Английский - русский
Перевод слова Proposing

Перевод proposing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагает (примеров 770)
The Secretary-General is not proposing any change to the existing post structure. Поэтому Генеральный секретарь не предлагает никаких изменений в существующей структуре должностей.
Moreover, the Administration was now proposing a lease-purchase agreement. Кроме того, Администрация в настоящее время предлагает заключить соглашение на аренду/приобретение.
UNIFEM is proposing to upgrade one human resources specialist post from P3 to P4 to respond to the fast growing organizational demands for policy advice, change management and counseling. ЮНИФЕМ предлагает повысить класс должности специалиста по людским ресурсам с С-З до С4 для удовлетворения потребностей, связанных с быстрым ростом спроса подразделений на стратегические рекомендации, управление преобразованиями и консультирование.
Through this paper, the LEG is proposing further annotations to the NAPA guidelines to include how countries may present their final list of activities and embark on raising funds to implement their NAPAs. В рамках этого документа ГЭН предлагает принять дальнейшие аннотации к руководящим принципам НПДА, которые должны включать в себя рассмотрение вопроса о порядке представления странами своих окончательных перечней мероприятий и механизм развертывания деятельности по мобилизации средств для осуществления своих НПДА.
The Secretary-General is currently proposing that the General Assembly approve a commitment authority for 2009 for UNAMI in the amount of $5 million under section 32 of the programme budget for the biennium 2008-2009. В настоящее время Генеральный секретарь предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея утвердила полномочия на принятие обязательств на 2009 год в связи с МООНСИ в объеме 5 млн. долл. США по разделу 32 бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Больше примеров...
Предложение (примеров 356)
You're proposing in an emergency room. Ты делаешь мне предложение в больнице.
It also welcomed the youth forum which the Government of Qatar was proposing to organize before the Thirteenth Congress to ensure the inclusion of the perspectives of young people in the work of the Congress. Они также приветствовали предложение правительства Катара о проведении молодежного форума до начала тринадцатого Конгресса для обеспечения учета позиции молодежи в его работе.
Aren't you supposed to be proposing to Christina on a gondola in the middle of the gowanus canal or something? Разве ты не должен делать предложение Кристине в гондоле на середине Говануса ? ( канал в Нью-Йорке)
The expert from CLEPA introduced GRB-43-3 proposing to revise the current text of the Regulation and to align the existing requirements with the new noise test measurement method to be introduced in Regulation No. 51. Эксперт от КСАОД представил документ GRB-43-3, содержащий предложение о пересмотре нынешнего текста Правил и о приведении действующих требований в соответствие с новым методом испытания на измерение уровня шума, который должен быть включен в Правила Nº 51.
I'm thinking of proposing to Rebecca. Я хочу сделать Ребекке предложение.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 174)
They report back to the Subcommittee plenary, proposing recommendations where desirable. Они отчитываются на пленарном заседании Подкомитета, предлагая в случае целесообразности рекомендации.
In proposing options for the dates of the Tenth Congress, the Commission may wish to take into account that the Tenth Congress would report to it at its ninth session. Предлагая варианты сроков проведения десятого Конгресса, Комиссия, возможно, примет к сведению то соображение, что десятый Конгресс мог бы представить свой доклад на девятой сессии Комиссии.
This is also true in the case of simple opposition, where the author merely expresses its refusal of the interpretation proposed in an interpretative declaration without proposing another interpretation that it considers more "correct". З) Это также верно в отношении простого несогласия, в котором его автор выражает лишь свое отклонение толкования, предложенного в заявлении о толковании, не предлагая при этом другого более "правильного" с его точки зрения толкования.
(c) In proposing a mixed composition of international and national commissioners, the mission is acutely aware of the deep ethnic divisions within Burundian society, and the mutual distrust between the two ethnic groups. с) предлагая смешанный состав международных и национальных комиссионеров, миссия полностью осведомлена о глубоких этнических разногласиях внутри бурундийского общества и о взаимном недоверии друг к другу двух этнических групп.
