Английский - русский
Перевод слова Public

Перевод public с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственный (примеров 2567)
However, employment in the public sector is limited to European Union nationals. Однако на работу в государственный сектор могут быть приняты только граждане стран Европейского союза.
These are issued by the central public authority responsible for natural resources and environmental protection (i.e. Ministry of the Environment). Разрешения выдает центральный государственный орган, ответственный за природные ресурсы и охрану окружающей среды (а именно Министерство окружающей среды).
To encourage the public and private sectors to invest in the construction of low-income housing; Поощрять государственный и частный сектора инвестировать в строительство жилья, предназначенного для людей с низким доходом.
It is therefore reasonable to expect a public body or a publicly funded body to abide by transparency requirements and operate with clear accountability mechanisms. Поэтому от государственного органа или от органа, финансируемого за государственный счет, разумно ожидать соблюдения требований в отношении гласности и установления четких механизмов подотчетности.
The private sector, the public sector and other major groups have to work together to resolve the challenges the world faces. Государственный сектор, частный сектор и другие основные группы должны действовать сообща в целях преодоления проблем, с которыми сталкивается мир.
Больше примеров...
Общественный (примеров 1890)
In a separate initiative, training has been conducted with staff of private security services who maintain public order at educational establishments and hostels. Отдельно проведены инструктажи с персоналом частных служб охраны, которые обеспечивают общественный порядок на территории учебных заведений и общежитий.
The private sector is being encouraged in land development and housing provision by providing the same benefits as the public sector. Частный сектор получает поддержку в подготовке территорий и строительстве жилья в виде таких же льгот, как и общественный сектор.
As the host of the 2016 Summer Olympic Games, Brazil would hold a summit on hunger during the Games in order to use the public interest generated by the Olympics to leverage international action against hunger and malnutrition. В качестве страны, принимающей летние Олимпийские игры 2016 года, Бразилия во время Игр проведет встречу на высшем уровне по проблемам голода, с тем чтобы использовать вызванный Олимпийскими играми общественный интерес для принятия международных действий в целях борьбы с голодом и недоеданием.
And thirdly, public demand. И, в-третьих, общественный спрос.
This measure, which was dictated by circumstances and in force for a limited period, allowed public and constitutional order to be re-established. Эта продиктованная обстоятельствами и ограниченная во времени мера позволила восстановить общественный и конституционный порядок.
Больше примеров...
Общественность (примеров 4080)
Independent oversight bodies should also be in a position to inform the public authorities responsible for the prison system, and the public in general, about the results of their activities. Независимые надзорные органы также должны иметь возможность информировать о результатах своей работы государственные власти, ответственные за функционирование тюремной системы, а также общественность в целом.
Under Chapter IX of the General Administrative Code of Georgia, the public can submit written comments within 20 days. В соответствии с главой IX Общего административного кодекса Грузии общественность может представлять письменные замечания в течение 20 дней.
The public has been informed of the conclusions of the Co-Chairmen of the Rambouillet meeting. Общественность была ознакомлена с выводами Сопредседателей встречи в Рамбуйе.
Parties and the public need to know that, in the final analysis, there will be appropriate consequences for non-compliance. Стороны и общественность должны знать, что несоблюдение в конечном счете повлечет за собой соответствующие последствия;
What could be the role and involvement of the public in the context of an effective fight against transnational organized crime? Какую роль могла бы играть общественность и каким образом она могла бы способствовать успеху борьбы с транснациональной организованной преступностью?
Больше примеров...
Публичный (примеров 832)
It's the first public showing of the most important Egyptian artifact ever, the Comet Crystal. Это первый публичный показ самого важного Египетского артефакта, Кристал Кометы.
The public release of VP7 codec software was available in March 2005. Публичный релиз кодека VP7 стал доступен в марте 2005 года.
