Английский - русский
Перевод слова Radiation

Перевод radiation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радиация (примеров 300)
Stone burner - Atomic weapon, the explosion and radiation of which can be precisely adjusted depending on the desired effect. Камнежог, Адское пламя (англ. Stone burner) - один из видов атомного оружия, мощность взрыва и радиация которого регулируется в зависимости от желаемого эффекта.
These soldiers must've holed up in here when their base fell... until the radiation got them. Должно быть, солдаты прятались здесь, когда база пАла... пока их не прикончила радиация.
That's where the radiation began. Вот откуда началась радиация.
And you're close to your radiation limit. Радиация почти на пределе.
Radiation is the only way to kill it. Только радиация сможет убить его!
Больше примеров...
Излучение (примеров 386)
The metaphasic radiation from the rings is in a state of extreme flux. От колец идёт метафазное излучение, в состоянии экстремального потока.
This terrestrial radiation takes the form of long-wave, invisible infrared energy. Это земное излучение принимает форму длинноволнового излучения в инфракрасной невидимой части спектра.
There must be a device emitting energy or radiation that we can't detect with our instruments. Здесь должно быть устройство, излучающее энергию или излучение, которые мы не можем зафиксировать нашими инструментами.
Obviously, the system is sensitive for natural radiation as well. Эта система чувствительно реагирует и на естественное излучение.
At around the same time Tsvi Piran wrote the first code that evolved a system with gravitational radiation using a cylindrical symmetry. Примерно в это же время Цви Пиран написал первый код, который прослеживал эволюцию цилиндрически-симметричной системы, испускающей гравитационное излучение.
Больше примеров...
Радиационной (примеров 671)
In September 2007, IAEA organized and conducted a radiation safety infrastructure appraisal mission to assess the regulatory infrastructure of Mongolia for radiation safety. В сентябре 2007 года МАГАТЭ организовало проведение миссии по оценке инфраструктуры радиационной безопасности, с тем чтобы оценить нормативно-правовую инфраструктуру Монголии, регулирующую радиационную безопасность.
The Radiation Protection Division draws up an inventory at the national level of all substances, materials and equipment that emit ionising radiation. Отдел радиационной защиты составляет общенациональный список всех веществ, материалов и материальных средств, являющихся источниками ионизирующего излучения.
Member States hoped to continue to benefit from the Scientific Committee's information on the sources and effects of radiation as the scientific basis for estimating radiation risk, developing radiation protection and safety standards and regulating radiation sources. Государства-члены надеются и далее пользоваться информацией Научного комитета об источниках и действии атомной радиации в качестве научной основы для оценки риска облучения, принятия мер радиационной защиты и установления стандартов безопасности и регламентирования источников радиации.
Mr. KONIK (Poland) said that since its establishment in 1955 the Scientific Committee had prepared reports that were used as reference documents by scientists throughout the world and served as the basis for international and national standards for radiation protection. З. Г-н КОНИК (Польша) говорит, что со времени своего создания в 1955 году Научный комитет подготавливает доклады, используемые учеными всего мира в качестве справочных материалов и служащие основой для разработки международных и национальных норм в области радиационной защиты.
The Agency's Safety Standards Series, which covers the areas of nuclear, radiation, waste management and transport safety, represents international consensus on safety requirements and their implementation. Серия изданий Агентства по нормам безопасности, которая охватывает сферы ядерной безопасности, радиационной безопасности, безопасности радиоактивных отходов и безопасности перевозок, отражает международный консенсус в отношении необходимости установления норм безопасности и их выполнения.
Больше примеров...
Радиационный (примеров 70)
These spacecraft also revealed the relationship between Io and Jupiter's magnetosphere and the existence of a belt of high-energy radiation centered on Io's orbit. Эти космические корабли также обнаружили связь между спутником и магнитосферой Юпитера и радиационный пояс вдоль орбиты Ио.
The Pioneers also revealed the presence of a thin atmosphere and intense radiation belts near the orbit of Io. При помощи «Пионеров» удалось также заметить тонкий слой атмосферы Ио и интенсивный радиационный пояс возле её орбиты.
Unstable metreon isotopes were used to create a devastating explosion, with radiation effects similar to those of the 20th-century atomic bomb. Нестабильные изотопы метреонов используются для создания взрыва, который имеет радиационный поражающий фактор, напоминающий побочные эффекты ядерного взрыва.
