Английский - русский
Перевод слова Project

Перевод project с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проект (примеров 20000)
A project by the Ministry of Social Affairs to set up a rehabilitation project in Latvia for repatriated victims of trafficking was closed before even starting out in 2001 in connection with a change of government in Denmark. В связи со сменой правительства в Дании проект Министерства социальных дел, предусматривавший создание проекта по реабилитации в Латвии для репатриированных жертв торговли людьми, был закрыт в 2001 году, так и не успев начаться.
Through the project, the Centre built an understanding of the gender dimensions of trade issues. Этот проект позволил Центру сформировать представление о гендерном аспекте вопросов торговли.
Your little pet project came through even better than you thought. Ваш маленький проект продвинулся даже лучше, чем вы рассчитывали.
This project could make us billions... Этот проект может сделать нас миллионерами...
Mom, Bart wrecked my project, and the science fair's in three days. Барт уничтожил мой научный проект, а научная выставка - через З дня.
Больше примеров...
Проектный (примеров 289)
Consequently, a project document, together with a Letter of Agreement and a Memorandum of Understanding between IDB and ITU, were prepared. В результате были подготовлены проектный документ и письмо о договоренности, а также меморандум о взаимопонимании между ИБР и МСЭ.
Similarly, the project risk related to the introduction in the electricity market of competing solutions and technologies must be limited throughout the project. Кроме того, проектный риск, связанный с внедрением на рынке электроэнергии конкурирующих решений и технологий, должен быть ограничен в рамках всего процесса реализации проекта.
The expression "project consortium" refers to the group of companies that submit a joint proposal for the development of an infrastructure project and agree to carry it out jointly if awarded the project by the host Government. Выражение "проектный консорциум" используется для обозначения группы компаний, которые представляют совместные предложения о разработке проекта в области инфраструктуры и соглашаются осуществлять его на совместной основе, если правительство принимающей страны предоставит подряд на осуществление этого проекта.
Without prejudice to the generality of the foregoing, the Government shall undertake to hand over the project site to the contractor free from any legal encumbrances or third-party rights. Без ущерба для вышеизложенного правительство обязуется передать проектный объект подрядчику свободным от каких-либо юридических обременений или претензий третьих сторон.
In Nepal, following needs assessment missions undertaken by HURIST the project document to support the process of developing a National Human Rights Action Plan is expected to be signed shortly by the Government of Nepal. Ожидается, что в Непале, после предпринятых HURIST миссий по оценке потребностей, правительством этой страны будет в ближайшее время подписан проектный документ в поддержку процесса разработки национального плана действий в области прав человека.
Больше примеров...
Проектных (примеров 1290)
They added that there is a need to prioritize NAPA implementation and to expedite the process of the funding thereof, through efficient and streamlined project cycles. Они отметили, что необходимо определить порядок приоритетности осуществления НПДА и ускорить процесс их финансирования путем принятия эффективных и усовершенствованных проектных циклов.
The Agency's general fund provided cost-sharing grants targeting special hardship families and the special non-regular project funds provided loans for potential entrepreneurs from a wider range of socio-economic backgrounds. Общий фонд Агентства предоставлял дотации на основе совместного покрытия расходов, предназначенные для особо нуждающихся семей, а из средств специальных нерегулярных проектных фондов предоставлялись кредиты для поддержки потенциальных предпринимателей, представляющих более широкий круг социально-экономических слоев.
The advisory services were not only highly appreciated by the beneficiary countries, which through their contributions cover part of the project costs, but also by donors, one of which doubled its pledge for 2000-2002. Консультативные услуги высоко ценятся не только странами-бенефициарами, которые за счет своих взносов покрывают часть проектных расходов, но и донорами, один из которых удвоил размеры своего объявленного взноса на 2000-2002 годы.
