Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
Running to get here all the way from Connecticut... was pretty exciting. Нестись сюда всю дорогу от Коннектикута... было довольно захватывающе.
It was pretty humiliating what Jason did to her at the grill. В баре Джейсон поступил с ней довольно унизительно.
I stayed up all night living my astronaut dream, and by morning, that space suit was pretty dirty. Я жил всю ночь своей мечтой космонавта, но к утру тот космический костюм стал довольно грязным.
A... Pretty simple one, Actually. Есть одно, довольно простое, как ни странно.
It was pretty hard to explain. Это было довольно трудно объяснить.
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
It's pretty serious, this was the third date. Всё было очень серьёзно - уже третье свиданье.
Looks as if we have a pretty unpleasant thing on our hands. Надо обсудить одно очень грязное дело.
What I'm feeling is pretty... dark. Мои чувства очень... темные.
But it is pretty cool. Но это очень круто.
Your hair is very pretty. Ваши волосы очень красивые.
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
Pretty and elegant, just like my mom. красивый и элегантный, прямо как моя мама.
The ocean is so pretty today. Океан сегодня такой красивый.
You are so pretty, Charles. Ты такой красивый, Чарльз
And 'cause I'm pretty. И потому что я красивый.
You have a pretty ring. У вас красивый перстень.
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
That's a pretty sweet visor... Ладно, это, конечно, милый козырёк, но...
Who's the pretty little boy next to him? Кто этот милый малыш рядом с ним?
This autopilot's pretty sweet. Этот автопилот такой милый.
It's pretty, no? Милый, не правда ли?
Very pretty, isn't it? Очень милый, правда же...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
Pretty boy's back, and he's in for $400. Симпатичный мальчик вернулся, и предлагает 400.
This one's pretty too. Но и этот симпатичный, почему бы и не купить?
He was quite pretty. Он был довольно симпатичный.
I bet Richard Hammond is regretting buying a pretty little Fiat now. Могу поспорить, что Ричард Хаммонд сейчас очень жалеет о том, что купил себе маленький симпатичный Фиат.
Pretty, aren't I? Я симпатичный, да?
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
Because this is some pretty basic stuff. Потому, что это достаточно банальные вещи.
Well, it's a pretty cut and dry case, Detective. Ну, детектив, дело достаточно простое.
Four gold medals between the two games makes him a pretty big deal, and that's why the press showed up. Четыре золотых медали за двое Игр сделали его достаточно важной персоной, вот почему тут журналисты.
And the humerus is pretty strong, even in a young kid. Плечевая кость достаточно прочная, даже в молодом возрасте.
New faces get scared away pretty fast. Новые лица достаточно быстро спугиваются.
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
Well, it sounds like pretty standard eco-warrior stuff. Ну, это выглядит как вполне стандартная эко-войнушка.
I think it's pretty brilliant, actually. А по-моему, вполне так гениально.
That was pretty smart, pretending to be Judah. Это было вполне разумно... притвориться Джудой.
Looks pretty real to me. На вид вполне настоящий.
Pretty sure they made us. Вполне уверена, что они нас раскусили.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast. Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
You know, I've had a pretty rough year. Вы знаете, у меня был весьма трудный год
Be pretty galling to be in that situation and see a mosquito surfing past. Да. Весьма досадно оказаться в такой ситуации и увидеть комара-серфёра, проплывающего мимо.
Well, you sounded pretty into it the last 8,000 times we talked about it. Кажется, в прошедшие 8000 раз, что мы это обсуждали, ты была весьма уверена!
From where I'm standing, it's looking pretty cut and dry. С этого места всё кажется весьма тривиальным.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
Kill them all and bring me the pretty sword. Убить их всех и принести мне тот хорошенький меч.
BUT IT'S SO SHINY... AND PRETTY. Но он такой блестящий... и хорошенький...
He's a little too pretty for me. Он слишком хорошенький для меня.
Let's go, pretty boy. Давай, мой хорошенький мальчик.
Let's go, pretty boy. [Охрана]: Давай, мой хорошенький мальчик.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
You're pretty confident that you can beat me with that rock. Ты чертовски уверен, что сможешь побить меня этим булыжником.
So I'm guessing you're pretty important to her. Так что я думаю, что ты чертовски важен для неё.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
It's pretty bloody difficult, Karen. Это чертовски трудно, Карен.
but it's pretty clever. Но ведь это чертовски умно.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко.
Actually, we got into a pretty big fight. Вообще-то, мы очень сильно поссорились.
Gigi was pretty bummed out about her sister killing herself with laxatives, Джиджи была довольно сильно свихнувшейся из-за своей сестры, которая убила себя слабительным.
Look, I know this is all pretty confusing, and we're going to explain everything. Слушайте, я знаю, это всё это сильно смущает, и мы всё объясним.
He took a pretty hard fall. Он сильно ударился при падении.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
Catalina sometimes felt trapped just by being too pretty. Каталина иногда чувствует себя в ловушке просто потому что она слишком красивая.
And he's far too pretty for jail, mom. И он слишком красив для тюрьмы, мам.
People talking about your hormone levels starts feeling pretty personal. Люди говорят об уровне ваших гормонов о том, что вы все воспринимаете слишком лично
Pretty brazen, even for a werewolf. Да. Слишком нагло даже для вервульфа.
Talk pretty tough for a civilian. Не слишком грубо для штатского?
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
I thought chances of Tom not noticing what Mary was doing were pretty slim. Я думал, шансы того, что Том не заметит, что делает Мэри, были совсем небольшими.
There are some not so pretty girls who have a heart of gold. Есть совсем некрасивые девушки с добрым сердцем.
Pretty soon, we were riding together. Совсем скоро, мы ездили вместе.
Don't you think I'm pretty? Я совсем тебе не нравлюсь?
They thought it was pretty funny. Это совсем не смешно.
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
One is because I'm pretty aggressive, and I try and find, you know, opportunities. Во-первых, потому что я довольно-таки агрессивна, и я стараюсь находить возможности применить себя.
Unfortunately, square point shovels are pretty commonplace, so that clue gets us nowhere. К сожалению, квадратная лопата довольно-таки обычное явление, она нас никуда не выведет.
Pretty brutal, considering you don't even know me. Довольно-таки жестоко, учитывая то, что ты меня даже не знаешь.
Alberta worked me pretty hard in there. Альберта довольно-таки здорово на меня насела там.
Hes been pretty involved. Он был довольно-таки при делах.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
I tell him it is pretty. Я говорю ему "Он такой миленький".
I got this sweater and a pretty sweet bowling ball. Я урвал этот свитер и миленький шар для боулинга.
Shut that pretty mouth, baby. Захлопни свой миленький ротик, малыш.
The dog was so pretty. Такой миленький щенок был.
He is pretty though. А он и правда миленький.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...