Английский - русский
Перевод слова Pride

Перевод pride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гордость (примеров 1037)
Copts take particular pride in their Egyptian identity. Копты испытывают особую гордость за свою египетскую идентичность.
Strong, pride, dignity. Сила, гордость, достоинство.
What is pride, anyway? В таком случае, что такое гордость?
Would he not fall down, Since pride must have a fall, and break the neck Не упала, (Раз уж случилось, что упала гордость) И шею не сломала гордецу,
At Balmoral, Churchill frequently read to the queen from novels such as Jane Austen's Pride and Prejudice and George Eliot's The Mill on the Floss. В Балморале она читала королеве произведения английской литературы, среди которых Гордость и предубеждение Джейн Остин и Мельница на Флоссе Джорджа Элиота.
Больше примеров...
Прайд (примеров 221)
Special Agent Pride and his team are following up in New Orleans. Специальный агент Прайд с его командой занимаются делом в Новом Орлеане.
Nice to see you again, Agent Pride. Рад снова вас видеть, агент Прайд.
Dwayne Pride, as I live and breathe. Дуэйн Прайд, глазам своим не верю.
Later that same month the cast for their parents, the team of supervillains known as The Pride, were announced. Позже, в том же месяце, были объявлены роли на их родителей, команду суперзлодеев известный как «Прайд».
Pride, Collier's fiancée just flew in. Прайд, невеста Колльера прилетела.
Больше примеров...
Гордиться (примеров 189)
The United Nations can take pride in the fact that it helped to make these historic changes possible. Организация Объединенных Наций может гордиться тем, что она оказывала содействие в обеспечении возможностей для осуществления этих исторических перемен.
So every nation represented here today can take pride in the innocent lives we saved and in helping Libyans reclaim their country. Так что каждая представленная сегодня здесь страна может гордиться спасенными жизнями ни в чем не повинных людей и оказанием ливийцам содействия в возвращении ими своей страны.
Today, six years into the process of democratic change, Poland can pride itself on having a legal system which meets the most rigorous international standards in the field of respect for and comprehensive protection of human rights. Сегодня, шесть лет спустя после начала процесса демократических преобразований, Польша может гордиться тем, что у нее есть правовая система, которая отвечает самым жестким международным стандартам в области соблюдения и всесторонней защиты прав человека.
However, this Organization, which should pride itself on visible actions and results in the fight against climate change and poverty, finds it difficult to demonstrate decisive progress in that regard. Однако эта Организация, которая должна гордиться принимаемыми ею видимыми мерами и достигаемыми результатами в борьбе с последствиями изменения климата и нищетой, испытывает трудности в достижении решающего прогресса в этой области.
But it's a false pride, because the truth is... after about 20 hours without sleep... you might as well just come to work drunk... doctor or not. Но этим не стоит гордиться, потому что правда в том... что через 20 часов без сна... с тем же успехом можно прийти на работу пьяным... Врач вы или нет.
Больше примеров...
Гордыня (примеров 60)
First and greatest sin is pride, Norman. Первый и самый большой грех, Норман, это гордыня.
Let me guess - You're pride. Дай угадаю - ты у нас Гордыня.
Pride, what do you mean, delaying the assault? Гордыня, зачем ты отложил атаку?
Pride cometh before the fall. Гордыня добра не доводит.
Your pride cost him his life... Твоя гордыня стоила моему внуку жизни.
Больше примеров...
Честь (примеров 70)
They tried to destroy you by taking your pride and your strength, but those things cannot be taken. Они пытались уничтожить тебя, забрав твою честь и силу, но эти вещи нельзя забрать.
To regain my pride and dignity? Вернуть свою честь и достоинство?
They brought honor to their families and pride to their people. Они принесли честь своим семьям и гордость своему народу.
And you, her peers will always be reminded what a generous, kind, sweet girl she was and how she embodied Pirate pride and the school motto, service, loyalty, honour. А вам, её одноклассникам, он всегда будет напоминать о том, какой благородной, доброй и милой девушкой она была, и что она являлась образцом гордости Пиратов и школьного девиза - "Служба, верность, честь".
It is with pride, a sense of responsibility and a will for cooperation and proactivity that I address this Hall in the name of the Principality of Andorra and the Government that I have the honour to represent. Испытывая чувства гордости, ответственности и готовности сотрудничать и вести активную работу, я выступаю в этом зале от имени Княжества Андорра и правительства, которое я имею честь представлять.
