Английский - русский
Перевод слова Race

Перевод race с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раса (примеров 768)
Nationality and race are not factors taken into account in access to justice in Rwanda. В Руанде на доступ к правосудию не влияют такие факторы как национальность или раса.
A legendary race, long since extinct. Легендарная, но давно вымершая раса.
At the same time, the term "ethnicity" means more than the term "race". В то же время термин «этничность» имеет более широкий смысл, чем термин «раса».
But the Taarakian race is extinct. Но раса тааракианцев вымерла.
That personal experience with the use of race in genetic testing got me thinking: Where else in medicine is race used to make false biological predictions? Участие в исследовании, затронувшем связь генетики и расы, заставило меня задуматься - может ли раса искажать прогнозирование и в других видах врачебной практики?
Больше примеров...
Гонка (примеров 1027)
One threat was in the form of a new arms race, whose latest manifestation was the possibility of a race in offensive ballistic missiles. Одной из угроз является новая гонка вооружений, самым последним проявлением которой стала возможная гонка в области наступательных баллистических ракет.
An arms race may be soon under way in outer space. Скоро может начаться гонка вооружений в космосе.
A new nuclear arms race would threaten the existing international security balance. Новая гонка ядерных вооружений поставила бы под угрозу существующее равновесие в сфере международной безопасности.
Despite all our best efforts, the arms race broadly continues, the evolution of weapons systems constantly challenging verification systems. Несмотря на наши самые искренние усилия, гонка вооружений в широком смысле этого слова продолжается, эволюция систем вооружений постоянно бросает вызов системам контроля.
Our support for this Treaty and for its prompt entry into force reflects the objective of providing our societies and the international system with a higher level of security, as the arms race endangers the very survival of humankind. Мы поддерживаем этот Договор и выступаем за его скорейшее вступление в силу, что является отражением цели обеспечения наших обществ и международной системы более высоким уровнем безопасности, поскольку гонка вооружений ставит под угрозу само выживание человечества.
Больше примеров...
Расовых (примеров 205)
In November 1999, the Government published its Equality Statement, which set out its plans for delivering its strategy for promoting race, amongst other equality issues. В ноябре 1999 года правительство опубликовало свое "Заявление по вопросам равенства", в котором излагаются его планы осуществления стратегии в области расовых отношений в ряду решения других вопросов, связанных с обеспечением равенства.
This document details the results of the consultation from December 2002, and offered stakeholders an opportunity to comment on the draft regulations that will implement the EC Race and Employment Directives. В этом документе подробно излагаются результаты дискуссии начиная с декабря 2002 года и заинтересованным сторонам предоставляется возможность высказать свои замечания относительно проекта правил, касающихся выполнения Директив ЕС по вопросам расовых отношений и занятости.
A prevalence of environmental inequities based on socio-economic and racial factors has been reported: of the two factors, race appears to have both an independent and a more important relationship with the distribution of commercial hazardous waste facilities than income. Как сообщается, получила широкое распространение практика так называемого "экологического неравенства", основанного на социально-экономических и расовых факторах, при этом из этих двух факторов последний действует независимо и оказывает более серьезное воздействие на распределение промышленных установок для переработки опасных отходов, нежели доход.
For example, a "special measure" might address the development or protection of a racial group without the measure itself applying on the basis of race (e.g., a measure might be directed at the neediest members of society without expressly drawing racial distinctions). Например, "особые меры" могут быть направлены на обеспечение надлежащего развития и защиты некоторых расовых групп, но при этом не носить расового характера (цель мер может заключаться в оказании помощи наиболее нуждающимся членам общества без каких-либо расовых различий).
Ms Christina Muray, Director, and Mr Francois Botha, Professor, Law, Race and Gender Division, University of Cape Town Г-жа Кристина Мюрей, заведующая, и г-н Франсуа Бота, преподаватель, кафедра права, расовых и гендерных проблем Кейптаунского университета
Больше примеров...
Расовой принадлежности (примеров 290)
Article 1 of the Covenant s is implemented without any reference to race, gender, religion or ethnic origin. Первая статья Пакта применяется без каких-либо различий по признаку расовой принадлежности, пола, религии или этнического происхождения.
The Committee is of the opinion that the collection of such data is useful for the State party to define and apply adequate policies aimed at eliminating different forms of discrimination on grounds of race, colour, descent, ethnic or national origin. С точки зрения Комитета сбор таких данных является полезным для государства-участника при выработке и внедрении надлежащих мер политики, направленных на ликвидацию различных форм дискриминации по признакам расовой принадлежности, цвета кожи, родового, этнического или национального происхождения.
Mr. WILHELMSSON (Sweden) said that the compilation and gathering of statistics based on race was not allowed in Sweden for historical and ethical reasons. Г-н ВИЛЬХЕЛЬМССОН (Швеция) говорит, что сбор и представление статистических данных по расовой принадлежности в Швеции не разрешается по историческим и этическим причинам.
