the data, he cannot read it. Он не сможет прочесть их, не расшифровав код.
Больше примеров...
Следующим образом (примеров 371)
The only discriminatory provision in the Constitution regarding women was found in the former article 60, which read: Единственное дискриминационное положение Конституции в отношении женщин содержалось в бывшей статье 60 и читалось следующим образом:
The first sentence would follow and read: "In addition, the obligation of States parties to ensure the rights guaranteed may require positive measures...". Первое предложение будет сформулировано следующим образом: "Кроме того, обязанность государств-участников обеспечивать гарантируемые права может потребовать принятия позитивных мер...".
The last sentence of article 8 should read "The quorum for a meeting or hearing by the whole Tribunal shall be five members". Последнее предложение статьи 8 следует изменить следующим образом: «Кворум для созыва заседания Трибунала полного состава или рассмотрения дела в Трибунале полного состава составляет пять членов».
The CHAIRMAN noted that the beginning of paragraph 20 would accordingly read: "It is noted with concern that adequate and proportionate participation of the indigenous population in Parliament, the public service and public life at the national level has not been achieved." ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует, что, таким образом, начало пункта 20 будет звучать следующим образом: "С обеспокоенностью констатируется, что еще не обеспечено адекватного и пропорционального представительства коренного населения в работе парламента, государственных учреждений и в общественной жизни на общенациональном уровне".
The last sentence of the first paragraph should read Limited opportunities for NGO participation in environmental policy-making have been offered in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Latvia, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. GE.-31515 Последнее предложение первого пункта должно быть сформулировано следующим образом: "Ограниченные возможности для участия НПО в разработке политики в области охраны окружающей среды имеются в Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии, Латвии, Румынии и Хорватии".
Больше примеров...
Почитать (примеров 308)
Nobody can just sit and read a book anymore. Никто не может просто посидеть и почитать книгу.
After dinner, I thought I might read to you for an hour or two. После ужина, я думаю, я мог бы почитать Вам час, другой.
But I still remember the afternoon you took us to the courtyard to eat pistachio ice cream and read from the Qur'an. Но я по-прежнему не забыла, как вы взяли нас в обед во внутренний дворик, чтобы поесть фисташкового мороженого и почитать Коран.
We could read them together. Мы могли бы почитать их вместе.
The mistake was - and you can go back and read the literature on this, you can see this over and over - they think if you accept the irreducible existence of consciousness, you're giving up on science. Если вернуться к истокам, почитать литературу, то мы снова видим: они считали, что если вы признаёте неопровержимым факт, что сознание существует, - вы предаёте науку.
Больше примеров...
Зачитать (примеров 94)
If it please the court, I could possibly read them out. Если это удовлетворит суд, я могу их зачитать.
Should I read your deposition of Jessica Pearson from two weeks ago? Не зачитать ли мне твой допрос Джессики Пирсон пару недель назад?
Detective Bosch could have arrested Roberto Flores that night, taken him into custody, read him his rights, interrogated him, given him the chance to obtain counsel and defend himself. Детектив Босх той ночью мог арестовать Роберто Флореса, взять его под стражу, зачитать ему права, допросить, дать ему шанс получить адвоката и защитить себя.
Brad, why don't you get up here in front of the class here and read conversation number five? Брэд. Брэд, почему бы Вам не выйти сюда? и зачитать отрывок?
Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): Let me read from the President's notes for the 39th meeting, the first plenary meeting held this morning: Г-н Ботнару (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): Позвольте мне зачитать выдержки из памятки для Председателя к 39му заседанию, первому пленарному заседанию, состоявшемуся сегодня утром:
Больше примеров...
Гласить (примеров 345)
Paragraph 8, as amended, would therefore read: Поэтому пункт 8 с внесенными в него поправками будет гласить:
The paragraph will therefore read, "supports that the composite entity shall be led by", with the rest of the paragraph remaining unchanged. Таким образом, данный пункт будет гласить: «поддерживает, чтобы эту объединенную структуру возглавил», при этом остальной текст данного пункта остается без изменений.
Paragraph (5) would read: "The arbitral tribunal may direct that witnesses and experts be examined through means that do not require their physical presence at the hearing, such as videoconferencing." пункт 5 будет гласить следующее: "Арбитражный суд может распорядиться о проведении опроса свидетелей и экспертов с помощью средств, которые не требуют их физического присутствия на слушаниях, например с помощью видеосвязи";
The paragraph would then read, Данный пункт будет гласить:
Paragraph 4 would then read: Пункт 4 будет гласить:
Больше примеров...
Чтение (примеров 120)
Only administrators of the ISA Server computer should have read permissions to the directory. Только администраторы ISA Server компьютера могут иметь разрешения на чтение этого каталога.
That means you have full read access to the source code of this program. Это означает, что вы имеете полный доступ на чтение к исходному коду этой программы.
