Английский - русский
Перевод слова Read

Перевод read с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читать (примеров 3513)
I will now read from the Kappa Tau-ra. Я буду теперь читать Заповеди Каппа Тау.
I don't read the news until I get my Danish. Я не буду читать новости пока не получу свою плюшку.
The entry for P-4/3 should read 45 В ячейке для строки «С-4/3» следует читать 45
I wish I read more, but there seem to be so many other things to do. Я хотела бы читать больше, но всегда так много других дел.
I read them pretty well. И я хорошо умею их читать.
Больше примеров...
Прочитать (примеров 1188)
A man who can read minds is unstoppable. Человек, который может прочитать мысли непобедим.
Could not read from file. Aborting. Не удаётся прочитать из файла. Отмена.
Could you read the name of your wife's employer, please? Не могли бы прочитать наименование нанимателя вашей жены, пожалуйста?
MT: As I was saying, besides the faces and bodies we give our robots, we cannot read their intentions, and that makes us nervous. МТ: Как я говорил, за исключением лиц и тел, которые мы даём роботам, мы не можем прочитать их намерения, и это беспокоит нас.
I suggest you read it. Я предлагаю тебе прочитать.
Больше примеров...
Прочесть (примеров 588)
Anyone interested in peacemaking, poverty reduction, and Africa's future should read the new United Nations Environment Program (UNEP) report Sudan: Post-Conflict Environmental Assessment. Все, кто интересуются миротворчеством, сокращением уровня бедности и будущим Африки, должны прочесть новый отчёт Программы ООН по защите окружающей среды (ЮНЕП) «Судан: Оценка состояния окружающей среды после конфликта».
Then you can read it. В таком случае ты можешь её прочесть.
Can you read her mind? Можешь прочесть её мысли?
I can't read the whole thing, but I can tell you that these are definitely pre-colonial Native American markings. Я не могу это прочесть, но сказал бы, что это наверняка письменность коренных американцев пре-колониальной эпохи.
(SPITTING) - I can't read my own handwriting. Не могу прочесть свой почерк.
Больше примеров...
Следующим образом (примеров 371)
For clarity purposes, it was decided that the title of article 4 should read"[Competent court or authority]". В целях уточнения смысла было решено сформулировать название статьи 4 следующим образом: "[компетентный суд или орган]".
The entry for Total should read 34205 Строку "Итого" изменить следующим образом: "34205"
1.1.4.1.1 First subparagraph: text in square brackets, read: "[ADR only:] in accordance with Article 4, paragraph 1 of ADR." 1.1.4.1.1 Первый абзац: текст в квадратных скобках изменить следующим образом: "[только ДОПОГ:] в соответствии с пунктом 1 статьи 4 ДОПОГ".
Referring to article 36 (c), he said that the drafting group proposed that the words "A summary of" be added at the beginning, so that the text would read "A summary of the criteria and...". Применительно к статье 36 (с) он говорит, что редакционная группа предлагает добавить в начало статьи слова "краткое изложение", с тем чтобы текст был сформулирован следующим образом: "краткое изложение критериев и...".
In paragraph 9, "inter alia" should be added after the word "executions", and the last part of the sentence should read "and calls upon Governments to ensure that such measures are included in post-conflict peace-building efforts". В пункте 9 после слова «казней» следует добавить «в том числе», и последняя часть предложения должна быть сформулирована следующим образом: «и призывает правительства обеспечить, чтобы такие меры были предусмотрены в рамках усилий в области миростроительства в постконфликтный период».
Больше примеров...
Почитать (примеров 308)
I thought I'd stay in and read up on poisonous venoms. Я подумываю остаться и почитать о ядовитых ядах.
Let him read about it in the paper. Дай ему почитать документы об этом.
Well, we like to have a cup of coffee, read the newspaper before we jump right into work. Ну, мы любим выпить чашку кофе, почитать газету перед началом работы.
Let me read it. Дай мне ее почитать.
I could read to you. Я могу почитать тебе.
Больше примеров...
Зачитать (примеров 94)
Well, let me read again exactly what you said. Позвольте мне снова зачитать ваши слова.
Should be incentive enough for the Larsens to come down to city hall and read a simple statement. Достаточно веская причина для Ларсенов, чтобы прийти в мэрию и зачитать простое заявление.
Get him some medical attention and read him his rights. надо оказать ему помощь и зачитать права
Let me do what I came here to do, and after that, you can read me my rights. Я ведь пришёл сюда за этим, ну а потом вы можете зачитать мне мои права.
Can you read it? Не могли бы вы зачитать его?
Больше примеров...
Гласить (примеров 345)
A seventh preambular paragraph should be inserted that would read: "Noting the recent large-scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda,". Необходимо включить седьмой пункт преамбулы, который будет гласить: "Принимая к сведению последний крупномасштабный приток беженцев из Бурунди в Руанду".
Under the heading 1. Territory and population, the text should read Текст под заглавием "Территория и население" должен гласить:
The sentence would read: "The arbitral tribunal may award costs and damages at any point during the proceedings". Это предложение могло бы гласить следующее: "Третейский суд может присудить возмещение издержек или убытков в любой момент разбирательства".
