Английский - русский
Перевод слова Radiation

Перевод radiation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радиация (примеров 300)
In short, nuclear techniques and radiation serve mankind in many important ways. Короче говоря, ядерные технологии и радиация служат человечеству на многих важных направлениях.
First it's baryogenic radiation, and now it's this. Сперва Бариогенная радиация, а теперь это.
Now, left to their own devices, the radiation will break down the canisters and then infect your people and planet. Теперь, предоставленная сама себе, радиация разрушит канистры и они заразят всех людей и всю планету.
In other words, the harm that's caused isn't actually caused by the machines or the radiation. Другими словами, вред причиняют не столько техника и радиация, сколько наши страхи.
X-tonic rays, raw Galvanic Radiation... Экс-тоничные лучи, прямая гальваническая радиация...
Больше примеров...
Излучение (примеров 386)
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us. Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут.
The sun's radiation comes in in the form of light waves and that heats up the Earth. Солнечное излучение приходит в форме световых волн и нагревает Землю.
Among the parameters that will be measured by the on-board sensors are temperatures, pressures, load position, radiation, and vibrations. Бортовые сенсоры смогут измерять такие параметры, как температура, давление, положение груза, излучение и вибрация.
Persisting effects on the immune system have been observed after exposure to ionizing radiation; (b) At low doses and dose rates, the effects of ionizing radiation on the immune system may be suppressive or stimulatory. После воздействия ионизирующего излучения наблюдаются персистирующие эффекты в отношении иммунной системы; Ь) при малых дозах облучения и дозах облучения низкой мощности ионизирующее излучение может оказывать на иммунную систему подавляющее или стимулирующее воздействие.
The machines are overloading splinter radiation. Расщепляющее излучение машины зашкаливает.
Больше примеров...
Радиационной (примеров 671)
Shipping such samples is expensive and requires appropriate radiation protection measures. Транспортировка таких проб является дорогостоящим делом и требует применения соответствующих мер радиационной защиты.
The problems of radiation safety and the rehabilitation of land formerly used as a test site were a further topic of discussion. Отдельной темой обсуждения стали проблемы радиационной безопасности и реабилитации территории бывшего испытательного полигона.
The Group welcomes the current work to revise the basic radiation protection requirements: the Basic Safety Standards. Группа приветствует текущую работу над пересмотром базовых требований к радиационной защите - Основных норм безопасности.
The third major area of Agency activity is safety - nuclear safety, radiation safety and waste safety. Третьей крупной областью деятельности Агентства является обеспечение безопасности - ядерной безопасности, радиационной безопасности и безопасности отходов.
NAM underlines the importance of greater awareness on strengthening nuclear safety, and supports the process of learning and acting upon the lessons learned from the Fukushima accident to strengthen nuclear safety, emergency preparedness and radiation protection of people and the environment worldwide. Движение неприсоединения подчеркивает важность повышения степени информированности об укреплении ядерной безопасности и поддерживает процесс анализа и использования уроков, извлеченных в результате аварии на атомной электростанции «Фукусима-1», для укрепления ядерной безопасности, готовности к чрезвычайным ситуациям и радиационной защиты людей и окружающей среды во всем мире.
Больше примеров...
Радиационный (примеров 70)
A timed radiation pulse would kill the remaining Collectors, but leave the machinery and technology intact. Радиационный импульс уничтожит оставшихся коллекционеров, но оставит в целости все устройства.
Upper-air: Earth radiation budget (including solar irradiance), upper-air temperature (including MSU radiances), wind speed and direction, water vapour, cloud properties атмосферы: радиационный баланс Земли (включая плотность потока солнечного излучения), температура в верхних слоях атмосферы (включая радиацию, измеренную с помощью ЗМП), скорость и направление ветра, водяной пар, характеристики облаков
Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy. Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.
