Английский - русский
Перевод слова Project

Перевод project с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проект (примеров 20000)
His project is classified... has top priority on the Pentagon. Его проект - самый приоритетный для Пентагона.
They also start a new project titled Curse of the Golden Vampire with Alec Empire. Они также основали новый проект под названием Curse of the Golden Vampire с Алеком Эмпайром (Alec Empire).
They were all helping each other in classrooms, and were laughing and discussing the project. Они помогали друг другу в классе, было ужасно весело делать и обсуждать проект.
I conceived this whole project two years ago. Я задумал этот проект два года назад.
This project could make us billions... Этот проект может сделать нас миллионерами...
Больше примеров...
Проектный (примеров 289)
A project document is being elaborated on the quality and productivity initiative, based on the provision of services to industry and institutions to assist them to discover and implement "best practices". В настоящее время разрабатывается проектный документ по инициативе, связанной с повышением качества и производительности, на основе предоставления услуг промышленности и учреждениям с целью помочь им выявить и реализовать "оптимальные виды практики".
Following the adoption of General Assembly resolution 56/292, the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations developed a detailed project plan for the phased establishment of these critical stocks at the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy. После принятия резолюции 56/292 Генеральной Ассамблеи Управление поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира разработало подробный проектный план поэтапного создания этих важных запасов на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) в Бриндизи, Италия.
However, a project plan has been drafted and advice was provided to the Ministry of Justice for citizens' education for the nationwide mobile court operation Вместе с тем проектный план подготовлен, а министерству юстиции оказана консультационная помощь в деле просвещения граждан по вопросам общенационального функционирования передвижных судов
In October 2008, the Minister of Justice and the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime signed a project document as part of the implementation of the Guinea-Bissau anti-narcotics operational plan. В октябре 2008 года министр юстиции и директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подписали проектный документ в рамках осуществления оперативного плана по борьбе с наркотиками в Гвинее-Бисау.
IFIs and donors should make full use of available local expertise by involving local consultants in the project process where appropriate, thereby enabling the transfer of expertise and exposing local consultants to international best practice. МФО и донорам надлежит в полной мере задействовать потенциал местных экспертов, по возможности привлекая местных консультантов в проектный процесс, что создавало бы благоприятные предпосылки для обмена знаниями и опытом и ознакомления местных консультантов с лучшей международной практикой.
Больше примеров...
Проектных (примеров 1290)
In order to introduce the principle of project financing, we need to stipulate the legislative possibility of establishing special project organizations with special legal status. В целях внедрения принципа проектного финансирования надо предусмотреть в нашем законодательстве возможность создания специальных проектных организаций с особым юридическим статусом.
Consequently, ITC adheres to the calendar and project requirements established by the United Nations relative to the presentation of its financial statements. Поэтому ЦМТ придерживается графика и проектных требований, установленных Организацией Объединенных Наций в отношении представления финансовых ведомостей.
It is based on an assessment of the development priorities and conditions in each specific country or region, the project requests received from Member States, the application of appropriate criteria for project formulation, appraisal and formal approval by the IAEA Board of Governors. Она основана на оценке приоритетов в области развития и условий в каждой конкретной стране или регионе, проектных заявках, получаемых от государств-членов, применении соответствующих критериев для разработки проектов, оценке и официальном одобрении со стороны Совета управляющих МАГАТЭ.
In this case the research aimed at identifying the role of project measures in building community coping mechanisms and adaptive capacity, policy and institutional enabling factors, and potential for climate change adaptation. В данном случае исследования преследовали цель определения роли проектных мероприятий в создании механизмов реагирования и увеличения адаптационного потенциала общин, политических и институциональных стимулирующих факторов и потенциала адаптации к изменению климата.
Improvements are still needed in the use of ProMS annual project plan development facilities, and management has taken actions - including modifications to the UNICEF programme training package - to strengthen field office use of these features. По-прежнему необходимо усовершенствовать использование средств СУП для разработки ежегодных проектных планов, в связи с чем руководство приняло меры, включая модификацию набора учебных материалов по программам ЮНИСЕФ, в целях расширения использования этих средств местными отделениями.
