| We offer three tailor-made transparency standards to suit companies needs: Entry Standard - General Standard - Prime Standard. | Deutsche Bцrse предлагает три целевых стандарта прозрачности, удовлетворяющих потребностям компаний: Стандарт входа - Общий стандарт - Главный Стандарт. |
| He's our prime focus right now. | Сейчас он наш главный подозреваемый. |
| The Chief Engineer will have the prime responsibility for the construction and refurbishment of AMISOM office and accommodation facilities and the provision of power and water to the troop deployment areas. | Главный инженер будет нести основную ответственность за строительство и ремонт служебных и жилых помещений АМИСОМ и энерго- и водоснабжение мест расквартирования воинских контингентов. |
| Present were: Prime Minister Alkatiri, Minister for Foreign Affairs Ramos-Horta, Minister of Defence Rodrigues, Minister of the Interior Lobato, Chief of the Defence Force Brigadier General Ruak and PNTL General Commander Martins. | На нем присутствовали: премьер-министр Алкатири, министр иностранных дел Рамуш Орта, министр обороны Родригиш, министр внутренних дел Лобату, командующий Силами обороны бригадный генерал Руак и главный комиссар НПТЛ Мартинш. |
| This law defines "conflicts of interest" in such a way that, although the Chief Executive Officer (CEO) of a media empire cannot be Prime Minister, the man who actually owns that empire can. | Согласно определению «конфликта интересов» в новом законе, премьер-министром не может быть главный исполнительный директор медиа-империи, но им может быть фактический владелец этой империи. |
| He was the prime mover behind the cover-up. | Он был основной движущей силой в сокрытии. |
| The field offices would be the prime movers in that regard. | Основной движущей силой в этой области будут отделения на местах. |
| In addition to its prime function as a request for payment, from the customer to the supplier, the invoice is an important accounting document and also has potential legal implications for both trading partners. | В дополнение к своей основной роли в качестве платежного требования, предъявляемого поставщиком к покупателю, счет-фактура выступает важным учетным документом и также может приводить к возникновению правовых последствий для обоих торговых партнеров. |
| We thereby appeal to all parties to this conflict to take measures to ensure the safety of civilians, as insecurity remains the prime cause of displacement. | Поэтому мы призываем все стороны этого конфликта принять меры для обеспечения безопасности гражданских лиц, поскольку отсутствие безопасности по-прежнему является основной причиной перемещения. |
| On all of those occasions, the Prime Minister consistently expressed his Government's disposition to resolve the current crisis peacefully, provided the fundamental and immediate cause of the recent tension is removed. | Каждый раз премьер-министр неизменно выражал готовность своего правительства к урегулированию нынешнего кризиса мирным путем, при условии устранения основной и непосредственной причины нынешней напряженности. |
| All right, everybody, stand by for a rather sudden visit to Gauda Prime. | Хорошо, всем приготовиться к внезапному визиту на Гауда Прайм. |
| In exchange for certain favors, Emperor Cartagia has agreed to loan us a small piece of Centauri Prime. | В обмен на кое-какие услуги император Картайя согласился ссудить нам небольшой участок на Центавре Прайм. |
| And you, Autobot, what is Optimus Prime doing under my bed? | И ты Автобот, что Оптимус Прайм делает у меня под кроватью? |
| We went to Island Prime. | Мы были в Айлэнд Прайм. |
| One Prime for one Seed. | Один Прайм - одно зерно. |
| The French premier, the Russian prime minister, Brazil and Mexico's presidents the Israelis. | Французский и российский премьер министры, президенты Бразилии и Мексики Израильтяне. |
| The whole establishment, from the prime minister through the king's family and all of the officials in Norway, all of the press, the media said, | Все власти, начиная с премьер министра и заканчивая королевский семьей, все должностные лица, пресса, медиа, заявили: |
| Under the direct supervision of Prime Minster Sheikh Hasina, we are reaching out to the affected people with assistance. | Под непосредственным руководством премьер министра Шейха Хасины мы оказываем помощь пострадавшим. |