Radiation Control of Raw Materials and wastes at the Metallurgical Enterprises of the City of Mariupol Радиационный контроль сырья и отходов на металлургических предприятиях города Мариуполя
Radiation monitoring activities were undertaken using gamma and neutron count rate monitors supplied by Torland. Радиационный мониторинг осуществлялся с применением предоставленных Торландией гамма-дозиметров и счетчиков нейтронов.
Больше примеров...
Облучение (примеров 120)
Daily radiation treatments for three weeks. Ежедневное облучение в течение трёх недель.
We know that even small amounts of radiation produce change. Даже незначительное облучение радиацией приводят к мутациям в организме.
On the basis of new research data resulting from that cooperation, the Scientific Committee had concluded that exposure to high levels of radiation had proven fatal to plant staff and emergency workers in the first few months after the accident. На основе новых исследовательских данных, полученных в результате этого сотрудничества, Научный комитет пришел к выводу, что радиационное облучение в высоких дозах оказалось смертельным для работников станции и аварийных рабочих в течение первых нескольких месяцев после аварии.
The first treatment offered us was radiation. Сначала нам предложили облучение.
Therefore, X-ray exposure should be limited to times when it is medically necessary, as exposing an A-T patient to ionizing radiation can damage cells in such a way that the body cannot repair them. Таким образом, рентгеновское облучение должно быть ограничено лишь до необходимого по медицинским показаниям, поскольку ионизирующее излучение может привести к повреждению клеток таким образом, что тело не может восстановить их.
Больше примеров...
Радиационного (примеров 288)
The United States has a growing radiation control capability at its border crossings. Соединенные Штаты расширяют свой потенциал радиационного контроля в пограничных пунктах.
In order to provide a more rational basis for expressing radiation risk, the Committee has reviewed the state of science on analysing uncertainties in estimates of risks due to exposure to ionizing radiation. Для обеспечения более рациональной основы для оценки радиационного риска Комитет проанализировал современные научные подходы к анализу неопределенности при оценке рисков, связанных с воздействием ионизирующего излучения.
Annex B also identifies important gaps in knowledge regarding the nature of this risk and discusses the possible impact on future radiation risk assessment. В приложении указаны также значимые пробелы в знаниях о сущности этого риска и обсуждается возможное влияние на будущие оценки риска радиационного воздействия.
SPANISH PROTOCOL FOR COLLABORATION ON MONITORING RADIATION OF METALLIC MATERIALS ИСПАНСКИЙ ПРОТОКОЛ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ РАДИАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ
So we have evidence of some type of radiation poisoning which was in direct correlation with the Ark of the Covenant. Таким образом у нас есть свидетельство некоторой разновидности радиационного отравления, связанной с Ковчегом Завета.
Больше примеров...
Лучевой (примеров 65)
Well, if Simon helped Will build the bomb, he would be suffering from the same levels of radiation sickness. Если Саймон помогал Уиллу создать бомбу, он тоже должен страдать от лучевой болезни.
How long you think it takes before you show signs of radiation sickness? Как думаете, сколько времени проходит, прежде чем проявляются признаки лучевой болезни?
RAD-60 PAD is a precise radiation measuring instrumentfor reliable detection and registration ofradiation in order to ensure the personalsafety of the user. RAD-60 - точный лучевой измерительный прибор для надежного обнаружения и регистрации радиации, чтобы гарантировать личную безопасность пользователя.
Telltale signs of radiation therapy. Явные признаки лучевой терапии.
Three of the crew suffered visible radiation injuries, and many crewmen were exposed to doses of up to 1.8-2 Sv (180-200 rem). Тем не менее, произошёл выброс радиоактивного газа, в результате которого у троих членов экипажа были выявлены видимые признаки острой лучевой болезни, многие члены экипажа получили дозы от 1,8 до 2 Зиверт (180... 200 бэр).
Больше примеров...
Радиоактивного (примеров 130)
The Scientific Committee evaluates these, and by linking to effects, plays a central role in radiation risk assessment worldwide. Научный комитет проводит оценку этих источников и, отслеживая их воздействие, играет ведущую роль в оценке опасности радиоактивного облучения во всем мире.