The bolded part of paragraph 94 should read: Выделенная жирным шрифтом часть пункта 94 должна гласить следующее:
The paragraph would read: Данный пункт должен гласить:
Больше примеров...
Чтение (примеров 120)
David Pepose of Newsarama stated, "5 Ronin is a confusing, unexciting read that doesn't really do much to justify its 'Marvel superheroes as samurai' premise." Дэвид Пепозе из Newsarama заявил: «Ронин - это запутанное, неинтересное чтение, которое на самом деле не очень оправдывает его«супергероев Marvel» как предположения самураев».
Read is not supported on this stream. Чтение не поддерживается для этого потока.
Win32 SDK functions CreateFile, ReadFile, WriteFile and CloseHandle open, read from, write to, and close a pipe, respectively. Можно использовать функции Windows API CreateFile, CloseHandle, ReadFile, WriteFile, чтобы открывать и закрывать канал, выполнять чтение и запись.
Instead of parity being checked on each read, the parity is checked during a regular scan of the disk, often done as a low priority background process. Вместо того, чтобы проверять чётность при каждом чтении, чтение проверяется во время регулярного сканирования диска, часто запускаемого как фоновый процесс низкого приоритета.
Cannot read from write-only stream. Невозможно выполнить чтение из потока, доступного только для записи.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 140)
Spaceship, can you read me? Корабль, ты меня слышишь?
You read me, Tansy? Ты меня слышишь, Тэнси?
Malcolm, do you read? Малколм, ты меня слышишь?
Talby, can you read me? Талби, ты меня слышишь?
Six, do you read? Шестой, слышишь меня?
Больше примеров...
Слышите (примеров 135)
Attention, car 44, do you read me? Внимание, машина 44, вы слышите меня?
Flight 163, do you read me? Борт 163, вы меня слышите?
Tex, Burk, do you read me? Текс, Берк вы меня слышите?
Do you read me, Antarctica? Антарктика, как слышите?
Garibaldi, do you read me? Гарибальди, вы меня слышите?
Больше примеров...
Написано (примеров 201)
And you believe what you read? Ты веришь всему, что написано?
I read eveything written about couples. Я прочитал всё, что написано про семейную жизнь.
It simply read: "Wanted, respectable woman to take young child." В нём было написано следующее: «Ищу респектабельную женщину, готовую взять маленького ребёнка».
Read this and then do what it says. Прочитайте и сделайте то, что там написано.
Come Friday, every one of those chyrons will read "Bensenville." В пятницу в каждой бегущей строке должно быть написано "Бенсенвилль".
Больше примеров...
Зачитывать (примеров 25)
Do not worry; I shall not read it out. Не волнуйтесь, я не буду его зачитывать.
During the sessions, they could read statements which were pre-approved by the Chairmen of the group. Во время сессии они могут зачитывать заявления, которые были заранее одобрены председателем группы.
I introduce this draft resolution on behalf of 91 sponsors, but in order to save time I will not read them out. Я представляю этот проект резолюции от имени 91 автора, но в целях экономии времени я не буду зачитывать их список.
As the text of my speech has been circulated, in the interest of saving time I will not read the entire text. Поскольку текст моего выступления был распространен, то в целях экономии времени я не буду зачитывать его полностью
Because we have quite a large number of speakers this afternoon, I would like to appeal to all speakers please to adhere to the three-minute rule, if possible, as well as to ensure that they do not read at running speed. Поскольку на этом дневном заседании должно выступить большое число ораторов, я хотел бы призвать всех ораторов, по возможности, придерживаться трехминутного регламента, а также не зачитывать заявления с большой скоростью.
Больше примеров...
Прочтения (примеров 60)
It can help a programmer read the code, help a compiler compile it, or help the program detect its own defects. Утверждения могут делать код удобнее для прочтения, помогать компилятору скомпилировать код или помогать обнаружить дефекты в программе.
Rather than focusing upon specific functions of a 'writing', for example, its evidentiary function in the context of tax law or its warning function in the context of civil law, article 5 focuses upon the basic notion of the information being reproduced and read. Вместо того, чтобы сосредоточивать внимание на конкретных функциях "письменной формы", например, на ее доказательной функции в контексте законодательства о налогообложении или на ее предупредительной функции в контексте гражданского права, в статье 5 основное внимание уделяется основополагающему понятию возможности воспроизведения и прочтения информации.
From the moment she read the story Sotnikov, it took Larisa Shepitko four years to prepare and to obtain permits from the authorities to start shooting the picture. С момента прочтения повести «Сотников» у Ларисы Шепитько ушло четыре года, чтобы подготовиться, добиться разрешения начальства и приступить к съёмкам картины.
Although I won't read screen plays. Кроме прочтения сценариев, разумеется.
