Английский - русский
Перевод слова Project

Перевод project с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проект (примеров 20000)
The project permitted the development of human resources in various areas of international trade. Этот проект способствовал развитию людских ресурсов в различных областях международной торговли.
This was our first project in Iquique 10 years ago. Это был наш первый проект в городе Икике 10 лет назад.
This was our first project in Iquique 10 years ago. Это был наш первый проект в городе Икике 10 лет назад.
But this project must be very fulfilling for you. Но вы должны завершить этот проект.
$300 million for a construction project, located in 80 small towns across the country. 300 миллионов на проект по конструированию, расположенный в 80 маленьких городках всей страны.
Больше примеров...
Проектный (примеров 289)
Following the needs assessment mission report, OHCHR is usually requested to develop, in partnership with the Government, a project document focusing on the problems to be addressed and solved by the project. После подготовки доклада миссии по оценке потребностей УВКПЧ обычно предлагается разработать во взаимодействии с правительством проектный документ, сфокусированный на проблемах, которые предполагается урегулировать и решить с помощью проекта.
A risk analysis was included in the Project Charter for the Oracle project. Анализ рисков был включен в проектный документ по проекту "Оракл".
The project document had been completed and at the request of UNDP headquarters and was reviewed by a tripartite meeting involving ECA, ECCAS and UNDP in Libreville in October 2000. Проектный документ был полностью подготовлен, и по просьбе штаб-квартиры ПРООН он был рассмотрен на трехстороннем совещании с участием представителей ЭКА, ЭСЦАГ и ПРООН в Либревиле в октябре 2000 года.
This special services agreement covered the period from 10 November to 31 December 1999, because, according to the Officer-in-Charge "we were planning to write the project document before the end of the year". Это соглашение о специальном обслуживании было заключено на период с 10 ноября по 31 декабря 1999 года, так как, по словам исполняющего обязанности начальника Секции операций, «мы планировали подготовить проектный документ до конца года».
Project cycle ends by December 2013 Проектный цикл заканчивается к декабрю 2013 года
Больше примеров...
Проектных (примеров 1290)
Previous extended use related to the assessment of technical cooperation needs and drafting project proposals. Широкое использование консультантов в прошлый период связано с оценкой потребностей в области технического сотрудничества и составлением проектных предложений.
In those countries, more detailed provisions are then left to the project agreement. В этих странах более подробное регулирование осуществляется в проектных соглашениях.
At this stage, although Civelecmec had received approximately 60 per cent of the contract price, it had only carried out 20 per cent of the project works. На этом этапе, хотя "Сивелекмек" и получила примерно 60% суммы контракта, она выполнила лишь 20% проектных работ.
The participants were shown examples of how to formulate attractive project proposals that described the needs to be addressed and the solutions to be provided in a clear and comprehensive manner, specifically demonstrating the integration and cost-benefit advantage of Earth observation applications in such project proposals. Участникам были приведены примеры формулирования привлекательных проектных предложений, где четко и подробно описываются потребности, которые предстоит удовлетворять, и предлагаемые решения, в частности примеры, демонстрирующие включение и преимущества в плане затрат и выгод методов наблюдения Земли в рамках таких предложений по проектам.
The main role of UNOPS is to manage the project resources of various donors in helping developing countries and countries in transition in their quest for peace, social stability, economic growth and sustainable development. Основная роль ЮНОПС состоит в рациональном использовании проектных ресурсов различных доноров в целях оказания развивающимся странам и странам с переходной экономикой содействия в рамках их усилий по обеспечению мира, социальной стабильности, экономического роста и устойчивого развития.
Больше примеров...
Проектной (примеров 1012)
The law may generally require that adequate guarantees of performance be provided by the project company and refer the matter to the project agreement for further details. Законодательство может в общих чертах требовать от проектной компании предоставления соответствующих гарантий выполнения и более подробного отражения этого вопроса в соглашении по проекту.
Every set of project documentation drawn up by river transport organizations must include a section on environmental protection. Наличие раздела "Охрана окружающей среды" обязательно для комплекта проектной документации, разрабатываемой организациями речного транспорта.