The scope of studies on the effects of atomic radiation should be expanded. Следует расширять масштабы изучения воздействия радиоактивного излучения.
It was agreed in particular that there was no need to modify the definition of grouping C to include the danger of radiation or radioactive contamination and that infectious substances belonged to grouping E. Было решено, в частности, что нет необходимости изменять определение группы С, с тем чтобы включить в него опасность облучения и радиоактивного загрязнения, и что инфекционные вещества относятся к группе Е.
Documents which had been declassified had shown that the effects of the radiation were far more serious than had been thought. Рассекреченные в настоящее время документы подтверждают, что последствия радиоактивного облучения являются намного более серьезными, чем думалось ранее.
As a result, 1,130 radiation sources have been recovered, while 1,680 radiation sources have been accounted for and updated in the inventory. В результате было обнаружено 1130 источников радиоактивного излучения и еще 1680 радиоактивных источников были оприходованы и включены в перечень.
Больше примеров...
Радиоактивных (примеров 213)
Or, the measurement of radiation or radioactive contamination to indicate the possible presence of radioactive material within a scrap metal shipment. Он также означает измерение радиации или радиоактивного заражения с целью определения возможного присутствия радиоактивных материалов в партии металлолома.
The Canada Border Services Agency is implementing a radiation detection programme at Canada's busiest ports to screen all marine containers for illicit radioactive material. Канадское агентство пограничной службы осуществляет программу радиационного контроля в самых крупных портах Канады с целью проверки всех морских контейнеров на предмет наличия в них незаконных радиоактивных материалов.
The Danish legislation stipulating national measures to account for, secure and physically protect non-fissile radioactive materials is part of the overall Danish legislation on radiation protection. Законодательство Дании, предусматривающее национальные меры по обеспечению отчетности, охраны и физической защиты неископаемых радиоактивных материалов, является частью общего законодательства Дании в отношении защиты от радиации.
RC 1 recommends that the Niger ensure the effective implementation of agreements designed to minimize the impact of radiation caused by extractive industries on local population groups and the environment. В СД 1 содержится рекомендация Нигеру следить за действенным осуществлением конвенций, касающихся мер снижения уровня воздействия радиоактивных излучений, возникающих при добыче радиоактивных материалов, на местное население и окружающую среду.
Given the amount of experience and scientific information that Belarus has accumulated on the issue of atomic radiation as a result of Chernobyl, we believe that the participation of our experts in the Scientific Committee would be of great use to the entire international community. Учитывая опыт и значительный объем научных данных в области воздействия радиоактивных излучений, накопленный белорусскими учеными за постчернобыльские годы, участие белорусских специалистов в работе НДАР, по нашему мнению, принесло бы пользу всему мировому сообществу.
Больше примеров...
Радиотерапии (примеров 28)
The last round of radiation almost did me in. Последний сеанс радиотерапии почти добил меня.
And she still had two more surgeries ahead of her and chemo and radiation. Перенесла ещё две операции, курсы химио- и радиотерапии.
He just finished his first round of radiation. Только что прошел первый курс радиотерапии.
Well, the safer route would be to debulk and then follow up with radiation. Ну, безопаснее будет уменьшить объём при помощи радиотерапии.
IAEA also strengthened radiotherapy and nuclear medicine centres by procuring equipment and expert services and enabling the long-term training of radiation oncologists, medical physicists, nuclear medicine physicians and related professionals. МАГАТЭ также укрепило центры радиотерапии и ядерной медицины, предоставив оборудование и услуги экспертов и обеспечив долгосрочную подготовку онкологов-радиологов, медицинских физиков, врачей ядерной медицины и специалистов смежных профессий.
Больше примеров...
Лучей (примеров 43)
In space, the quartet was exposed to massive amounts of cosmic radiation. В космосе квартет подвергся воздействию огромного количества космических лучей.