| In its observation in 2012, the Committee of Experts noted that the Bill revising the Labour Code had been examined by the Labour Advisory Committee and that it was being examined by the Prime Minister's Office. | В своем замечании, сформулированном в 2012 году, Комитет экспертов отметил, что законопроект о пересмотре Трудового кодекса был рассмотрен Консультативным комитетом по вопросам труда и что он находится на рассмотрении в канцелярии премьер министра. |
| The Microcredit Summit, which was co-chaired by Prime Minister Sheikh Hasina in Washington in February 1997, recognized microcredit as a key strategy for achieving the goals of the World Summit for Social Development. | Встреча на высшем уровне по вопросам микрокредитов, сопредседателем которой являлась премьер министр Шейх Хасина, проходившая в Вашингтоне в феврале 1997 года, признала микрокредитование в качестве одной из важнейших стратегий достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Each a prime number, if you count the edges arranged in order of exponential accumulation. | Каждая - простое число, если ты посчитаешь их концы расположенные в порядке возрастания по экспоненте. |
| Every strong probable prime to base a is also an Euler probable prime to the same base, but not vice versa. | Каждое сильное вероятно простое число по основанию а является также вероятно простым Эйлера по тому же основанию, но не наоборот. |
| In mathematics, and in particular number theory, Grimm's conjecture (named after Carl Albert Grimm, 1 April 1926 - 2 January 2018) states that to each element of a set of consecutive composite numbers one can assign a distinct prime that divides it. | Гипотеза Гримма (по имени Карла Альберта Гримма, 1 апреля 1926 - 2 января 2018) утверждает, что для каждого элемента набора последовательных составных чисел можно назначить не совпадающее с другими простое число, которое делит этот элемент. |
| As of 2010, the largest known happy prime is 242643801 - 1 (a Mersenne prime). | На 2010 год, самое большое счастливое простое известное число это 242643801 - 1 {\displaystyle 2^{42643801}-1} (Число Мерсенна). |
| Although many current tests result in a probabilistic output (N is either shown composite, or probably prime, such as with the Baillie-PSW primality test or the Miller-Rabin test), the elliptic curve test proves primality (or compositeness) with a quickly verifiable certificate. | Хотя многие современные тесты дают лишь вероятностный результат (или показывается, что N составное, или вероятно простое, как например с помощью теста Миллера-Рабина), тест эллиптических кривых показывает, что число простое (или составное) с помощью быстро проверяемого сертификата(англ.). |
| Specializes in large number theory, prime numbers, factoring. | Специалист по теории простых чисел и по элементарным операциям. |
| Any nonzero element of A {\displaystyle A} is contained in only a finite number of height 1 prime ideals. | Любой ненулевой элемент А {\displaystyle A} содержится не более чем в конечном числе простых идеалов высоты 1. |
| Strong prime, a prime that is greater than the arithmetic mean of its two neighboring primes The Largest Known CPAP's. | Сильное простое число, простое число, которое больше арифметического среднего двух соседних простых чисел Наибольшие известные СРАР. |
| Since nn can never be evenly divisible by n! when n > 2 (as the latter is divisible by n-1, which shares no prime factors with n), some permutations must be produced by more of the nn sequences of swaps than others. | Поскольку nn никогда не может делиться на n! без остатка при n > 2 (поскольку n! делится на число n-1, которое не имеет с n общих простых делителей), то некоторые перестановки должны появляться чаще, чем другие. |
| The fact that there are two logarithms (log of a log) in the limit for the Meissel-Mertens constant may be thought of as a consequence of the combination of the prime number theorem and the limit of the Euler-Mascheroni constant. | Факт, что имеется два логарифма (логарифм от логарифма) в пределе для константы Майсселя - Мертенса, можно рассматривать как следствие комбинации теоремы о распределении простых чисел и предела постоянной Эйлера - Маскерони. |
| The administering of justice in a fair and impartial manner was a matter of prime importance. | Первостепенное значение имеет вопрос отправления правосудия справедливым и беспристрастным образом. |
| Hence, the fuller integration of the energy economies of the ECE member countries in transition into the European and world economies was of prime importance. | В связи с этим первостепенное значение имеет обеспечение более полной интеграции энергетических хозяйств стран - членов ЕЭК, находящихся на переходном этапе, в европейскую и мировую экономику. |
