Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
My-my last breakup was pretty tough. Мое последнее расставание было довольно жесткое.
High school class field trip, but still... pretty eerie. Школьная экскурсия, но всё равно... довольно жутко.
Pretty cold-blooded, turning your sister over to the Clave. Довольно хладнокровно передавать свою сестру Конклаву.
That was pretty easy to make... Видишь? Все довольно просто.
It was pretty brutal. Это было довольно жестоко.
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
It's pretty cool that your mom kept all your stuff. Очень круто, что твоя мама сохранила все твои вещи.
Earlier I was saying that tomorrow was a pretty big day, and you didn't really respond, Матушка! Я уже говорила, что у меня очень важный день, а ты ничего не ответила.
I suppose you... have to be pretty tough in your line of work, don't you? В вашей работе, наверное... нужно быть очень жёстким, да?
I'm, like, a really, really, really good dancer, but I'm also super pretty. Я, типа, очень, очень, очень хорошо танцую, а ещё я супер красивая.
But she was wearing a very pretty dress. Но платье было очень красивое.
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
'Cause he's pretty and you were rejected and alone? Потому что он красивый, а тебя бросили и тебе было одиноко?
Sophie, it's so pretty! Софи, он такой красивый!
As pretty as you are... Хоть ты и красивый...
Enjoy pretty views over the gardens. Из окон открывается красивый вид на сад.
Betina, sugar, could you take Django there and take him around the grounds here and show him all the pretty stuff. Бетина, милая, возьми Джанго и покажи ему, какой красивый у меня участок.
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
I suppose he's wailing himself up, too, that pretty boy squashing grass. Полагаю, он тоже замуровал себя, этот милый мальчик, растирающий траву
You're pretty, so you don't have to be smart. Ты... милый, но не очень-то и умный
The pretty house, have me some babies. Милый дом, несколько детишек.
Money won't cut it here, pretty one. Деньги здесь не помогут, милый
YOU'VE ASKED A PRETTY QUESTION. Ты задала милый вопрос.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
In my defense, it was dark and he was a very pretty guy. В свою защиту могу сказать, что было темно, а парень был очень симпатичный.
I think Austin's gown is pretty. У Остина симпатичный наряд.
He was quite pretty. Он был довольно симпатичный.
What do you mean, pretty? Симпатичный? В каком месте?
A very pretty income to make ducks and drakes with. ќчень симпатичный доход, чтобы растратить.
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
We've also got some volcanic activity... pretty severe. Также регистрируется вулканическая активность... достаточно сильная.
Actually, I was thinking that all of that over there took some pretty big balls. Вообще-то я думала, о том, что здесь у всех вокруг появились достаточно большие шары.
I really wish I could do more to help, but I know wishing's pretty useless. Я бы хотел помочь больше, но я знаю, что желание достаточно бесполезно.
Well, approving an attorney from out of state is a pretty informal matter. Ладно, приём адвоката из другого штата сам по себе достаточно нетипичный случай.
He came from Japan and he seems pretty skilled. Он приехал из Японии и кажется достаточно умелым.
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
I'm pretty sure you can do anything, Ms. Grant. Я вполне уверена, вы можете сделать всё, что угодно, мисс Грант.
I'm pretty sure we left Paterson five shops ago. Я вполне уверен, что мы покинули Патерсон пять магазинов назад.
I'm pretty sure my parents were lying about that. Я вполне уверена что мои родители лгали об этом
Looks pretty solid to me. По мне, так вполне реальный.
Pretty obvious I used to. Вполне очевидно, что должен.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
You are pretty smooth for a country boy. Ты весьма галантный для деревенского парня.
Things are pretty busy up here. Я здесь весьма занят.
He was a pretty scary guy. Он был весьма страшный парень.
So clean jobs is looking pretty exciting. Вопросы чистоты выглядят весьма многообещающе.
And it looks pretty wild up there, I've got to say. и выглядит это со стороны весьма устрашающе.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
She looks a little like a pretty boy. Она выглядит, как хорошенький мальчик.
It's all love, pretty boy. Это все любовь хорошенький мальчик
Let's go, pretty boy. Давай, мой хорошенький мальчик.
You're going to make a very pretty suicide bomber. Из вас получится хорошенький камикадзе.
[Whispering] PRETTY BABY. Gus: [Cooing] Хорошенький ты мой, какой хороший мальчик...
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
I just think my first pancake turned out pretty darn good. Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим.
Who thinks freedom is a pretty darn good thing? Кто думает, что свобода - чертовски хорошая штука?
that seemed pretty darn unlikely. Это кажется чертовски маловероятным.
It's pretty darn good. Это чертовски хорошо написано.
It's pretty darn good. И он чертовски хорош.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
Whose health and well-being were pretty badly compromised by the mayor's negligence and the cover-up he engineered to avoid personal responsibility. Их здоровье и самочувствие были очень сильно подорваны из-за служебной халатности мэра и тщательного прикрытия, которое он организовал, чтобы избежать личной ответственности.
But either way, not pretty. Хотя твой вариант не сильно лучше.
That's pretty confusing too. Это тоже сильно сбивает с толку.
I hear you loby Carlson pretty hard. Слышал, вас сильно лоббировал сенатор Кларк.
And you'd think that would be a pretty big problem for a law, but Congress seems not to have let that bother them too much. Можно подумать, что это довольно большая проблема для закона, однако Конгресс это не сильно волнует.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
It'll get pretty risky after that, so we can't wait any longer. Потом станет слишком опасно, и дольше ждать мы не сможем.
You were too polite to ask, but I'm pretty sure that you were wondering. Ты слишком вежливый, чтобы спрашивать, но я уверен, тебе было интересно.
But you seem pretty young To be searching for that kind of fun Но ты выглядишь слишком молодым для таких развлечений.
I was pretty shook up. Я был слишком потрясён.
Those guys are coming pretty fast. Они едут слишком быстро.
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
And so I'm hoping that - pretty soon - not too soon - but pretty soon I'll have a lot of grandchildren to love and spoil. И я также надеюсь, что очень скоро... совсем скоро у меня будет много внучат, которых я разбалую.
Well, you seemed pretty okay not that long ago. Ну, совсем недавно тебе было хорошо.
I found it a little light myself, on the part where you were held by that group of traders, especially the pretty Matheson girl. Мне кажется, он не совсем точен, в части, где вас удерживала группа торговцев, особенно красивая девушка Метисон
It's pretty uncool, right? Совсем не круто, правда?
Whatever it was, it happened pretty recently. И случилось совсем недавно.
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
Actually, it's pretty awesome. На самом деле это довольно-таки круто.
Well, you and Drew got pretty serious at the masquerade. Вы с Дрю были довольно-таки серьезными на маскараде.
We're passing through what appears to be a pretty thick layer of particulate matter. Мы проходим через довольно-таки толстый слой твердых частиц.
It's a pretty complex money transaction. Довольно-таки сложная цепочка переводов денег.
Once wed gotten in the buildings... it was pretty smooth sailing. Мы уже были тут однажды... все прошло довольно-таки гладко.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
I tell him it is pretty. Я говорю ему "Он такой миленький".
I got this sweater and a pretty sweet bowling ball. Я урвал этот свитер и миленький шар для боулинга.
Shut that pretty mouth, baby. Захлопни свой миленький ротик, малыш.
Now pass me that pretty little finger. Теперь давай сюда миленький пальчик.
He is pretty though. А он и правда миленький.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...