He also pointed out, that the CIB cause a significant attenuation for very high energy electrons, protons and gamma-rays of the cosmic radiation through inverse Compton scattering, photopion and electron-positron pair production. Он также отметил, что КИФ вызывает значительное ослабление потока очень высокоэнергетических электронов, протонов и гамма-излучения космических лучей за счёт обратного комптоновского рассеяния, фоторождения пионов и электрон-позитронных пар.
When we want to eliminate changes on the surface of the skin, which are the result of exposure to the sun and artificial sources of UV radiation, when we want to reduce the size of wrinkles and remove pigment spots, we can choose chemical peeling. Если вы хотите избавиться от поверхностных изменений на коже, возникших от воздействия солнечных лучей и искусственных источников УФ излучения, уменьшить морщины и удалить пигментные пятна, то к вашим услугам химический пилинг.
Considering that polycarbonate has a filtration ability, the canopy provides not merely a shadow but a "purified" shadow because of that polycarbonate blocks the UV rays by 100% and the IR radiation by 50%. Учитывая, что поликарбонату также присуща функция защитного фильтра, то навес создает не просто тень, а фильтрованную тень, "очищенную" на 100% от ультрафиолетовых лучей и на 50% от инфракрасного излучения.
The released radiation may take the form of particles or of electromagnetic gamma radiation or X-rays, all with different amounts of energy. Высвобожденные потоки радиации могут проявляться в виде частиц или электромагнитного гамма-излучения или рентгеновских лучей, причем с различными уровнями энергии.
Больше примеров...
Радиоактивности (примеров 40)
When the scientists pointed out that the tests might demonstrate ship survivability while ignoring the effect of radiation on sailors, Blandy responded by adding test animals to some of the ships, thereby generating protests from animal rights advocates. Когда они заявили, что испытания продемонстрируют только живучесть корабля, но не будет учтён эффект влияния радиоактивности на моряков, адмирал Блэнди добавил в программу испытаний наличие животных на некоторых кораблях, что вызвало протесты со стороны защитников прав животных.
It next inspected all the company's buildings and carried out a radiation survey using portable equipment in order to detect any radioactivity. Затем она осмотрела все помещения компании и провела радиометрическое обследование с использованием портативной аппаратуры для определения уровня возможной радиоактивности.
The group checked the tagged machinery and equipment present in the warehouses. It photographed some equipment and carried out a radiation survey of the warehouses. Группа осмотрела помеченные машины и оборудование, находившиеся на складах, сфотографировала некоторые единицы оборудования и произвела замеры радиоактивности в этих складах.
(a) The nuclear activity measured in Sector West proved not to be any higher than the normal background radiation. а) согласно проведенным измерениям, уровень радиоактивности в западном секторе не превышает уровень обычного фонового излучения.
Using vehicle-mounted equipment, the group made a radiation survey of several sites, including plant and offices belonging to the Ministry of Oil and the Ministry of Industry and Minerals in the Habibiyah district of Baghdad, in order to detect any proscribed radioactivity. С помощью установленного на автомобиле оборудования группа произвела радиометрическое обследование нескольких объектов, включая предприятие и помещения, принадлежащие министерству нефти и министерству промышленности и природных ресурсов в багдадском районе Хабибия для выявления наличия запрещенной радиоактивности.
Больше примеров...
Ионизирующего (примеров 295)
The Committee has become the primary international scientific body reviewing and assessing the health risks of exposure to ionizing radiation. Комитет стал главным международным научным органом, подготавливающим и представляющим оценки риска воздействия ионизирующего излучения на здоровье человека.
Exposure to radon in the home and workplace is one of the main risks of ionizing radiation causing tens of thousands of deaths from lung cancer each year globally. Воздействие радона в домашних условиях и на рабочем месте является одним из основных рисков ионизирующего излучения, вызывающих десятки тысяч смертей от рака лёгких каждый год во всем мире.
