Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
Actually, in this sorority, it would be a pretty powerful campaign platform. Вообще-то, в сестринстве, должна быть довольно мощная предвыборная площадка.
Alexa Holdman seems pretty together for someone who just found her friend murdered. Алекса Холдман выглядит довольно спокойной, учитывай, что она только нашла свою подругу мертвой.
I mean, we got some pretty severe rules up there. У нас наверху довольно суровые законы.
Pretty soon, there were about 14 ladies that I was protecting while they gave me money. Довольно скоро, под моей опекой оказалось около 14 девушек... и они платили деньги.
He sounded pretty youthful. Похоже, он довольно молодой?
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
Young, very pretty, dark-haired and heterochromatic. Молодая, очень милая, с темными волосами и гетерохромией.
People look pretty afraid about this attack. Люди выглядят очень напуганными из-за атаки.
Seems like you and Dave are getting comfortable again pretty quick. Похоже, вы с Дейвом снова привыкаете друг к другу, причём очень быстро.
Okay, well, it makes me feel pretty annoyed. Ладно, меня это очень разозлило.
You're doing a pretty sloppy job of it. Это у Вас не очень хорошо получается.
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
Got him right where a pretty flower would go. Прямо на то место где у него был прилеплен красивый цветок.
That's a pretty shade of lipstick. Какой красивый оттенок помады.
You're pretty, Caden. Кейден, ты красивый.
You have a pretty voice, you know. У тебя красивый голос!
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
You're the pretty little number. Так это ты милый экземплярчик?
You're very pretty, Joseph. Ты красивый, Жозеф, очень милый.
So, jason seems like a pretty awesome guy. Джейсон вроде довольно милый парень.
Very pretty, isn't it? Очень милый, правда же...
YOU'VE ASKED A PRETTY QUESTION. Ты задала милый вопрос.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
Not you; pretty boy over there. Не ты - вот этот, симпатичный.
Requires a young senator and a pretty flower. Необходим молодой сенатор и симпатичный цветок.
This flag is very pretty. Этот флаг очень симпатичный.
It's, like, pretty, you know? Он симпатичный, понимаете?
I bet Richard Hammond is regretting buying a pretty little Fiat now. Могу поспорить, что Ричард Хаммонд сейчас очень жалеет о том, что купил себе маленький симпатичный Фиат.
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
Of course, if they're big enough, it can be a pretty unpleasant 10 seconds. Конечно, если он достаточно велик, это могут быть весьма неприятные 10 секунд.
So, she is pretty significant in size. Так что она достаточно внушительного размера.
So, you're running a pretty high fever, and there's a serious infection in your hand. Итак, у вас достаточно высокая температура и серьезно инфицирована рука.
Pretty impressive, but is he magnificent enough? Да, впечатляет, но достаточно ли он великолепен?
But they are pretty fun. Но они достаточно забавные.
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
In fact, the whole thing is quite pretty. В самом деле, вполне красиво.
Well, for being homeless the last 15 years, he seems pretty okay with it. Для бездомного с 15-ти летнем стажем, он вполне нормален.
You know, Hank, X months ago, I was pretty happy with my life, Знаете, Хэнк, полгода назад я была вполне довольна жизнью.
I'm just telling you so that nobody eats it, 'cause I brought in a lunch the other day, and I'm pretty sure that somebody ate it... accidentally, I'm sure. Я просто говорю, чтобы никто не съел, потому что я как-то принесла обед, и вполне уверена, что кто-то его съел... уверена, что случайно.
Sarah Anne sounds pretty to me. Сара Анна тоже вполне ничего.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
They are pretty feral, and from them are descended many of the cattle that we now know. Они весьма дикие, и от них произошло множество пород, что известны нам.
But Gypsy did say I could do some pretty incredible things Но Цыганка сказала, что я могу делать весьма удивительные вещи
That's it, but that's pretty wide, right? Это всё, но весьма широко, правда?