No distinction or discrimination based on race or ethnic origin is to be found in the text of the agreement, and none has occurred in its practical application. В тексте Договора или в процессе его применения на практике не проводится никаких различий или дискриминации по признаку расовой принадлежности или этнического происхождения.
4.12 The State party further submits that the communication should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies as filing a complaint under the Act on Prohibition of Differential Treatment owing to Race was not the only effective remedy available to the petitioners. 4.12 Государство-участник отмечает также, что сообщение следует признать неприемлемым по причине неисчерпания внутренних средств правовой защиты, поскольку подача жалобы в соответствии с Законом о запрещении дифференцированного обращения по признаку расовой принадлежности была не единственным доступным заявителям средством правовой защиты.
Больше примеров...
Забег (примеров 171)
The race begins and ends on the ground above Central MTR station, namely Chater Garden, Chater Road, Ice House Street and Des Voeux Road Central in Central. Забег начинается и заканчивается у станции «Сентрал», проходит по Chater Garden, Chater Road, Ice House Street и Des Voeux Road Central.
Our race is not yet done. Наш забег ещё не окончен.
We'll see who wins the race. Посмотрим, кто выиграет забег.
Revithi was not allowed to enter Panathinaiko Stadium-her race was stopped in Parapigmata by a few Greek military officers whom she asked to sign her handwritten report to certify her time of arrival in Athens. Ревити не пустили на стадион Панатинаикос - её забег был остановлен в Парапигмате греческими офицерами, которых она попросила подписать её рукописный отчёт, чтобы подтвердить время прибытия в Афины.
And I want you to pretend that Jesse Owens is in close your eyes for a second and picture the race. Bang! Теперь закройте глаза на секунду и вообразите этот забег. Бах! Прогремел выстрел.
Больше примеров...
Расового (примеров 230)
Under articles 5 and 8 of the Act only Georgian citizens may be members of parties operating in Georgia; article 11 prohibits any restrictions on the basis of race. Закон "О политических объединениях граждан" предоставляет право членства в действующей в Грузии партии только гражданину страны (статьи 5 и 8); при этом исключаются любые ограничения по признакам расового характера (статья 11).
It was therefore imperative that training should be provided for them and for other groups such as employers on the meaning of race equality and anti-discriminatory practice. Поэтому крайне важно организовать для них и для других таких групп, включая работодателей, подготовку по вопросам расового равенства и антидискриминационной практики.
The Australian Government considers the provision for mandatory sentencing in the Criminal Code (WA) to be a sentencing issue rather than a racial issue, as the law applies to all people in Western Australia without discrimination on the basis of race. Австралийское правительство считает, что содержащееся в Уголовном кодексе (ЗА) положение, предусматривающее обязательное назначение наказания, является скорее вопросом процедурного, но отнюдь не расового характера, поскольку закон применяется ко всем жителям Западной Австралии без какой-либо дискриминации по признаку расы.
The U.S. Court of Appeals for the Fifth Circuit upheld the University's limited use of race as justified by a compelling interest in diversity and as narrowly tailored to achieve a critical mass of minority students. Апелляционный суд пятого округа США счел использование университетом расового критерия в ограниченных пределах оправданным исходя из первоочередных интересов обеспечения многообразия и нацеленным исключительно на то, чтобы удельный вес представителей меньшинств в составе студентов достигал определенного минимального уровня.
As part of his Initiative on Race, President Clinton has taken important steps to encourage various sectors of United States society to celebrate diversity and work toward the goal of building One America by promoting racial reconciliation and encouraging racial equal opportunity for all. Согласно пункту 1 е) статьи 2, "каждое государство-участник обязуется поощрять, в надлежащих случаях, объединяющие многорасовые организации и движения, равно как и другие мероприятия, направленные на уничтожение расовых барьеров, и не поддерживать те из них, которые способствуют углублению расового разделения".
Больше примеров...
Род (примеров 34)
The purpose of Janus is to sterilise the entire human race. Назначение Януса - стерилизовать весь человеческий род.
The effects of years of inequity in every society are now heavily burdening the entire human race, which belongs to one indivisible planet in terms of climate change, food insecurity, crime rates, conflict or war. Последствия долгих лет неравенства в каждом обществе сегодня ложатся тяжким бременем на весь род человеческий, живущий на одной неделимой планете, страдающей от изменения климата, отсутствия продовольственной безопасности, высокого уровня преступности, конфликтов или войн.
We are here because 10 years ago, meeting here at the highest level, the international community promised to spare no effort to free the entire human race from want. Мы собрались здесь потому, что десять лет назад в ходе встречи на самом высоком уровне международное сообщество взяло на себя обязательство приложить все усилия, чтобы избавить весь род человеческий от нужды.