Internal financial controls were weak, particularly on the use of project funds transferred to NGOs, and on procurement, which was done on a case-by-case basis without planning or invitations to tender. Было указано на слабость механизмов внутреннего финансового контроля, особенно контроля за использованием проектных средств, перечисленных неправительственным организациям, и контроля за закупками, которые производились на разовой основе без всякого планирования и объявления торгов.
One of the central issues dealt with in project agreements is whether the right to operate the infrastructure or to provide the service is exclusive or whether competing infrastructure will be allowed to operate. Одним из центральных вопросов, рассматриваемых в проектных соглашениях, является вопрос о том, является ли право на эксплуатацию инфраструктуры или предоставление соответствующих услуг исключительным или же будет разрешена эксплуатация конкурирующей инфраструктуры.
Больше примеров...
Проектной (примеров 1012)
10.12 The Office also took steps to technically review and finalize the project documents and protocols of the draft pact. 10.12 Канцелярия также принимала меры по техническому анализу и доработке проектной документации и протоколов проекта пакта.
Acquisition of land by the project company might be used for the development of projects that originate from an unsolicited proposal from the private sector. Вариант закупки земельного участка проектной компанией может быть использован для осуществления проектов, которые явились следствием незапрошенного предложения от частного сектора.
Although the likelihood of change orders on a project of such a scale and duration had been foreseen and had been accommodated using the contingency provision, cost containment remained the project team's foremost goal. Хотя в проекте такого масштаба и такой продолжительности вероятность изменения заказов была предусмотрена и учтена в положениях о резервировании средств на случай непредвиденных расходов, сдерживание роста затрат оставалось самой важной задачей проектной группы.
The filing arrangements related to project documentation had been loosely structured. Порядок реги-страции, который применяется к проектной документации, определен только в общих чертах.
The subprogramme will contribute to the work of the Project Working Group on Knowledge-based Development under the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. Subprogramme 5 Sustainable energy В рамках этой подпрограммы предусматривается участие в работе Проектной рабочей группы по вопросам развития на основе знаний, созданной в рамках Специальной программы Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии.
Больше примеров...
Осуществление (примеров 4940)
If successful the project would benefit from US$ 680,000 over three years commencing in 2004. В случае его утверждения на осуществление проекта будет выделено 680000 долл. США на трехлетний период начиная с 2004 года.
An initiative on riot control and the prohibition of disproportionate use of force had been carried out in 2009, disciplinary sanctions had been implemented, and a project on prevention was planned for 2011. В 2009 году была реализована инициатива, касающаяся контроля за беспорядками и запрещения несоразмерного применения силы, были приняты дисциплинарные санкции, и на 2011 год запланировано осуществление проекта по вопросам предупреждения.
In this connection, the need to project time frames for completing specific tasks by programme managers is of paramount importance, and they should therefore be encouraged to monitor the tasks performed and those not performed. В этой связи чрезвычайное значение приобретает планирование сроков выполнения конкретных заданий руководителями программ, в связи с чем следует стимулировать осуществление ими контрольных функций для определения того, какие задачи были выполнены, а какие нет.
A project was envisaged to help manage the use of NGOs and civil society organizations as executing agents and to provide funds for those organizations, but it had not yet been launched. Разработан проект оказания помощи в рациональном использовании неправительственных организаций и организаций гражданского общества в качестве агентов-исполнителей и в выделении средств таким организациям, однако его осуществление еще не началось.
Plan and project design and implementation З. Разработка и осуществление планов и проектов
Больше примеров...
Программа (примеров 1356)
On 1 April 1996, the United Nations Development Programme (UNDP) approved an $8 million project to assist Burundi in coping with the continuing civil strife and facilitating the transition to reconstruction and development. Для оказания помощи Бурунди в решении проблем продолжающихся гражданских беспорядков и содействия переходу к восстановлению и развитию Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) утвердила 1 апреля 1996 года проект на сумму 8 млн. долл. США.
