Английский - русский
Перевод слова Project

Перевод project с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проект (примеров 20000)
The project would include the development of specific recommendations for further international cooperative action for consideration at the third session of the Conference in 2012. Проект будет включать выработку конкретных рекомендаций относительно дальнейшей международной совместной деятельности для представления на рассмотрение третьей сессии Конференции в 2012 году.
$300 million for a construction project, located in 80 small towns across the country. 300 миллионов на проект по конструированию, расположенный в 80 маленьких городках всей страны.
Anyway, the company went bankrupt and the project was abandoned. В общем, компания обанкротилась и проект забросили.
No school science project is worth going to jail for. Ни один школьный научный проект не стоит тюремного заключения.
I conceived this whole project two years ago. Я задумал этот проект два года назад.
Больше примеров...
Проектный (примеров 289)
The new guidelines covering the entire technical cooperation programme and project cycle also took into account the principles of results-based management. Новые руководящие прин-ципы, охватывающие весь программно - проектный цикл технического сотрудничества, учитывают также принципы управления, ориентированного на результаты.
As assigned, the Integration Board has delivered a project plan based on delivering a final report in October 2006. В соответствии с поставленной задачей Совет по вопросам интеграции разработал проектный план, предусматривающий представление окончательного доклада в октябре 2006 года.
The project document was refined by two consultants and subsequently presented for review to the COPINE Governing Board prior to its meeting held at Helsinki on 7 and 8 July 1997. Проектный документ был уточнен двумя консультантами и затем представлен для анализа Совету управляющих КОПИНЕ перед его сессией, состоявшейся в Хельсинки 7 и 8 июля 1997 года.
Please summarize your project experience in no more than ten lines, including field and practical experience, as well as the application of any gender-sensitive approaches. Просьба кратко охарактеризовать не более чем на десяти строках ваш проектный опыт, в том числе опыт работы на местах и практический опыт, а также практику применения тех или иных подходов, учитывающих гендерный фактор.
The project document was signed by UNDP and the Government in June 1997, with a substantial amount of cost-sharing resources from the Soros Foundation's Open Society Institute. Проектный документ был подписан ПРООН и правительством в июне 1997 года, причем значительную часть расходов взял на себя Институт открытого общества при Фонде Сороса.
Больше примеров...
Проектных (примеров 1290)
A total of 24 townships are being targeted in the selected geographical regions for project interventions under the current HDI Phase III. В общей сложности 24 округа избраны в качестве отдельных географических районов для проведения проектных мероприятий в соответствии с нынешним этапом III ИРЧ.
In addition, $1,453,514 was allocated to the country office cash account for the project, whereas the project document indicates that only $621,332 was received for project purposes; Кроме того, 1453514 долл. США были переведены на счет наличных средств странового отделения, в то время как проектная документация указывает на то, что для проектных целей было получено лишь 621332 долл. США;
The current anticipated total cost of the project would be between $2 million and $5 million (exclusive of design). Общий объем нынешних предполагаемых расходов на этот проект составит от 2 до 5 млн. долл. США (без учета проектных работ).
Encumbrances 453. The Board reviewed several project documents and noted that encumbrances were raised in accordance with the terms of each project contract. Комиссия рассмотрела ряд проектных документов и обратила внимание на то, что все контракты на осуществление проектов предусматривали принятие обязательств по расходованию средств.
The Guide had indicated that it was advisable for the legislator not to make the law too specific, because questions of detail could more easily be dealt with in individual project agreements. Руководство указывало на целесообразность того, чтобы законодатель не делал законодательство слишком конкретным, поскольку вопросы о деталях легко могут быть рассмотрены в отдельных проектных соглашениях.
Больше примеров...
Проектной (примеров 1012)
Mobilize project team from data-cleaning activities to system implementation phase Мобилизация проектной группы для осуществления деятельности, начиная с очистки данных до внедрения системы
Heads of national statistical agencies (members of the SPECA Project Working Group on Statistics) asked for elaboration and adoption of the terms of reference for that project working group. Руководители национальных статистических учреждений (члены Проектной рабочей группы СПЕКА по статистике) попросили разъяснить и утвердить круг ведения Проектной рабочей группы.
