Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
I'd say we've got to be getting pretty close. Я бы сказал, что мы подобрались довольно близко.
It was pretty tense there for a moment. В тот момент это было довольно уместно.
It's a pretty beautiful scarlet worm, but it must be a horrible way to make a life, I would think. Это довольно симпатичные алые червячки, однако их способ существовать отвратителен, я думаю.
According to Wire, "Die in the Summertime" and "4st 7lb" were "pretty obviously about Richey's state of mind". Уайр говорил, что песни «Die in the Summertime», и «4st 7lb» «были о душевном состоянии Ричи, что довольно очевидно».
It was pretty hard to explain. Это было довольно трудно объяснить.
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
You see, Claire, it's pretty fundamental. Видишь, тут все очень важно.
Even at a small percentage the new guns are pretty sweet. Даже с небольшим процентом новые пушки очень хороши.
I was too pretty to be a secretary, but Я была очень милой для секретаря, но
It was reaily pretty. Это было очень чудесно.
I'm pretty uncomfortable right now, and I need to figure out how to sell my unborn child to pay for Wade's muffin habit, so... (engine starts) Мне сейчас не очень удобно, и мне надо выяснить, как продать моего еще неродившегося ребенка, чтобы заплатить за пристрастие Уэйда к маффинам, так что...
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
Your flower is very pretty, sweetheart. Очень красивый цветок, мой дорогой!
Me too, have pretty Fatima У меня тоже есть, красивый Фатима.
Very, very pretty. Очень, очень красивый.
That one's pretty. Вот этот очень красивый.
It has such a pretty tail. У нее такой красивый хвост.
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
The house is pretty, we might make something of it. Дом довольно милый, мы могли бы придумать что-нибудь из этого.
Come to bed, pretty Caden. Иди же ко мне, милый Кейден.
You're pretty, so you don't have to be smart. Ты... милый, но не очень-то и умный
You're pretty and smart. Ты милый и умный.
The house is so pretty. Дом тоже очень милый!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
Brown hair, blue eyes, kind of a pretty boy. Темно-русые волосы, голубые глаза, симпатичный малый.
Not you; pretty boy over there. Не ты - вот этот, симпатичный.
I wasn't a pretty sight, was I? Я не был симпатичный вид, был л?
I think Austin's gown is pretty. У Остина симпатичный наряд.
Pretty terraced house with stunning views over the coast of Scalea and the Gulf of Policastro, no condo fees, entrance and private garage for small car, car parking space. Продается симпатичный таунхаус с роскошными панорамными видами на Тирренское море и окрестности. Вход с небольшим приватным садиком, где есть гараж для автомобиля.
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
Actually, I could tell it pretty fast. Вообще-то, я могу рассказать её достаточно быстро.
I think what I found was pretty personal. Думаю то, что я нашла - достаточно личное.
So far, it has been pretty soft in Eastern Europe, endorsing programs that depend on optimistic projections of both future budget cuts and economic growth. До сих пор его условия в Восточной Европе были достаточно «мягкими». Он одобрял программы, зависящие от оптимистических прогнозов, как будущих сокращений бюджета, так и экономического роста.
I never felt good enough or thin enough, pretty enough, smart enough. Я никогда не чувствовала себя достаточно хорошей или достаточно худой достаточно симпатичной или достаточно умной
She was pretty specific. Она была достаточно корректной.
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
Well, it sounds like pretty standard eco-warrior stuff. Ну, это выглядит как вполне стандартная эко-войнушка.
I'm pretty sure she can accept you for who you are. Я вполне уверена, что она может принять тебя тем, кто ты есть.
I'm pretty sure the battery's dead. Я вполне уверен, что батарея разряжена.
No, I'm pretty sure i don't. Нет, я вполне уверена, что нет.
Pretty fitting - brother for a brother. Вполне правильно - брат за брата.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
He had some pretty interesting things to say. Он сказал несколько весьма интересных фраз.
Well, sir, the public can be pretty fickle. Сэр, публика может быть весьма капризной.
That must make you a pretty popular man, right? Это должно быть делает вас весьма популярным человеком, да?
He was pretty vicious himself. Он сам был весьма злобный.
Looks pretty cozy with the Wapis. Чувствует себя весьма удобно рядом с начальством казино.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
A pretty pineapple daisy says so much more than cash in a card. Хорошенький первосортный ананас говорит о гораздо большем, чем наличка в открытке.
