Английский - русский
Перевод слова Race

Перевод race с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раса (примеров 768)
Turns out The Raza aren't a race of aliens. Оказывается РАЗА - не раса инопланетян.
And you do believe the Norwegian race to be the same as the German. И вы верите, что норвежцы и германцы - одна раса.
Accordingly, statistics on aliens and immigration refer to nationality, but never to the race, ethnic origin or religion of foreigners in Spain. По этой причине в статистических сведениях, связанных с иностранными гражданами и иммигрантами, указывается именно гражданство, но ни в коем случае не раса, этническое происхождение или религиозная принадлежность иностранцев.
Case law reveals that the term "race" is broadly interpreted, in line with article 1 of the Convention; in interpreting this term, the courts have regularly made explicit reference to the evident tenor of the Convention definition. Практика рассмотрения конкретных дел свидетельствует о широком толковании термина "раса" в соответствии с положениями статьи 1 Конвенции; при толковании этого термина суды часто непосредственно ссылаются на содержание этого определения, закрепленного в Конвенции.
The reason I tell my story and the story of Dr. Alexander and Jessica Matthews is because they are fundamentally intersectional stories, the stories of lives lived at the nexus of race, gender and innovation. Я решила рассказать вам о себе, а также о Клаудии Александр и Джесике Мэтьюз потому, что все эти истории находятся на пересечении таких понятий, как раса, гендер и инновация.
Больше примеров...
Гонка (примеров 1027)
Why don't you tell us where the next race is? Почему бы вам не сказать где будет следующая гонка?
In June 2013 it was announced that the race would be renamed the Brussels classic and would take place entirely within Belgium. В июне 2013 года было объявлено, что гонка переименована в Классику Брюсселя(фр. Brussels Cycling Classic и будет проходить исключительно в пределах Бельгии.
I guess the race is on. Думаю, гонка началась.
The race took place on a 258 kilometres (160 mi) route centred on the town of Valkenburg; the route included 34 short climbs, several of which were repeated. Гонка проходила по маршруту длиной 258 км, который был проложен вокруг города Valkenburg aan de Geul и включал в себя 34 коротких подъёма.
Race on ambitious and varied tracks, in any weather, with tough conditions, at top speed. Гонка на пределе по 27 трассам, при любой погоде, в сложных условиях.
Больше примеров...
Расовых (примеров 205)
Our diversity of race and culture should pose no threat. Разнообразие наших расовых и культурных особенностей не должно рассматриваться как угроза.
Projected population of the United States, by race and Hispanic origin: 2000 to 2050 Прогнозы изменения численности расовых групп и испаноязычного населения Соединенных Штатов с 2000 по 2050 год
In 2003 Rights of Child (ROC) carried out a survey of over 2,000 young people's opinions on race and other issues of concern to them. В 2003 году организация "Права ребенка" (ПР) провела обследование молодежи среди более 2000 человек с целью выяснения их мнений относительно расовых и других проблем.
According to the Court, although deliberate exclusion of persons based on race would be unlawful, individuals are not entitled to request that the random selection of jury members result in the inclusion of members of particular racial identities. По мнению Суда, несмотря на то, что умышленное исключение из состава возможных присяжных лиц по признаку расы было бы незаконным, граждане не имеют права требовать, чтобы при случайном подборе присяжных в состав присяжных на суде входили представители конкретных расовых групп.
The continued development of a race equality performance appraisal system, with regard to which the Government is committed to publishing the results annually. В ноябре 1999 года правительство опубликовало свое "Заявление по вопросам равенства", в котором излагаются его планы осуществления стратегии в области расовых отношений в ряду решения других вопросов, связанных с обеспечением равенства.
Больше примеров...
Расовой принадлежности (примеров 290)
These policies must benefit all poor, regardless of gender, age, ethnicity, religion, race or location. Эти стратегии должны приносить пользу всем малоимущим независимо от их пола, возраста, этнической, религиозной и расовой принадлежности или места жительства.
In particular, the Hotel Business Law does not permit hotels to refuse a stay, merely on the basis of race or ethnicity. В частности, Закон о гостиничном хозяйстве не разрешает гостиницам отказывать в обслуживании исключительно на основании расовой принадлежности или этнического происхождения.