Those issues are reviewed during weekly meetings of the project managers and at regular biweekly meetings with each design team, as well as at frequent cross-project meetings. Эти вопросы рассматриваются на еженедельных совещаниях руководителей проекта и на регулярных проводимых раз в две недели совещаниях каждой проектной группы, а также на частых совещаниях по сквозным вопросам осуществления проекта.
Mr. RENGER (Germany) said that he wished to suggest that the words "and project shareholders" should be added after the word "borrower" in the penultimate sentence of paragraph 48. Г-н РЕНГЕР (Германия) предлагает добавить после слова "заемщики" в предпоследнем предложении пункта 48 слова "и акционеры проектной компании".
Further strengthening of the project team will include the recruitment of additional construction expertise, such as a professional-level planning and works engineer, two clerks of works (one for civil works and one for electrical/mechanical works) and a financial assistant. Дальнейшие меры по укреплению проектной группы предусматривают дополнительный набор специалистов в области строительства, в частности инженера-проектировщика и инженера-строителя, двух прорабов для производства соответственно строительных и электромонтажных/слесарных работ и помощника по финансовым вопросам.
Больше примеров...
Осуществление (примеров 4940)
A new transdisciplinary and inter-agency cooperation project on "Environment and population, education and information for development (EPD)" was launched in 1994. В 1994 году началось осуществление нового междисциплинарного межучрежденческого проекта в области сотрудничества по теме "Окружающая среда и народонаселение, просвещение и информация в целях развития".
This project started on 1 March 2000 to supplement the limited resources approved under the core budget in 20002001 for outreach activities. Осуществление этого проекта, направленного на пополнение ограниченных ресурсов, утвержденных в соответствии с основным бюджетом на мероприятия по пропаганде в 2000-2001 годах, началось 1 марта 2000 года.
Implementation of first phase of 2-year project to construct 25 (of 35) observation towers at 17 troop deployment sites and 7 UNMEE facilities Осуществление первого этапа двухгодичного проекта по сооружению 25 (из 35) наблюдательных вышек в 17 точках развертывания военнослужащих и на 7 объектах МООНЭЭ
The capital master plan involved a gigantic construction project aimed at turning the old Headquarters complex into a modern public service facility that met health standards and modern security needs. Генеральный план капитального ремонта предусматривает осуществление грандиозного проекта строительных работ, цель которого - превратить старый комплекс Центральных учреждений в современный комплекс зданий, отвечающий санитарно-гигиеническим нормам и современным требованиям в плане безопасности.
The project has been cancelled Осуществление этого проекта было отменено
Больше примеров...
Программа (примеров 1356)
The Education Sector Investment project, a major programme funded by the World Bank, is expected to make significant impact. Существенное влияние призван оказать Проект инвестирования в сферу образования - крупная программа, финансируемая Всемирным банком.
In practice, each programme or project must form part of the country's development plan and must be listed on its set of priorities. На практике каждая программа и проект должны составлять часть плана развития страны и должна быть включена в перечень ее приоритетов.
The training was supported by the Government of Norway through the New Beginnings Project of UNDP. Учебная программа осуществлялась при поддержке правительства Норвегии, которую оно оказывало через Проект новых инициатив, разработанный ПРООН.
In the meantime, UNDP will continue to develop an electoral assistance project in Liberia, the implementation of which will require the generous assistance of Liberia's partners. В то же время Программа развития Организации Объединенных Наций будет продолжать готовить проекты по оказанию помощи в проведении выборов в Либерии, осуществление которых потребует щедрой поддержки со стороны партнеров Либерии.
Since January 2003, KALAHI-CIDSS has reportedly reached a total of 1,503 poor barangays in 67 municipalities, or 35 percent of target barangays and 38 percent of target municipalities in only 17 percent of the project's total life. d) После января 2003 года, как сообщалось, программа КАЛАХИ-ВКОСУ охватила в общей сложности 1503 бедных сельских общин в 67 муниципалитетах, или 35 процентов целевых районов и 38 процентов целевых муниципалитетов за период, что составляет 17 процентов от общей цели проекта.
Больше примеров...
Объект (примеров 147)
Initially the entire project was sequestered by the Albanian authorities until other investors took legal action. Сначала албанские власти наложили арест на весь объект, пока другие инвесторы не подали иск в суд.
In addition, site B could serve as a disaster recovery site for all critical departmental applications used by the duty stations within the scope of this project. ЗЗ. Кроме того, объект В можно будет использовать для послеаварийного восстановления всех важнейших департаментских приложений, используемых местами службы, охваченными настоящим проектом.