There are guidelines for project work, and models of the various stages have been saved in a data bank of project work, which is accessible to all on the intranet. Приняты руководящие принципы проектной деятельности, модели различных этапов выполнения проектов хранятся в банке данных проектной деятельности и доступны для всех через Интранет.
The Bureau may elect to disband a Project Team before it reaches the Project Exit stage. Бюро может принять решение о роспуске проектной группы до этапа завершения проекта.
On the third day Subregional consultation meeting on preparation for Asia and the Pacific Energy Forum 2013 (APEF) and SPECA Project Working Group on Water and Energy Resources meeting will be held and a site visit will be organized. В течение третьего дня будут организованы субрегиональное консультативное совещание по подготовке Энергетического форума для Азии и Тихого океана 2013 (АПЕФ) и совещание Проектной рабочей группы СПЕКА по водным и энергетическим ресурсам, а также посещение одного из энергетических предприятий.
Больше примеров...
Осуществление (примеров 4940)
The success of the project has prompted many requests from other countries. Успешное осуществление этого проекта повлекло за собой многие просьбы других стран.
National regulations governing the use of foreign assistance make it difficult to carry out activities at the national level if they involve the transfer of project funds between ESCAP and government institutions. Национальные регулирующие положения, устанавливающие правила использования иностранной помощи, затрудняют осуществление мероприятий на национальном уровне в тех случаях, если они связаны с трансферами проектных средств между ЭСКАТО и государственными учреждениями.
These included mechanisms for identifying and prioritizing user needs and strategic approaches for the development and delivery of work programmes, key aspects of project design, cooperation models and conceptual frameworks, and factors that influence implementation. В их числе вопросы, касающиеся механизмов определения потребностей пользователей и установления их приоритетности, стратегических подходов к разработке и представлению программ работы, ключевых аспектов разработки проектов, моделей сотрудничества и концептуальных основ, а также факторов, влияющих на осуществление.
Owing to the nature of these projects, which run for more than one year, unencumbered project allotments at the end of one year could be rephased to the next year, provided the technical cooperation projects were still active in January of that year. Учитывая характер этих проектов, осуществление которых занимает более года, выделенные на такие проекты средства, не израсходованные на конец одного финансового года, могут быть перенесены на следующий год, если в январе следующего года эти проекты технического сотрудничества все еще активно осуществляются.
Number of project grants awarded Число субсидий, выделенных на осуществление проектов
Больше примеров...
Программа (примеров 1356)
One programme in particular, a beekeeping and honey production project, allows women who continue to suffer from incontinence to receive an income and become self-sufficient. Одна программа, в частности, проект по пчеловодству и производству меда, позволяет женщинам, которые продолжают страдать от недержания, получать доходы и обеспечивать себя всем необходимым.
Slow learners project, Jordan Облегченная программа обучения, Иордания
The program is compatible with many design systems for printed circuit boards, thanks to the use of industrial-standard DSN design file format for project description and Do-files to specify routing strategies. Программа совместима с большинством современных систем проектирования печатных плат, благодаря использованию стандартного промышленного формата DSN для описания проектов и Do-файлов для задания стратегии трассировки.
Other seminars will soon be organized and, in the near future, an annual programme in that connection will be decided within the framework of the project of the United Nations Development Programme (UNDP) entitled "Support to the promotion of good governance". В ближайшее время будут проведены другие семинары, и с этой целью в рамках проекта ПРООН, озаглавленного «Содействие благому управлению», будет подготовлена ежегодная программа.
A programme of Energy Efficiency Demonstration Zones realisation in Belarus within the "Energy Efficiency Investment Project Development for Climate Change Mitigation" has been worked out and approved by the State Committee on Energy Efficiency and Control. З. Государственным комитетом по энергосбережению и энергонадзору была разработана и одобрена программа создания демонстрационных зон высокой энергоэффективности в рамках проекта Разработка инвестиционных проектов в области энергоэффективности для смягчения изменения климата.
Больше примеров...