Больше примеров...
Гордый (примеров 13)
I had no idea you had this much pride. Я понятия не имела, что ты такой гордый.
May-Maybe it was pride. Хотя, может, взгляд гордый.
That does not look like the stride of pride. Не похоже на гордый шаг.
You got your pride, man. Ты слишком гордый, дружище.
However, Sai-Yuk is too full of pride and lacks respect for authority, so he continues his trouble-making ways. Тем не менее, Шиюй слишком гордый и не имеет уважения к властям, поэтому он продолжает устраивать беспорядки.
Больше примеров...
Горжусь тем (примеров 31)
I take pride in conveying to it fraternal and cordial greetings from the new Labour Government and the people of Saint Kitts and Nevis. Я горжусь тем, что могу передать Вам братские и сердечные приветствия от нового лейбористского правительства и народа Сент-Китс и Невис.
I pride myself on being a very discrete person. Я горжусь тем, что я умею хранить секреты.
I'm filled with pride that our people who have passed their second school certificate have answered the call, not turned against... the danger. Я особенно горжусь тем, что именно наши выпускники, презрев опасность откликнулись на призыв Вермахта!
I have pride in my work just like you do. Как и ты, я горжусь тем делом, которым занимаюсь.
I married my job instead, and I take great pride in what I've done for the millions of Californians who have put their trust in me. Я женился на своей работе вместо этого, и я горжусь тем что я сделал для миллионов жителей Калифорнии., которые доверились мне.
Больше примеров...
Достоинство (примеров 49)
"in broken English..." his pride soon to go limp. "на ломанном английском..." его достоинство скоро опадет.
He slipped on his pride and fell on his honor. Он поскользнулся на своей гордости и упал на свое достоинство.
! You've already taken my home, my dignity, my pride! Вы уже забрали мой дом, моё достоинство, мою гордость!
Strong, pride, dignity. Сила, гордость, достоинство.
We deal with our pride as best we can. Моё достоинство пусть вас не беспокоит.
Больше примеров...
Самолюбие (примеров 13)
I'm really counting on a burst of pride. Надеюсь, теперь в них проснется самолюбие.
It'll really hurt his pride. Это ранит его самолюбие.
Pride, Delusion, greed. Самолюбие, заблуждение, корысть.
They will say it is just the voice of ego and of pride. Они скажут, что в тебе просто говорят самолюбие и гордыня.
Aren't you letting pride get in your way? При всем уважении, сэр, вам не кажется, что вами движет уязвленное самолюбие?
Больше примеров...
Надменность (примеров 4)
Everybody is disgusted with his pride. Всех возмущает его надменность.
Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations. В очередной раз надменность и империалистические устремления сорвали проведение благожелательной и плодотворной встречи между гражданами двух стран.
"Pride goeth before destruction, an haughty spirit before a fall." "Погибели предшествует гордость, а падению предшествует надменность".
Ramica, your high pride is purely aristocratic. Рамика, твоя надменность вполне аристократична.
Больше примеров...
Pride (примеров 86)
In July 2018, Ocean Infinity signed a seven-year charter for the undersea construction ship Island Pride from Island Offshore. В июле 2018 года Ocean Infinity подписала семилетний контракт на строительство подводного корабля Island Pride.
In April 2006 he announced that he would not continue to announce for Pride, due to the constant flying to Japan, and being away from his family every month. В апреле 2006 года Рюттен объявил, что не будет больше комментировать для Pride из-за того, что постоянные перелёты в Японию отрывают его от семьи каждый месяц.
Ontology Lookup Service The Ontology Lookup Service is a spin-off of the PRIDE project, which required a centralized query interface for ontology and controlled vocabulary lookup. Ontology Lookup Service является спин-оффом проекта PRIDE, который требует централизованного интерфейса для запроса онтологии и поиска по ключевым словам.
Barnett did not follow many other PRIDE veterans to the UFC because he desired to join an organization that included the top Heavyweight fighter in the world, Fedor Emelianenko. Барнетт не последовал примеру многих ветеранов Pride и не стал перебираться снова в UFC, так как хотел присоединиться к организации, где бы выступал тяжеловес номер один в мире, Фёдор Емельяненко.
A stint in PRIDE FC did not go too well for the former UFC Heavyweight title contender, and Rizzo suffered quick losses at the hands of Sergei Kharitonov and Roman Zentsov. Ограничения, принятые в PRIDE FC не прошли для него незаметно, и Риззу потерпел быстрые поражения от рук Сергея Харитонова и Романа Зенцова.