Space physicists using the Solar, Anomalous, and Magnetospheric Particle Explorer (SAMPEX), launched in June 1992, discovered a radiation belt of trapped anomalous cosmic rays in the magnetosphere. С помощью спутника "Эксплорер" для исследования солнечных, аномальных и магнитосферных частиц (САМПЕКС), который был запущен в июне 1992 года, ученые в области космической физики обнаружили радиационный пояс в виде аномальных космических лучей, попавших в ловушку магнитосферы.
Once a vehicle leaves low Earth orbit and the protection of Earth's magnetosphere, it enters the Van Allen radiation belt, a region of high radiation. Как только транспортное средство покинет околоземную орбиту и защитную земную магнитосферу, она пролетит через радиационный пояс Ван Аллена, регион с высоким уровнем радиации.
Больше примеров...
Облучение (примеров 120)
You have to tell the new doctors he needs total body radiation and plasmapheresis. Вам нужно сказать новым врачам, что ему необходимо облучение всего организма и сделать плазмафарез.
there's an organism called Deinococcus radiodurans that can take three millions rads of radiation. Это организм, называемый Deinococcus radiodurans, который выдерживает облучение до 3 миллионов рентген.
We can get to the radiation in the off-season. Облучение можешь пройти после сезона.
External exposure to radiation from depleted uranium is generally not a major concern because the alpha particles emitted by its isotopes travel only a few centimeters in air or can be stopped by a sheet of paper. Внешнее облучение от обеднённого урана составляет меньшую проблему, поскольку альфа-частицы, испускаемые изотопами, пролетают в воздухе лишь несколько сантиметров и могут быть остановлены даже листом бумаги.
It is thought that the X-ray machines used by the medical investigators may have contributed to some of the sickened workers' ill health by subjecting them to additional radiation. По некоторым предположениям, использование рентгеновских аппаратов врачами, которые обследовали работниц во время болезни, способствовало ухудшению состояния, так как давало дополнительное облучение.
Больше примеров...
Радиационного (примеров 288)
All alarms from the radiation detection equipment for any container will continue to be resolved locally. Все случаи срабатывания аппаратуры радиационного контроля на любом контейнере будут по-прежнему разбираться на местах.
ensure the effectiveness of the monitors by checking daily with a small radiation source to verify the ability to detect changes in radiation intensity; обеспечивать эффективность работы средств радиационного контроля путем их ежедневной проверки с использованием маломощного источника радиации с целью подтверждения их способности обнаруживать изменения мощности радиации;
Enforcing the practical implementation of respective laws and regulations, nuclear and radiation control devices for road and rail transport are installed in all major border crossing points. В рамках мер по практическому осуществлению соответствующих законов и постановлений на всех крупных пограничных контрольно-пропускных пунктах была установлена аппаратура для обнаружения ядерных устройств/ радиационного контроля в целях проверки железнодорожного и автомобильного транспорта.
Advantages of a base on Callisto include low radiation (due to its distance from Jupiter) and geological stability. Одним из преимуществ основания такой станции именно на Каллисто считается низкий уровень радиационного излучения (благодаря отдалённости от Юпитера) и геологическая стабильность.
Article 26 of the Act "On State Frontiers" gives the customs authorities the responsibility for radiation controls at border crossing points. В соответствии со Статьей 26 Закона Республики Беларусь «О Государственной границе Республики Беларусь» обязанность по проведению радиационного контроля на пограничных пунктах пропуска возложена на таможенные органы.
Больше примеров...
Лучевой (примеров 65)
There are no signs of radiation poisoning yet. Признаков лучевой болезни пока нет.
In 2008 the department was divided again into two independent departments: radiation diagnostics and radiology. С 2008 г. снова состоялось разделение кафедры на две самостоятельные: лучевой диагностики и радиологии. Кафедру лучевой диагностики возглавляет д.мед.н., проф.
He's also had radiation therapy, which has caused some damage to the teeth. Кроме того, он прошел курс лучевой терапии, что повредило его зубы.
Civilian uses include counterweights in aircraft, radiation shielding in medical radiation therapy and industrial radiography equipment, and containers used to transport radioactive materials. Он используется в качестве противовесов в самолётах и ракетах, радиационной защиты в медицинской лучевой терапии и в оборудовании промышленной радиографии, а также контейнеров, используемых для транспортировки радиоактивных материалов.
