Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
She's going to be pretty big by then. К тому времени она уже будет довольно большая.
She seemed pretty serious about the puppy. Она была довольно серьезна по поводу щенка.
Okay, between you and me, the place is pretty vulnerable. Хорошо, между нами, это место довольно уязвимое.
Wel, they throw a pretty nice party, have a good time, usually. Ну, они устраивают неплохую вечеринку, обычно бывает довольно весело.
Obviously, with a virus it's pretty simple; Очевидно, довольно просто с помощью вируса.
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
You know, Casey, you're a really pretty girl. Знаешь, Кейси, ты очень симпатичная девушка.
That led to you, and I learned all I needed to know pretty quickly. Это привело к вам, и я изучил всё, что мне нужно знать, очень быстро.
Which, you have to admit, you can be pretty defensive about. Которые, ты должен признать, ты очень сильно должен защищать.
Mary is a very pretty girl. Мэри - очень красивая девушка.
She's pretty proud of it. Она им очень гордится.
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
By his account Kiro, the most northern station of the Congo on the Nile, is very pretty and clean. По его мнению «Киро, самый северный пост Конго на Ниле, очень красивый и чистый городок.
And I've a pretty voice. И у меня красивый голос.
And 'cause I'm pretty. И потому что я красивый.
Very pretty view of the countryside. Окна открывают очень красивый пейзаж.
That's your pretty handwriting. Этой твой красивый почерк.
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
That bracelet is so pretty. Этот браслет такой милый.
Now, please, darling, settle down and play me your pretty little song. А теперь, милый, садись и сыграй мне вашу славную песенку.
My nose is pretty. I shall find another way to earn us a living. У меня милый носик, я найду другой способ заработать деньги.
He's pretty nice to his daughter. А он милый с дочерью.
Very pretty, isn't it? Очень милый, правда же...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
Afraid of that pretty blonde monster holding your leash. Боясь, что симпатичный блондинистый монстр дернет свой поводок.
You didn't happen to pass a pretty boy bearing a club sandwich? А вам случаем не попадался такой симпатичный парнишка, несущий поднос с бутербродами?
What a pretty baby boy! У нее симпатичный сынок.
A very pretty income to make ducks and drakes with. ќчень симпатичный доход, чтобы растратить.
Pretty sweet, right? Довольно симпатичный, правда?
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
It's usually pretty safe unless someone dumps it on you. Обычно, он достаточно безопасен, если только кто-то не поливает им вас.
Actually, it's pretty easy. На самом деле, это достаточно легко
That seems pretty suspicious enough to murder someone to me. Как по мне, так это достаточно подозрительно, чтобы убить.
No. I'm pretty sure I'm right where I belong. Нет, я достаточно уверена, что я там, где нужно.
You know, you seem pretty manly. Ты выглядишь достаточно мужественным.
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
Your friend here might be pretty enough to pass of as Cher. Твой друг мог бы вполне сойти за Шер.
I mean, aside from her hereditary aversion to neckwear, she seemed pretty cool. Если не обращать внимания на её наследственную неприязнь к галстукам, она вполне нормальная.
WOMAN: They're pretty harmless as cults go. Ну, как сектанты они вполне безобидны.
Well, I'm pretty sure the second rule of business is don't make promises you can't deliver. Ну, я вполне уверена, что второе правило бизнеса - не давать обещаний, которые не можешь выполнить.
But all in all, since then, my life's been pretty blessed. В пять лет я была очень-очень несчастна, но потом в моей жизни всё пошло вполне удачно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
Lately, I feel like I've been pretty smooth. На днях я был весьма ловок.
I mean, you guys were going at him pretty hard. Я имею в виду, что вы были с ним весьма жесткими.
There's already been three accidents on-set which were pretty suspicious. Во время съёмок уже произошло три инцидента, которые были весьма подозрительны.
