Английский - русский
Перевод слова Read

Перевод read с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читать (примеров 3513)
The last preambular paragraph should read: "Recalling the development section of the 2005 World Summit Outcome". Последний пункт преамбулы следует читать следующим образом: "напоминая о разделе по вопросам развития Итогового документа Всемирного саммита 2005 года".
1.9.3 (a) After "certain structures" read "such as bridges or tunnels" После слов "определенные сооружения" читать "такие, как мосты или туннели".
The words "and article [...]" should read "and article (article 71, option 3, paragraph 2)" Слова "и статьи [...]" следует читать "и статьи (статья 71, вариант 3, пункт 2)"
For 54 posts read 55 posts Вместо «54 должностей» читать «55 должностей»
UHF/VHF repeaters operated and maintained and transmitters (should read 59 UHF/VHF rather than 95 VHF/VHF in the planned). Количество находившихся в эксплуатации ретрансляторов УВЧ/СВЧ-диапазона и передающих устройств (по разделу запланированных мероприятий следует читать 59 ретрансляторов ОВЧ/СВЧ-диапазона вместо 95 ретрансляторов УВЧ/СВЧ-диапазона).
Больше примеров...
Прочитать (примеров 1188)
You can read about our plan. Ты можешь прочитать о нашем плане.
Over the past year, as we can read in the report before us today (A/64/2), it produced 53 resolutions, along with 43 presidential and 35 press statements. За последний год, о чем мы можем прочитать в рассматриваемом нами сегодня докладе (А/64/2), он принял 53 резолюции, а также 43 заявления Председателя и 35 заявлений для печати.
But how long will it be before a computer software can read those images faster, better, and cheaper than the radiologist in Bangalore can? Но как долго этого ждать, прежде чем компьютерное программное обеспечение сможет прочитать эти изображения быстрее, лучше и дешевле, чем может рентгенолог в Бангалоре?
I don't know, maybe... maybe the evictions have always failed because no one could read it. Я не знаю, может... может изгнание не срабатывали, потому что никто не мог прочитать её.
I could read up on the latest methods of conversion therapy. Я успею прочитать последнюю книгу о перевоплощениях.
Больше примеров...
Прочесть (примеров 588)
Joel stole it before anyone else could read it. Джоул украл ее до того, как кто-то смог ее прочесть.
He could read Scylla right on the spot. Он мог прочесть сциллу прямо на месте.
Back in my cage, it seemed for a couple of minutes... that our keeper couldn't read my thoughts. В клетке мне показалось на пару минут, что смотритель не может прочесть мои мысли.
You can read it, but that doesn't mean you can actually remember it. Можно прочесть, но это не значит, что ты по-настоящему помнишь это.
You know, if you really want to feel sorry for yourself, you should read the review in the Ledger. Знаешь, если уж ты ты решил себя жалеть, тебе следует прочесть ревью в Леджер. Правда?
Больше примеров...
Следующим образом (примеров 371)
6.10.4 End, read: "... external examination at fixed intervals in accordance with 6.8.2.4.3". 6.10.4 Концовку изменить следующим образом: "... и наружному осмотру через промежутки времени, установленные для каждого типа цистерны в соответствии с пунктом 6.8.2.4.3".
The text of such a new article might read: Текст такой новой статьи можно было бы сформулировать следующим образом:
321226 (3) Second sentence, read: "The residual cargo tanks shall be equipped with: Второе предложение изменить следующим образом: "Цистерны для остатков груза должны иметь:
The adjective "illicit" should be inserted after the word "circulation". That paragraph should now read: Необходимо добавить прилагательное «незаконный» после слова «оборот», и после этого данный пункт будет выглядеть следующим образом:
Her delegation therefore proposed that the end of paragraph 1 of article 5 should read "with a view to attaining optional utilization thereof and advantages therefrom compatible with the requirements of the protection, preservation and management of the watercourse". Делегация Великобритании предлагает в этой связи внести в пункт 2 статьи 5 поправку, сформулировав концовку второй фразы следующим образом: "в целях использования и получения оптимальных выгод, совместимых с требованиями защиты, сохранения водотока и управления им". [Будет распространен в письменной форме позднее.