Before they were officially cast, Menzel and Bell deeply impressed the directors and producers at an early table read; after reading the entire script out loud, they sang "Wind Beneath My Wings" together as a duet, since no music had been composed yet. До того, как они официально получили роли, Мензел и Белл глубоко впечатлили режиссёров и продюсеров на ранней репетиции; после прочтения сценария вслух, они исполнили песню «Wind Beneath My Wings» как дуэт, так как музыка для фильма ещё не была написана.
Больше примеров...
Толковать (примеров 17)
It is also recommended that the interpretation of article 32 be reviewed so that it is read according to its plain and obvious meaning. Рекомендуется также пересмотреть толкование статьи 32, с тем чтобы толковать ее так, как того требует ее ясный и очевидный смысл.
Despite its minimal content, the clause was valid because when read in conjunction with the EEC it referred to the rules of German Coffee Association, the local coffee trading association. Несмотря на свой минимальный объем, эта оговорка была юридически действительной, так как, если толковать ее в сочетании с ЕКНК, она содержала ссылку на правила Германской кофейной ассоциации, то есть местной ассоциации торговцев кофе.
In the first place, unless article 12, paragraph 4, is read as covering a case of deportation, a national of a State would have no protection against expulsion or deportation under the Covenant. Во-первых, если не толковать пункт 4 статьи 12 как распространяющийся на депортацию, гражданин государства не будет иметь защиты от высылки или депортации в соответствии с Пактом.
Ex parte Walsh, ALR 359. "Finally, contrary to the view of Kirby J, courts cannot read the Constitution by reference to the provisions of international law that have become accepted since the Constitution was enacted in 1900. Ех parte Walsh, ALR 359. "И наконец, вопреки мнению Кирби-мл., суды не могут толковать Конституцию ссылками на положения международного права, которые получили признание после принятия Конституции в 1900 году.
By the age of eight, Braja-bandhu had read the entire Bhagavad-gita, Bhagavata Purana and Sri Caitanya-caritamrta and could also explain their meanings. К восьми годам он прочёл всю «Бхагавад-гиту», «Бхагавата-пурану», «Чайтанья-чаритамриту» и умел их толковать.
Больше примеров...
Изучать (примеров 12)
Now you may read the manual (if necessary) and analyze the recorded statistics of your site. Теперь можно изучать документацию (при необходимости) и анализировать статистику сайта.
Jacob Grimm began to learn Serbian so that he could read the poems in the original. Якоб Гримм начал изучать сербский, чтобы читать стихи в оригинале.
He also began to study the "social question" and read the works of Karl Marx, Friedrich Engels, Rosa Luxemburg, August Bebel and Gustav Noske. Он также начал изучать «социальный вопрос», познакомившись с трудами Карла Маркса, Фридриха Энгельса, Розы Люксембург, Августа Бебеля и Густава Носке.
The more I read, the more I realized how much I loved learning about the earth. Чем больше читала, тем больше понимала, как интересно изучать нашу землю
And yet one should read history and theory carefully: preserving financial institutions is not an end in itself, but a means to an end. И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: сохранение кредитно-финансовых институтов само по себе не означает конец, но является средством для достижения конца.
Больше примеров...
Зачитываться (примеров 1)
Больше примеров...
Прочитывать (примеров 2)
Simple Trainer is flexible and can read the actual information being presented on the screen, allowing it to be programmed with high levels of precision and accuracy. Simple Trainer способен непосредственно прочитывать информацию с экрана. Это позволяет отпеделять требуемые данные с высокой точностью и воспроизводимостью.
The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. Эта фраза вполне обоснованна и совершенно понятна в том контексте, в какой правительство Тринидада и Тобаго будет ее прочитывать.
Больше примеров...
Показывать (примеров 6)
After an initial stabilisation period all flow meters should read zero. После первоначального периода стабилизации все расходомеры должны показывать нуль.
When no light is falling on the receiver, the instrument shall read zero. Когда в приемное устройство не попадает свет, прибор должен показывать ноль.
Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, But after some thought, I, Decided what the hell? Предполагалось, что я буду показывать вам фокусы и читать ваши мысли, но, после некоторых раздумий, я решил, а какого черта?
The volt meter reads less than 14 volts... you know, it should read 14. Если будет меньше 14 вольт... а показывать должен 14 вольт...
There was no reason why the rest of you should read it. Я решил, что не было причин показывать вам его...
Больше примеров...
Вычитывать (примеров 1)
Больше примеров...
Рид (примеров 27)
'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day. Рид не мог успокоиться, хотя бы не взглянув на моего мужа раз в день.
Indeed Judge Read in his dissenting opinion contended that the requirement of genuine or effective link was limited to claims involving dual nationals. Судья Рид в своем особом мнении по сути заявил, что требование о наличии подлинной или эффективной связи ограничивается иском, затрагивающим лиц с двойным гражданством.
Will Mary Read stay locked for long? Надолго ли Мэри Рид останется там взаперти?
DCI Read is leaving the interview room. Старший инспектор Рид покидает допрос.
Reed read it once and it seemed very good. Рид прочитал ее раз и казалось, очень хорошо.
Больше примеров...