The Project site was remote, rugged and wholly undeveloped, making communication and transportation extremely difficult. Объект находится в удаленном, труднодоступном и весьма слаборазвитом районе, связь и сообщение с которым чрезвычайно затруднены.
Select the object in the Project Navigator pane. Выберите объект в окне Обозревателя проекта.
In yet other projects, such as "build-own-operate" projects, the infrastructure facility and all related assets and equipment is transferred to the host Government at the end of the project term. Существуют и другие проекты, например, проект "строительство-владение- эксплуатация", в соответствии с которым объект инфраструктуры и связанные с ним активы по истечении срока действия проекта передаются правительству принимающей страны.
Больше примеров...
Рамках (примеров 14780)
Support for the shelter is provided under a pilot project of the Ministry of Justice. Приют поддерживается в рамках пилотного проекта Министерством юстиции Республики Казахстан.
The largest project is the development of an eight-year national family sector agricultural programme to begin in 1995. Наиболее крупным проектом является разработка восьмилетней национальной программы развития сельского хозяйства в рамках семейного сектора, осуществление которой начнется в 1995 году.
This project was executed within this framework, and can be considered a contribution of the Netherlands to the elaboration of this activity of THE PEP. Этот проект осуществлялся в рамках данного пункта программы и может считаться вкладом Нидерландов в развитие данного вида деятельности ОПТОСОЗ.
More information can be found at. Mr. Peringe Grennfelt presented an overview of integrated assessment modelling work under the International and National Abatement Strategies for Transboundary Air Pollution project. Дополнительная информация может быть найдена по следующему адресу: . Г-н Перинге Гренфельт представил обзор деятельности по разработке моделей для комплексной оценки, проводимой в рамках проекта "Международные и национальные стратегии борьбы с трансграничным загрязнением воздуха".
As a result of the change in responsibilities for the project, the scope of the Consortium's work for the tertiary system was reduced by agreement with SOLR. В результате перераспределения обязанностей в рамках проекта объемы работ Консорциума над третичной системой были сокращены по согласованию с ГУМЗ.
Больше примеров...
Строительство (примеров 721)
In particular, the construction of highways is seen as a project of general public interest and injunctions are not granted. В частности, строительство шоссейных дорог рассматривается как проект в интересах всего общества, и поэтому судебные предписания к нему не применяются.
Over the past year, the architectural project manager in my team and consultants from our Government Buildings Service, together with experts from the Court and elsewhere, have developed a detailed brief for the construction of the permanent premises. В течение последнего года управляющий архитектурным проектом в моей группе и консультанты из правительственной службы зданий вместе с экспертами Суда и из других мест разработали подробное техническое задание на строительство постоянных помещений.
The project involves constructing 17 new court buildings, making major repairs and technical renovations to many others, providing the Constitutional Court and Supreme Court with the latest equipment and funding various other activities. В соответствии с Проектом предусмотрено строительство 17 новых зданий судов, а также капитальный ремонт многих других, их техническое усовершенствование, обеспечение Конституционного и Верховного Судов самым современным оборудованием и финансирование других мероприятий.
In June 2008, the project company filed an application with the Greek authorities to build a 200 kilometres (120 mi) section of the pipeline from Thessaloniki to the Greek-Albanian border. В июне 2008 года проектная компания совместно с греческими властями подала заявку на строительство 200-километрового участка газопровода от Салоник до греко-албанской границы.
Saudi Arabia is investing heavily in building an industrial complex dedicated to the production and processing of phosphate through the Waad Al-Shamal project near the Jordanian border, with total investments of more than US$ 9 billion. Саудовская Аравия вкладывает большие средства в строительство промышленного комплекса близ иорданской границы в рамках проекта «Ваад-эш-Шамаль», который будет заниматься производством и переработкой фосфатов, при этом общий объем капиталовложений составляет более 9 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Реализации (примеров 4360)
Global Carbon implements for its clients all these steps necessary to realize a JI project. Компания Global Carbon обеспечивает своим клиентам прохождение всех необходимых этапов, необходимых для реализации проектов СО.