So, someone called "Anarchist Pastry Book" sends the Tenez campaign's Web site a pretty scathing message every morning. Кто-то, называемый себя "Поваренная книга анархиста", посылает на сайт кампании Тенез весьма язвительные сообщения каждое утро.
You seem pretty laid-back. Вы кажетесь весьма вальяжным.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
Young master, isn't that man over there pretty boy scholar? Молодой господин, разве там не тот хорошенький студент?
Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector. Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор.
Pretty "business as usual," considering your partner was just killed. Хорошенький "бизнес в любом случае", учитывая, что ваш партнер только что был убит.
It's all love, pretty boy. Это все любовь хорошенький мальчик
He was quite pretty. Он был вполне хорошенький.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
What you're doing sounds pretty bloody dangerous. То, что вы делаете, звучит чертовски опасно.
Your whole organisation is looking pretty bloody disposable right now. Вся Ваша организация выглядит сейчас чертовски привлекательной для розпуска.
So I'm guessing you're pretty important to her. Так что я думаю, что ты чертовски важен для неё.
I was pretty drunk. Я был чертовски пьян.
It is your first time with her, and if the first time doesn't go well well then, that's pretty darn hard to recover from. Это твой первый раз с ней и если что-то пойдет не так в первый раз ну, тогда будет уже чертовски трудно что-то исправить.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
He was pretty traumatized after the whole Tyler thing... being held hostage in his own home. На него сильно подействовал этот инцидент с Тайлером... то, что его удерживали в его собственном доме.
Obviously it depends on the size of the star, but it could make a pretty big difference. Обычно они зависят от размера звезды, и могут довольно сильно различаться.
I was pretty young, it hit me very hard. Я была весьма юной, это сильно меня подкосило.
That would makyou pretty mad, Am I right, Colin? Это могло сильно разозлить тебя, верно?
He looks pretty beat up. Он выглядит сильно побитым.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
Yesterday you said I was too pretty to pay. Вчера вы сказали, что я слишком красива, чтобы платить.
You know, I'm pretty tired today, too, dad. Ты знаешь, я слишком устала сегодня, пап.
The real life that's out there is not terribly pretty, but it's very definitely real. Реальная жизнь здесь не слишком приятна, но это самая реальная реальность.
It's pretty hard to burn a spa. That's a lot of water. Спа спалить сложно - слишком много воды.
Pretty young for that job. Он слишком молод для этой работы.
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
Something about you seems older, but I still think you're pretty young. Некоторые кажутся старше, но я думаю, что ты совсем юная
Can't believe she had such a pretty and lively sister. Совсем не похожа на свою сестру.
I guess I'd have to be pretty hard-up? Ну если уж совсем туго придётся, а?
Pretty as a picture. Совсем как с картинки.
Whatever it was, it happened pretty recently. И случилось совсем недавно.
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
Annie time is pretty awesome, but I need my car because I have a thing tonight. Жизнь Энни довольно-таки потрясающая, но мне нужна машина вечером, у меня кое-какое событие.
This is pretty serious, he's in chains. Это довольно-таки серьезно, он на цепи.
We're passing through what appears to be a pretty thick layer of particulate matter. Мы проходим через довольно-таки толстый слой твердых частиц.
Castle, that's a pretty big "if." Касл, это довольно-таки большое "если".
You know, someone would come in with a list of the people who haven't paid school fees, and when they started getting pretty strict, you had to leave, until your school fees could be paid. Какие-то люди приходили со списком тех, кто не заплатил школьные взносы, и когда они становились довольно-таки строгими, следовало покинуть школу до того момента, пока взносы не были оплачены.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
Shut that pretty mouth, baby. Захлопни свой миленький ротик, малыш.
Kiss his pretty little mouth. Поцелуй его маленький миленький ротик.
Now pass me that pretty little finger. Теперь давай сюда миленький пальчик.
The dog was so pretty. Такой миленький щенок был.
He is pretty though. А он и правда миленький.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...