In radiotherapy, radiation treatment planning is the process in which a team consisting of radiation oncologists, radiation therapist, medical physicists and medical dosimetrists plan the appropriate external beam radiotherapy or internal brachytherapy treatment technique for a patient with cancer. Планирование лучевой терапии - один из процессов в радиотерапии, при котором команда, состоящая из радиотерапевта, радиоонколога, медицинского физика и медицинского дозиметриста планирует подходящие методы лучевой радиотерапии или брахитерапии для лечения злокачественных новообразований.
Больше примеров...
Радиоактивного (примеров 130)
In these early stages, the symptoms of radiation sickness and the symptoms of panic are identical. На ранней стадии, симптомы радиоактивного заражения и симптомы паники одинаковы.
The Committee was also giving its attention to the uncertainty of cancer risk estimates and their use as the basis for radiation protection. Комитет также уделяет внимание вопросу о неточности расчетов риска рака и их использованию как основы для защиты от радиоактивного излучения.
The radiation safety standards would cover the prevention of all other accidents that might lead to the dispersal of the radioactive material in the nuclear power source. К практике предотвращения всех других аварий, в результате которых может произойти рассеяние содержащегося в ядерном источнике энергии радиоактивного материала, применимы нормы радиационной безопасности.
This Act is intended to regulate the peaceful use of radiation sources and it calls explicitly for fulfilment of the safeguards and of the treaties relating thereto; Этот Закон регулирует мирное использование источников радиоактивного излучения и прямо предусматривает выполнение требований гарантий, а также соответствующих договоров;
In its continuing search for the most complete and recent information, the Committee had examined new concepts such as biological defence mechanisms following exposure of low doses of ionizing radiation. В непрерывных поисках самых последних и наиболее полных данных Комитет вновь рассмотрел такие концепции, как биологические механизмы защиты от радиоактивного излучения небольшой интенсивности.
Больше примеров...
Радиоактивных (примеров 213)
The shells are zones of radiation damage caused by the inclusion of minute radioactive crystals within the host crystal structure. Эти оболочки - места радиоактивного повреждения, вызванного включениями мельчайших радиоактивных кристаллов в основную кристаллическую структуру.
The Committee identified several thousand human radiation experiments, the majority of which involved only radioactive "tracers" similar to those used in contemporary research. Комитет выявил несколько тысяч случаев проведения экспериментов над людьми с использованием радиоактивных веществ, в большинстве из которых использовались лишь радиоактивные "меченые атомы", схожие с теми, которые используются в научных исследованиях в настоящее время.
In support of nuclear security and detection capabilities, including for combating the illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials, border checkpoints were upgraded and provided with surveillance equipment and portable radiation control devices. Для расширения возможностей обеспечения ядерной безопасности и потенциала обнаружения, в том числе для борьбы с незаконным оборотом ядерных и других радиоактивных материалов, пограничные контрольно-пропускные пункты были модернизированы, снабжены аппаратурой наблюдения и портативными устройствами радиационного контроля.
contact the radiation protection experts to provide assistance in safely locating and removing the radioactive material from the scrap metal or the melt and/or determining the presence and extent of any radioactive contamination; обратиться к специалистам по радиационной защите за помощью с целью безопасной локализации и удаления радиоактивных материалов из металлолома или переплавленного металла и/или определения присутствия и масштабов радиоактивного заражения;
II.A0.006 Nuclear detection systems for detection, identification or quantification of radioactive materials and radiation of nuclear origin and specially designed components therefore II.А0.006 Системы обнаружения, идентификации и измерения радиоактивных материалов и источников радиоактивного излучения и их компоненты, специально сконструированные для этих целей.
Больше примеров...
Радиотерапии (примеров 28)
The last round of radiation almost did me in. Последний сеанс радиотерапии почти добил меня.
The Agency currently supports 40 national projects and four major regional projects to upgrade radiation therapy services for the treatment of cancer, and it has recently assisted the Governments of Ghana, Ethiopia, Mongolia and Namibia to open their first such facilities. В настоящее время Агентство обеспечивает поддержку 40 национальных проектов и четырех масштабных региональных проектов, нацеленных на повышение эффективности радиотерапии для лечения раковых заболеваний, и недавно оно предоставило помощь правительствам Ганы, Монголии, Намибии и Эфиопии для ввода в этих странах в эксплуатацию первых таких установок.
Chemotherapy and radiation, surgery and hormone therapy-I flew to different countries with great hope and expectation, and yet I always ended up with a worsening situation and fear of losing my life. Химио- и радиотерапии, хирургия и гормональная терапия - я с надеждой и ожиданием посещала разные страны, но всё всегда заканчивалось ухудшением ситуации и страхом потерять жизнь.
