Английский - русский
Перевод слова Prisoner

Перевод prisoner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заключенного (примеров 887)
That Bash used his position, and money to take a prisoner from the castle jails. Что Баш использовал свое положение и деньги, чтобы забрать заключенного из тюрьмы в замке.
It was reported that the budgetary per capita allowance for daily food provision to each prisoner was 290 F CFA. Сообщалось, что объем бюджетных расходов на дневной рацион питания для каждого заключенного составляет 290 франков КФА.
The court then heard statements from a representative of the Office of the Public Prosecutor, the prisoner's defence counsel and, where appropriate, the prisoner him or herself. Впоследствии суд заслушивает заявления представителя прокуратуры, адвоката заключенного и, при необходимости, самого заключенного.
Medical information relating to the prisoner should be kept separately from the general file and stored in a separate location, such as the health centre. Медицинская информация, касающаяся заключенного, должна находиться отдельно от общей информации о нем и храниться в отдельном месте, таком как медицинский центр.
This plan "deserves support, since it will dignify the condition of the prisoner and the human being, and contribute to extirpating one of the most shameful areas of violation of human rights in our country, a cause of frequent international criticism." Этот план "заслуживает всяческой поддержки, будучи направлен на защиту достоинства заключенного как человека и нацелен на ликвидацию одной из наиболее постыдных причин нарушения прав человека в нашей стране, вызывающей критику со стороны международного сообщества".
Больше примеров...
Заключённый (примеров 110)
At least one prisoner was killed. Погиб по меньшей мере один заключённый.
The prisoner has refused confession and is to die unshriven. Заключённый отказался каяться, он умрёт без причастия.
A prisoner on a chain gang in Alabama was punished by being handcuffed to a post in the midday sun. Заключённый на цепи в Алабаме был наказан тем, что был прикован наручниками к столбу в полуденный зной.
When a CMU prisoner has a visit, the rest of the prison is on lockdown. Когда заключённый встречается с кем-то, в CMU изолируются остальные помещения.
You will probably tell me that you have never had a thousand farthings of your own in the world; but, prisoner, that makes no difference. Вы, вероятно, скажете мне, что у Вас никогда в жизни и близко не было тысячи фартингов, но, заключённый, это не делает никакой разницы.
Больше примеров...
Плен (примеров 374)
Those taken prisoner were later executed. Захваченные в плен позднее были казнены.
1343 - John of Montfort is taken prisoner, but is released shortly afterwards. 1343 год - Жан де Монфор взят в плен, но отпущен вскоре после этого.
Other disappearances involved Lebanese citizens taken prisoner by members of the Syrian armed forces. Другие случаи исчезновения включают дела граждан Ливана, взятых в плен военнослужащими сирийских вооруженных сил.
Maybe they took him prisoner. Может они его взяли в плен.
"that I am not getting any letters from you..."because you have been wounded or taken prisoner. Я боюсь, что тебя ранили или взяли в плен.
Больше примеров...
Заключенных (примеров 590)
Since staff at both prisons was not in control of the prisons, they were unable to ensure prisoner safety against inter-prisoner violence. Поскольку сотрудники обеих тюрем не контролировали ситуацию в этих тюрьмах, они были не в состоянии обеспечить безопасность заключенных от проявлений насилия между заключенными.
It requested details of reforms planned to reduce prisoner numbers and improve prison conditions. It made recommendations. Попросив представить подробности о запланированных реформах, направленных на снижение численности заключенных и улучшение условий их содержания, Франция высказала ряд рекомендаций.
He also wondered whether any changes had been made to the maximum possible period of confinement of a juvenile prisoner in a disciplinary cell. Он также интересуется, имели ли место какие-либо изменения в отношении максимально допустимого срока содержания несовершеннолетних заключенных в карцере.