Больше примеров...
Почитать (примеров 308)
I can read it if it's OK Если вы не против, то я могу почитать.
Then, when you're done with those, you can read my junk mail. Когда с ней закончишь, можешь почитать папку "спам" в моей почте.
Why would you not read that? Почему бы тебе не почитать её?
Let me read it. Дай мне ее почитать.
Books, those are things you read with one hand to kill time while your spaghetti's boiling. Вот, скажем, ты ждешь, пока спагетти сварятся - в это время можно почитать.
Больше примеров...
Зачитать (примеров 94)
I shall now read from the short draft resolution that we proposed. И вот, я готов зачитать тот короткий проект, который мы предлагали.
The acquaintances of some victims told that an unknown policeman for various reasons (most often for attempting to get a free ride) assigned the missing girls meetings to pay a fine or simply read the morals. Знакомые некоторых жертв рассказывали, что неизвестный милиционер по разным причинам (в основном это была попытка бесплатного проезда в метро) назначал пропавшим девочкам встречи, чтобы заплатить штраф или просто зачитать мораль.
Shall I read them aloud to you? Мне зачитать их тебе вслух?
I can read you some of... Могу зачитать вам некоторые -
Let me read from some of the embarrassingly written paragraphs: Позвольте мне зачитать лишь некоторые пункты, которые не могут не вызвать чувства неловкости:
Больше примеров...
Гласить (примеров 345)
The Deputy Executive Director responded that the recommendation should have read "advancement for children's rights to survival, development, protection and participation", as she had carefully pointed out in her introduction. Заместитель Директора-исполнителя ответила, что, как она недвусмысленным образом отметила в своем вступительном заявлении, содержащаяся в рекомендации фраза должна гласить: «в деятельность в интересах защиты прав детей на выживание, развитие, защиту и участие».
The words "and the conclusions and the recommendations contained therein" should be deleted; the text should thus read: Слова «и содержащиеся в нем выводы и рекомендации» должны быть опущены; текст должен гласить следующее:
Article 3 would thus read: Таким образом, статья З будет гласить:
The second sentence should read Второе предложение должно гласить:
Paragraph 4 would then read: Пункт 4 будет гласить:
Больше примеров...
Чтение (примеров 120)
The draft law had been presented and had been read at the Council of Representatives for the first time on 11 August, but it remains to be enacted owing to the lack of a consensus among the political blocs on the composition and mandate of the National Council. Такой проект закона был представлен, и 11 августа в Совете представителей состоялось его первое чтение, однако он по-прежнему не принят в связи с отсутствием консенсуса между политическими блоками в отношении членского состава и мандата Национального совета.
We just don't read anymore. Забросили мы с тобой чтение.
It is common to have bypass multiplexers that bypass written data to the read ports when a simultaneous read and write to the same entry is commanded. Поэтому во многих реализациях вводятся проходные (bypass) мультиплексоры, которые могут замыкать записываемые данные непосредственно на порты чтения, когда происходят одновременные запись и чтение в один регистр.
You may search for and read comments in public groups without registering for an account. Поиск и чтение комментариев в общедоступных группах не требует создания акаунта.
Grants the users identified by User Id reading rights for this folder. This also includes the ability for their mail clients to mark mails as read and store this information on the server. Передаёт пользователям с данным идентификатором право на чтение папки. Это также включает возможность отмечать письма как прочитанные.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 140)
Klein, this is Cloudy, do you read me? Клайн, это Клауди, ты меня слышишь?
Max... -Do you read me? Макс, как слышишь меня, Макс?
Rex, do you read me? Рекс, ты меня слышишь?
Sonny, do you read me? Санни, ты меня слышишь?
Boone, you read me? Бун, ты меня слышишь?
Больше примеров...
Слышите (примеров 135)
Dr. Hatake, can you read me? Доктор Хатаки, вы меня слышите?
Goodspeed. Goodspeed, do you read me? [Говорят по радио] Гудспид, вы слышите меня?