When proposing names to a sanctions Committee for inclusion on a Consolidated List, Member States should be required to provide a detailed statement of case. Предлагая любому комитету по санкциям имена лиц и названия организаций для включения в тот или иной сводный перечень, государства должны в обязательном порядке представлять документ с подробным изложением обстоятельств дела.
Больше примеров...
Предложить (примеров 163)
Our scholars, specialists and statesmen have not yet succeeded in proposing a programme of economic reforms in keeping with Ukraine's real potential, its historical traditions and the mind-set of its people. Наши ученые, специалисты и государственные деятели еще не смогли предложить такую программу экономических реформ, которая удовлетворяла бы реальному потенциалу Украины, ее историческим традициям и мышлению ее народа.
The expert from the United States of America suggested to work out a table of the differences between the specifications in the draft gtr, the UNECE Regulation and the respective national requirements, and proposing agreeable solutions. Эксперт от Соединенных Штатов Америки предложил составить таблицу с указанием расхождений между спецификациями, предусмотренными в проекте гтп, правилах ЕЭК ООН и соответствующих национальных требованиях, и предложить приемлемые решения.
The Centre for Human Rights should offer its technical assistance to the Ministry of Justice in proposing a draft of such a law. Центру по правам человека следует предложить министерству юстиции техническую помощь в деле представления проекта подобного закона.
His delegation had had the honour of proposing paragraph 5 of the draft resolution and it hoped that paragraph would help to strengthen peace, security and stability in the world so that States could focus primarily on the economic and social development of their peoples. Делегация Судана имела честь предложить текст пункта 5 проекта резолюции и надеется, что этот пункт будет способствовать укреплению мира, безопасности и стабильности на планете, с тем чтобы государства могли уделить основное внимание экономическому и социальному развитию своих народов.
If a delegation does not agree with a proposed paragraph, should it not be proposing an amendment, such that then we would be voting on the clear amendment? Если делегация не согласна с предлагаемым пунктом, не должна ли она предложить поправку, чтобы мы в таком случае голосовали по четко изложенной поправке?
Больше примеров...
Предложив (примеров 124)
It is precisely on the basis of this reasoning that China joined the other four nuclear-weapon States in proposing Security Council resolution 984 (1995). Именно с учетом этих аргументов Китай присоединился к четырем другим обладающим ядерным оружием государствам, предложив резолюцию 984 (1995) Совета Безопасности.
Specifically, Japan called on the international community to address this issue by introducing it at the G-8 Kyushu Okinawa Summit in 2000 and proposing the Okinawa Charter on Global Information Society. Если говорить конкретно, то Япония призвала международное сообщество взяться за решение этого вопроса, вынеся его на рассмотрение Окинавского саммита «большой восьмерки» в 2000 году и предложив Окинавскую хартию по глобальному информационному обществу.
UNEP and UNIDO had sent a joint letter to the relevant ministries at State and entity levels proposing a high-level mission to the country to facilitate timely adoption of the regulations. ЮНЕП и ЮНИДО направили совместное письмо соответствующим министерствам государственного и отраслевого уровня, предложив направить в эту страну миссию высокого уровня для содействия своевременному принятию нормативных положений.
The Committee asked the secretariat to support the Bureau in the preparation of the draft decision, proposing that the draft decision might suggest modification of the current questionnaire, if necessary. Комитет просил секретариат поддержать Президиум в процессе подготовки проекта решения, предложив, что проект решения может предусматривать внесение при необходимости изменений в нынешний вопросник.
Whistle-blower protection policy: the Office initiated a working group which prepared the drafts for the Organization's first whistle-blower protection policy, proposing the establishment of an ethics office at the United Nations. политика защиты осведомителей: Управление стало инициатором создания рабочей группы, которая подготовила проекты первого документа Организации о политике защиты осведомителей, предложив создать в Организации Объединенных Наций управление по вопросам этики;
Больше примеров...
Предлагаю (примеров 126)
Well, you can't possibly compare what I'm proposing to what happened then. Ну, возможно, Вы не сможете сравнить, что Я предлагаю то, что произошло потом.
I'm proposing that we work together. Я предлагаю вам поработать вместе со мной.