Объект (примеров 147)
A certain degree of transparency is necessary to assess if the security measures are sufficient to protect the public in the Parties affected, and to reassure the public that the project has been designed and will be constructed and operated to the appropriate standard. Определенная степень транспарентности необходима для оценки того, достаточны ли меры по обеспечению безопасности для защиты общественности в затрагиваемой Стороне, а также для убеждения общественности в том, что конкретный объект был спроектирован и будет построен и эксплуатироваться в соответствии с надлежащими стандартами.
Sites where clean-up has been completed were mentioned as successful items in the pilot project programme, such as D4D Wire Works and Widawka. Упоминались объекты, на которых операции по очистке в рамках программы опытного проекта были успешно завершены; в качестве примеров приводились проволочный завод D4D и объект "Видавка".
In coordination with the Austrian Government, the project to make the VIC an asbestos-free environment, which commenced during the previous biennium, continued in 2006. При координации с правительством Австрии в 2006 году продолжалась начатая в предшествующий двухгодичный период реализация проекта по превращению ВМЦ в объект, где не применяется асбест.
Claire Redfield, Chris Redfield and Project Alice. Клэр Рэдфилд, Крис Рэдфилд... и объект проекта "Эллис".
With the possible exception of those cases where the infrastructure facility is to be permanently owned by the project company, most privately-financed infrastructure projects are undertaken for a certain period. За возможным исключением тех случаев, когда объект инфраструктуры находится в постоянном владении проектной компании, большинство проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, осуществляются в течение определенного срока.
Больше примеров...
Рамках (примеров 14780)
More than 100 primary schools with 70,000 pupils are involved in the country-wide, psycho-social rehabilitation project. Проектом по социально-психологической реабилитации в рамках всей страны охвачены более 100 начальных школ с 70000 учениками.
Activities included collaborative research on basalt rock studies under a CSLF project initiated by USA and feasibility studies in oil fields for enhanced recovery and saline aquifers. Проводимые мероприятия включают совместные исследования на базальтовых породах в рамках проектной инициативы CSLF силами Соединенных Штатов Америки и подготовку технико-экономических обоснований освоения нефтяных месторождений методом повышенного извлечения нефти и хранения углерода в соляносных горизонтах.
Efforts are also under way to establish a Trade Point in Maputo (Mozambique) under a technical cooperation project funded by the World Bank. В рамках проекта технического сотрудничества, финансируемого Всемирным банком, ведется также работа по созданию центра по вопросам торговли в Мапуту (Мозамбик).
It is foreseen within the project the rational recording of passenger train wagon data, and the provision of operational and statistical output configurations for individual user organizational units. В рамках проекта предполагается рационализация регистрации данных о вагонах пассажирских составов и предоставление на выходе данных об операционной и статистической конфигурации для отдельных структурных подразделений пользователей.
UNEP/ GRID Arendal has also been working with RAIPON youth and the Norwegian Saami youth on a networking and information project. ЮНЕП/Центр «БДВР-Арендал» работали также с молодежью РАЙПОН и проживающего в Норвегии народа саами в рамках проекта по созданию сетей и информации.
Больше примеров...
Строительство (примеров 721)
In the beginning of 20th century the canal project was considered inexpedient due to its complexity and high cost. В начале ХХ века строительство канала было признано нецелесообразным ввиду сложности и большой стоимости.
The construction and fit-out of the North Lawn data centre have been included as part of the capital master plan project; there are no lease costs, as the centre will be on the United Nations campus. Строительство и оснащение центра хранения и обработки данных на Северной лужайке предусматривается в рамках генерального плана капитального ремонта и не повлечет за собой никаких расходов по аренде, поскольку центр будет находиться на территории комплекса Организации Объединенных Наций.
UNODC, through the United Nations Office for Project Services, constructed a building for the Ministry of Justice in Garoowe, and is nearing completion of a building for the equivalent Ministry in Hargeysa. Действуя через Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, УНП ООН построило здание для министерства юстиции в Гароуэ и завершает строительство здания для такого же министерства в Харгейсе.
To date, 10 million hryvnia have already been allocated from the central budget, but another 4.3 million is needed to complete the project. The centre will include a general education school and a crisis centre for the rehabilitation of homeless children. На строительство уже было выделено из бюджета 10 млн. грн., но для завершения проекта необходимо еще 4 млн. 300 грн. В центре будут функционировать общеобразовательное учебное заведение и реабилитационно-кризисный центр для бездомных детей.