Beyond the Civilian Support Group, the Government is seeking support for 228 posts for development and poverty alleviation, of which 15 are required for autonomous bodies such as the Public Broadcasting Authority and the Commission for Reception, Truth and Reconciliation. Помимо Группы поддержки по гражданским вопросам, правительство ищет поддержку для 228 должностей в области развития и сокращения масштабов нищеты, 15 из которых требуются для таких автономных органов, как публичный телерадиовещательный орган и Комиссия по приему, установлению истины и примирению.
There is no doubt whatsoever as to the nature of these functions, as they are referred to in the Convention: they are public and official functions and activities. Приведенное в Конвенции определение указанных функций однозначно показывает, что соответствующие функции и действия носят публичный и официальный характер.
To associate a key pair with a prospective signer, a certification authority issues a certificate, an electronic record which lists a public key as well as other details and confirms that the prospective signer identified in the certificate holds the corresponding private key. Чтобы установить связь между парой ключей и предполагаемым подписывающим лицом, сертификационный орган выдает сертификат, представляющий собой электронную запись, в которой указываются публичный ключ и другие реквизиты, а также подтверждается, что предполагаемое подписывающее лицо, указанное в сертификате, является держателем соответствующего частного ключа.
Больше примеров...
Население (примеров 967)
Members represent all the people and protect the public interest. Члены Совета представляют все население и защищают общественные интересы.
Approximately 600 public sewerage systems service mainly the urban population and a substantial proportion of industry. Приблизительно 600 коммунальных систем канализации обслуживают главным образом городское население и значительную часть промышленных предприятий.
All the population has access to primary health care at health centres and follow-up and specialized care at the Public Hospital for the treatment of common diseases and injuries. Все население имеет доступ к первичному медико-санитарному обслуживанию в медицинских центрах, а также к специализированному лечению в Государственной клинической больнице для лечения типовых заболеваний и травм.
However, the Committee is concerned that this service is underused by the public. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что население недостаточно активно прибегает к услугам этой службы.
Here, the NCCE is charged with the duty to educate the public on all aspects of the Constitution, including those rights found in chapter 5 of the Constitution, and article 17, which deals with racial discrimination. Таким образом, НКГВ уполномочена просвещать население по всем аспектам Конституции, включая права, изложенные в главе 5 Конституции, и статью 17, касающуюся расовой дискриминации.
Больше примеров...
Открытый (примеров 473)
I mean, it's right off a main road, public stairwell. Это близко от дороги, открытый подъезд.
In July 1997, UNDCP organized a public seminar to present the award-winning research papers from Africa, Latin America and Europe. В июле 1997 года ЮНДКП организовала открытый семинар для представления лучших исследовательских работ из стран Африки, Латинской Америки и Европы.
The main assembly has the same public key as the components installed by SQL Server Setup, you cannot use it as the main file in a ClrAssembly object. Главная сборка использует тот же открытый ключ, что и компоненты, установленные программой установки SQL Server. Ее невозможно использовать в качестве главного файла в объекте ClrAssembly.
A two-day public symposium entitled "The great East Japan tsunami and tsunami warning systems: policy perspectives", co-organized by UNU-ISP and the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, was held at UNU headquarters in February. В феврале в штаб-квартире ИУМ-УООН совместно с Межправительственной океанографической комиссией ЮНЕСКО организовал открытый симпозиум «Мощное цунами на востоке Японии 11 марта 2011 года и системы предупреждения о цунами: перспективы политики».
Public access to health statistical material Открытый доступ к статистическим материалам о здравоохранении
Больше примеров...
Общество (примеров 1013)
We need to overcome ignorance of the law and engage society in the public order preservation process. Нам нужно преодолеть правовой нигилизм и включить общество в дело охраны общественного порядка.
The public will turn to you when the time is right. Общество обратится к вам, когда придёт время.
Some of this improvement can be attributed to a better understanding among members of the public that even those accused of genocide have the right to legal defence. Это частично можно объяснить тем, что общество начало понимать, что даже лица, обвиняемые в геноциде, имеют право на правовую защиту.