| Their role is of more than prime importance in this period following the cold war, particularly in the field of preventive diplomacy and the peaceful settlement and management of disputes. | Их роль имеет более чем первостепенное значение в этот период после "холодной войны", особенно в области превентивной дипломатии и мирном урегулировании и разрешении споров. |
| As to the provision of survey data to non-participating parties, the Commission considered that the issue of confidentiality was of prime importance to employers and the Commission, in fact, committed to such confidentiality in the letter of the Chairman to invite employers to participate. | Что касается представления данных обследований не участвующим в них сторонам, то Комиссия заявила, что для нанимателей вопрос конфиденциальности имеет первостепенное значение и что в письме Председателя в адрес нанимателей с предложением принять участие в обследовании Комиссия выражает готовность обеспечить такую конфиденциальность. |
| Fifthly, the time factor is of prime importance in matters before the Security Council, but the time factor should not be a decisive element in determining the strategy of the United Nations for exiting from an operation or from a host State. | В-пятых, при рассмотрении вопросов в Совете Безопасности фактор времени имеет первостепенное значение, однако фактор времени не должен быть решающим при определении стратегии Организации Объединенных Наций по прекращению операции или ухода из страны проведения операции. |
| Safe housing was obviously of prime importance in enabling inhabitants to resist recurring disasters. | Очевидно, что обеспечение местных жителей безопасным жильем является задачей первоочередной важности, поскольку позволит им успешно пережить периодически повторяющиеся бедствия. |
| Those challenges threatened international peace and security and the viability of the Treaty, and the prime objective of the 2005 Review Conference should be to endorse measures to combat those proliferation threats. | Эти проблемы представляют собой угрозу международному миру и безопасности, а также жизнеспособности Договора, и первоочередной задачей Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора должно являться одобрение мер по борьбе с этими угрозами, связанными с распространением ядерного оружия. |
| Welcoming with satisfaction the regional Food Security Strategy which regards poverty eradication as a prime concern, and in particular addresses the issues of improving access to food and nutrition, | приветствуя с удовлетворением региональную Стратегию в области продовольственной безопасности, в рамках которой ликвидация нищеты рассматривается в качестве первоочередной задачи и которая, в частности, направлена на устранение препятствий для расширения доступа к продовольствию и питанию, |
| In the present section, the prime interest is on multilateral, shared final repositories for spent fuel, and on the assurance of services for nuclear power plants operators to dispose of the spent fuel produced in their facilities. | В настоящем разделе первоочередной интерес представляют многосторонние, совместные окончательные хранилища отработавшего топлива и гарантии предоставления операторам АЭС услуг по захоронению произведенного на их установках отработавшего топлива. |
| It is the prime duty of the State to guarantee health assistance, whether undertaken by public or private institutions, in accordance with the form and conditions laid down by law, which may establish compulsory contributions. | Первоочередной задачей государства является обеспечение деятельности по охране здоровья - независимо от того, предпринимаются ли они по линии государственных или частных учреждений - в форме и на условиях, устанавливаемых законом. |
| First, consider the case where the ground field is the prime field. | Рассмотрим сначала случай, когда основное поле является простым. |
| Which of the following numbers - is not a prime? | Какое из этих чисел не является простым? |
| So, for example, 13 is a Higgs prime because the square of the product of the smaller Higgs primes is 5336100, and divided by 12 this is 444675. | Число 13, например, является простым Хиггса, поскольку квадрат произведения меньших чисел Хиггса равен 5336100, и при делении на 12 получим 444675. |
| It is not known whether there are any perfect totient numbers of the form 3kp where p is prime and k > 3. | Неизвестно, имеются ли совершенные тотиентные числа вида Зкр, где р является простым и к > З. |
