Kiss me now and leave me to explore my prize. |
Поцелуй меня и оставь исследовать мой трофей. |
And every few hours, I go online to ogle my prize. |
И каждые несколько часов, я выхожу онлайн, чтобы проверить свой трофей. |
You will not be so quick to ridicule when you see our prize. |
Вы не станете смеяться, когда увидите наш трофей. |
We must bring lord rahl his prize. |
Нужно доставить лорду Ралу его трофей. |
Tell him I have found his prize. |
Скажите, что я нашел для него трофей. |
You guys brought me the best prize of them all. |
Вы, парни, добыли мне самый большой трофей. |
You prize this more highly than my judgment? |
Этот трофей важнее для тебя, чем мое мнение? |
And hence also your desire to keep the case alive and achieve your prize by other means. |
И отсюда же ваше желание не закрывать это дело и добыть свой трофей по-другому. |
Civil war is coming to Paris and that child is the prize. |
В Париж идет гражданская война, и ребенок - её трофей. |
That sounds a very fine prize indeed. |
Кажется, это очень дорогой трофей. |
The crown jewels of England are a prize any merchant would covet. |
Королевские драгоценности Англии - это трофей, который желает любой купец. |
Destroy us, and you lose your prize. |
Уничтожив нас, вы потеряете свой трофей. |
He was probably studying this refuse in order to zero in on his prize. |
Вероятно, изучал этот мусор в надежде найти трофей. |
And let them break their skulls on these stone walls and bring me my prize. |
И пусть разобьют черепа об эти каменные стены и принесут мне мой трофей. |
When Cleopatra was at war with her brother for the throne of Alexandria, there was one prize that she needed first. |
Когда Клеопатра находилась в состоянии войны со своим братом в борьбе за трон Александрии, один трофей ей было нужен больше всего. |
We did snag ourselves a door prize! |
Мы действительно поймали себе дверной трофей! |
Mara. You're alive and you bring us a prize. |
Мара, ты жива, и ты принесла нам трофей. |
See the prize your Jeddak has found! |
Посмотрите, какой трофей нашёл Ваш Джеддак! |
Well, if it was a prize, why would someone throw it away? |
Если это был трофей, зачем кому-то его выбрасывать? |
The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills. |
Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта. |
Says he won the Queen's Prize. |
Говорят, он выиграл Королевский Трофей. |
A pretty prize, lads. |
Славный трофей, парни! |
Such a prize would lead to chatter. |
Подобный трофей вызвал бы пересуды. |
It is the ultimate mountaineering prize. |
Это высший альпинистский трофей. |
You're the prize here. |
Это ты здесь трофей. |