The Department has also undertaken a codification project for standardizing data related to non-expendable equipment in the Galileo Inventory Management System. Департамент также приступил к реализации проекта кодирования для целей стандартизации данных об имуществе длительного пользования, хранимых в системе управления запасами "Galileo".
In order to unleash the economic potential of fishing communities, UNIDO is implementing a project to modernize artisanal fisheries and create new market opportunities in the Red Sea State in eastern Sudan. В целях реализации экономического потенциала рыболовецких общин ЮНИДО осуществляет в штате Красное море на востоке Судана проект по модернизации кустарного рыболовства и созданию новых рыночных возможностей.
Just for this purpose, UNICEF together with the NGO Alliance for Child Rights started studying of child problems and implementation of a project on provision of services to the children in different fields. Именно для его осуществления ЮНИСЕФ и общественная организация "Альянс по защите прав ребенка" приступили к изучению ювенальных проблем и к реализации программы по оказанию детям услуг в различных сферах.
During their meeting, Valery Shantsev and Willi Liebherr placed a time capsule for future generations in the foundations of the new production site in recognition of their partnership in implementing the construction project. В рамках этой встречи Валерий Шанцев и Вилли Либхерр заложили капсулу с «Посланием к потомкам» в фундамент нового производственного предприятия, выразив тем самым надежду на взаимное сотрудничество при реализации данного проекта.
Больше примеров...
Работ (примеров 1290)
The Secretary-General indicates that the group serves as the principal interdepartmental committee to provide oversight, support and guidance to the project managers of the construction project and that it is also reviewing the lessons learned from other United Nations projects. Генеральный секретарь указывает, что эта группа выполняет функции основного междепартаментского комитета, обеспечивающего руководство, надзор и поддержку руководителям проекта, отвечающим за выполнение строительных работ, и что в ее обязанности также входит изучение уроков, извлеченных из опыта осуществления других строительных проектов Организации Объединенных Наций.
In early 2001, a small project team was established within the Office of Central Support Services of the Department of Management to carry out the preliminary design phase authorized by the General Assembly. В начале 2001 года в Управлении централизованного вспомогательного обслуживания Департамента по вопросам управления была создана небольшая проектная группа для выполнения работ на этапе предварительного проектирования по поручению Генеральной Ассамблеи.
The Employer's Director-General later remarked that he did not have the authority to suspend the Project, but suggested that the Consortium again request a suspension in writing and offer not to seek any compensation for expenses due to the interruption of the Project. Генеральный управляющий заказчика позднее отметил, что у него нет полномочий разрешить приостановить работы на объекте, предложив консорциуму вновь обратиться с подобной просьбой в письменном виде и принять на себя обязательство не требовать никакой компенсации за расходы, обусловленные приостановкой работ.
For instance, as the project progresses, particularly once the design documentation has been prepared, greater clarity can be achieved and the level of the contingency adjusted accordingly. Например, по мере продвижения работ по проекту, особенно после подготовки проектной документации, ситуация может проясниться и размер резерва может быть соответствующим образом скорректирован.
At the current stage of exploration, the uncertainties as to the geometrics of the troughs and the geomechanical properties of their geological formations are too significant for such a major project. На данном этапе разведочных работ уровень неопределенности, касающийся геометрических характеристик жил и геомеханических характеристик их геологических формаций, остается слишком высоким для проекта такого значения.
Больше примеров...
Проецировать (примеров 52)
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere. Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
I certainly agree with many of the points made by my distinguished colleague from Pakistan, such as, for example, the idea that the discussions that we assumed the President was convening should not project particular outcomes or judgements. Я определенно согласна со многими из тезисов, выдвинутых моим уважаемым коллегой из Пакистана, такими как, например, идея о том, что дискуссии, которые, как мы допустили, созывает Председатель, не должны проецировать тех или иных исходов или суждений.
Excuse me, couldn't help noticing this young lady's pathological attempts to project upon you her unresolved issues of paternal abandonment. Простите Коэн, я просто не могла не заметить патологические попытки этой юной леди проецировать на вас свои проблемы, связанные с нехваткой родительского внимания.
I have these two microscopes that I'm going to turn - go to the back of the wall - and just project, and this way you will see exactly what I would see. Я включу эти два микроскопа, зайду за стену и буду проецировать, и вы увидите то, что видел бы я.