With respect to the eleventh promissory note, Fusas asserted that it was for retention relating to a contract for the construction of building "B602 in 39B Project". Что касается одиннадцатого векселя, то "Фусас" утверждает, что он был выписан в связи с удержанной суммой по контракту на строительство здания "В602 по проекту 39В".
Больше примеров...
Реализации (примеров 4360)
It also contributes on a project basis to OAS for peacebuilding missions such as electoral assistance. Помимо этого, она оказывает помощь миротворческим миссиям ОАГ в реализации конкретных проектов, в частности связанных с проведением выборов.
The Board found that UNRWA management had not developed a benefits realization plan that would ensure that the benefits of the project were clearly understood and documented in such a way that they could be demonstrated or proven once the project was completed. Комиссия установила, что руководство БАПОР не разработало плана реализации преимуществ, который позволил бы обеспечить, чтобы преимущества от осуществления проекта были четко осмыслены и задокументированы таким образом, чтобы они могли быть продемонстрированы или доказаны после завершения проекта.
UNICEF started an early child development project in a systematic manner to ensure that children get early childhood education. ЮНИСЕФ приступил к реализации проекта по развитию детей дошкольного возраста на систематической основе, что позволит обеспечить получение детьми дошкольного воспитания.
Oversight of the project is conducted at four major levels: Надзорная деятельность за ходом реализации проекта осуществляется на четырех основных уровнях:
In other cases low-risk project sites were visited because they happen to be in the same geographical area with other projects scheduled to be inspected. В других случаях места реализации проектов с пониженным риском посещались ввиду того, что территориально они оказывались в одном районе с местами реализации других проектов, подлежащих проверке.
Больше примеров...
Работ (примеров 1290)
The project works of the Club began in 1923. Начало проектных работ Клуба относится к 1923 году.
The project "Second Chance" was implemented as a public work related to: Проект "Второй шанс" осуществлялся в форме общественных работ, связанных с:
In January 2006, the World Bank granted US$ 30 million in additional funding for its ongoing public works and employment creation project. В январе 2006 года Всемирный банк предоставил 30 млн. долл. США в виде дополнительных финансовых средств на цели осуществления его проекта общественных работ и создания рабочих мест.
It should be noted, however, that in infrastructure concessions the project company's payment consists of user fees or prices for the output of the facility, rather than a global price for the construction work. Вместе с тем следует отметить, что в случае концессий в области инфраструктуры платежи проектной компании представляют собой сборы, взимаемые с пользователей, или цены, устанавливаемые на продукцию, выпускаемую объектом, а не общую стоимость строительных работ.
a Total approved project budget and available funding includes the enhanced security upgrade ($100 million) and additional scope from voluntary contributions ($13.2 million). а В совокупный утвержденный бюджет проекта и имеющиеся средства включены средства на повышение уровня безопасности (100 млн. долл. США) и на проведение дополнительных работ, финансируемых за счет добровольных взносов (13,2 млн. долл. США).
Больше примеров...
Проецировать (примеров 52)
Reed can project invisibility onto other objects. Рид обрёл способность проецировать невидимость на другие объекты.
Mjolnir also can project images, as Thor shows a glimpse of Asgard to fellow Avenger Iron Man. Мьёльнир также может проецировать изображения, поскольку Тор показывает проблеск Асгарда со стороны Мстителя Железного человека.
As in Nairobi in 2004, the declaration should project the main message or messages of the conference. Как и в Найроби в 2004 году, декларация должна проецировать основной тезис или тезисы Конференции.
So we've been exploring a lot of ideas in telepresence and mixed reality to literally allow kids to project their ideas into this space where other kids can interact with them and build upon them. Итак, мы разрабатывали множество идей, телеприсутствие, смешанная реальность, буквально для того, чтобы позволить детям проецировать свои идеи в пространство, где другие дети смогут с ними взаимодействовать и развивать эти идеи.
The modern capabilities of this vessel demonstrate the Chinese desire to build up their blue-water navy and ability to project force into deeper waters. Постройка кораблей этого типа продемонстрировала стремление Китая к созданию океанского военно-морского флота, способного проецировать силу в удалённых регионах.