Больше примеров...
Проектной (примеров 1012)
The Board recognizes the efforts exerted by UNFIP to speed up the processing of project documents by the implementing partners, while taking into consideration the factors that contribute to the delay in submission of finalized project documents. Комиссия высоко оценивает усилия, приложенные ФМПООН в целях ускорения обработки проектной документации партнерами-исполнителями с учетом факторов, способствующих несвоевременному представлению окончательных документов по проектам.
This was due to the extremely high volume of activities, the frequent changes in requirements and priorities and the physical inability of the project team to cope with the workload. Что касается выполнения контракта, это объяснялось исключительно большим объемом работы и частой корректировкой потребностей и первоочередных задач и неспособностью проектной группы справиться с объемом работы.
In requiring governmental approval for modifications of the statutes and by-laws of the project company, it is desirable to weigh the public interests represented through the State against the need for affording the project company the necessary flexibility for the conduct of its business. При установлении требования в отношении утверждения правительством изменений устава и нормативных актов проектной компании желательно на сбалансированной основе оценить публичные интересы, которые представляет государство, и необходимость обеспечения для проектной компании необходимой свободы действий для осуществления коммерческих операций.
Over a period of two years, the consultation process will allow Yukoners the opportunity to share their views on the Act with the project team members who will be travelling to every Yukon community. В течение двух лет процесс консультаций позволит жителям Юкона поделиться своими мнениями о Законе с членами проектной группы, которые посетят все общины Юкона.
In the e-PAS plan and performance assessment, such project-management responsibility should be reflected and appraised, as recognition of the additional work this represents and also as a means of project performance management. В плане электронной системы служебной аттестации и оценки проделанной работы такие функции по управлению проектами должны отмечаться и получать должную оценку как признание дополнительных профессиональных обязанностей, связанных с управлением проектной деятельностью.
Больше примеров...
Осуществление (примеров 4940)
Implementation of a wide-scale training project for teachers in public basic and secondary education began in 2004-2005. В 2004-2005 годах началось осуществление крупномасштабного проекта подготовки учителей для работы в системе начального и среднего школьного образования.
The project also provides an opportunity for multilateral and bilateral agencies to participate in activities designed to strengthen technical cooperation among developing countries in the area of medical technology. Осуществление этого проекта также открывает перед многосторонними и двусторонними организациями возможность для участия в деятельности, имеющей своей целью активизацию процесса технического сотрудничества между развивающимися странами в области медицинской технологии.
The bulk of the project, estimated to cost around $55 million, is covered by federal grants. Основная часть расходов на осуществление этого проекта, сметная стоимость которого составляет порядка 55 млн. долл. США, покрывается за счет федеральных субсидий.
To revitalize the partnership with the Territories, consultations have been held with all Territories on project proposals and, as a result, in May 2009 implementation of a regional disaster risk reduction initiative focusing specifically on the Territories will commence. В интересах придания нового импульса партнерским отношениям с территориями со всеми из них были проведены консультации по проектным предложениям, и в результате этого в мае 2009 года начнется осуществление региональной инициативы по уменьшению опасности бедствий, которая будет охватывать именно эти территории.
Risk-based nationally executed project expenditure Расходы на национальное осуществление проектов с учетом фактора риска
Больше примеров...
Программа (примеров 1356)
Three Parties (Bolivia, Ecuador, Peru) also reported on their collaboration with the French Institute for Research and Development in a regional project called the Andean Glacier Monitoring Program, which entails an analysis of the effects of global climate change on glaciers in South America. Три Стороны (Боливия, Перу, Эквадор) также сообщили о своем сотрудничестве с Французским институтом научных исследований и развития в рамках регионального проекта под названием "Программа мониторинга ледников в Андах", которая направлена на изучение воздействия глобального изменения климата на ледники в Южной Америке.