Likewise, the new mental health law guaranteed the rights recognized in various international instruments and provided a framework for public policy in this area, with the patient's integration into the community. Аналогичным образом новое законодательство о психическом здоровье гарантирует права, признанные в различных международных договорах, и устанавливает рамки для осуществления государственной политики в этой области, предусматривающие интеграцию пациента в общество.
Therefore, the public opinion arena will indeed favour larger ODA allocations if it is shown that it has a real and positive impact in reducing poverty in developing countries. Правительства и гражданское общество должны продемонстрировать политическую волю в мобилизации общественного мнения в поддержку ОПР.
Больше примеров...
Публика (примеров 258)
I know all about what the online public wants. Я прекрасно понимаю чего хочет онлайн публика.
The public can be present at public procedural acts, except if the judge decides otherwise, ex officio or at the request of the parties. Публика может присутствовать на открытых слушаниях, если только судья по собственной инициативе или по просьбе сторон не примет обратного решения.
I suppose that rather depends on how much longer the public want to see me in them. Я полагаю, это в большей степени зависит от того, как долго публика будет готова воспринимать их.
For example, the replacement of one entertaining film by another which is similar in content normally has no major significance, if the public merely wishes to pass the time happily, the advertiser to place the advertisement and the cinema owner to sell tickets. Например, замена одного развлекательного фильма другим аналогичным по содержанию фильмом обычно не имеет существенного значения, если публика хочет просто весело провести время, рекламодатель - разместить рекламу, а владелец кинотеатра продать билеты.
In 1978, Insooni made her debut with the girl group "Hee sisters" but South Korean public opinion doubted that a girl group could be successful in South Korea. В 1978 году начинающая певица дебютировала в женской группе «Hee sisters», но южнокорейская публика сомневалась, что она найдет своё призвание в Южной Корее.
Больше примеров...
Гласности (примеров 773)
Another law involved preventing corruption and promoting the transparency of public life. Принят закон о борьбе с коррупцией и усилении гласности в государственной сфере.
According to that practice, individual reports were made public only when the State concerned agreed. Согласно этой практике отдельные доклады предавались гласности только в том случае, если заинтересованное государство было с этим согласно.
What is the public told in this case? Но что же в таком случае мы предадим гласности?
Information on the nature and scope of cooperative arrangements should be available within the organization and to the public at large. гласность: сотрудничество с деловыми кругами должно осуществляться в духе гласности.
Notwithstanding the critical role of this information in any informed decision-making process, many States choose secrecy over transparency, but still claim that capital punishment is retained in part because it attracts widespread public support. Невзирая на решающую роль такого рода информации в любом процессе принятия обдуманных решений, многие государства предпочитают секретность гласности и при этом утверждают, что смертная казнь сохраняется в том числе из-за того, что она пользуется широкой поддержкой населения.
Больше примеров...
Граждан (примеров 2195)
It is difficult to convince public opinion that any weapon, which kills civilians, is 'smart'. Ведь общественность трудно убедить, что любое оружие, которое убивает граждан, является "умным".
Act on public participation in ensuring social order Закон Республики Таджикистан "Об участии граждан в обеспечении общественного порядка"
Transparency and accountability are powerful tools for ensuring citizens' involvement in policy-making and their oversight of the use of public resources, including to prevent waste and corruption. Транспарентность и подотчетность являются мощными инструментами для обеспечения участия граждан в выработке политики и их надзора над использованием государственных ресурсов, в том числе для недопущения растрат и коррупции.
Right of citizens to file complaints and petitions with State and other public bodies (art. 46); право граждан обращаться с жалобами и прошениями в государственные и другие общественные органы (статья 46);
By using information technology, government businesses may become more effective and efficient, better public services may be delivered to the citizen and new partnerships between government, enterprises and citizens may be established. Используя информационные технологии, государственные службы могут стать более эффективными и действенными и лучше обслуживать граждан, а также могут помочь становлению новых отношений партнерства между государственными учреждениями, предприятиями и гражданами.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 463)
The growth of corporate social responsibility and privatization of public services has seen a transfer of responsibilities away from Governments and their international agencies. Процесс усиления корпоративной ответственности и приватизации коммунальных служб сопровождался процессом децентрализации полномочий правительств и их международных учреждений.