The ioperm system call in Linux kernel 2.4.20 and earlier does not properly restrict privileges, which allows local users to gain read or write access to certain I/O ports. Системный вызов ioperm в ядре Linux 2.4.20 и более ранних неправильно ограничивает привилегии, что позволяет локальным пользователям неправомерно получить доступ на чтение или запись в определённые порты ввода/вывода.
Otherwise read on to learn about the available filesystems... Если нет, то продолжайте чтение и узнайте больше о доступных для использования файловых системах...
Phonics-based beginning reading should also be supplemented with phonemic awareness lessons, writing opportunities, and lots of read-alouds (literature read to children daily) to stimulate motivation, vocabulary development, concept development, and comprehension skill development. Начальное фонетическое чтение должно быть дополнено фонематическими занятиями по повышению осведомлённости, пишущих возможностей, и чтением вслух (литература ежедневного детского чтения), чтобы стимулировать мотивацию, развитие словарного запаса, развитие концепции, и развитие понимания навыков.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 140)
Kruger, do you read me? Крюгер, ты меня слышишь?
Romilly! Do you read me, Romilly? Как слышишь меня, Ромилли?
BOWMAN: Hal, do you read me? Хол, ты меня слышишь?
Tee, do you read me? Ти, ты слышишь меня?
Teal'c, do you read? Тилк, ты слышишь?
Больше примеров...
Слышите (примеров 135)
Anybody in the lodge, do you read this? Кто-нибудь в домике, слышите меня?
Venus to Jupiter, do you read me? Венера - Юпитеру, вы слышите меня?
[Man On Radio] Goodspeed, do you read me? [Говорят по радио] Гудспид, вы слышите меня?
Tunnel control, tunnel control, do you read me? Туннельный контроль, Туннельный контроль, как слышите?
Lieutenant James, do you read? Лейтенант Джеймс, вы слышите?
Больше примеров...
Написано (примеров 201)
All the books I read said the sword is here. Во всех книгах написано, что меч здесь.
Well, the way that I read that thing, I'm not even supposed to be having this conversation with you. Если делать то, что там написано, так мне даже с тобой об этом нельзя разговаривать.
What's your resume read like, Bubs? что у теб€ в резюме написано, а, Ѕабс?
Read what my medal says. "Courage"! Прочтите, что написано на медали:
What you are sending, in many ways, is actually a postcard, and it's a postcard in the sense that everybody that sees it from the time it leaves your computer to when it gets to the recipient can actually read the entire contents. Это, скорее, открытка, в том смысле, что все, кто её видят после того, как она покинет ваш компьютер, и до того, как её получит адресат, могут прочитать всё, что в ней написано.
Больше примеров...
Зачитывать (примеров 25)
During the sessions, they could read statements which were pre-approved by the Chairmen of the group. Во время сессии они могут зачитывать заявления, которые были заранее одобрены председателем группы.
Due to time constraints, I will not read it. Ввиду нехватки времени я не буду его зачитывать.
We can read familiar lists of grievances. Мы можем зачитывать знакомые перечни жалоб и обид.
Read the phone book on national television? Зачитывать телефонный справочник на национальном телевидении?
I will not read them out loud at this point but consider yourselves warned. Я не стану зачитывать их вслух,... однако вы предупреждены.
Больше примеров...
Прочтения (примеров 60)
I'll tear out the pages as I read them and throw them out the window. По мере прочтения буду вырывать страницы и выбрасывать в окно.
It can help a programmer read the code, help a compiler compile it, or help the program detect its own defects. Утверждения могут делать код удобнее для прочтения, помогать компилятору скомпилировать код или помогать обнаружить дефекты в программе.
You know you had that memorized the first time you read it, right? Ты ведь раньше запоминал все после первого прочтения?
You could scroll back through it, but interestingly, if you were watching it live, there was this suspense that built because the actual tweets, you had no control over when you would read them. Вы могли прокрутить назад эту историю, но что интересно - если вы наблюдали это вживую, с напряжённым интересом, вы не могли просматривать их после прочтения.
In order to link sequence read abundance to the expression of a particular gene, transcript sequences are aligned to a reference genome or de novo aligned to one another if no reference is available. Чтобы связать численность прочтений с определённым геном, прочтения необходимо выровнять на референсный геном или друг на друга, если референсный геном неизвестен (сборка транскриптома de novo).
Больше примеров...
Толковать (примеров 17)
We must therefore read article 12, paragraph 4, as embodying, by necessary implication, protection against arbitrary expulsion from one's own country. Поэтому мы должны толковать пункт 4 статьи 12 как обеспечивающий, по логике, защиту от произвольной высылки лица из его собственной страны.
Until the Law on Demonstrations is redrafted to comply with Cambodia's treaty obligations, the authorities should read the current law in conformity with protected constitutional rights and article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Пока не будет пересмотрен Закон о демонстрациях в целях приведения его в соответствие с договорными обязательствами Камбоджи, властям следует толковать действующий в настоящее время закон в соответствии с правами, охраняемыми конституцией, и статьей 21 Международного пакта о гражданских и политических правах.