We are of the same race. У нас один род.
It provides for the perpetuity of the race. Он увековечивает человеческий род.
Больше примеров...
Гоночный (примеров 35)
Part of the problem is that if you engage sport or race mode, the traction control is disengaged. Проблема в том, что если вы задействуете спортивный или гоночный режим, трэкшн контроль отключается
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет.
In March 2015, Mercedes-AMG presented the AMG GT3, a race version of the GT, at the Geneva Motor Show, which employs the M159 6,208 cc (6.2 L) V8 naturally aspirated engine also used in the SLS AMG GT3. В марте 2015 года на Женевском автосалоне Mercedes-AMG официально представила Mercedes-AMG GT3 - гоночный вариант GT, который будет оснащён атмосферным двигателем M159 V8 с рабочим объёмом в 6208 куб.см (такой же установлен на SLS AMG GT3).
Where did she get a race car? Где она достала гоночный автомобиль?
TRD Japan's Race Division concentrates on the Super GT Series (JGTC), All-Japan Formula Three Championship Series, ESSO Formula Toyota Series, and Netz Cup races (Vitz Series). Японский гоночный отдел TRD концентрируется на чемпионатах Super GT Series (JGTC), Японская Формула-3, ESSO Formula Toyota Series, и гонки Netz Cup (Vitz Series).
Больше примеров...
Расовый (примеров 51)
In this context, the gender dimension becomes invisible owing to the dominance of race or ethnicity factors. В данном случае гендерный аспект уходит на задний план, поскольку здесь преобладают расовый и этнический факторы.
13.3 Poverty in South Africa has a serious race and gender dimension. 13.3 Нищета в Южной Африке имеет ярко выраженные расовый и гендерный аспекты.
Race composition as at 7 January 2005 Расовый состав по состоянию на 7 января 2005 года
But race does not play a role in the determination of those that may be assisted or not assisted within the available resources. Вместе с тем расовый фактор не играет никакой роли при определении того, кому может быть оказана помощь в рамках имеющихся ресурсов.
Under that framework, the plaintiff's initial burden is to show that the state used race as the "predominant factor" in the design of the challenged district, "subordinat traditional race-neutral districting principles to racial В соответствии с этими рамками первоочередной обязанностью истца является доказательство того, что штат использовал расовый признак в качестве "доминирующего фактора" при определении границ спорного избирательного округа, "отметая традиционные нейтральные в расовом отношении принципы формирования округов... и отдавая предпочтение расовым соображениям".
Больше примеров...
Расовым (примеров 122)
Between June 2004 and February 2005, the (then) Scottish Executive conducted a comprehensive review of race equality in Scotland. В период с июня 2004 года по февраль 2005 года (тогдашним) правительством Шотландии был проведен всеобъемлющий обзор положения с расовым равенством в Шотландии.
Although these statistics are not disaggregated by race, other evidence suggests that women and girls of disadvantaged racial, ethnic, immigrant and indigenous groups have fewer educational resources. Хотя эти статистические данные не приводятся в разбивке по расовому признаку, другие показатели дают основания полагать, что женщины и девочки, принадлежащие к расовым, этническим, иммигрантским группам и группам коренных народов, находящимся в неблагоприятном положении, имеют более ограниченные возможности для получения образования.
It had been a matter of principle and did not reflect a larger indifference on the issue of race. Речь шла о принципиальном вопросе, который не является проявлением равнодушного отношения к расовым проблемам.
The criminal provisions were removed from the Bill and the Racial Hatred Act 1995 (RHA) was passed through the Parliament in 1995, containing a civil prohibition on offensive, insulting, humiliating or intimidating behaviour based on race. Уголовно-правовые положения были изъяты из законопроекта, и в 1995 году парламент утвердил Закон о расовой ненависти (ЗРН), предусматривающий гражданско-правовой запрет на вызывающее, оскорбительное, унижающее достоинство поведение или запугивание по расовым мотивам.
For example, data collection surveys in the United States gave no option for people to identify themselves as being of mixed race or ethnicity, although it was possible to identify oneself as belonging to two distinct ethnic groups. Например, при проведении опроса в Соединенных Штатах с целью сбора данных опрашиваемые не могут идентифицировать себя в качестве лиц со смешанным расовым или этническим происхождением, хотя есть возможность идентифицировать себя в качестве лица, относящегося к двум различным этническим группам.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 55)
But... I did race against a marathon runner, from Greenwich on the London marathon course to the Mall in normal London traffic, and he was faster by eight minutes. Но... Я устроил соревнование с марафонским бегуном, от Гринвич-парка, где начинался марафон, и до улицы Малл рядом с Букингемским дворцом. при обычном Лондонском траффике, и он добрался быстрее на восемь минут.