I'm proposing to sell you a thousand of them. Я предлагаю продать вам тысячи таких
I'm proposing that we adjust the field strength manually. Предлагаю настроить силовое поле вручную.
So, what I'm proposing is that there is where we should be looking for life, rather than on Mars, although Mars is, of course, also a very promising and interesting place. И вот что я предлагаю, так это искать жизнь там, а не на Марсе, хотя Марс тоже очень многообещающее и интересное место.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 98)
Once a year, its members shall make an evaluation of its work with a view to proposing whatever changes they deem necessary to derive the greatest benefit from the functioning of the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements. Ее члены будут ежегодно проводить оценку своей работы, с тем чтобы предлагать изменения, которые они сочтут необходимыми в целях достижения как наилучших результатов за счет работы Комиссии по наблюдению за осуществлением Мирных соглашений.
That was an extraordinary practice; he agreed with the Board that chiefs of administration in field missions must ensure that internal control procedures for cash management were complied with, and that the Administration must establish responsibility for the double payment before proposing a write-off. Такая практика является абсолютно ненормальной; оратор согласен с Комиссией в том, что руководители административных органов полевых операций должны обеспечивать соблюдение процедур внутреннего контроля управления денежной наличностью и что Администрация должна определять ответственность за двойную оплату, прежде чем предлагать списание.
Proposing strategies and methodological tools for education and communication on environmental education matters with a view to the sustainable management of the Sahelian environment; предлагать стратегии и методологические средства в области образования и экологического просвещения в интересах устойчивого использования окружающей среды в Сахеле;
At the time it was considered sensible to allow the FCT to develop its understanding and expertise before proposing any further changes. В то время было сочтено необходимым создать возможности для того, чтобы КГФ вошла в курс дела и накопила достаточные экспертные знания, прежде чем предлагать какие-либо дальнейшие изменения.
The Commission is responsible for alerting the authorities to situations in which human rights are being violated and proposing initiatives to end such violations in the form of warnings, recommendations and the publication of reports. Эта комиссия уполномочена обращать внимание органов государственной власти на случаи нарушения прав человека и предлагать инициативы по их прекращению в виде уведомлений, рекомендаций и опубликования докладов.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 91)
We're proposing changes, some of them difficult, but progress can also bring new opportunities. Мы предлагаем изменения, некоторые из них нелегкие, но прогресс откроет и новые возможности.
We are not proposing that States abandon basic national interests. Мы не предлагаем государствам поступиться их основными национальными интересами.
For those who harbour reservations, let me be clear that we are not proposing a subsidiary body of the Council with the bureaucratic and resource issues that that implies. Для тех, у кого до сих пор имеются оговорки на этот счет, я хотел бы четко сказать, что мы не предлагаем создать вспомогательный орган Совета со всеми вытекающими из этого проблемами бюрократического и финансового характера.
We are constantly proposing cooperation on all key issues, he declared. We want to strengthen our level of trust and for our relations to be equal, open, and fair. «Мы постоянно предлагаем сотрудничество по всем ключевым вопросам, - заявил он. - Мы хотим укреплять уровень доверия, хотим, чтобы наши отношения были равными, открытыми и честными.
We are not proposing a change in something that was advanced yesterday. Мы не предлагаем изменить некое решение, достигнутое вчера.
Больше примеров...
Предлагают (примеров 73)
Politicians often win votes by proposing populist policies reflecting public attitudes. Политические деятели зачастую побеждают на выборах за счет того, что они предлагают популистские варианты политики, отражающие соответствующие сложившиеся мнения среди общественности.
The draft articles were therefore proposing innovations rather than progressive development. Поэтому проекты статей предлагают нововведения, а не обеспечивают прогрессивное развитие права.
What they are proposing instead is a draft resolution on the former Yugoslavia, as if the largest pogrom against the Serb population in the Republic of Serb Krajina has not been unfolding in front of their eyes. Вместо этого они предлагают проект резолюции по бывшей Югославии, как будто бы на их глазах не происходило никакого крупнейшего погрома сербского населения в Республике Сербская Краина.