The Labour Code prohibits employers from making a distinction, barring or favouring any person on grounds of race, colour, gender, religion, political opinion or national or social origin. В кодексе законов о труде предусматривается, что работодатели не имеют права проводить различия, вводить запреты или отдавать предпочтение в отношении любого лица по мотивам его расовой принадлежности, цвета кожи, пола, религиозных или политических убеждений, национальной принадлежности или социального происхождения.
In her delegation's view, that decision was fully consistent with article 2, paragraph 2, of the Convention, which did not stipulate that special measures needed to be explicitly based on race. По мнению делегации, это решение полностью совместимо с пунктом 2 статьи 2 Конвенции, в котором не указывается, что особые меры развития и защиты должны основываться на критериях расовой принадлежности.
There are areas of highest prevalence rate in particular areas but as government does not compile statistics disaggregated on the basis of race or ethnicity, it is not possible to link prevalence rates to specific ethnicities. В некоторых районах этот показатель является особенно высоким, но поскольку правительство не собирает статистические данные с учетом расовой принадлежности или этнического происхождения, высокий показатель заболеваемости невозможно связать с какой-либо конкретной этнической группой.
Больше примеров...
Забег (примеров 171)
The sign-ups for the charity race had just started before the bomb detonated. Регистрация на забег началась прямо перед взрывом.
It is a race of the Ultra-Trail World Tour. Забег является частью Мирового тура ультратрейлов.
Do you happen to know where the race registration is? Вы случайно не знаете, где тут регистрация на забег?
HIV/AIDS was often a key issue; it was the subject of special campaigns in Zimbabwe and of a "Race for life" in Ukraine. Часто одной из таких ключевых тем являлся ВИЧ/СПИД; именно этой теме были посвящены специальные кампании в Зимбабве, а также «Забег во имя жизни» в Украине.
Saratoga, ninth race. Саратога, девятый забег.
Больше примеров...
Расового (примеров 230)
Discrimination on the basis of race or national origin was covered by the law on equal treatment. Дискриминация на почве расового или национального происхождения охвачена законом о равном обращении.
One of them is that the materials must not reinforce any kind of stereotype or prejudice relating to gender, ethnicity, race, persons with disabilities or other features. Согласно одному из них учебные пособия не должны содействовать утверждению каких-либо стереотипов или предрассудков гендерного, этнического, расового характера, в отношении инвалидов и др.
(e) Developing legislative and political initiatives to facilitate the transition from informal to formal activities, taking into account gender and race; ё) разработка законодательных и политических инициатив для содействия переходу от неформальной к формальной деятельности с учетом гендерного и расового факторов;
It prohibits discrimination in service functions, including on grounds of nationality, race, family or ethnic origin, defines the terms relating to discriminate and establishes the victim's right to judicial protection in the event of discrimination. Положения Закона запрещают дискриминацию в сфере исполнения служебных обязанностей, в том числе по признаку национальности, расового, семейного или этнического происхождения, определяют условия, относящиеся к дискриминации, а также устанавливают право потерпевшего на юридическую защиту в случае дискриминации.
We will also use the Equality Measurement Framework to monitor our progress in reducing race inequality and build equality into our reforms of civil service capabilities. Мы также будем пользоваться Системой оценки равенства для мониторинга нашего прогресса в снижении масштабов расового неравенства и включения вопросов равенства в наши реформы аппарата гражданской службы;
Больше примеров...
Род (примеров 34)
Dr. Lewis insists that the Amazon are a proud and noble race. Др. Льюис настаивает, что Амазонки гордый и благородный род.
The Rome Statute of the International Criminal Court provides for a permanent mechanism to deal with crimes affecting the entire human race, such as genocide. Римский статут Международного уголовного суда предусматривает постоянный механизм для рассмотрения преступлений, затрагивающих весь род человеческий, таких как геноцид.
We are here because 10 years ago, meeting here at the highest level, the international community promised to spare no effort to free the entire human race from want. Мы собрались здесь потому, что десять лет назад в ходе встречи на самом высоком уровне международное сообщество взяло на себя обязательство приложить все усилия, чтобы избавить весь род человеческий от нужды.
What race of man was ever so glorious that they filled our world with such, as you say, indescribable beauty? Что за род такой человеческий был таким славным, что они наполнили наш мир такой, как ты говоришь, неописуемой красотой?
To save humanity, the question is how to propagate our race in conditions of weightlessness or on that replacement planet? Чтобы сохранить человечество, встает главный вопрос, как продолжать свой род в условиях невесомости или на той же запасной планете?
Больше примеров...