In Paraguay, a special project has been developed to strengthen the basic education of indigenous girls in three ethnic groups, in alliance with diverse sectors and indigenous people's organizations. В Парагвае совместно с различными секторами и организациями коренных народов была разработана специальная программа с целью укрепления основ базового образования девочек-представительниц коренных народов в трех этнических группах.
The audit programme will include steps to ensure that the capital master plan project team has reviewed the design development documents for "biddability" and "constructability". Программа ревизии будет предусматривать принятие мер, направленных на обеспечение того, чтобы проектная группа, занимающаяся разработкой Генерального плана капитального ремонта, проанализировала проектную документацию на предмет соблюдения условий, предъявляемых в процессе торгов и строительства.
The project - which involves the Regions of Veneto, Piedmont, Lazio, Campania, Sardinia - tested and produced a new monitoring system of discrimination and started a program of targeted educational activities. В результате выполнения этого проекта в регионах Венето, Пьемонт, Лацио, Кампанья и Сардиния была опробована и запущена в работу новая система мониторинга дискриминации и начата программа целенаправленных образовательных мероприятий.
The Land Titling Project implemented by the National Land Administration has produced tangible results ensuring that all Lao people have the right to own land. Программа оформления прав собственности на землю, осуществляемая Национальным земельным управлением, принесла реальные результаты, обеспечив всех жителей Лаоса правом на владение землей.
Больше примеров...
Объект (примеров 147)
It is planned that the facility will be fully operational in 2010, if the project is initiated in the fiscal period 2007-2008. Планируется, что этот объект полностью войдет в строй в 2010 году, если осуществление этого проекта начнется в течение финансового периода 2007 - 2008 годов.
The activities performed at each particular spot are part of a single project, and that project must be regarded as a permanent establishment if, as a whole, it lasts for more than [six] months. Деятельность, осуществляемая в каждом конкретном месте, является частью единого объекта, и этот объект следует считать постоянным представительством, если продолжительность связанных с ним работ в целом составляет свыше [шести] месяцев.
The business may be a real estate project, such as a commercial building that leases space to tenants, or a power project, such as a power plant, which provides power to customers. Таким коммерческим предприятием может быть объект недвижимости, например коммерческое здание, которое сдает помещения арендаторам, или же энергетическая компания, например электростанция, которая обеспечивает энергоснабжение клиентов.
The group inspected the "Italian project" and the waste ponds, which it photographed, and also the destroyed "French project" (Tamouz reactor). Группа проинспектировала «итальянский объект» и предназначенные для отходов резервуары, которые она сфотографировала, а также осмотрела разрушенный «французский объект» (Тамузский реактор).
The third project demonstration site (Vileika Forestry Enterprise wood supply project) was put into operation in December 2006. а) В декабре 2006 года был пущен в эксплуатацию третий проектный демонстрационный объект (Вилейский лесхоз).
Больше примеров...
Рамках (примеров 14780)
A UNDP-funded project, executed by the legislature, is now helping to define the corresponding national strategy and legislation. В настоящее время в рамках финансируемого ПРООН и исполняемого законодательным органом проекта оказывается помощь в разработке соответствующей национальной стратегии и законодательства.
The UNDCP drug control assistance project provided training to health and social workers concerning drug abuse and demand reduction. В рамках проекта ЮНДКП по оказанию помощи в области контроля над наркотическими средствами была организована подготовка для медицинских и социальных работников по вопросам злоупотребления наркотическими средствами и сокращения спроса на них.
Within the project, three areas of activity were identified with the following objectives: В рамках упомянутого проекта определены три сферы деятельности, в которых поставлены следующие цели:
Chiyoda and Mitsubishi are referred to in the contractual documents as being in joint venture on this project. В контактной документации сказано, что "Чиода" и "Митсубиси" действует в качестве совместного предприятия в рамках этого проекта.
UNICEF (with its Girls' Education project); ЮНИСЕФ (в частности, в рамках Программы охвата девочек школьным обучением);
Больше примеров...