Do you read, radio dispatch? Как слышите, диспетчер?
Do you read me, Spock? Вы слышите, Спок?
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever, Все, что вы видите, слышите, читаете, даже видите во сне, что-либо что учащает ваш пульс, или заставляет потеть, не дает спать, что-угодно,
Больше примеров...
Написано (примеров 201)
Will you read it and tell me if it sucks? Прочти и скажи, не слишком ли хреново написано?
I've read everything ever written about you, and... and what's interesting is there hasn't been a truly in-depth article about your life and career. Я прочитал все, что было про тебя написано, и что интересно, никогда не было такой статьи с подробным материалом о твоей жизни и карьере.
I said, read what you're seeing. Right? Я же попросил прочесть то, что написано.
You know what? I can't learn anything from you... I can't read in some fuclin' book. Ты можешь рассказать не больше того, о чём написано в этих чёртовых книгах.
Come Friday, every one of those chyrons will read "Bensenville." В пятницу в каждой бегущей строке должно быть написано "Бенсенвилль".
Больше примеров...
Зачитывать (примеров 25)
And don't write anything you wouldn't want read in open court. И не пишите такого, чего бы не хотели зачитывать в суде.
I shall not read this document, Mr. President; I shall merely refer to it. Я не буду, г-н Председатель, зачитывать этот документ, я только на него сошлюсь.
From now on, maybe you should just read our prepared remarks. Может, теперь ты просто будешь зачитывать подготовленные нами высказывания?
We are distributing the prepared text, and I will not read it. Мы распространили в зале подготовленный текст заявления, я не буду его зачитывать.
In the interests of time I will not read all of my prepared statement on that subject, but it would have been delivered as presented in the written version. В интересах экономии времени я не стану зачитывать целиком текст моего выступления по этому вопросу, однако, будь у меня для этого время, мое выступление в точности соответствовало бы письменному варианту.
Больше примеров...
Прочтения (примеров 60)
I'm sure she felt worse after she read what Artemis had to say. Наверняка, ей стало хуже после прочтения слов Артемиды.
This is not just about someone's personal information being read. Это не просто чья-то личная информация для прочтения.
Rather than focusing upon specific functions that a "writing" may fulfil in a particular context, article 9 focuses on the basic notion of the information being reproduced and read. Вместо того, чтобы сосредоточивать внимание на конкретных функциях "письменной формы" в том или ином контексте, акцент в статье 9 делается на самой идее воспроизведения и прочтения информации.
And if after you've read it, you don't want me to run it, - I won't. И если после прочтения Вы будуете против её публикации, я её не опубликую.
Psychological reader-response theory, employed by Norman Holland, believes that a reader's motives heavily affect how they read, and subsequently use this reading to analyze the psychological response of the reader. Главная идея психологической рецептивной теории (psychological reader-response theory), основоположником которой является Норман Холланд, заключается в том, что именно мотивы читателя в значительной степени влияют на процесс чтения, и впоследствии опыт прочтения может использоваться для анализа психологической реакции читателя.
Больше примеров...
Толковать (примеров 17)
We must therefore read article 12, paragraph 4, as embodying, by necessary implication, protection against arbitrary expulsion from one's own country. Поэтому мы должны толковать пункт 4 статьи 12 как обеспечивающий, по логике, защиту от произвольной высылки лица из его собственной страны.
If the provision was read as applying only to contracts concluded exclusively by means of data messages, it might cause an undesirable limitation in the field of application of the draft convention. Если это положение толковать как применяющееся только к договорам, заключенным исключительно с помощью сообщений данных, то это может вызвать нежелательное ограничение сферы применения проекта конвенции.
Until the Law on Demonstrations is redrafted to comply with Cambodia's treaty obligations, the authorities should read the current law in conformity with protected constitutional rights and article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Пока не будет пересмотрен Закон о демонстрациях в целях приведения его в соответствие с договорными обязательствами Камбоджи, властям следует толковать действующий в настоящее время закон в соответствии с правами, охраняемыми конституцией, и статьей 21 Международного пакта о гражданских и политических правах.