And you're not just a pretty face, you're also a peach of an actor. И вы не просто хорошенький, вы также прекрасный актер.
He was quite pretty. Он был вполне хорошенький.
He's a little too pretty for me. Он слишком хорошенький для меня.
No. You're not just a pretty face. И вы не просто хорошенький, вы также прекрасный актер.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
We're at war, life can be pretty short. Сейчас война, и жизнь чертовски короткая.
It's pretty bloody difficult, Karen. Это чертовски трудно, Карен.
It's pretty darn good. Это чертовски хорошо написано.
Susan comforts Miley and teaches her that even if she can't be Hannah Montana anymore, just being Miley is still "pretty darn terrific". Мама утешала дочь и говориила, что даже если она не будет Ханной Монтаной, она по-прежнему будет «чертовски потрясающей» девушкой.
I pass by hoping you'll invite me to share a dish that's typical of this pretty small, but not too small, and extremely charming village. Я просто хожу здесь в надежде, что однажды ты меня пригласишь отведать какое-нибудь местное блюдо которым славится эта милая... маленькая, и всё же не такая уж и маленькая... но чертовски симпатичная деревенька.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
Well, I guess he has been pretty lucky at that. Ну, видимо ему очень сильно везет.
Colonel, I'm pretty concerned about some of these bio-readings. Полковник, я сильно обеспокоен относительно некоторых его биоданных.
She was pretty shaken up when she came in. Она сильно дрожала, когда вошла.
And we ended up getting pretty drunk. И мы довольно сильно напились.
He beat me up pretty badly. Он меня так сильно побил.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
Their new leader - he seems pretty full of himself. Их новый лидер, похоже, слишком занят самим собой.
I mean, that's a pretty high target. Я о том, что это слишком высокая планка.
Yes, yes, Morning Fairy, and if it isn't too much to ask I'd like to be as pretty as you are. = О, да, да! Фея Утренней Зари, если это не слишком много, чтобы просить,... = Я хотела бы быть такой же красивой, как ты.
You're too pretty. Нет, ты слишком красивая.
Trini is not only sweet and pretty, but also has saved a sizable amount of money through years of hard work and frugal living, which will enable her and Paco to start their lives together comfortably. Она не слишком красива, но за многие годы напряжённой работы у неё накоплена значительная сумма денег, которая позволит ей и Пако комфортно начать совместную жизнь.
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
They'll be pretty green, gunny. Они будут еще совсем зеленые, сержант.
That was a pretty awkward landing... Это была совсем не мягкая посадка...
The other priests from the seminary must feel pretty sick. Наверное, тем священникам, которые учились с вами в семинарии, совсем хреново от этого.
And up until a few years ago, I practiced law and I'm pretty sure this right here, without a warrant, not exactly legal. Но ещё несколько лет назад я был практикующим адвокатом, и я почти уверен, что всё это, без ордера, не совсем законно.
She looks pretty young. Да она совсем девчонка.
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
No, but by all accounts this guy Keenan is a pretty stand-up guy. Нет, но согласно всем источникам, Кинен был довольно-таки упрям.
This is our guy, Eric Chambers... fringe blogger and political activist with some pretty extreme ideas. Подозреваемый, Эрик Чамберс... Второсортный блогер и политический активист с довольно-таки экстремальными взглядами.
This Trouble's pretty dangerous for a newbie, don't you think? Эта беда довольно-таки опасна для новенького, так не думаешь?
You know, someone would come in with a list of the people who haven't paid school fees, and when they started getting pretty strict, you had to leave, until your school fees could be paid. Какие-то люди приходили со списком тех, кто не заплатил школьные взносы, и когда они становились довольно-таки строгими, следовало покинуть школу до того момента, пока взносы не были оплачены.
This was Emmy Toyonaga's idea; in Official Nintendo Magazine she remarked: Well, Mario and other Nintendo characters are pretty short and stubby. Как она пишет в Official Nintendo Magazine: «Ну, Марио и другие персонажи Nintendo довольно-таки коротышки.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
I got this sweater and a pretty sweet bowling ball. Я урвал этот свитер и миленький шар для боулинга.
You have to admit it's pretty. Ты должна признать, что он миленький.
He is, how you say, small, pretty? Он... как это сказать... маленький, миленький?
Kiss his pretty little mouth. Поцелуй его маленький миленький ротик.
Now pass me that pretty little finger. Теперь давай сюда миленький пальчик.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...