Гоночный (примеров 35)
This is your chance to drive a real race kart, in the A-league. Это твой шанс вести настоящий гоночный карт, в А-Лиге.
Her helmet and race suit can be found in the Smithsonian Institution and Guthrie was one of the first elected to the International Women's Sports Hall of Fame. Её шлем и гоночный костюм можно увидеть в Смитсоновском институте, она стала одним из первых членов, избранных в Международный женский спортивный зал славы.
Part of the problem is that if you engage sport or race mode, the traction control is disengaged. Проблема в том, что если вы задействуете спортивный или гоночный режим, трэкшн контроль отключается
In March 2015, Mercedes-AMG presented the AMG GT3, a race version of the GT, at the Geneva Motor Show, which employs the M159 6,208 cc (6.2 L) V8 naturally aspirated engine also used in the SLS AMG GT3. В марте 2015 года на Женевском автосалоне Mercedes-AMG официально представила Mercedes-AMG GT3 - гоночный вариант GT, который будет оснащён атмосферным двигателем M159 V8 с рабочим объёмом в 6208 куб.см (такой же установлен на SLS AMG GT3).
You're a race car now. Ты теперь гоночный автомобиль.
Больше примеров...
Расовый (примеров 51)
According to this school of thought, Hutus and Tutsis are one group and the problem is one of class, not race. Согласно этой теории хуту и тутси относятся к одной группе, а сама проблема носит классовый, а не расовый характер.
Race composition as at 7 January 2005 Расовый состав по состоянию на 7 января 2005 года
Moreover, the terms "ethnic group" and "race" remain ambiguous in that both paradigms, far from reflecting reality, fallaciously mix objective factors with subjective considerations. Кроме того, существует устойчивая неопределенность в различии понятий "этнический" и "расовый", поскольку эти две парадигмы отнюдь не отражают реальность, а вводят в заблуждение, сочетая объективные элементы с субъективными соображениями.
But race does not play a role in the determination of those that may be assisted or not assisted within the available resources. Вместе с тем расовый фактор не играет никакой роли при определении того, кому может быть оказана помощь в рамках имеющихся ресурсов.
A number of studies in the United States have shown differences in loan denial related to race. Результаты проведенных в Соединенных Штатах исследований позволяют утверждать, что расовый признак имеет значение при отказе в выдаче кредитов.
Больше примеров...
Расовым (примеров 122)
Bias can be about race, it can be about gender. Оно может быть расовым, гендерным, классовым, оно может касаться образования, инвалидности.
Obstacles and barriers to marriage on the basis of race, caste, colour or religion. препятствия и противодействия бракосочетанию по расовым и кастовым причинам, цвету кожи или вероисповеданию.
Writing for the Court, Chief Justice Charles Evans Hughes observed the Equal Protection Clause of the United States Constitution clearly forbade the states from excluding citizens from juries due solely to their race. В письме суду главный судья Хьюз сделал замечание, что принцип равной защиты в суде Конституции США прямо запрещает штатам исключать граждан из списков присяжных только по расовым причинам.
Although there is a national dialogue on race, no federal agency has been entrusted with the task of studying the intersections between race, poverty and criminalization in greater detail and providing recommendations for possible avenues of redress. Хотя в стране и ведется диалог по расовым проблемам, ни одному федеральному учреждению не было поручено изучить взаимосвязь между расой, нищетой и криминализацией более подробно и представить рекомендации для возможных мер по исправлению положения.
Scholars speak of "the empire striking back," referring to former colonized peoples, such as immigrants from Africa and India, settling in Europe and North America and then challenging norms of race and identity. Когда разговор заходит о бывших колонизированных народах, вроде иммигрантов из Африки и Индии, которые освоились в Европе и Северной Америке, а затем бросили вызов расовым стандартам и идентичности, специалисты говорят: «империя наносит ответный удар».
Больше примеров...
Соревнование (примеров 55)
In 1993, the race relocated to a temporary street circuit around the Reunion Arena, at the time home to many of Dallas's sports teams. В 1993 году соревнование переместилось на городскую трассу вокруг «Reunion Arena», которая была пристанищем для многих команд Далласа.
Europe should avoid repeating the over-reaction of many leaders when Putin succeeded the ailing Yeltsin in 2000. There should be no race to be Medvedev's new best friend, and no staring into his eyes and speculating about his soul. Европе следует избежать чрезмерной реакции многих лидеров, подобной реакции на смену Путиным болезненного Ельцина в 2000 г. Не следует устраивать соревнование за место лучшего друга Медведва, и не надо вглядываться в его глаза, размышляя о его душе.