| A prime number q is a strong prime if q + 1 and q - 1 both have some large prime factors. | Простое число q называется строгим простым числом, если q + 1 и q - 1 оба имеют большие простые делители. |
| A number of initiatives were taken during the last 12 months when our Prime Minister served as Forum chair. | В течение последних 12 месяцев, когда наш премьер-министр находился на посту Председателя Форума, был предпринят ряд инициатив. |
| The High Commissioner met with leading government officials, including the Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia and the Federal Minister for Freedoms of the Citizen and National Minority Rights, as well as with academic authorities and representatives of non-governmental human rights organizations. | Верховный комиссар встретился с руководящими правительственными чиновниками, включая председателя правительства Союзной Республики Югославии и союзного министра по свободам гражданина и правам национальных меньшинств, а также с видными учеными и представителями неправительственных организаций, занимающихся деятельностью в области прав человека. |
| Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister. | Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров. |
| Vice Chairman of the Prime Minister's Advisory Council on Economic and Foreign Affairs (Chaired by the late General Chatichai Choonhavan, former Prime Minister) | Заместитель Председателя Консультативного совета при премьер-министре по экономическим и иностранным делам (возглавлявшегося ныне покойным бывшим премьер-министром генералом Чатчаем Чунхаваном) |
| The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Rita Skjaervik, State Minister, Office of the Prime Minister of Norway, and to Ms. Camilla van Passchen, youth delegate of Norway. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово государственному министру Канцелярии премьер-министра Норвегии Ее Превосходительству г-же Рите Скервик и делегату молодежи Норвегии г-же Камилле ван Пасхен. |
| Using a prime number makes it possible for Adler-32 to catch differences in certain combinations of bytes that Fletcher is unable to detect. | Использование простого числа позволяет функции Adler-32 замечать различия в некоторых комбинациях байт, которые функция Fletcher не способна зафиксировать. |
| Another thing about primes, there is no final biggest prime number. | Ещё одна вещь о простых числах: самого большого простого числа не существует. |
| And the vast bulk of massive primes we've ever found are of that form: two to a prime number, take away one. | И подавляющая часть обнаруженных нами больших простых чисел - существует в такой же форме: два в степени простого числа, вычесть один. |
| In total, the number of bit operations for each prime l {\displaystyle l} is O (log 7 q) {\displaystyle O(\log ^{7}q)}. | В общей сложности число битовых операций для каждого простого числа l {\displaystyle l} равно O (log 7 q) {\displaystyle O(\log ^{7}q)}. |
| (The number q is then a power of a prime number, q = pe, so using the letter q is especially appropriate.) | (Число q тогда равно степени простого числа, q = pe, так что использование буквы q целесообразно.) |
| Such a prime cannot divide a, since then it would also divide 1. | Такие простые не могут делить а, поскольку тогда они должны делить и 1. |
| For example, the cototient of 6 is 4 since these four positive integers have a prime factor in common with 6: 2, 3, 4, 6. | Например, кототиент числа 6 равен 4, поскольку следующие 4 положительных числа имеют общие простые множители с 6, это 2, 3, 4 и 6. |
| You know how when you see prime numbers, they appear red, but when they're twin primes, they're pink and smell like gasoline? | Знаешь, когда ты видишь простые числа, они отображаться красным Но когда разница между ними 2 Они становятся розовыми и пахнут бензином? |
| The simplest non-alternating prime knots have 8 crossings (and there are three such: 819,820, 821). | Простейшие неальтернированные простые узлы имеют 8 пересечений (и имеется три таких узла - 819,820, 821). |
| The following table shows known factorizations of these numbers, (except the first four, which are all prime): As is customary, Pn and Cn denote prime and composite numbers n digits long. | В следующей таблице приведены известные разложения этих чисел, (за исключением первых четырёх, являющихся простыми): Здесь Pn и Cn обозначают простые и составные числа с n десятичными цифрами. |
| Schaaf weighed 200-210 lbs in his prime which was average in that era. | Шааф весил 200-210 фунтов в расцвете сил, что было средним показателем в ту эпоху. |