The main public utilities in Kosovo continue to suffer greatly from high numbers of illegal or unregistered customers, and low levels of minority employment; minorities represent a mere 1.24 per cent of the workforce in the Kosovo Electricity Company. На функционировании основных коммунальных предприятий в Косово по-прежнему отрицательно сказываются наличие большого числа незаконных или незарегистрированных клиентов, а также низкий уровень представленности меньшинств среди их персонала; последние составляют лишь 1,24 процента сотрудников Косовской энергетической компании.
Intensive economic development of cities and towns will increase their ability to provide employment opportunities, while the development of urban infrastructure will improve residential conditions and the functioning of public and community services. Интенсивное экономическое развитие городов и поселков позволит расширить возможности трудоустройства, а развитие городской инфраструктуры приведет к улучшению жилищных условий и повышению эффективности функционирования системы общественных и коммунальных услуг.
Some businesses in the Americas confused corporate social responsibility with simply building a few public works, whereas it entailed a commitment to, or long-term relationship with, the host community. Некоторые коммерческие предприятия в странах Америки путают социальную корпоративную ответственность просто с созданием небольшого числа коммунальных объектов, тогда как социальная ответственность предполагает наличие обязательств перед принимающей их общиной или долговременных связей с этой общиной.
Public Services International (PSI) Международное объединение работников сферы коммунальных услуг (МОРСКУ)
Больше примеров...
Народный (примеров 88)
On 25 January 1999 the Public Defender forwarded another letter to the Presidium of the Supreme Court on the author's behalf. 25 января 1999 года Народный защитник направил еще одно письмо в Президиум Верховного суда от имени автора.
After the reelection of the People's Council in November 2014 continued to work in the public organization "Popular Front of Novorossia" as deputy head of the socio-economic headquarters. После переизбрания состава Народного совета в ноябре 2014 продолжил работу в общественной организации «Народный фронт Новороссии» в качестве заместителя руководителя социально-экономического штаба.
The first two pictures are locations where the vigilante - or the Mantis, as he's affectionately known to the public - apprehended members of the Camino Drug Syndicate. На первых двух снимках - места, где народный мститель, или "Богомол", как его ласково прозвал народ, задержал членов нарко-картеля Камино.
The public security organ shall investigate the case according to law and the People's Procuratorate shall initiate a public prosecution according to law. Moreover, over 30 provinces and municipalities have formulated local laws, regulations and policies on the prevention and containment of domestic violence. Органы общественной безопасности расследуют данное дело в соответствии с законом, а народный прокурор в соответствии с законом возбуждает дело. Кроме того, более 30 провинций и муниципалитетов разработали местные законы и положения и проводят политику по предотвращению и сокращению насилия в семье.
According to the new Law, the Public Defender of Georgia is involved within the scope of Public Defender's authority in the system of monitoring of the gender equality (art. 14). Согласно новому закону Народный защитник Грузии в пределах своих полномочий принимает участие в работе системы мониторинга по вопросам гендерного равенства (статья 14).
Больше примеров...
Народ (примеров 158)
The idea is that supposedly the public is not willing to back strong military action because people have become too skittish about US casualties. Идея в том, что предположительно народ не желает поддерживать сильные военные акции, потому что стал слишком озабочен американскими потерями.