Больше примеров...
Прайдом (примеров 26)
During their final encounter with The Pride Old Lace was briefly under the control of Alex Wilder while Gertrude was unconscious, but Gertrude quickly took control back when she came to. Во время их последней встречи с Прайдом Олд Лейс ненадолго попала под контроль Алекса Уайлдера, в то время как Гертруда была без сознания, но Гертруда быстро восстановила контроль, когда она пришла в сознание.
You and Pride okay? У вас с Прайдом всё хорошо?
Just got off the phone with Pride. Только что говорила с Прайдом.
Alex Wilder-He was revealed to be a spy for his parents and the rest of the Pride. Алекс Уайлдер - он был показан шпионящим за своими родителями и всем Прайдом.
The reunited Runaways later formed an uneasy alliance with Daken in order to take down Marcus Roston, a superpowered criminal with ties to the Pride. Позже Беглецы появились в комиксе с Дакеном в непростом в ним союзе для того, чтобы уничтожить Маркуса Ростона, суперсильного преступника, связанного с Прайдом.
Больше примеров...
Прайду (примеров 20)
Despite her aging body, Layla is determined to help the pride. Несмотря на возраст, Лейла полна решимости помочь прайду.
Together, they will make another assault on Fang and the River Pride. Вместе они нанесут еще один удар по Фангу и Речному прайду.
They also enabled the Pride to rule Los Angeles, becoming the West Coast's dominant criminal organization, and can create enchanted rings and tomes of powerful functions. Они также позволили Прайду управлять Лос-Анджелесом, став доминирующей преступной организацией Западного Побережья, и могут создавать заколдованные кольца и томы мощных функций.
All right, I'll call Pride and Lasalle. Я позвоню Прайду и Ласаллю.
Pride needs to scrap this piece of junk. Прайду лучше выкинуть этот хлам.
Больше примеров...
Гордится тем (примеров 56)
The Japanese people take pride in the contributions they have made over the years to the United Nations. Народ Японии гордится тем вкладом, который он внес за все время своей работы в Организации Объединенных Наций.
But what he done in Africa, whatever it was, he takes no pride in it. Но папа не гордится тем, что он делал в Африке.
Fiji takes great pride in its membership of the United Nations, and will continue to commit its spirit and resources to the peaceful goals and the principled ideals of this international family. Фиджи гордится тем, что является членом Организации Объединенных Наций, и будет и впредь решительно добиваться мирных целей и благородных идеалов этого международного сообщества наций и предоставлять ресурсы для решения этих задач.
At a time when the United Nations more than ever is called upon to act in the interest of the peace and well-being of humankind, Benin takes pride in seeing a representative of Africa holding that important post. Сейчас, когда к Организации Объединенных Наций еще в большей мере, чем в прошлом обращаются с призывами действовать в интересах мира и благосостояния человечества, Бенин гордится тем, что на важном посту Председателя находится представитель Африки.
Her country took pride in the Roma community, which was well represented at the political level. Ее страна гордится тем, что цыгане-рома широко представлены на политическом уровне страны.
Больше примеров...
Гордимся тем (примеров 47)
We, doctors, take pride in the fact that we can basically sleep standing up. Anytime, anywhere. Мы, врачи, гордимся тем, что можем спать стоя в любое время, где угодно.
The President: I now give the floor to the representative of Guatemala. Secondly, in accordance with the recommendations of the Secretary-General to encourage the participation of women in peacekeeping operations, we take pride in the fact that Guatemala contributes women to peacekeeping operations. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Гватемалы. Во-вторых, с учетом рекомендаций Генерального секретаря в отношении поощрения участия женщин в миротворческих операциях мы гордимся тем, что Гватемала предоставляет войска для контингентов миротворческих операций.
We take special pride in the fact that two Thai Generals have successively served as Force Commanders of the United Nations Transitional Administration in East Timor, the successor operation to the International Force in East Timor. Мы особенно гордимся тем обстоятельством, что два тайских генерала успешно служили в качестве командующих силами Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, преемницы Международных сил в Восточном Тиморе.
Pride ourself on being the best. Гордимся тем, что мы лучшие.
takes pride in giving our customers a greater value than other major brands in the markets where we operate. Мы гордимся тем фактом, что можем предложить своим клиентам лучший сервис на рынке азартных игр в интернете.
Больше примеров...