There was also a significant likelihood that they would be treated inhumanely by being transported in irons to their destination in accordance with rules governing prisoner transport in the United States, and in being remanded to a prison in Maricopa County, Arizona. Существовала также значительная вероятность того, что они будут подвергнуты бесчеловечному обращению во время их доставки к месту назначения закованными в цепи, как это предусматривается правилами, регулирующими транспортировку заключенных в Соединенных Штатах Америки, и помещены в тюрьму в графстве Марикопа в Аризоне.
There may be certain limitations of prisoner's rights if it is considered necessary for the prevention of crime, for prison security or to protect the safety of prisoners. Могут допускаться определенные ограничения прав заключенных, если они считаются необходимыми для предотвращения совершения преступлений, обеспечения безопасности в тюрьме или защиты неприкосновенности заключенных.
Больше примеров...
Пленник (примеров 165)
First tell me where my prisoner is. Да, где же мой пленник?
Your prisoner, my master - turn him loose and you're all free to leave! Твой пленник, мой повелитель... освободите его и вы все можете идти!
Can I see my prisoner? А где мой пленник?
Our prisoner is his brother. Наш пленник - его брат.
Our prisoner has rendered himself to his wounds. Наш пленник растравил свои раны .
Больше примеров...
Заключенным (примеров 263)
Any correspondence addressed to a representative by the prisoner will be forwarded to that representative without delay. Любая корреспонденция, направленная заключенным какому-либо представителю, должна пересылаться ему незамедлительно.
You was a prisoner before you got here... Вы были заключенным до того, как попали сюда.
Mr. KISSANE, responding to question 30, said that his Government was considering carefully how to address the issue of prisoner enfranchisement. Г-н КИССЕЙН, отвечая на вопрос 30, говорит, что его правительство внимательно изучает возможные пути решения вопроса о предоставлении заключенным избирательных прав.
ORSlNI: I will speak with the prisoner. Я буду говорить с заключенным
Based on this reasoning, the Committee, in the Rawle Kennedy case, held that a reservation made by Trinidad and Tobago excluding the Committee's competence to consider communications relating to a prisoner under sentence of death was not valid. На основании этих аргументов Комитет в деле Роули Кеннеди признал, что оговорка, выдвинутая Тринидадом и Тобаго и исключающая компетенцию Комитета рассматривать сообщения, связанные с заключенным, которому вынесен смертный приговор, не является действительной.
Больше примеров...
Узник (примеров 80)
Our escaped prisoner, Paul Thordy, turns out he shared a cell with Jason Sacks. Оказывается, что наш сбежавший узник, Пол Сорди, был сокамерником Джейсона Сакса.
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was published a year later in the UK on 8 July 1999 and in the US on 8 September 1999. «Гарри Поттер и узник Азкабана» был опубликован через год в Великобритании 8 июля 1999 года.
The prisoner was Dan Lambert? Узник был Дэн Ламберт?
I think they'll find they're missing a prisoner. Думаю, они обнаружили, что их узник сбежал.
He also narrated the first four Harry Potter games: Philosopher's Stone, Chamber of Secrets, Prisoner of Azkaban, and Goblet of Fire. Сюжет игры основан на первых четырёх книгах о Гарри Поттере - «Философский камень», «Тайная комната», «Узник Азкабана» и «Кубок огня».
Больше примеров...
Пленный (примеров 19)
This isn't a kidnapping; Mark is a prisoner. Марк не заложник, он пленный.
All hands, prisoner escape! Тревога, пленный сбежал!
Am not I a prisoner, you knew? Я ведь не пленный.
He certainly doesn't show it,... but no matter how high his spirits,... they can't hide the fact that the US war on drugs has taken its first prisoner. Разумеется, он этого не показывает, но неважно, насколько хорошее у него настроение, оно не может скрыть факта, что на войне США с наркотиками взят первый пленный.
The people of Kuwait will feel no relief and enjoy no peace of mind until the very last prisoner is returned to his or her family and homeland. Народ Кувейта не ощутит облегчения и не успокоится до тех пор, пока последний пленный не вернется в свою семью и к себе на родину.
Больше примеров...