Больше примеров...
План (примеров 890)
The project plan and research overview are provided in another paper submitted to the Conference and further details can be/gazetteer. План этого проекта и обзор исследования предлагаются в другом документе, представленном на Конференции, а дополнительную подробную информацию можно получить на веб-сайте.
As part of its HIV/AIDS prevention and control project, the Government of Guyana implemented the indigenous peoples development plan. В рамках своего проекта предупреждения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними правительство Гайаны осуществляет план развития коренных народов.
The Board notes that the overall IPSAS implementation plan was updated at the end of April 2012 to identify how IMIS will be integrated into the IPSAS project. Комиссия отмечает, что в конце апреля 2012 года был обновлен общий план перехода на МСУГС с целью определить, как ИМИС будет включена в МСУГС.
(c) General Assembly resolutions 57/292 and 60/282: reporting on oversight activities conducted throughout the phases of the capital master plan project in the context of the annual reports of OIOS; с) резолюции 57/292 и 60/282 Генеральной Ассамблеи: представление информации о надзорной деятельности, проводимой на всех этапах осуществления проекта «Генеральный план капитального ремонта», в контексте годовых докладов УСВН;
While the specific design and concrete implementation plan will be established during the proposed Project Preparatory Phase, the proposed activities are as follows: Хотя окончательный вид проекта и конкретный план его осуществления будут определены в ходе предусмотренного этапа подготовки проекта, предлагаются следующие мероприятия:
Больше примеров...
Выступать (примеров 62)
Jean has a project in the area. Жан здесь будет выступать.
One of the main long-term objectives of the project is to build women's capacity to act as advocates to improve the security situation by influencing public opinion through the media. Одна из главных долгосрочных целей этого проекта заключается в предоставлении женщинам возможности выступать в качестве поборников улучшения положения в области безопасности путем воздействия на общественное мнение через средства массовой информации.
The Office for Project Services will work as co-executing agency. Управление по обслуживанию проектов будет выступать в качестве сотрудничающего учреждения-исполнителя.
In practice, the sponsor will champion the project, help to remove barriers to its successful implementation, such as insufficient resources, keeping an overview but not becoming immersed in its day-to-day management, which remains the responsibility of the project manager. На практике куратор будет выступать в защиту проекта, помогать устранять препятствия на пути его успешного осуществления, такие как недостаток ресурсов, осуществлять надзор за работой над проектом, не погружаясь при этом в повседневное управление им, ответственность за которое сохраняется за руководителем проекта.
To them, continuation of "the talks" is for the purpose of maintaining a platform from which they can project themselves as "a magnanimous government condescending to talk to its unruly minority, which is trying to partition the island by helping the invader". Для них продолжение «переговоров» имеет целью сохранение платформы, которая позволяет им выступать в роли «великодушного правительства, снисходящего до переговоров со своим непокорным меньшинством, пытающимся разделить остров путем оказания помощи агрессору».
Больше примеров...
Представлять (примеров 271)
The Debian project will run a booth and demonstrate the Debian distribution to interested people. Проект Debian будет вести стенд и представлять дистрибутив Debian заинтересованным посетителям.
An update should be provided on the documentation backlog coding project. Следует представлять информацию об осуществлении проекта по устранению отставания в индексации документов.
Parties should report, as appropriate, on project details and the implementing agency. е Стороны должны представлять надлежащим образом информацию о деталях проектов и об осуществляющем учреждении.
Completion deadlines were unified in January 2001 for governmental partners and national non-governmental organizations which are now requested to submit audit certificates within six months after the liquidation date of the project. В январе 2001 года были введены единые крайние сроки подготовки аудиторских заключений для правительственных партнеров и национальных неправительственных организаций, которые должны теперь представлять аудиторские заключения в течение шести месяцев с даты ликвидации проекта.