I'm pretty thirsty. Я весьма хочу пить.
Tom is pretty friendly with them. Том с ними весьма дружен.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
BUT IT'S SO SHINY... AND PRETTY. Но он такой блестящий... и хорошенький...
AND PRETTY. TAKE IT OFF. Но он такой блестящий... и хорошенький... Снимай.
Let's go, pretty boy. Давай, мой хорошенький мальчик.
You're going to make a very pretty suicide bomber. Из вас получится хорошенький камикадзе.
[Whispering] PRETTY BABY. Gus: [Cooing] Хорошенький ты мой, какой хороший мальчик...
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
Well, I don't know a lot about art, but it looks pretty darn good to me. Я не так много знаю об искусстве, но они выглядит чертовски привлекательной.
Then you know I'm pretty busy right now. Тогда ты знаешь, что я чертовски занят.
I think I'd make a pretty darn good mom. Я считаю, что стану чертовски хорошей мамой.
Properly collected, labelled and processed, it's pretty bloody close. Правильно собраные, маркированые и обработаные, они довольно чертовски близки.
The world looked pretty darn good sitting on a haystack in the back of a Ford F-150 as a member of the Corn Queen's court. Мир показался мне чертовски неплохим, когда я сидела на стоге сена в кузове пикапа Форд Ф-150 в качестве фрейлины при дворе Королевы Кукурузы.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
I'm pretty busy in March and April anyway. Я все равно сильно занята в марте и апреле.
When Pam filed that restraining order, it hit me pretty hard. Когда Пэм получила тот судебный запрет, это меня очень сильно задело.
I wanted to talk to Lieutenant Provenza about something, but he was pretty busy. Я хотел кое о чем поговорить с лейтенантом Провензой, но он был сильно занят.
You hit it pretty hard when you fell. Ты очень сильно его ушиб, когда упал
She's pretty unavailable. Она сейчас сильно занята.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
You looked pretty worked up for a business deal. Вы выглядите слишком взволнованным для деловых переговоров.
You have a pretty salty vocabulary for a street duchess. У тебя слишком непристойный словарный запас для уличной герцогини.
Overall, it was a pretty low-key affair. Да и дело было не слишком громким.
It's just, I learned pretty early on... that the only one I could count on, the only one I could really trust, was me. Просто я слишком рано понял, что тот, на кого можно положиться, тот, кому можно верить - это я сам.
You're pretty quick for a gumshoe. Ты слишком шустрый для сыщика.
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
Considering the stakes, that sounds pretty unscientific. Учитывая сопутствующий риск, это не совсем научный подход.
So then this long red hair must have got on it pretty recently. Ну тогда этот длинный рыжий волос попал на него совсем недавно.
Well, she was a pretty girl, but there was so much more to her. То есть красотка, конечно, но это совсем не главное.
And it's not pretty. И это совсем не здорово.
Don't you think I'm pretty? Я совсем тебе не нравлюсь?
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
I'm pretty sure they're the ones who killed him. Я довольно-таки уверен, что они - именно те, кто убил его.
For a minute there, he was looking like a pretty dark dude. Временами казалось, что он довольно-таки плохой парень.
I sent the editors of the magazine a pretty scathing e-mail. Я отправила редакторам журнала довольно-таки резкое письмо.
your afternoons are pretty free. твой день довольно-таки свободный.
And everyone kind of sat at the table. And then he had these two women who were traveling with him who were pretty senior in his department, Все уже уселись за стол, а затем пришли две женщины, которые приехали с ним, и которые занимали довольно-таки важные посты в его отделе.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
Shut that pretty mouth, baby. Захлопни свой миленький ротик, малыш.
Kiss his pretty little mouth. Поцелуй его маленький миленький ротик.
Now pass me that pretty little finger. Теперь давай сюда миленький пальчик.
The dog was so pretty. Такой миленький щенок был.
He is pretty though. А он и правда миленький.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...