Stress that this coup d'état is intended to prevent the holding of a democratic public consultation to establish whether the people agree to the convening of a constituent assembly заявляем, что данный государственный переворот имеет своей целью воспрепятствовать проведению народных демократических консультаций, созванных с тем, чтобы определить, согласен ли народ с созывом Учредительной ассамблеи
The public don't like kidnapping. Народ не любит похищения.
promotes the acceptance into the public consciousness of the commonality of historical fortunes and long-term interests among the ethnic groups making up the Kyrgyzstan people, and fosters interaction between, and the mutual enrichment of, their cultures; способствует внедрению в общественное сознание понимания общности исторических судеб и долговременных интересов этносов, образующих народ Кыргызстана, содействует взаимодействию и взаимообогащению их культур;
That is why a more expansionary fiscal stance is also vital, with Germany leading the way in deploying increased public investment to "crowd in" private investment and boost competitiveness. Вот почему более экспансионистская налогово-бюджетная политика также очень важна, с Германией, занимающей лидирующие позиции в применении увеличения государственных инвестиций "в народ" в частные инвестиции и повышение конкурентоспособности.
Больше примеров...
Гласный (примеров 5)
Everyone is entitled to a public trial. Гласный порядок судебного разбирательства является правом каждого человека.
In early August, the recently retired head of the judiciary was quoted in the press as saying he had ordered "a public and transparent trial" for those being indicted. В начале августа в печати приводились слова недавно ушедшего в отставку главы судебной власти, который сказал, что он приказал провести по делу, открытому в отношении этих обвиняемых, "публичный и гласный процесс".
The Working Group stresses the potential value of such partnerships as a development compact, which provides for the institutionalization of an inclusive participatory process and transparent public scrutiny, which are conducive to the right to development. Рабочая группа подчеркивает, что такие партнерские отношения могут оказаться ценным средством формирования договоров о развитии, обеспечивающих организационно-правовое оформление широкого участия всех заинтересованных сторон и гласный общественный контроль, что способствует реализации права на развитие.
The Independent Expert urged the President to operationalize the Office for the Promotion and Defence of Human Rights in Puntland by ensuring a transparent selection process for a suitable individual to occupy the position, for instance through a public call for applications. Независимый эксперт призвал Президента организовать работу Управления по поощрению и защите прав человека в Пунтленде, обеспечив гласный процесс выбора надлежащей кандидатуры на этот пост, например посредством обращения к общественности с публичным призывом предлагать кандидатуры.
An annual public report could then provide the public with a systematic overview and analysis of Roma coverage in the media. В этом случае ежегодный гласный доклад помог бы общественности систематически отслеживать и анализировать освещение образа рома в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Public (примеров 378)
Parking: public car park nearby, the Rex Atrium at 5 rue du Faubourg Poissonnière 75009 Paris, with a 50% reduced rate for our guests. Parking: public а proximitй, le Rex Atrium au 5 rue du Faubourg Poissonniиre 75009 Paris, 50% de rйduction nйgociйe pour nos clients.
Ex Libris: The New York Public Library is a 2017 American documentary film about the New York Public Library (NYPL), directed by Frederick Wiseman. Нью-Йоркская публичная библиотека (англ. Ех Libris: The New York Public Library) - документальный фильм 2017 года о Нью-Йоркской публичной библиотеке, снятый Фредериком Уайзманом.
The Public Beta included many of the standard programs bundled with macOS today, such as TextEdit, Preview, Mail, Quicktime Player and Terminal. В Public Beta были предустановлены многие программы, используемые в операционных системах Apple до сих пор - TextEdit, Preview, Mail, Quicktime Player, Terminal.
In his work on intellectual property, The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind (2008), Boyle argues that the current system of copyright protections fails to fulfill the original intent of copyright: rewarding and encouraging creativity. В своей последней работе по вопросам интеллектуальной собственности, The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind, Бойл утверждает, что нынешняя система защиты авторских прав не выполняет первоначальное предназначение: награждение и поощрение творчества.
ReactOS consists only of GNU GPL (General Public License) and GPL compatible licensed source code. ReactOS включает в себя код распространяемый в рамках лицензий GNU GPL (General Public License).
Больше примеров...