Заключенному (примеров 152)
At first, the prisoner is not allowed to meet anyone for 15 days. Сначала заключенному не разрешается встречаться с какими-либо посетителями на протяжении 15 дней.
Jamahiri society also prohibits the infliction of physical or mental harm on the person of a prisoner . Общество Джамахирии также запрещает нанесение физического или психического ущерба заключенному .
Failure to provide a prisoner a meal at a normally scheduled mealtime; невыдача заключенному еды в обычно установленный для кормления срок;
Possibly, after the last four or five three- or six-month extensions, the prisoner may be told that there is a case against him or he may be released after six or seven sixth-month extensions. Возможно, после последних четырех-пяти продлений на три-шесть месяцев заключенному могут сказать, что против него возбуждено дело или что его могут освободить после шести-семи шестимесячных продлений.
After a complaint or request has been attended to, the prisoner, probationer or parolee is given the necessary feedback. После рассмотрения жалобы или просьбы заключенному, условно осужденному или условно-досрочно освобожденному лицу будет дан требуемый ответ.
Больше примеров...
Пленница (примеров 74)
So now I'm your prisoner. Значит, теперь я твоя пленница.
Your prisoner, my Lord? Ваша пленница, милорд?
You're not a prisoner, Bonnie. Ты не пленница, Бонни
I'm a prisoner in my own house. Я пленница в своем доме.
You won't be a prisoner after today. Отныне вы не пленница.
Больше примеров...
Заключенными (примеров 127)
In that regard, it is reported that various proposals for prisoner exchanges have been discussed. В связи с этим, согласно сообщениям, обсуждаются различные предложения об обмене заключенными.
The Central Office of the Directorate for the Prison System constantly monitors prisoner treatment in penitentiaries and prisons by carrying out administrative supervision and inspections. Центральная канцелярия Главного управления тюрем на постоянной основе отслеживает положение в плане обращения с заключенными в пенитенциарных заведениях и тюрьмах, используя для этого административный надзор и инспекционные посещения.
As far as the treatment of prisoners was concerned, a recent judgement of the Constitutional Court had confirmed the absolute ban on treatment which was inhuman or inconsistent with the object of reforming the prisoner. Что касается обращения с заключенными, то в недавно принятом Конституционным судом решении было вновь подтверждено, что любое обращение, которое является бесчеловечным или не соответствует целям перевоспитания заключенного, абсолютно не допустимо.
They will do prisoner exchange. Они устроят обмен заключенными.
Prisoner transport headed to our Yucca Mountain Supermax was redirected to Castle. Транспорт с заключенными до тюрьмы Юкка Маунтин был перенаправлен к нам на базу
Больше примеров...
Осужденный (примеров 21)
A convicted prisoner has the right to be referred to and undergo treatment in private medical institutions. Осужденный имеет право обратиться за консультацией и лечением в системы платных медицинских услуг.
The Ombudsman's Office stated that the prisoner had been disturbed by the news that he was to move to a different wing, and had created considerable disorder. Уполномоченный по правам человека констатировал, что осужденный был недоволен сообщением о его переводе в другой блок и грубо нарушил порядок.
Execution of the death sentence is forbidden when the condemned prisoner has a disease, is under the influence of a drug or intoxicated by alcohol or is not of sound mind. Смертный приговор запрещено приводить в исполнение в тех случаях, когда осужденный болен, находится под воздействием наркотических веществ или алкоголя или в состоянии психического расстройства.
b) Electronic surveillance, in other words house arrest under electronic surveillance: the prisoner is not incarcerated but his freedom to come and go is supervised according to a timetable drawn up in advance. Ь) электронное наблюдение, подписка о невыезде с постановкой места жительства под электронный контроль: осужденный не лишается свободы, но его свобода передвижения контролируется на основе заранее установленного графика;
This breakdown does not include the one prisoner condemned to death and the 12 foreign nationals held on various charges. В эту разбивку не включены один заключенный, осужденный на смертную казнь, и 12 иностранных граждан, задерживаемых по различным обвинениям.