During his stay in Haiti, the independent expert assessed the eminent role played by the United Nations Development Programme (UNDP) through its police project, which is run by a man possessing many excellent qualities and a keen political awareness. Во время своего пребывания в Гаити независимый эксперт по достоинству оценил ту важную роль, которую играет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) благодаря ее проекту по оказанию поддержки полиции, осуществлением которого руководит человек, обладающий многими достоинствами, в том числе острым политическим чутьем.
The Research Agenda on Ageing for the Twenty-first Century, the project conducted jointly by the Association and the United Nations programme on ageing, has been advancing: regional workshops were held in 2003 and an inter-regional consultation was organized in 2005. Научная программа по вопросам старения на XXI век, являющаяся совместным проектом Ассоциации и Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения, расширяется: в 2003 году были проведены региональные семинары, а в 2005 году - межрегиональные консультации.
This programme of action and the project of building a new society, required by the evolution of the situation in Guinea-Bissau, have been set out by Guinea-Bissau's new President, who was freely elected by the people. Эта программа действий и проект построения нового общества, вызванные к жизни изменением ситуации в Гвинее-Бисау, были изложены новым президентом страны, свободно избранным ее народом.
C. Project Finance 12-14 5 ПРОГРАММА ЕЭК ООН ПО ШАХТНОМУ МЕТАНУ 7 - 14 5
Больше примеров...
Объект (примеров 147)
He was just using her as a case study in his project to wipe out vampires off the face of the earth. Он просто использовал ее, как объект изучения в своем плане стереть вампиров с лица земли.
Similarly, equipment intended for the project "installation of 300-foot self-supporting tower", procured on 23 April 2013 at a cost of $66,600 and received at the site on 11 May 2014, had been decommissioned as at 30 June 2014. Кроме того, предназначенное для проекта «установки 300-футовой антенной вышки» оборудование стоимостью 66600 долл. США, закупленное 23 апреля 2013 года и поступившее на объект 11 мая 2014 года, по состоянию на 30 июня 2014 года не было введено в строй.
The business may be a real estate project, such as a commercial building that leases space to tenants, or a power project, such as a power plant, which provides power to customers. Таким коммерческим предприятием может быть объект недвижимости, например коммерческое здание, которое сдает помещения арендаторам, или же энергетическая компания, например электростанция, которая обеспечивает энергоснабжение клиентов.
The maintenance period usually begins when the employer first takes over the project, and commences to operate or use it. Период первоначальной эксплуатации обычно начинается, когда объект впервые передается заказчику и тот начинает на нем работать или им пользоваться.
Granit alleged that one of its employees visited the Project 1101-3/4 site in February 1993. Компания "Гранит" заявила, что в феврале 1993 года один из ее работников посетил объект проекта 1101-3/4.
Больше примеров...
Рамках (примеров 14780)
My staff furthermore carried out a field audit mission covering an umbrella project implemented under the Montreal Protocol (MP) and a traditional technical cooperation project. Кроме того, мои сотрудники осуществили выездную миссию для ревизии одного комплексного проекта, который осуществляется в рамках Монреальского протокола, а также одного традиционного проекта технического сотрудничества.
The implementation of the project has proceeded well. улучшения координации в рамках системы уголовного правосудия.
The Women's Empowerment through Employment and Health (WEEH) project has recently carried out a study among income-poor women and their households in 7 districts in Bangladesh. В рамках проекта по расширению прав и возможностей женщин посредством обеспечения занятости и охраны здоровья недавно было проведено исследование, которым были охвачены женщины с низким уровнем дохода и их домохозяйства в семи округах Бангладеш.
As a result of the change in responsibilities for the project, the scope of the Consortium's work for the tertiary system was reduced by agreement with SOLR. В результате перераспределения обязанностей в рамках проекта объемы работ Консорциума над третичной системой были сокращены по согласованию с ГУМЗ.
This project was executed within this framework, and can be considered a contribution of the Netherlands to the elaboration of this activity of THE PEP. Этот проект осуществлялся в рамках данного пункта программы и может считаться вкладом Нидерландов в развитие данного вида деятельности ОПТОСОЗ.
Больше примеров...