William Ernest was a strict Lutheran and commanded that only men who could read and comment on Lutheran theological writings be admitted to his armed forces. Вильгельм Эрнст был лютеранином и заявлял, что в его войска могут быть зачислены лишь те, кто способен читать и толковать лютеранские тексты.
By the age of eight, Braja-bandhu had read the entire Bhagavad-gita, Bhagavata Purana and Sri Caitanya-caritamrta and could also explain their meanings. К восьми годам он прочёл всю «Бхагавад-гиту», «Бхагавата-пурану», «Чайтанья-чаритамриту» и умел их толковать.
Больше примеров...
Изучать (примеров 12)
Ms. Mammadaliyeva (Azerbaijan) recommended that the Armenian representative should read the international documents more carefully. Г-жа Маммадалиева (Азербайджан) рекомендует представителю Армении более тщательно изучать международные документы.
It is thus in the light of the lessons learned from that mission that we will read the report that the Secretary-General has just provided to us, and which contains proposals on adapting this peace operation's mandate to the latest challenges to the peace process. Так что изучать только что представленный нам доклад Генерального секретаря, в котором содержатся предложения относительно корректировки мандата данной операции в пользу мира для решения возникающих в последнее время в мирном процессе проблем, мы будем через призму вынесенных из этой миссии уроков.
I also work out a lot to stay fit, and read newspapers, magazines and books to keep up-to-date on current events around the world and learn new things. Я также много работаю над тем, чтобы оставаться в форме, читаю газеты, журналы и книги, чтобы быть в курсе современных текущих событий по всему миру и изучать новые вещи».
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться.
In theArmy I read most of the books in the library. Вулканы изучать, я в армии всю библи- отеку изучил.
Больше примеров...
Зачитываться (примеров 1)
Больше примеров...
Прочитывать (примеров 2)
Simple Trainer is flexible and can read the actual information being presented on the screen, allowing it to be programmed with high levels of precision and accuracy. Simple Trainer способен непосредственно прочитывать информацию с экрана. Это позволяет отпеделять требуемые данные с высокой точностью и воспроизводимостью.
The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. Эта фраза вполне обоснованна и совершенно понятна в том контексте, в какой правительство Тринидада и Тобаго будет ее прочитывать.
Больше примеров...
Показывать (примеров 6)
After an initial stabilisation period all flow meters should read zero. После первоначального периода стабилизации все расходомеры должны показывать нуль.
After an initial stabilization period all flowmeters will read approximately zero in the absence of a leak. После первоначального периода стабилизации все расходомеры будут показывать приблизительно ноль при отсутствии утечки.
When no light is falling on the receiver, the instrument shall read zero. Когда в приемное устройство не попадает свет, прибор должен показывать ноль.
The volt meter reads less than 14 volts... you know, it should read 14. Если будет меньше 14 вольт... а показывать должен 14 вольт...
There was no reason why the rest of you should read it. Я решил, что не было причин показывать вам его...
Больше примеров...
Вычитывать (примеров 1)
Больше примеров...
Рид (примеров 27)
George Read, Richard Henry Lee. Джордж Рид, Ричард Генри Ли.
Further complications were avoided by Matt Read who increased the difference to two points. Дальнейшие осложнения предотвратил Мэтт Рид, который увеличил разрыв до двух очков.
Indeed Judge Read in his dissenting opinion contended that the requirement of genuine or effective link was limited to claims involving dual nationals. Судья Рид в своем особом мнении по сути заявил, что требование о наличии подлинной или эффективной связи ограничивается иском, затрагивающим лиц с двойным гражданством.
The ultimate result is a read length of 26 bases per run (13 bases from each of the paired tags) with a 4-base to 5-base gap in the middle of each tag. Окончательным результатом служит рид длиной 26 оснований (13 с каждого из концевых тэгов) с пропуском в 4-5 оснований в середине каждого тэга.
Reed read your first draft of Atomic County. Рид читала ваш первый проект Атомного Графства - и?
Больше примеров...