Больше примеров...
Задержанный (примеров 26)
Chief, the prisoner's asking to speak to you again. Шеф, задержанный снова просит о встрече с вами.
It is the Borg prisoner and Commander Data. Это задержанный Борг и Коммандер Дейта.
Witnesses indicated to the Special Committee that a prisoner may be placed in solitary confinement for up to eight months without being brought before a judge. Свидетели заявили Специальному комитету о том, что задержанный может подвергнуться одиночному заключению на срок до восьми месяцев без суда.
In the case in Poprad, where a prisoner had grabbed an officer's pistol and shot himself, the officer had been charged with negligence, but the case had been dropped because the officer had later committed suicide. В Попраде, где задержанный выхватил пистолет у полицейского и застрелился, полицейскому были предъявлено обвинение в халатности, однако дело было прекращено в связи с тем, что полицейский позднее покончил с собой.
If one of the deputy sheriffs goes too far, the prisoner comes to me! Если один из моих людей плохо обращается с задержанным, задержанный мне об этом говорит.
Больше примеров...
Заключенные (примеров 89)
Prisoner numbers had remained constant at around 8,500 and the average prison occupancy rate was below 100 per cent. Количество заключенные остается стабильным на уровне приблизительно 8500 человек и средний уровень заполненности тюрем составляет менее 100%.
The prisoner or detainee might be temporarily deprived of their freedom but not of their Human character . Осужденные или заключенные под стражу могут быть временно лишены своей свободы, но не своего характера человека .
The prisoner is moved to a room with other "prisoners" who are in fact informers and who sometimes extract confessions through threats. Заключенного переводят в камеру, где находятся другие "заключенные", которые на деле являются информаторами и которые иногда получают признания путем угроз.
It was gratifying that there had been no executions of persons sentenced to death since 1999 but he found it intolerable to allow prisoners to languish in death row year after year; he asked what was the average time spent by a prisoner on death row. Тот факт, что с 1999 года не было одного случая приведения в исполнение смертного приговора, вызывает удовлетворение, однако он считает недопустимой ситуацию, когда заключенные годами томятся в камерах смертников; он спрашивает, какова средняя продолжительность содержания заключенных в камерах смертников.
Section 69(4)(b) prescribes that only the minimum entitlement of access to information and education may be denied if a prisoner is segregated for the purposes of security, good order and safety, or protective custody. В подпункте Ь) раздела 69(4) предписывается, что заключенные могут лишаться минимального права на доступ к информации и образованию, если они изолированы по соображениям безопасности, обеспечения порядка и собственной безопасности или помещаются в охраняемое место.
Больше примеров...
Узница (примеров 13)
I was born more than two centuries ago, and my wife is prisoner in some otherworldly realm. Я родился более чем два века назад, и моя жена - узница в каком-то потустороннем мире.
I'm not your guest, I am your prisoner. Я не ваша гостья, я ваша узница.
The food and lodging offered by an amiable stranger was to her an unexpected gift of fate, and soon another prisoner appeared in the bunker. Предложенные любезным незнакомцем еда и ночлег были для неё неожиданным подарком судьбы, и вскоре в бункере появилась ещё одна узница.
A prisoner of what happened. Узница того, что случилось
You made a squawk around here about your being a prisoner. Ты плакалась, что чувствуешь себя словно узница.
Больше примеров...
Арестант (примеров 6)
Am I a guest or prisoner? Я гость или арестант?
Your prisoner, Leedy. Ваш арестант, Лиди.
Prisoner secured, sir. Арестант надежно закреплен, сэр.
Prisoner and escort, forward! Арестант и конвой, вперед!
If a detainee was not satisfied with the result of the internal procedure, he could bring the matter before the Prisoner Ombudsman for Northern Ireland. Если арестант не удовлетворен результатом внутренней процедуры, он может обратиться к Омбудсмену по вопросам тюрем Северной Ирландии.
Больше примеров...