| A young man cut down in his prime. | Молодой человек в расцвете сил. |
| a young man in his prime? | молодым человеком в расцвете сил? |
| We are two healthy people in the prime of lime. | Мы - два здоровых человека в расцвете сил |
| I'm in my prime. | Я женщина в расцвете сил, Джош. |
| The representative of Cuba said that debt was an issue of prime importance. | Представитель Кубы заявила о первостепенной важности долговой проблемы. |
| The Ministers stressed the fact that the prime objective of the countries of the subregion is to improve the standard of living of their peoples. | Министры подчеркнули тот факт, что первостепенной целью стран субрегиона является повышение уровня жизни их населения. |
| Improving performance and search results in the major Internet search engines is also a prime task, including multiple registrations of similar or related domain names and URLs. | К числу задач первостепенной важности относятся также совершенствование процедуры и улучшение результатов поиска информации в Интернете при помощи основных поисковых программ, включая множественную регистрацию аналогичных или связанных между собой названий доменов и URL. |
| According to the Framework and Planning Act on the Future of Education of 23 April 2005, "in addition to imparting knowledge, the Nation shall set schools the prime task of ensuring that pupils share the values of the Republic". | Согласно Закону о школьной ориентации и программе на будущее от 23 апреля 2005 года, «помимо передачи знаний, страна ставит перед школой в качестве первостепенной задачу обеспечения уважения всеми школьниками ценностей Республики». |
| If the World Trade Organization is to live up to its own objective to contribute to sustainable development in a meaningful way, its work programme must not focus narrowly on market liberalization as the prime and overall objective. | Для того чтобы Всемирная торговая организация могла добиться поставленной перед ней цели внесения значимого вклада в процесс устойчивого развития, ее программа работы не должна быть узкоориентированной на вопросы либерализации рынка в качестве первостепенной и всеобщей задачи. |
| But the third thing about prime numbers, mathematicians have always wondered, well at any given moment in time, what is the biggest prime that we know about? | Третья вещь о простых числах: математиков всегда интересовало, в любой данный момент времени, какое самое большое известное нам простое число? |
| A megaprime is a prime number with at least one million decimal digits (whereas titanic prime is a prime number with at least 1,000 digits, and gigantic prime has at least 10,000 digits). | Мегапростое число - простое число, имеющее как минимум миллион десятичных знаков (титанические простые - это простые с более чем 1000 знаков, и гигантские простые, имеющие как минимум 10000 знаков). |
| A Wolstenholme prime is a prime p such that (p, p-3) is an irregular pair. | Простое число Вольстенхольма р - это простое число, такое, что (р, р-З) является иррегулярной парой. |
| A balanced prime is by definition the second prime in a CPAP-3. | Сбалансированное простое число, по определению, второе число в СРАР-З. |
| In mathematics, a primorial prime is a prime number of the form pn# ± 1, where pn# is the primorial of pn (the product of the first n primes). | В теории чисел праймориальным простым числом называется простое число вида pn# ± 1, где pn# - праймориал pn (то есть произведение первых n простых чисел). |
| There is also another planet called Justice Prime. | Существует ещё одна планета под названием Основное Правосудие (англ. Justice Prime). |
| Trade mark "Prime" continues its quick development. We suggest to the customer new products, convenient and tasty. | ТМ «Prime» продолжает стремительно развиваться, предлагает потребителю удобные и вкусные новинки. |
| Metroid Prime became one of the best-selling games on the GameCube. | Metroid Prime стал одной из самых продаваемых игр на GameCube. |
| Prime Hotels Villa Patrizi is a centrally located 4-star hotel, near Roma Termini railway station. | Prime Hotels Villa Patrizi - это расположенный в центе города 4-звёздочный отель, стоящий недалеко от железнодорожного вокзала Термини. |
| The Great Internet Mersenne Prime Search (GIMPS) is a collaborative project of volunteers who use freely available software to search for Mersenne prime numbers. | GIMPS (Great Internet Mersenne Prime Search) - широкомасштабный проект добровольных вычислений по поиску простых чисел Мерсенна. |