Much as the promoters of the New Partnership for Africa's Development appreciate the dangers of a project approach to development, they are proposing a number of projects that are crucial to an integrated regional development, as conceived by the New Partnership for Africa's Development. Понимая всю опасность «проектного» подхода к развитию, инициаторы «Нового партнерства в интересах развития Африки», тем не менее, предлагают ряд проектов, имеющих ключевое значение для развития и интеграции на региональном уровне, предусмотренных «Новым партнерством в интересах развития Африки».
In light of these developments, UNIDO and the United Nations system Chief Executives Board Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity are proposing the introduction of new or reformulated MDG targets, including accompanying indicators, which capture the contribution of the productive sectors. С учетом вышеизложенных событий ЮНИДО и Межучрежденческая группа по созданию торгового и производственного потенциалов Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций предлагают сформулировать новые или пересмотренные задачи по достижению ЦРТ, в том числе соответствующие показатели, учитывающие вклад производственных секторов.
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 59)
Let's just say I agree to what you're proposing. Скажу проще, я согласен с тем, что вы предлагаете.
That you're proposing we build here Has been infiltrated by a potential spy. На объект, который вы предлагаете нам построить здесь, проникли потенциальные шпионы.
So what are you proposing? Так что конкретно вы предлагаете?
What exactly are you proposing? Что именно вы предлагаете?
3 days ago we were ridiculous for proposing this now we send it to the slaughter? Три дня назад вы смеялись, когда мы предложили операцию, а теперь предлагаете отправить её в клетку со львом?
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 28)
The Advisory Committee also notes that the Council responsible for proposing candidates for the position of Secretary-General of the Authority has not yet been established, and thus the election of the Secretary-General has not taken place. Консультативный комитет также отмечает, что Совет, несущий ответственность за выдвижение кандидатов на должность Генерального секретаря Органа, еще не создан и в результате этого не проведены выборы Генерального секретаря.
The Department, along with the National Council of Women, was focused on establishing equality between women and men, proposing socially responsive legislation and implementing policies that favourably affected women. Деятельность Департамента, равно как и Национального совета по вопросам женщин, направлена на обеспечение равенства между женщинами и мужчинами, выдвижение инициатив по принятию законопроектов, отвечающих социальным нуждам, и проведение политики, благоприятно воздействующей на положение женщин.
Commercialization through collaboration - identifying the opportunity that exists now to encourage collaborative business models and proposing the creation of innovation and commerce organisations that bring inventors and business people together; коммерциализация посредством сотрудничества: выявление возможностей, существующих в настоящее время, для содействия реализации моделей совместной деловой активности и выдвижение предложений о создании организаций по инновационной и коммерческой деятельности, которые сводили бы вместе изобретателей и предпринимателей;
(a) Clearly identifying key environmental problems and potentialities, the causes of environmental stress, the actors and effects on the use of resources, and proposing solutions or alternatives; а) четкое определение главных проблем и потенциальных возможностей в области природопользования, причин экологического стресса, тех, кто воздействует и как воздействует на использование ресурсов, и выдвижение предложений относительно решения или альтернативных вариантов;
Proposing bills and draft regulations relating to women, the family and the child, and ensuring that they are publicized and put into effect; выдвижение различных инициатив в отношении проектов законов и постановлений, касающихся женщин, семьи и детей, и обеспечение их распространения и осуществления;
Больше примеров...
Разработка (примеров 32)
These committees are tasked with carrying out, promoting, proposing or implementing Administrative Efficiency reforms. Этим комитетам поручаются проведение, поощрение, разработка или осуществление реформ для обеспечения административной эффективности.
proposing measures and conclusions relating to the solutions of women's problems, разработка мер и предложений для решения проблем, с которыми сталкиваются женщины;
(a) Proposing projects and programmes to guarantee the promotion of the family, the integration of women in the development process, and the promotion and protection of disabled persons; а) разработка проектов и программ, призванных гарантировать улучшение положения семей, интеграцию женщин в процесс развития и поощрение и защиту прав инвалидов;
Proposing and planning general and particular events for people with disabilities and coordinating with other concerned administrations and parties. Разработка предложений и планирование общих и специальных мероприятий для инвалидов и координация деятельности с другими соответствующими органами власти и сторонами.