Строительство (примеров 721)
The $6 million project began construction in November 1999. Её проект был оценен в 6 миллионов долларов, строительство началось в ноябре 1999 года.
One project, worth $32.3 million, involved the design and construction of an aircraft maintenance hangar, which could withstand supertyphoon conditions. Один проект, стоимостью 32,3 млн. долл. США, предусматривает проектирование и строительство ангара для обслуживания самолетов, который сможет выдерживать натиски супертайфунов.
$0.5 million: UNICEF office and guest house construction in the Sudan, project 46010 0,5 млн. долл. США: строительство помещений отделения ЮНИСЕФ и гостевого дома по проекту 46010 в Судане
Right now, 5 by-passes are under construction and there is also an ongoing project for another 35 by-passes, in different phases of contracting, financing and implementation. В настоящее время ведется строительство пяти объездных дорог, а также реализуется проект создания еще 35 объездных дорог, находящихся в различных стадиях субподряда, финансирования и осуществления.
Except for two small sections, the motorway A 2 from Hanover to Berlin was opened to traffic in 1999, and the motorway A 14 from Halle to Magdeburg was completed as the first new construction project of the VDE road projects at the beginning of 2000. Не считая двух небольших участков, в 1999 году была открыта для движения автострада А 2 Ганновер-Берлин, а также было завершено строительство автострады А 14 Халле-Магдебург, став в начале 2000 года первым проектом строительства новых автодорог из числа проектов VDE.
Больше примеров...
Реализации (примеров 4360)
The Advisory Board for Refugee and Migrant Affairs has participated in a project arranged by the International Labour Organization on discrimination encountered in working life. Консультативный совет по делам беженцев и иммигрантов принимает участие в реализации проекта по борьбе с дискриминацией в сфере труда, подготовленного Международной организацией труда.
The networks, now set up in various parts of the country after a pilot project in the capital, were composed of regional and local representatives of the institutions comprising the National Commission for the Prevention of Domestic Violence. После успешной реализации опытного проекта в столице такие сети стали создаваться теперь и в других районах страны и включают представителей региональных и местных учреждений, входящих в состав Национального комитета по предупреждению насилия в семье.
On 21 April, the United Nations Office for Project Services launched a compact on partnership and development between the Parliament of the Kurdistan Region, the Kurdistan Regional Government and non-governmental organizations in the Kurdistan Region. 21 апреля Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов приступило к реализации соглашения о партнерстве и развитии между парламентом Курдистана, региональным правительством Курдистана и неправительственными организациями в Курдистане.
Management noted that UNIDO field offices, including project offices, followed UNIDO regulations and rules, though project offices were frequently guided by specific trust funds/agreements. Руководство отметило, что отделения ЮНИДО на местах, включая отделения по реализации проектов, следовали положениям и правилам ЮНИДО, хотя руководство отделениями по реализации проектов зачастую осуществлялось отдельными целевыми фондами или в соответствии с конкретными соглашениями.
The Advisory Committee questioned the rationale behind the Secretary-General's proposal to replace the Umoja project team with a "Umoja centre of excellence" in 2016, after deployment of Extension 1 but before the project had been fully implemented. Консультативный комитет поставил под вопрос обоснование, лежащее в основе предложения Генерального секретаря о замене группы проекта «Умоджа» «Центром повышения квалификации "Умоджа"» в 2016 году после развертывания модуля 1, но до полной реализации проекта.
Больше примеров...
Работ (примеров 1290)
Is the organization monitoring and managing delivery effectively, including against a clear project timetable and implementation plan? Осуществляются ли в организации эффективные мероприятия по отслеживанию хода работы и управлению им, в том числе на основе четкого графика проекта и плана работ?
In early 2001, a small project team was established within the Office of Central Support Services of the Department of Management to carry out the preliminary design phase authorized by the General Assembly. В начале 2001 года в Управлении централизованного вспомогательного обслуживания Департамента по вопросам управления была создана небольшая проектная группа для выполнения работ на этапе предварительного проектирования по поручению Генеральной Ассамблеи.