The MD Anderson Radiation Treatment Center at Presbyterian Kaseman Hospital is located in the Presbyterian Kaseman Hospital in Albuquerque, New Mexico. Так отделение радиотерапии находится в пресвитерианской больнице Каземан в г. Альбукерке, штат Нью-Мексико.
Since IAEA has been involved in human health in Africa, more than 30 nuclear facilities have been set up, at least 5 radiotherapy centres have been built and 40 radiation facilities have been upgraded. С тех пор, как МАГАТЭ стало заниматься вопросами охраны здоровья людей в Африке, создано более 30 ядерных центров, построено по меньшей мере 5 центров радиотерапии и усовершенствовано 40 радиационных центров.
Больше примеров...
Лучей (примеров 43)
The temperature sensor is to be positioned in an unobstructed location close to the microphone in such a way that it is exposed to the airflow and protected from direct solar radiation. Температурный датчик должен быть расположен на открытом месте поблизости от микрофона и установлен таким образом, чтобы он был открыт для свободного доступа воздуха, но защищен от прямых солнечных лучей.
When we want to eliminate changes on the surface of the skin, which are the result of exposure to the sun and artificial sources of UV radiation, when we want to reduce the size of wrinkles and remove pigment spots, we can choose chemical peeling. Если вы хотите избавиться от поверхностных изменений на коже, возникших от воздействия солнечных лучей и искусственных источников УФ излучения, уменьшить морщины и удалить пигментные пятна, то к вашим услугам химический пилинг.
The time of penetration of the first laser radiation beams into the reaction zone is synchronized with the first deuterium ions with the aid of a movable conical prism arranged in the centre of a working-medium internal cavity of a laser assembly in the thermonuclear reactor. Время попадания в зону реакции первых лучей лазерного излучения синхронизируется с первыми ионами дейтерия с помощью подвижной конусообразной призмы, расположенной в середине внутренней полости рабочего тела лазерной установки термоядерного реактора.
The released radiation may take the form of particles or of electromagnetic gamma radiation or X-rays, all with different amounts of energy. Высвобожденные потоки радиации могут проявляться в виде частиц или электромагнитного гамма-излучения или рентгеновских лучей, причем с различными уровнями энергии.
For this reason, conventional walls are regarded sufficient to stop the radiation scatter produced in the operating room and no extra measures for radiation protection are necessary. Поэтому обычные стены считаются достаточной преградой для экранирования распространения лучей, испускаемых в операционной, и принятие дополнительных мер по радиационной защите не требуется.
Больше примеров...
Радиоактивности (примеров 40)
Together with the government agency for radiation protection, procedures have been developed for the management of any event of detection of radioactivity in the plants and to assure optimum availability of the measuring equipment. В сотрудничестве с правительственным учреждением по радиационной защите были разработаны процедуры реагирования в случае обнаружения радиоактивности на предприятиях и меры по обеспечению оптимального наличия измерительного оборудования.
The criterion selected for determining the balance between the thermal energy released and the thermal energy absorbed by the deposit is the level of specific radioactivity of the nuclear radiation source used. Критерием определения баланса выделяемой и поглощаемой залежью тепловой энергии является уровень удельной радиоактивности использованного источника ядерного излучения.
The Committee's estimates of radiation risks, levels of environmental radioactivity, and radiation health effects are widely used throughout the world. Проводимые Комитетом оценки радиационных рисков, уровней экологической радиоактивности и влияния радиации на здоровье широко используются во всем мире.
(c) Performed a radiation survey by means of portable equipment inside the storage facilities and on the public ways in the storage site with a view to detecting any nuclear activity or undeclared nuclear materials or radiation sources; с) с помощью переносной аппаратуры произвела радиационные замеры внутри складских помещений и в местах общего пользования в целях поиска доказательств любой ядерной деятельности или наличия необъявленных ядерных материалов либо источников радиоактивности;
DNDO has worked with CBP to deploy radiation portal monitors and other radiation detection technologies to domestic seaports, land border crossings, mail facilities and pre-clearance air and rail ports of entry. НУВЯМ взаимодействовало с ТПА в развертывании рамочных детекторов радиоактивности и других технологий обнаружения радиации для оснащения национальных морских портов, пунктов пересечения границы, почтовых центров и служб предварительной проверки при въезде в страну воздушным или железнодорожным транспортом.
Больше примеров...