Строительство (примеров 721)
From 2000 onward, further design and construction cost estimates were developed, and in February 2003 the Secretary-General established the Office of the Capital Master Plan to deliver the project. Начиная с 2000 года были подготовлены дополнительные проектные сметы и сметы расходов на строительство, и в феврале 2003 года Генеральный секретарь учредил Управление генерального плана капитального ремонта для осуществления этого проекта.
As the host party, Euratom is the largest contributor to this international project and is committed to providing about 45 per cent of the construction costs and 34 per cent of the future operation costs, while the other six parties provide the rest. В качестве принимающей стороны Евратом вносит наибольший вклад в осуществление этого международного проекта и обязался выделить порядка 45 процентов расходов на строительство и 34 процентов будущих оперативных расходов, а оставшуюся часть должны покрыть другие шесть участников.
The project was designed by Melbourne architectural firm Fender Katsalidis Architects and was built by Grocon (Grollo Australia). Проект сооружения был разработан мельбурнским архитектурным агентством «Fender Katsalidis Australia», строительство же велось австралийской компанией «Grollo Australia».
Perhaps the most ambitious project of modern architecture was the construction, begun in 1950, Ciudad Universitaria outside Mexico City, a complex of buildings and grounds housing the National Autonomous University of Mexico. Амбициозным проектом стало строительство в 1950 году за пределами Мехико Сьюдад Университария - комплекса зданий жилищного фонда Национального автономного университета Мексики.
Linda disappeared right around the time Lord Mortmaigne had this millennium project constructed, didn't she? Линда исчезла, приблизительно в то время когда Лорд Мортмейн начал строительство Миллениум Проджект, так?
Больше примеров...
Реализации (примеров 4360)
The Bureau expressed its interest and approval for this project and was keen to be involved in its implementation. Бюро с интересом и одобрением отнеслось к вышеупомянутому проекту и заявило о своем стремлении участвовать в его реализации.
Looking forward, the Committee is of the view that, for future major capital projects, a formal oversight committee or governance body should be established to support and independently challenge the project team (see paras. 19 and 20 above). Заглядывая вперед, Комитет считает, что при реализации крупных капитальных проектов в будущем следует создавать формальный надзорный комитет или орган управления для оказания поддержки группе по проекту и осуществления независимой оценки ее деятельности (см. пункты 19 и 20 выше).
As of time of writing, OPE has contributed to the following key achievements of this project through assistance in: На момент подготовки настоящего доклада Управление Советника по вопросам обеспечения равенства способствовало реализации основных аспектов этого проекта путем оказания помощи в следующем:
In 2008 - 2011, the Institute for Ethnic Studies took part in the ENRI-East project funded by the scientific research project of the European Commission which examined national and minority identities in the countries along the eastern border of the European Union. В 2008-2011 годах Институт этнических исследований принял участие в реализации проекта "ЕНРИ-Восток", финансирование которого осуществлялось по линии проекта научных исследований Европейской комиссии; в рамках проекта исследовались национальные идентичности и идентичности меньшинств в странах, расположенных вдоль восточной границы Европейского союза.
Assessing whether the activities of each project have been successfully carried out as well as the level of satisfaction on the part of its beneficiaries and its confidence-building impact are important for the continuance of such projects in the future. Для дальнейшей реализации таких проектов в будущем важно оценивать успешность осуществления каждого проекта, степень удовлетворенности заинтересованных сторон и вклад проектов в укрепление доверия.
Больше примеров...
Работ (примеров 1290)
Those mechanisms would need the expertise to support and challenge the project team, scrutinize the project costs, schedule and scope, and update the Member States on progress. Эти механизмы потребуют наличия специалистов для оказания поддержки проектной группе, оценки ее деятельности, тщательного контроля за стоимостью, графиком и объемом работ по проекту, а также предоставления государствам-членам актуальной информации о ходе осуществления проекта.