Why and when they acquired this difference, this ability to project their personality on to their fellows, to co-operate and use language as a social, co-operative medium in a way quite different from others? Когда и почему наши предки развили эту способность проецировать собственные мысли на своих собратьев, способность сотрудничать и использовать язык, как социальный инструмент, таким отличным от всех остальных образом?
Больше примеров...
План (примеров 890)
Part of the editor is a pre-defined outline of the technical project. Элементом редактора является заранее определенный план технического проекта.
As of June 2010, 86 per cent of the organizations had a detailed timetable and project plan (81 per cent as of December 2009). По состоянию на июнь 2010 года, подробный график и план осуществления проекта имели 86% организаций (на декабрь 2009 года - 81%).
For its second agenda item, the Board discussed the so-called "Hoover Plan", or the Nuclear Security Project, a proposal launched in 2007 by former high-ranking United States officials. В качестве своего второго пункта повестки дня Совет обсудил так называемый «План Гувера» или проект ядерной безопасности - предложение, с которым в 2007 году выступили бывшие высокопоставленные должностные лица Соединенных Штатов.
The plan was first announced on 17 September 2007 during the inauguration of "La Cité de l'architecture et du patrimoine", when Sarkozy declared his intent to create a "new comprehensive development project for Greater Paris". План впервые был анонсирован 17 сентября 2007 года во время презентации «Город архитектуры и наследия», когда Саркози объявил о своем намерении создать «новый проект комплексного развития Большого Парижа».
The Commission's 2007 operational plan includes provision for a research project designed to identify the image of women currently being portrayed by television, with a view to improving the quality of television and helping to eradicate sexist stereotypes. В оперативный план на 2007 год включен исследовательский проект по вопросам определения того, какой образ женщины создается телевидением в настоящее время; это делается с целью повышения качества телевидения и содействия искоренению стереотипных представлений о роли мужчин и женщин.
Больше примеров...
Выступать (примеров 62)
No part of the soft covering of that section, including parts of bellows, shall project into the gangway. Никакие элементы мягкого покрытия этой секции, включая элементы гофрированного соединения, не должны выступать внутрь прохода.
A sixth project concerns the disciplining of judges - that is, to treat more seriously any infringement by judges of the provisions of the law. Иными словами, Верховный суд будет более часто выступать в качестве окончательной судебной инстанции.
The engineer on the project was the director general of the Port Authority or any other person appointed by the Port Authority. Инженером проекта должен был выступать Генеральный директор портового управления или любое другое назначенное Управлением лицо.
Relevant international organizations, including financing institutions as well as the organizations providing secretariat services to the Protocol, can be involved in the project proposal preparation or they can be the implementing entity of projects. Соответствующие международные организации, включая финансовые учреждения, а также организации, оказывающие секретариатские услуги Протоколу, могут участвовать в подготовке предложений по проектам или выступать в качестве исполнителей проектов.
The programme will be executed by UNDCP with the Office for Project Services as associated agency and other agencies as implementing partners. Программу будут осуществлять ЮНДКП и Управление по обслуживанию проектов в качестве ассоциированного учреждения, а также другие учреждения, которые будут выступать в качестве партнеров-исполнителей.
Больше примеров...
Представлять (примеров 271)
I didn't mean to project anything. Я не собиралась ничего себе представлять.
An update should be provided on the documentation backlog coding project. Следует представлять информацию об осуществлении проекта по устранению отставания в индексации документов.
However, developers have to present in the EIA report an analysis of the project's potential social impacts (art. 52, para. 1.11 of the Law on Environmental Protection). Однако в рамках своего доклада об ОВОС разработчики должны представлять аналитическую информацию о возможном социальном воздействии проекта (пункт 1.11 статьи 52 Закона об охране окружающей среды).
The Programme Centres of ICP Integrated Monitoring and EU/ICP Forests Intensive Monitoring Programme continue to be represented in the CNTER project and provide data for its evaluations. Представители Центра Программы МСП по комплексному мониторингу и Программы ЕС/МСП по лесам по интенсивному мониторингу продолжают участвовать в проекте CNTER и представлять данные для его оценок.
Members of the Group have noted that there is resistance among agencies about reporting on a project basis, as some agencies are moving towards a programme-based approach. Члены Группы отметили, что учреждения неохотно соглашаются представлять отчетность по проектам, поскольку некоторые учреждения переходят на программный принцип отчетности.