The Court, after considering all circumstances, deemed it just and equitable to award compensation to the authors, but allow the project to proceed. После рассмотрения всех обстоятельств Суд счел справедливым и правомерным принять решение о выплате авторам компенсации, но санкционировал продолжение работ по проекту.
The reduction of the contract amount by $250,000 with deletion of the garage access control system appeared to be disproportionate to the total project cost as the loss of the garage access control system subsystem significantly affected the benefits to be gained from the project as a whole. Сокращение стоимости работ по контракту на 250000 долл. США в связи с отказом от контрольно-пропускной системы для гаража представляется непропорциональным по сравнению с общим объемом расходов по проекту, поскольку отказ от контрольно-пропускной подсистемы для гаража значительно снижает ту пользу, которую должен был принести проект в целом.
A demining project has also been approved for implementation in Badghis, with reintegrated individuals to constitute part of the workforce. Кроме того, утвержден проект работ по разминированию, который планируется осуществлять в Бадгисе, частично с привлечением реинтегрированных лиц.
Больше примеров...
Проецировать (примеров 52)
Well, as you know, I have the ability to project a sound so powerful, it can shatter glass and burst eardrums. Ну, как вы знаете, у меня есть способность проецировать звук столь мощный, что он может бить стёкла и лопать барабанные перепонки.
It will allow the Union to project abroad standards that it would not otherwise be able to preserve, such as stability, competition and social solidarity. Евро позволит Союзу проецировать за рубежом стандарты, которые он в противном случае не мог бы сохранить, такие, как стабильность, конкуренция и социальная солидарность.
The measurement of the dimensions of the size of an object's solar panels will also enable calculating an estimate of the power a space object would have available to project at another object in space or on the Earth. Замеры параметров емкости солнечных панелей объекта также позволят произвести примерный расчет мощности, которую мог бы проецировать космический объект на другой объект в космосе или на Земле.
The modern capabilities of this vessel demonstrate the Chinese desire to build up their blue-water navy and ability to project force into deeper waters. Постройка кораблей этого типа продемонстрировала стремление Китая к созданию океанского военно-морского флота, способного проецировать силу в удалённых регионах.
[Man #2]... project or plan into the future or cast a thought ahead of itself. проецировать или планировать в будущее или создавать мысль до её появления.
Больше примеров...
План (примеров 890)
In addition, the implementation plan of the project will be discussed during the conference. Кроме того, на конференции будет обсуждаться план осуществления этого проекта.
Currently, it is anticipated that the work plan for the remainder of 2002 will be established bearing in mind both such outstanding technical problem reports and system enhancement requests and the initial phases of the project for the technological upgrade of the system approved by the General Assembly. Как сейчас предполагается, на оставшуюся часть 2002 года будет подготовлен план работы с учетом как нерассмотренных сообщений о технических проблемах и просьб о совершенствовании системы, так и первоначальных этапов осуществления проекта технической модернизации системы, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
For example, in the Benguela Current Large Marine Ecosystem Project, the national plan should include details of responsibilities and specific projects to implement the Programme. Например, применительно к проекту, посвященному крупной морской экосистеме Бенгельского течения, национальный план должен включать подробное описание обязанностей и конкретных проектов по осуществлению программы.
The Solidarity Network Programme of the Technical Secretariat of the Office of the President has designed a census to provide services for indigenous populations, entitled "Indigenous Development Project". В рамках программы "Сеть солидарности", реализацией которой занимается Технический секретариат президента страны, также подготовлен план действий по оказанию помощи коренному населению под названием "Проект развития коренных народов".
An operational work plan is being prepared by the Joint Research Centre at Ispra and by FAO in order to integrate the use of NOAA-AVHRR defined by Tropical Ecosystem Environment Observations by Satellite and the methodology used in the FRA project and AFRICOVER. В настоящее время Объединенный исследовательский центр в Испре и ФАО разрабатывают оперативный план работы для обеспечения комплексного использования НОАА-АВХРР, определенного в рамках Программы наблюдения за тропическими экосистемами с помощью спутников, а также методологии, применяемой в рамках проекта ОЛР и АФРИКОВЕР.