Therefore, that project will be discontinued at the end of 2000. Соответственно, в конце 2000 года выполнение работ по этому проекту будет прекращено.
The Procurement Division commented that the Administration had benefited greatly from the instruction on additional scope under existing contracts owing to the need for the careful coordination and integration of design works under the complex and extensive capital master plan project. Отдел закупок в своих комментариях указал, что администрация существенно выиграла от расширения сферы охвата действующих контрактов ввиду необходимости тщательной координации и объединения проектных работ в рамках сложного и обширного проекта «Генеральный плана капитального ремонта».
The project created an estimated 40,000 work days for local labourers, who were trained in plumbing, wiring and installing prefabricated units. В рамках данного проекта было предоставлено 40000 рабочих дней для местных жителей, которые прошли обучение в области выполнения сантехнических, электромонтажных работ и сборки конструкций заводского изготовления.
The implementation of this project became possible after an international Sea Launch venture was established, and the partners and their subcontractors have completed a large scope of research and development activities including a first demo launch. Практическая реализация проекта стала возможной после создания международной компании "Sea Launch" ("Морской старт") и выполнения партнерами совместно с кооперацией предприятий огромного объема наукоемких и экспериментальных работ вплоть до проведения первого демонстрационного запуска.
Больше примеров...
Проецировать (примеров 52)
Sometimes, I think great people can project their greatness. Иногда мне кажется, что великие люди могут проецировать свой гений.
For cocktail hour, they're creating a running waterfall onto which they're going to project a hologram of us embracing. Во время коктейлей нам соорудят настоящий водопад, на который будут проецировать голограмму нас с тобой в объятиях друг друга.
Just think! I do not claim to create life just to record and project it. Я не претендую на то, чтобы творить жизнь, а лишь на то, чтобы записывать и проецировать её.
It is a specially modified searchlight with a stylized emblem of a bat affixed to the light, allowing it to project a large bat symbol onto the skies over Gotham City. Это специально модифицированный прожектор со стилизованной эмблемой летучей мыши, прикрепленной к нему, позволяя ему проецировать большой символ летучей мыши на небо над Готэм-Сити.
The modern capabilities of this vessel demonstrate the Chinese desire to build up their blue-water navy and ability to project force into deeper waters. Постройка кораблей этого типа продемонстрировала стремление Китая к созданию океанского военно-морского флота, способного проецировать силу в удалённых регионах.
Больше примеров...
План (примеров 890)
The institution's education project is, therefore, the instrument through which the significance of each envisaged activity and project is defined with reference to the elements of the treatment. План воспитательной работы пенитенциарного учреждения является, таким образом, инструментом, позволяющим определить каждый вид предполагаемой деятельности и каждый проект в зависимости от элементов воспитательной работы.
Urban situation: for all project has drawn a PUZ (Plan Urban Area) which provides an area of holiday homes and related facilities. Городское положение: для всех проектов привлек PUZ (План в черте города), которая предусматривает области дома отдыха и связанных с ними объектов.
The capital master plan to refurbish United Nations Headquarters is a complex, high value and high profile project to modernize, secure and preserve the architecture of the 1950s campus. Генеральный план капитального ремонта, предусматривающий реконструкцию комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, является сложным, дорогостоящим и амбициозным проектом, связанным с модернизацией, перестройкой и сохранением архитектурного облика комплекса, построенного в 1950-е годы.
The Division of Administration of the United Nations Office at Geneva, to ensure the effective management and monitoring of its security strengthening projects, should, starting from the existing draft security plan, develop a comprehensive security strategy and final plan for each project. Административному отделу Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве для обеспечения эффективного руководства и контроля над осуществлением проектов укрепления безопасности следует, опираясь на существующий проект плана обеспечения безопасности, разработать всеобъемлющую стратегию обеспечения безопасности и окончательный план по каждому проекту.