The firm will also be required to develop the overall design master plan and the overall design guidelines that, together, will constitute the comprehensive design strategy, and will provide guidance on how to proceed with the detailed design work for all project phases. Этой фирме будет также поручено разработать общий генеральный план проектирования и общие руководящие принципы проектирования, которые в своей совокупности будут представлять всеобъемлющую стратегию проектирования и содержать подробные рекомендации о порядке проведения проектных работ на всех этапах.
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 17)
Project the test image through the area being examined. Спроектировать испытательный диапозитив через испытываемую поверхность.
Using a wide range of technologies, we are able to project and bring to realization such a software product, that will not only correspond to the needs of your business, but will help you to get in the head place among your competitors. Используя широкий диапазон технологий, мы сможем спроектировать и реализовать такой программный продукт, который полностью будет отвечать запросам вашего бизнеса - и это поможет вам занять лидирующее место среди ваших конкурентов.
This AmigaOne project was cancelled in the design stage in 2001, mostly due to the inability to find or design a suitable northbridge chip. Этот проект AmigaOne был закрыт в 2001 году, в основном из-за невозможности найти или спроектировать подходящую микросхему северного моста.
Canada supported the creation of a broad-based steering committee within FAO to design and implement a pilot project, which would prepare a comprehensive technical report and a technical consultation on the global record. Канада поддержала создание опирающегося на широкую базу руководящего комитета в рамках ФАО, которому поручено спроектировать и реализовать экспериментальный проект, предусматривающий подготовку всеобъемлющего технического доклада и проведение технического консультативного совещания по вопросу о глобальном реестре.
Our leading software architects have consistently proved their ability to design even the most complicated applications and our project managers are able to efficiently manage even the largest-scale projects. Ведущие программисты компании неоднократно доказывали свою способность качественно спроектировать самое сложное приложение, а наши менеджеры обладают большим опытом эффективного управления работой.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 14)
I can project my awareness anywhere... Я могу проектировать свое сознание куда угодно...
Without such unity it would be difficult to project a credible and undivided image, which may give a wrong signal to the parties concerned. Без такого единства будет трудно проектировать авторитетность и единение, что может послужить неправильным сигналом для тех или иных сторон.
However, we must guard against the tendency to project certain models of democracy as a universal panacea and role models for all Member States. Однако мы должны остерегаться тенденции проектировать некоторые модели демократии в качестве универсальной панацеи и образца для всех государств-членов.
The Venom symbiote also has empathic abilities, and is able to project desires and needs into the thoughts of its host or potential hosts; this ability can also aid Venom in detecting the truth from those he interrogates. Симбиот Веном также обладает эмпатической способностью и способен проектировать желания и потребности в мысли своего хозяина или потенциальных хозяев; Эта способность также может помочь Веному в обнаружении истины у тех, кого он допрашивает.
He can also project and absorb energy and is capable of technopathy, being able to directly interface with the various technologies he has at his disposal. Он также может проектировать и поглощать энергию и также способен к технопатии, имея возможность напрямую взаимодействовать с различными технологиями, которые он имеет в своем распоряжении.
Больше примеров...
Project (примеров 546)
Project Ara, a project by Google to create a low price modular phone. Project Ara - кодовое имя инициативы Google по разработке бесплатной платформы с открытым аппаратным обеспечением для создания модульного смартфона.
The Maven project is hosted by the Apache Software Foundation, where it was formerly part of the Jakarta Project. Проект Maven издаётся сообществом Apache Software Foundation, где формально является частью Jakarta Project.
The researcher's name, phone number, and address were posted on the website of the Primate Freedom Project. Имя исследователя, телефонный номер и адрес были размещены на веб-сайте проекта «Свобода обезьян» (Primate Freedom Project).
This grant, although dubbed as a spin-off of "Project Nollywood", was for the entire Nigerian Creative Arts and Entertainment sector. Этот грант, хотя и был назван побочным продуктом «Project Nollywood», был предназначен для всего нигерийского сектора творческого искусства и развлечений.
Lars works on Gentoo's PPC development team as well as taking lead responsibilities for German Translation on the International Document Subproject of the Gentoo Documentation Project. Lars работает как в команде Gentoo PPC, так и выполняет работы по координации немецких переводов в подпроекте интернациональной документации, проекта документирования Gentoo (Gentoo Documentation Project).
Больше примеров...