Communist-command economies on one hand vs monopoly capitalists on the other, set to fight it out in one perpetual and highly profitable arms race. Причем оба устремились в соревнование по бесконечной и приносящей (подрядчикам и финансистам) огромные прибыли гонке вооружений.
All competitors for the 5,000 meter race, your event is next. Все участники забега на 5000 метров, ваше соревнование следующее.
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott. Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
Больше примеров...
Заезд (примеров 52)
McQueen cannot win the last race. Маккуин не должен выиграть третий заезд.
No, ten units, Race Four, Charlemagne's Pride. Нет, ставлю десять, четвертый заезд, Гордость Чарлемайна.
You'll miss the next race. А то пропустишь следующий заезд.
It's a drag race, but because of the weather, especially what it's doing today, you have to start with your roof down and you have to finish with your roof up. Это гонка на скорость, но из-за погоды, особенно такой, как сегодня, давайте начнем заезд со сложенной крышей, а финишируем с поднятой.
Race No. on the card from Moonee Valley, 1,100 metres the trip. Начинается третий заезд из Муни Велли. Дистанция 1100 метров.
Больше примеров...
Скачки (примеров 76)
We clean up on a race that's already been run. И мы ставим ставки на скачки, которые уже прошли.
I'll come and find you when the race is done. Я найду тебя, когда скачки закончатся.
Horses for the sport, race days for the lark. Лошади для спорта, скачки для развлечений.
After the last race she was taken from me by the winner, Abdel Rahman. Последние скачки её забрал победитель, Абд аль Рахман.
"Running of the Ascot opening race!" скачки на открытии Аскота.
Больше примеров...
Мчаться (примеров 12)
And this place will race buses. И по этому месту будут мчаться автобусы.
How will you race with only three horses? Как вы будете мчаться только с тремя лошадьми?
I've got to get up very early and then hit a few schools and race back for Mark's department lunch. Мне надо встать ни свет, ни заря, посетить парочку школ и мчаться на обед собрания Марка.
Her whole idea is to race on to the silliest time of one's life as quick as she can and then stop there as long as she can. Основная её идея - как можно быстрее мчаться к самому глупому возрасту в жизни, а потом оставаться в нём как можно дольше.
'Can the nations effectively ban all nuclear weapons, 'or must we hopelessly rush towards destruction 'crying out that the East/West arms race must go on? В состоянии ли мир запретить все виды ядерного оружия, или мы должны без единой надежды мчаться вперед к разрушениям крича, что гонка вооружений между Востоком и Западом должна продолжаться?
Больше примеров...
Race (примеров 136)
Other games he has directed include Super Mario World, Star Fox 2, Wave Race 64, and Yoshi's Story. Позже под его начальством были созданы такие игры, как Super Mario World, Star Fox 2, Wave Race 64, и Yoshi's Story.
They are currently working on the soundtrack for the upcoming movie Death Race 4: Anarchy and the upcoming Joseph Kahn film "Bodied". В настоящее время они работают над саундтреком к запланированному фильму Death Race 4: Anarchy и к предстоящему фильму Джозефа Кана «Bodied».
The locomotive was the first choice for the Top Gear Race to the North, but due to the overhaul was unable to attend, so the position went to LNER Peppercorn Class A1 60163 Tornado instead. Flying Scotsman должен был участвовать в передаче Top Gear Race to the North, но из-за ремонта его место занял LNER Peppercorn Class A1 60163 Tornado.
After adding Brian Baker as Gurewitz's replacement, the band released three more albums on Atlantic - The Gray Race (1996), No Substance (1998) and The New America (2000) - all of which reached the Billboard 200 top 100. После замены Гуревича Брайаном Бейкером группа выпустила еще три альбома на том же лейбле - The Gray Race (1996), No Substance (1998) и The New America (2000), - каждый из которых попал в топ 100 в Billboard 200.
Blake raced in the first, 1973-1974 Whitbread Round the World Race as watch captain on board Burton Cutter skippered by Les Williams. В своей первой регате Whitbread Round the World Race (ныне Volvo Ocean Race) Блейк участвовал в сезоне 1973-74 годов в качестве начальника вахты на яхте Burton Cutter, под командованием шкипера Леса Уильямса.
Больше примеров...