Since 1996 livestock production has grown 124% which proves the success of the project. За три года поголовье коров выросло на 197 процентов, а план получения телят выполнен на 122 процента.
Больше примеров...
Выступать (примеров 62)
The project envisages regional meetings aimed at promoting the establishment of designated authorities to act as focal points for international cooperation in terrorism cases, as well as provide them with the necessary training. Проект предполагает проведение региональных совещаний, направленных на поощрение создания специально уполномоченных органов, которые могли бы выступать в качестве координационных центров развития международного сотрудничества по делам, связанным с терроризмом, а также обеспечения их сотрудников необходимой подготовкой.
The workshop was the first of three in a project entitled "Strengthening the capacity of the media in advocating and promoting peace and disarmament in Asia and the Pacific". Этот семинар был одним из трех семинаров, которые входили в составе проекта под названием «Повышение способности средств массовой информации выступать в защиту мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе».
The Office for Project Services will work as co-executing agency. Управление по обслуживанию проектов будет выступать в качестве сотрудничающего учреждения-исполнителя.
Employees responsible for the event have to act as constructors making a puzzle from certain pieces to carry out the project required. Ответственные сотрудники вынуждены выступать в роли конструкторов, собирая из неких «паззлов» именно тот проект, который необходим их компании.
Despite the existence of well-defined policies and procedures for the use of UNVs in UNHCR operations, it was observed that UNVs were, among other things, given project control functions and assigned to supervise national staff or to maintain a UNHCR presence at designated duty stations. Несмотря на наличие четкой политики и процедур использования сотрудников по линии ДООН в операциях УВКБ, отмечалось, что им, среди прочего, доверялись функции по контролю над проектами, руководство работой национальных сотрудников или поручалось выступать представителями УВКБ в отдельных местах службы.
Больше примеров...
Представлять (примеров 271)
The Committee also attaches importance to the continued oversight of the project, including by the Office of Internal Oversight Services, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to provide updates on the progress of the project. Комитет также придает большое значение продолжению контроля за осуществлением проекта, в том числе со стороны Управления служб внутреннего надзора, и рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря продолжать представлять обновленную информацию о прогрессе в деле реализации проекта.
The Democracy Fund launched its first call for project proposals through an innovative online application system that facilitated access to civil society organizations, while accepting fax or mail submissions from low Internet connectivity areas. Фонд демократии опубликовал свой первый призыв представлять предложения по проектам с помощью новаторской сетевой системы подачи заявок, что способствовало установлению контактов с организациями гражданского общества, а из районов, где доступ к сети Интернет ограничен, заявки принимались по факсимильной или почтовой связи.
Moreover, this programme must be of real interest for the identified target group, and the economic sustainability of the project must be ensured. Кроме того, эта программа должна представлять реальный интерес для установленной целевой группы, при этом необходимо обеспечить экономическую жизнеспособность проекта.
Members and the Executive Director may submit pre-project and project proposals which contribute to the achievement of the objectives of this Agreement and one or more of the priority areas for work or thematic programmes identified in the action plan approved by the Council pursuant to article 24. Участники и Исполнительный директор могут представлять предложения по предпроектам и проектам, способствующим достижению целей настоящего Соглашения и вносящим вклад в одну или несколько приоритетных областей работы или в тематические программы, указанные в плане действий, одобренном Советом в соответствии со статьей 24.
The firm will also be required to develop the overall design master plan and the overall design guidelines that, together, will constitute the comprehensive design strategy, and will provide guidance on how to proceed with the detailed design work for all project phases. Этой фирме будет также поручено разработать общий генеральный план проектирования и общие руководящие принципы проектирования, которые в своей совокупности будут представлять всеобъемлющую стратегию проектирования и содержать подробные рекомендации о порядке проведения проектных работ на всех этапах.
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 17)
In the 2006 series 52, The Question alters the traditional Bat-Signal to project a spray-painted question mark. В серии 522006 года Вопрос меняет традиционный сигнал Бэта, чтобы спроектировать вопросительный знак с распылением.