But when it is read with article 24 (1), it is clear that the breach of an international obligation is perfected at the time the act occurs, and the consequences referred to in chapters I and II of Part Two would follow automatically. Но если эту статью толковать вместе со статьей 24(1), ясно, что нарушение международного обязательства совершается в момент совершения деяния, и последствия, упомянутые в главах I и II Части второй, будут следовать автоматически.
Finally, the court of appeals read sections 1521 and 1523 [MLCBI, arts. 21 and 23] in light of Congress's intent to facilitate cooperation between United States courts and foreign courts regarding cross-border bankruptcy proceedings. Наконец, апелляционный суд отметил, что 1521 и 1523 [статьи 21 и 23 ТЗТН] следует толковать в свете намерения Конгресса содействовать сотрудничеству между американскими и иностранными судами в рамках производства по делам о трансграничной несостоятельности.
Any inter-State component would be covered by the duty to cooperate in draft article 9 [5], read together with draft article 10 [5 ter]. Любой межгосударственный компонент покрывается обязанностью сотрудничать, установленной в проекте статьи 9 [5], который следует толковать во взаимосвязи с проектом статьи 10 [5-тер].
Больше примеров...
Изучать (примеров 12)
It is thus in the light of the lessons learned from that mission that we will read the report that the Secretary-General has just provided to us, and which contains proposals on adapting this peace operation's mandate to the latest challenges to the peace process. Так что изучать только что представленный нам доклад Генерального секретаря, в котором содержатся предложения относительно корректировки мандата данной операции в пользу мира для решения возникающих в последнее время в мирном процессе проблем, мы будем через призму вынесенных из этой миссии уроков.
The coding was somewhat different from the five-needle telegraph and needed to be learned, rather than read from a display. Кодирование несколько отличалось от пятистрелочного телеграфа, и его нужно было изучать, а не читать с дисплея.
He also began to study the "social question" and read the works of Karl Marx, Friedrich Engels, Rosa Luxemburg, August Bebel and Gustav Noske. Он также начал изучать «социальный вопрос», познакомившись с трудами Карла Маркса, Фридриха Энгельса, Розы Люксембург, Августа Бебеля и Густава Носке.
And yet one should read history and theory carefully: preserving financial institutions is not an end in itself, but a means to an end. И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: сохранение кредитно-финансовых институтов само по себе не означает конец, но является средством для достижения конца.
I also work out a lot to stay fit, and read newspapers, magazines and books to keep up-to-date on current events around the world and learn new things. Я также много работаю над тем, чтобы оставаться в форме, читаю газеты, журналы и книги, чтобы быть в курсе современных текущих событий по всему миру и изучать новые вещи».
Больше примеров...
Зачитываться (примеров 1)
Больше примеров...
Прочитывать (примеров 2)
Simple Trainer is flexible and can read the actual information being presented on the screen, allowing it to be programmed with high levels of precision and accuracy. Simple Trainer способен непосредственно прочитывать информацию с экрана. Это позволяет отпеделять требуемые данные с высокой точностью и воспроизводимостью.
The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. Эта фраза вполне обоснованна и совершенно понятна в том контексте, в какой правительство Тринидада и Тобаго будет ее прочитывать.
Больше примеров...
Показывать (примеров 6)
After an initial stabilization period all flowmeters will read approximately zero in the absence of a leak. После первоначального периода стабилизации все расходомеры будут показывать приблизительно ноль при отсутствии утечки.
When no light is falling on the receiver, the instrument shall read zero. Когда в приемное устройство не попадает свет, прибор должен показывать ноль.
Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, But after some thought, I, Decided what the hell? Предполагалось, что я буду показывать вам фокусы и читать ваши мысли, но, после некоторых раздумий, я решил, а какого черта?
The volt meter reads less than 14 volts... you know, it should read 14. Если будет меньше 14 вольт... а показывать должен 14 вольт...
There was no reason why the rest of you should read it. Я решил, что не было причин показывать вам его...
Больше примеров...
Вычитывать (примеров 1)
Больше примеров...
Рид (примеров 27)
One of these buccaneers was the magnificent Mary Read. Одной из этих женщин-пиратов была блистательная Мэри Рид.
John Read, Rossi American Hardwoods, United States Рид Джон, "Росси амэрикан хардвудз", Соединенные Штаты
I'm Detective Chief Inspector Chrissie Read and this is my colleague, DI River. Я старший детектив-инспектор Крисси Рид, это мой коллега детектив-инспектор Ривер.
Let's hail Mary Read! Давайте поприветствуем Мэри Рид!
I will now hand over to my colleague, Detective Chief Inspector Chrissie Read, who will answer any further questions. Передаю слово моей коллеге, главному инспектору Крисси Рид, которая ответит на ваши вопросы.
Больше примеров...