Ионизирующего (примеров 295)
The Committee has become the primary international scientific body reviewing and assessing the health risks of exposure to ionizing radiation. Комитет стал главным международным научным органом, подготавливающим и представляющим оценки риска воздействия ионизирующего излучения на здоровье человека.
Considerable experience has been acquired over many years in radiation measurements and in radiobiological research, allowing broad understanding of ionizing radiation sources and effects. На протяжении многих лет был накоплен значительный опыт с измерением радиации и в области радиобиологических исследований, что позволило глубоко понять источники ионизирующего излучения и его воздействия.
One of the main principles for ensuring radiation safety and security is to prohibit all forms of activity involving the use of sources of ionizing radiation where the benefits for individuals and society do not outweigh the risk of possible harm caused by exposure additional to natural background radiation. Одним из важных принципов обеспечения радиационной безопасности является запрещение всех видов деятельности по использованию источников ионизирующего излучения, при которых полученная для человека и общества польза не превышает риск возможного вреда, причиненного дополнительными к естественному радиационному фону облучением.
Persisting effects on the immune system have been observed after exposure to ionizing radiation; После воздействия ионизирующего излучения наблюдаются персистирующие эффекты в отношении иммунной системы;
The Committee recognizes that continued research is needed to identify the full scope and expression of the differences in effects, mechanisms and risk from exposure to ionizing radiation for children and for adults. Комитет признает, что необходимы дальнейшие исследования для определения всего объема и проявления различий в последствиях, механизмах и рисках, связанных с воздействием ионизирующего излучения на детей и на взрослых.
Больше примеров...
Радиометрические (примеров 11)
Using portable equipment, the group took on-site radiation readings. Группа провела радиометрические замеры на этом объекте с помощью портативных приборов.
Using mobile equipment, the inspectors did a motorized radiation survey in the Za'faraniyah district. Не выходя из автомобилей, инспекторы произвели радиометрические замеры в районе Зафарании.
A group of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and performed radiation surveys, using portable equipment, in the Kazimiyah, Sab' Abkar and Hayy al-Rabi' areas. Группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 8 ч. 40 м. и провела радиометрические обследования с использованием портативной аппаратуры в районах Казимии, Саб-Абкара и Хаий эр-Раби.
It used portable equipment to carry out a radiation survey of the passages and destroyed buildings in order to detect any radioactivity and then inspected the tagged equipment. После этого группа с помощью портативных приборов произвела радиометрические замеры на дорожках и в разрушенных зданиях в целях выявления любых следов радиоактивности, а затем осмотрела помеченное оборудование.
A group of three inspectors left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and travelled to various areas in Baghdad, where they carried out radiation surveys using portable equipment designed to detect any traces of radioactivity. Третья группа: группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 40 м., чтобы с помощью портативных приборов произвести радиометрические замеры в различных районах Багдада с целью выявить любые возможные следы радиоактивности.
Больше примеров...
Противорадиационной (примеров 8)
Born in a block 100 meters from the radiation boundary wall. Родилась в блоке в 100 метрах от противорадиационной стены.
A top national priority to overcome the consequences of the disaster is international cooperation on health-care issues, social and radiation protection, and making use of the global experience available. Одним из приоритетов национальной политики по преодолению последствий катастрофы является международное сотрудничество по вопросам здравоохранения, социальной и противорадиационной защиты, а также использование имеющегося мирового опыта.
My delegation also commends the Agency for its activities in the areas of the control of radioactive sources, the management of radioactive waste and decommissioning, radiation protection for patients, incident and emergency preparedness and response, and civil liability for nuclear damage. Моя делегация также отмечает деятельность Агентства в областях контроля над радиоактивными источниками, обращения с радиоактивными отходами и вывода их из эксплуатации, противорадиационной защиты пациентов, готовности к инцидентам и чрезвычайным ситуациям и мер реагирования на них, а также гражданской ответственности за ядерный ущерб.
It was used as a basis for post-Chernobyl legislation for radiation protection. На ее основе построено чернобыльское законодательство по противорадиационной защите населения.
The programme is also designed to strengthen and back up radiation safety barriers and protection against radiation for the population living in the above-mentioned areas and to ensure that the spread of radionuclides from the exclusion zone is curbed to the greatest extent possible. Программа также направлена на укрепление и поддержку барьеров радиационной безопасности, противорадиационной защиты населения, проживающего на территориях, подвергшихся радиоактивному загрязнению, максимально возможное ограничение распространения радионуклидов из зоны отчуждения.
Больше примеров...