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 17)
The idea was that if you had a cubicle, you could project a sky on top of your head and have your own "Cielo in Una Stanza" - a sky in a room - it's a very famous Italian song. Идея такова: вы могли спроектировать в вашем небольшом помещении небо над головой и иметь собственное небо в комнате - "Cielo in una stanza" - это очень известная итальянская песня.
Just needed to project it. Нужно только ее спроектировать.
In order to project the growth rate of hydro power, I used a second order polynomial curve fitted to the production history of the past 40 years. Чтобы спроектировать уровень роста гидроэнергии, я прибегнул к кривой многочлена второй степени в сочетании с кривой исторического производства за последние 40 лет.
Now, if you do an economic analysis and project what would happen if the fish were not cut, if we brought just 20 divers one month per year, the revenue would be more than 20 times higher Если провести экономический анализ и попробовать спроектировать, что произошло бы, если бы рыбу не уничтожали, если бы мы задействовали 20 ныряльщиков в течение одного месяца в год, доход бы вырос более, чем в 20 раз.
This AmigaOne project was cancelled in the design stage in 2001, mostly due to the inability to find or design a suitable northbridge chip. Этот проект AmigaOne был закрыт в 2001 году, в основном из-за невозможности найти или спроектировать подходящую микросхему северного моста.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 14)
Larry's glasses can project holographic displays with info on their missions, similar to Sashi's. Очки Ларри могут проектировать голографические дисплеи с информацией об их миссиях, подобно очкам Саши.
I can project my awareness anywhere... Я могу проектировать свое сознание куда угодно...
Without such unity it would be difficult to project a credible and undivided image, which may give a wrong signal to the parties concerned. Без такого единства будет трудно проектировать авторитетность и единение, что может послужить неправильным сигналом для тех или иных сторон.
One version of the Blackbird had an experimental cockpit windshield infused with traces of the same ruby quartz material used in Cyclops' visor, allowing him to project and amplify his optic blasts. Одна версия Тёмной птицы имела экспериментальное ветровое стекло кокпита, наполненное следами того же рубинового кварцевого материала, используемого в козырьке Циклопа, позволяя ему проектировать и усиливать свои оптические взрывы.
Supertek Computers Inc. was a computer company founded in Santa Clara, California in 1985 by Mike Fung, an ex-Hewlett-Packard project manager, with the aim of designing and selling low-cost minisupercomputers compatible with those from Cray Research. Основана в 1985 году в Санта-Кларе (Калифорния) ранее работавшим в Hewlett-Packard менеджером проектов, Майком Фангом с целью проектировать и продавать недорогие минисуперкомпьютеры, совместимые с компьютерами компании Cray.
Больше примеров...
Project (примеров 546)
It was developed in 2003 by the DVB Project, an international industry consortium, and ratified by ETSI (EN 302307) in March 2005. Был разработан в 2003 году группой DVB Project, международным промышленным консорциумом, и ратифицирован ETSI (EN 302307) в марте 2005 года.
The band has appeared on The Friday Night Project, performing their third single "It's About Time". Группа появились на The Friday Night Project, исполнив свой третий сингл «It's About Time».
The Free State Project is the official organizer of two annual events in New Hampshire: The New Hampshire Liberty Forum is a convention-style event with a wide variety of speakers, dinners and events. Free State Project является официальным организатором двух ежегодных событий в Нью-Гэмпшире: en:New Hampshire Liberty Forum - либертарный форум с самыми разнообразными ораторами, обедами и другими мероприятиями.
Project Station, it was revealed that Morito would be joining Morning Musume '17 as a new 14th generation member. Project Station было сказано, что Тисаки Морито присоединилась к Morning Musume в качестве 14-го поколения, при этом она продолжит свою деятельность в Country Girls.
D'Errico has worked in vinyl toys, having customized blanks for Ad Funture, Osaka Popstar, the DCTO Jibun Project, Mindstyle & Disney's Stitch Experiment and Hasbro's Mighty Mugg for Lucasfilm's "The Empire Muggs Back" series. Камилла Д'Эррико является дизайнером игрушек для многих компаний: Ad Funture, Osaka Popstar, DCTO Jibun Project, Mindstyle, серии игрушек от The Walt Disney Company («Stitch Experiment») и Hasbro для Lucasfilm («The Empire Muggs Back»).
Больше примеров...