Больше примеров...
Выступать (примеров 62)
Youth networks and organizations themselves will be key project partners, ensuring that planning and implementation are inclusive and participatory. Сами молодежные сети и организации будут выступать в качестве партнеров и играть ключевую роль в реализации проекта, обеспечивая всестороннее участие в его планировании и осуществлении.
The capacity-building project aims to strengthen the network so that it can more effectively carry out its purpose of being a global forum and voice for the rights of users and survivors of psychiatry and people with psychosocial disabilities. Проект направлен на укрепление Сети, с тем чтобы она могла более эффективно решать возложенные на нее функции - быть глобальным форумом и выступать за права пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений и людей с психосоциальными расстройствами.
It is foreseen that the Delivery Manager could also serve as a Deputy to the Project Director, and, therefore, requires sufficient authority and experience to execute the responsibilities that accompany this role. Предполагается, что руководитель реализацией может также выступать в качестве заместителя Директора проекта, и следовательно, ему необходимо обладать достаточными полномочиями и опытом в целях выполнения обязанностей, связанных с выполнением этой функции.
EU-SEC will act as the project secretariat and coordinate the work carried out by the partner countries. Программа мер безопасности по линии ЕС будет выступать в качестве секретариата проекта и координировать работу, которую осуществляют страны-партнеры.
The aim of this project is to raise risk awareness among youth about using firearms and to empower young people to become peacemakers in their communities. Цель этого проекта заключается в повышении степени осознания риска применения огнестрельного оружия среди молодежи и предоставлении молодым людям средств и возможностей, которые позволят выступать в роли миротворцев в их коллективных сообществах.
Больше примеров...
Представлять (примеров 271)
Under German law, the public has the opportunity to lodge written objections to the project with the competent authority. Согласно законодательству Германии общественность имеет возможность представлять в письменной форме замечания по проекту в компетентный орган.
Unit coordinators and programme management officers have been instructed to properly justify and document the reasons for budget increases and for project delays or extensions. Координаторам подразделений и сотрудникам по вопросам управления программами были даны указания представлять надлежащие документально подкрепленные обоснования причин увеличения бюджета или несоблюдения или продления сроков осуществления проектов.
In addition, for each UNOPS office or project audited, management is required to provide a follow-up action or activity report addressing each audit recommendation on an ongoing basis, using a software tool. Кроме того, по каждому проверяемому отделению или проекту ЮНОПС руководство должно представлять отчет о последующих мерах или деятельности, направленных на выполнение каждой рекомендации ревизоров, на регулярной основе, используя пакет соответствующего программного обеспечения.
If a project of under USD 50,000 is proposed in a national communication, a financing plan is not required in order to obtain GEF support, and there is no specific application format. Если в национальном сообщении предлагается проект на сумму менее 50000 долл. США для получения поддержки ГЭФ, то представлять финансовый план не требуется, при этом нет и конкретного формата заявки.
Project personnel shall be required to submit a monthly report of leave so taken; a "nil" report shall be submitted where no leave has been taken during the month. Сотрудники по проектам обязаны ежемесячно представлять отчет о взятом таким образом отпуске; отчет должен представляться и за месяцы, в течение которых отпускные дни не брались.
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 17)
In the 2006 series 52, The Question alters the traditional Bat-Signal to project a spray-painted question mark. В серии 522006 года Вопрос меняет традиционный сигнал Бэта, чтобы спроектировать вопросительный знак с распылением.
Project the test image through the area being examined. Спроектировать испытательный диапозитив через испытываемую поверхность.
Just needed to project it. Нужно только ее спроектировать.
Using a wide range of technologies, we are able to project and bring to realization such a software product, that will not only correspond to the needs of your business, but will help you to get in the head place among your competitors. Используя широкий диапазон технологий, мы сможем спроектировать и реализовать такой программный продукт, который полностью будет отвечать запросам вашего бизнеса - и это поможет вам занять лидирующее место среди ваших конкурентов.