The Trail 100 10K is an open event the week before the main Trail 100 race, comprising the first and last portions of the full Trail 100 course. Трейл 100 10К - открытое соревнование, проводимое за неделю до старта основной дистанции, где трасса включает первые и последние километры дистанции на 100 миль.
All competitors for the 5,000 meter race, your event is next. Все участники забега на 5000 метров, ваше соревнование следующее.
This laid back attitude by the race organisers makes the race popular with team managers who can bring a large squad (sometimes as many as 20 riders) and interchange them over the five days. Такое решение организаторов сделало соревнование популярным среди менеджеров велокоманд, которые могут привести большую команду (иногда целых 20 гонщиков) и выставить их всех на каждую из гонок серии в разных составах.
You've been at Glastonbury for the weekend, it's finished and now it's a straight race to see who can pack all their camping equipment and stuff into their car Вы провели выходные в Гластонбери уик-энд закончился и теперь начинается соревнование, кто быстрее упакует всю экипировку и прочий хлам - в машину, и уедет с автостоянки
Больше примеров...
Заезд (примеров 52)
Whitby's prospect, third race. Ставь на Уитсби, третий заезд.
Look, there's a horse race going off in Dubai. Сейчас конный заезд начнётся в Дубаи.
I'm trying to work out why I lost that race. Я пытаюсь понять почему я проиграл заезд.
Now, moving on, tonight we are going to have a race and it is a very important one, because it is to see which is fastest, Jeremy in a car, or me on a sailing boat. Двигаемся дальше, сегодня вечером у нас будет заезд, и он очень важен, потому как он должен показать, кто быстрее - Джереми в автомобиле, или я на паруснике.
You'll miss the next race. А то пропустишь следующий заезд.
Больше примеров...
Скачки (примеров 76)
And as a result of the race Valentino got 7th place from 17. В результате скачки Валентино пришел 7 из 17.
You've made this a horse race. Вы превратили все это в настоящие скачки.
Come sit down with me, drink something and we'll take it from there... what about the race? Да присядь же, выпьем по стаканчику, посмотрим, К примеру, на скачки!
Unfortunate because, man, what an awesome race car we had. Была лишь радость от захватывающей дух скачки.
If I'm going to hock the family gems, I'm going to the race myself. Я не собираюсь этого делать, я тоже еду на скачки...
Больше примеров...
Мчаться (примеров 12)
I mean, we don't have to race off to Fillory right this second. Нам не не обязательно мчаться в Филлори прямо сейчас.
How will you race with only three horses? Как вы будете мчаться только с тремя лошадьми?
I've got to get up very early and then hit a few schools and race back for Mark's department lunch. Мне надо встать ни свет, ни заря, посетить парочку школ и мчаться на обед собрания Марка.
The name IJssel (older Isla, Isala, from Īsalō), is thought to derive from a Proto-Indo-European root *eis- "to move quickly" (Old Norse eisa "to race forward", Latin ira "anger"). Название Эйссел (в древности Исла, Исала, от Īsalō), предположительно происходит от праиндоевропейского корня *eis- "быстро двигаться" (древнескандинавское eisa "мчаться вперёд").
Her whole idea is to race on to the silliest time of one's life as quick as she can and then stop there as long as she can. Основная её идея - как можно быстрее мчаться к самому глупому возрасту в жизни, а потом оставаться в нём как можно дольше.
Больше примеров...
Race (примеров 136)
He won the Toyota Pro/Celebrity Race in 1988. Он выиграл гонку Pro/Celebrity Race в 2005 году.
Using Parallel Inspector, we found out that there were several errors of race condition occurring in the code. С помощью Parallel Inspector, было выяснено, что в коде возникает несколько ошибок состояния гонки (race condition).
Although the album was recorded and produced in England, Jasmine and Steve traveled to Japan in 1998 to promote the debut album Race of the Thousand Camels, which was released only in that country. Хотя альбом был записан и сделан в Англии, Джасмин и Стив отправились в Японию в 1998 году для выпуска своего дебютного альбома Race of a Thousand Camels, который выпускался только в этой стране.
The Pikes Peak International Hill Climb (PPIHC), also known as The Race to the Clouds, is an annual automobile and motorcycle hillclimb to the summit of Pikes Peak in Colorado, USA. Pikes Peak International Hill Climb (PPIHC) - ежегодные международные авто-мото соревнования по подъёму на холм, проходящие на горе Пайкс-Пик в штате Колорадо, они имеют ещё второе, неофициальное название «Гонка в облака» (Race to the Clouds).
Apart from The Stooges, Asheton also played in the bands The New Order (not the UK band New Order), Destroy All Monsters, Dark Carnival, New Race and The Empty Set. Кроме The Stooges, Рон играл в группах The New Order (не путать с английской группой с тем же названием), Destroy All Monsters, New Race.
Больше примеров...