The effects of ionizing radiation on the immune system were first reviewed in detail in the Committee's 1972 report and then briefly described in the 1977, 1982, 1986, 1988, 1994 and 2000 reports. Воздействие ионизирующего излучения на иммунную систему впервые было подробно рассмотрено в докладе Комитета за 1972 год, а затем, более кратко, в докладах за 1977, 1982, 1986, 1988, 1994 и 2000 годы.
Records on nuclear materials are regulated by the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act, the Rules on Material Balance Areas and on the Method of Keeping Records on Nuclear Materials and on the Dispatch of Data from these Records. Учет ядерных материалов регулируется Законом о защите от ионизирующего излучения и о ядерной безопасности, Правилами о зонах баланса материала и о методике ведения учетных записей по ядерным материалам и направлении сведений из этих записей.
When ionizing radiation passes through matter, including living tissue, it deposits energy that ultimately produces ionization and excitation in the matter. При прохождении ионизирующего излучения через вещество, в том числе сквозь живые ткани, излучение выделяет энергию, в конечном счете, приводящую к ионизации и возбуждению в веществе.
Больше примеров...
Радиометрические (примеров 11)
Using portable equipment, the group took on-site radiation readings. Группа провела радиометрические замеры на этом объекте с помощью портативных приборов.
The group performed car-borne radiation testing at Government warehouses and sites in order to detect any possible radioactivity. Группа, оснащенная портативными приборами, произвела радиометрические замеры на государственных складах и объектах в целях выявления возможной радиоактивной деятельности.
Using mobile equipment, the inspectors did a motorized radiation survey in the Za'faraniyah district. Не выходя из автомобилей, инспекторы произвели радиометрические замеры в районе Зафарании.
A group of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and performed radiation surveys, using portable equipment, in the Kazimiyah, Sab' Abkar and Hayy al-Rabi' areas. Группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 8 ч. 40 м. и провела радиометрические обследования с использованием портативной аппаратуры в районах Казимии, Саб-Абкара и Хаий эр-Раби.
Upon arrival at the site, the inspectors conducted a car-borne radiation survey of all the site's buildings and streets in order to detect any traces of possible radioactivity, and then obtained coordinates for the site. Прибыв на место, инспекторы с помощью переносных приборов произвели радиометрические замеры во всех зданиях на территории объекта и на всех подъездных дорогах в целях выявления следов радиоактивности, а затем зафиксировали географические координаты объекта.
Больше примеров...
Противорадиационной (примеров 8)
Born in a block 100 meters from the radiation boundary wall. Родилась в блоке в 100 метрах от противорадиационной стены.
International cooperation on health-care issues, social and radiation protection, health and safety measures at work, and making use of global experience in such matters. международное сотрудничество по вопросам здравоохранения, социальной и противорадиационной защиты, охраны работы, использования мирового опыта по этим вопросам.
My delegation also commends the Agency for its activities in the areas of the control of radioactive sources, the management of radioactive waste and decommissioning, radiation protection for patients, incident and emergency preparedness and response, and civil liability for nuclear damage. Моя делегация также отмечает деятельность Агентства в областях контроля над радиоактивными источниками, обращения с радиоактивными отходами и вывода их из эксплуатации, противорадиационной защиты пациентов, готовности к инцидентам и чрезвычайным ситуациям и мер реагирования на них, а также гражданской ответственности за ядерный ущерб.
It was used as a basis for post-Chernobyl legislation for radiation protection. На ее основе построено чернобыльское законодательство по противорадиационной защите населения.
International cooperation on issues of health care, social protection and radiation protection, including drawing on relevant international lessons learned, is a national policy priority for Ukraine in responding to the impact of the Chernobyl disaster. Одним из приоритетов национальной политики Украины по преодолению последствий Чернобыльской катастрофы является международное сотрудничество по вопросам здравоохранения, социальной и противорадиационной защиты населения, а также использование мирового опыта по этим вопросам.
Больше примеров...