A special inter-ministerial working group tasked with elaborating appropriate programmes of action, proposing necessary legislative reforms or amendments and designing concrete projects had recently been formed, and television programmes, articles and awareness-raising campaigns had also addressed the issue. Недавно была сформирована специальная межминистерская рабочая группа, в задачи которой входит разработка соответствующих программ действий, подготовка предложений о необходимых законодательных реформах или поправках к законодательству и разработка конкретных проектов.
Больше примеров...
Предлагаешь (примеров 45)
The method you're proposing... that's where we may run into trouble. Способ, который ты предлагаешь... довольно сложно реализовать.
So what are you proposing? И что ты предлагаешь?
So... What are you proposing? Итак... что ты предлагаешь?
So, George, you're proposing a Snow Tire Day at Yankee Stadium? Итак, Джордж, ты предлагаешь провести на стадионе "Янкиз" День Зимних Шин?
What are you proposing? Что ты предлагаешь, брат?
Больше примеров...
Предложил (примеров 70)
While strictly enforcing existing mechanisms, President Cardoso is proposing legislation that will ensure the full observance of human rights. Неотступно обеспечивая деятельность существующих механизмов, президент Кардозо предложил законодательство, которое будет гарантировать полное соблюдение прав человека.
The Secretary-General was proposing the establishment of a Committee of Friends of Somalia, with a view to ensuring greater uniformity of approach and to facilitating the exchange of information concerning Somalia. Генеральный секретарь предложил создать комитет друзей Сомали, чтобы обеспечить более единообразный подход и содействовать обмену информацией по Сомали.
1913 Niels Bohr introduces concepts of quantum mechanics to atomic structure by proposing what is now known as the Bohr model of the atom, where electrons exist only in strictly defined orbitals. 1913 год Нильс Бор ввел принципы квантовой механики в описание структуры атома и предложил модель атома, к которой электроны находятся лишь на четко локализованных орбиталях.
The Forum suggested that all countries and organizations planning or proposing to organize meetings or expert consultations relevant to the work of the Forum should be guided by the following principles: Форум предложил всем странам и организациям, планирующим или предлагающим проведение совещаний или консультаций экспертов, имеющих отношение к работе Форума, руководствоваться следующими принципами:
Rogers (1970) was cited for proposing that exogenous good DNA be used to replace the defective DNA in those who suffer from genetic defects. Роджерс (1970) предложил заменять дефектный ДНК у тех кто страдал от генетических дефектов.
Больше примеров...
Предлагающая (примеров 10)
That in order for a proposal for a severely hazardous pesticide formulation to be carried forward the proposing Party needs to inform the Secretariat of its wish that the proposal be considered resubmitted. Ь) для дальнейшего рассмотрения предложения об особо опасном пестицидном составе предлагающая Сторона должна информировать секретариат о своем желании, чтобы это предложение считалось повторно представленным.
(c) The actor proposing and/or carrying out the resettlement shall be required by law to pay any costs associated therewith, including all resettlement costs; с) сторона, предлагающая и/или осуществляющая переселение, должна принуждаться в соответствии с законодательством к покрытию любых связанных с этим расходов, включая все расходы по переселению;
The Chair noted that a party proposing the listing of a severely hazardous pesticide formulation was not required to take a final regulatory action in respect of that formulation. Председатель отметила, что Сторона, предлагающая к включению в Конвенцию особо опасный пестицидный состав, не обязана принимать окончательное регламентационное постановление в отношении этого состава.
The conference adopted a resolution proposing an African decade of disabled people during the years from 2000 to 2009. На этой конференции была принята резолюция, предлагающая объявление 2000-2009 годов Десятилетием инвалидов Африки.
When proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. При внесении предложений о конкретном виде деятельности, ведущая сторона, предлагающая его, должна стремиться к тому, чтобы избегать дублирования с другими видами деятельности, уже включенными в таблицы А и В Глобального плана действий.
Больше примеров...