In order to project the growth rate of hydro power, I used a second order polynomial curve fitted to the production history of the past 40 years. Чтобы спроектировать уровень роста гидроэнергии, я прибегнул к кривой многочлена второй степени в сочетании с кривой исторического производства за последние 40 лет.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 14)
The Venom symbiote also has empathic abilities, and is able to project desires and needs into the thoughts of its host or potential hosts; this ability can also aid Venom in detecting the truth from those he interrogates. Симбиот Веном также обладает эмпатической способностью и способен проектировать желания и потребности в мысли своего хозяина или потенциальных хозяев; Эта способность также может помочь Веному в обнаружении истины у тех, кого он допрашивает.
Through the Livingspace Collection, we at Valentini aim to rethink, project, manufacture and sell unique objects, veritable works of art that stand out at first view among the many pieces of furniture in a house. Мы - "Valentini" через "Livingspace" решительно стремимся передумывать, проектировать, производить и продавать необычайные и единственные предметы, истинные и являющиеся произведением икусства, которые с первого же взгляда отличаются среди множественных предметов домашнего интерьера.
The Construction Services Unit will analyse AMISOM requirements for engineering services, develop project concepts and proposals and design facilities and works projects. Группа строительных работ будет анализировать потребности АМИСОМ в инженерно-технических услугах, подготавливать проектные идеи и предложения и проектировать здания и технические сооружения.
Supertek Computers Inc. was a computer company founded in Santa Clara, California in 1985 by Mike Fung, an ex-Hewlett-Packard project manager, with the aim of designing and selling low-cost minisupercomputers compatible with those from Cray Research. Основана в 1985 году в Санта-Кларе (Калифорния) ранее работавшим в Hewlett-Packard менеджером проектов, Майком Фангом с целью проектировать и продавать недорогие минисуперкомпьютеры, совместимые с компьютерами компании Cray.
2.1 Develop guidelines and a practical tool kit with project examples of how to design pro-poor programme in the area of democratic governance, energy and environment, HIV and AIDS, and crisis prevention and recovery. 2.1 Разработка руководящих принципов и основного набора практических инструментов и примерного проекта того, как проектировать программы, направленные на улучшение положения бедных слоев населения, в области демократического управления, энергетики и окружающей среды, ВИЧ/ СПИДа, предотвращения кризисов и восстановления.
Больше примеров...
Project (примеров 546)
Only a year has passed - and here is an evident confirmation of that "Gorchitza live project" truly releases a music product of the world quality. Всего лишь год минул - и вот, наглядное подтверждение того, что "Gorchitza live project" выдает музыкальный продукт мирового качества.
"B ceTи пoяBилacb 10-чacoBaя Bepcия TaHцa Epic Sax Guy из Sunstroke Project" (in Russian). В сети появилась 10-часовая версия танца Epic Sax Guy из Sunstroke Project (неопр.).
MGI was created in 1995 by Moscow musicians Arkady Martinenko of Megapolis, Heat of the Earth and the Eject Project, and Boris Nazarov. Был создан в 1995 году московскими музыкантами Аркадием Мартыненко («Мегаполис», «Тепло Земли», EJECT PROJECT) и Борисом Назаровым.
Football Federation of Armenia with RA Youth and Sports Ministry and CCPA (Cross Culture Project Association) Intercultural Program Association organized Open Fun Football Schools seminar on July 24-30. Федерация футбола Армении, Минстерство по делам молодежи и спорта, а также Ассоциация культурных программ (ССРА - Cross Culture Project Association) провели семинар для тренеров в рамках програмы "Открытые увлекательные футбольные школы" с 24-го по 30-е июля.
On March 27, 2008, Sheen and Jenna Elfman co-hosted the Scientology-affiliated New York Rescue Workers Detoxification Project charity event. 27 марта 2008 года, вместе с Чарли Шином при участии Церкви саентологов, Дженна Эльфман организовали благотворительную акцию Нарконон New York Rescue Workers Detoxification Project.
Больше примеров...