Just needed to project it. Нужно только ее спроектировать.
Using a wide range of technologies, we are able to project and bring to realization such a software product, that will not only correspond to the needs of your business, but will help you to get in the head place among your competitors. Используя широкий диапазон технологий, мы сможем спроектировать и реализовать такой программный продукт, который полностью будет отвечать запросам вашего бизнеса - и это поможет вам занять лидирующее место среди ваших конкурентов.
Now, if you do an economic analysis and project what would happen if the fish were not cut, if we brought just 20 divers one month per year, the revenue would be more than 20 times higher and that would be sustainable over time. Если провести экономический анализ и попробовать спроектировать, что произошло бы, если бы рыбу не уничтожали, если бы мы задействовали 20 ныряльщиков в течение одного месяца в год, доход бы вырос более, чем в 20 раз.
Our leading software architects have consistently proved their ability to design even the most complicated applications and our project managers are able to efficiently manage even the largest-scale projects. Ведущие программисты компании неоднократно доказывали свою способность качественно спроектировать самое сложное приложение, а наши менеджеры обладают большим опытом эффективного управления работой.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 14)
I can project my awareness anywhere... Я могу проектировать свое сознание куда угодно...
Without such unity it would be difficult to project a credible and undivided image, which may give a wrong signal to the parties concerned. Без такого единства будет трудно проектировать авторитетность и единение, что может послужить неправильным сигналом для тех или иных сторон.
Through the Livingspace Collection, we at Valentini aim to rethink, project, manufacture and sell unique objects, veritable works of art that stand out at first view among the many pieces of furniture in a house. Мы - "Valentini" через "Livingspace" решительно стремимся передумывать, проектировать, производить и продавать необычайные и единственные предметы, истинные и являющиеся произведением икусства, которые с первого же взгляда отличаются среди множественных предметов домашнего интерьера.
He can also project and absorb energy and is capable of technopathy, being able to directly interface with the various technologies he has at his disposal. Он также может проектировать и поглощать энергию и также способен к технопатии, имея возможность напрямую взаимодействовать с различными технологиями, которые он имеет в своем распоряжении.
Project this point onto the circle Проектировать эту точку в окружность
Больше примеров...
Project (примеров 546)
It is a supported platform of the Metasploit Project's Metasploit Framework, a tool for developing and executing security exploits. Это поддерживаемая платформа Metasploit Framework Metasploit Project, инструмента для разработки и выполнения эксплойтов безопасности.
In 2007, the band announced their first overseas appearance at Project A-Kon. В 2007 году группа анонсировала своё первое выступление за пределами Японии «Project A-Kon».
""Epic sax guy" BepHyлcя: 10-MиHyTHый TaHeц cakcoфoHиcTa из Sunstroke Project HaбиpaeT пoпyляpHocTb B CeTи". kp.md. "Epic sax guy" вернулся: 10-минутный танец саксофониста из Sunstroke Project набирает популярность в Сети (неопр.). kp.md.
Weinberg started working in the computing business at IBM in 1956 at the Federal Systems Division Washington, where he participated as Manager of Operating Systems Development in the Project Mercury (1959-1963), which aimed to put a human in orbit around the Earth. Начал работать с вычислительными машинами IBM в 1956 году в вашингтонском федеральном отделе систем, где участвовал в качестве менеджера отдела по управлению систем в проекте Project Mercury (1959-1963).
In 2007 Fly Project releases 'K-tinne', another instant success which got them many music awards including the Romanian Top Hits Best Dance and Romanian Top Hits Best Song awards. В 2006 году вышел новый сингл Fly Project, названный K-tinne, он также оказался успешным, получив в 2007 году ряд музыкальных наград, включая румынскую премию Top Hits за лучшую танцевальную композицию и лучшую песню.
Больше примеров...