Английский - русский
Перевод слова Pressured

Перевод pressured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под давлением (примеров 35)
To be pressured by a police officer of your standing. Оказаться под давлением офицера полиции твоего ранга.
After the eighth volume was issued, regent Queen D. Catarina, pressured by few noblemen who disliked the objectivity of Castanheda, banned the printing of the remaining ninth and tenth volumes. После публикации первых 8 томов, Екатерина Австрийская, королева-регент Португалии, под давлением дворянских кругов, недовольных объективностью Кастаньеды, наложила запрет на публикацию последних томов - 9-го и 10-го.
Convinced of the futile attempts to get new concessions from the Armenian side, official Baku, pressured by international mediators, had to think of what Azerbaijan has to propose in exchange for the most substantial, and painful, concessions outlined by the Armenian authorities. Очевидно, убедившись в бесперспективности попыток добиться новых уступок с армянской стороны, официальный Баку под давлением международных посредников был вынужден, наконец, задуматься над тем, что же должен предложить Азербайджан взамен на прямо или косвенно обозначенный властями Армении предельный уровень болезненных уступок.
Pressured and contained by heavily armed Serb forces in Bosnia-Hercegovina and Croatia, ethnic Croat militia forces - the Croatian Defence Council (HVO) - shifted their focus from defending their parts of Bosnia from Serbs to trying to capture remaining territory held by the Bosnian Army. Под давлением хорошо оснащённых и вооружённых сербских сил в Боснии и Герцеговине и Хорватии, основные хорватские силы - ХСО (Хорватский совет обороны) переключили своё внимание с противостояния сербским силам на попытки занять территорию, находящуюся под контролем боснийской армии.
The Germans, pressured by the advancing Red Army, were forced to abandon the region. Немцы, находясь под давлением наступающей Красной армии, были вынуждены покинуть регион.
Больше примеров...
Давлению (примеров 22)
Prosecutors and prosecution services are also the target of such interference and can be pressured to drop investigation or prosecution of cases or to disregard evidence when cases involve high-profile persons. Прокуроры и прокуратура также подвергаются подобному вмешательству и могут подвергаться давлению с целью прекратить расследование или преследование по делу или же игнорировать какие-либо улики, если в деле фигурирует высокопоставленное должностное лицо.
(a) Indigenous peoples are not coerced, pressured or intimidated in their choices of development; а) коренные народы не подвергались принуждению, давлению или запугиванию в процессе выбора ими пути своего развития;
The general public is - however - perceived as becoming more and more risk averse and Governments are pressured to increase the stringency of regulations. Широкая общественность, тем не менее, как представляется, все в большей и большей степени не склонна допускать более высокую степень риска, и правительства подвергаются давлению с целью ужесточения нормативов.
3.2 He also contends that as a member of an opposition party he risks being interrogated, pressured or subjected to other measures to make him disclose the true nature of his activities abroad. 3.2 Он далее сообщает, что как сторонник оппозиционной партии он рискует быть подвергнутым допросам, давлению и иным мерам для получения информации о его подлинной деятельности за границей.
The Holy See expressed support to the definition Ecuador gave to the right to life as well as to the right not to be unduly pressured on this matter. Святейший Престол поддержал определение Эквадором права на жизнь, а также права не подвергаться незаконному давлению в этом вопросе.
Больше примеров...
Оказывали давление на (примеров 9)
Mr. Ritter's claims that the United States pressured the Special Commission to reduce its intrusive inspections is a travesty of the facts. Утверждения г-на Риттера о том, что Соединенные Штаты оказывали давление на Специальную комиссию с целью сократить количество ее интрузивных инспекций, не соответствует действительности.
It is clear that Lebanese parliamentarians have been pressured, and even threatened, by Syria and its agents to make them comply. Ясно, что Сирия и ее агенты оказывали давление на ливанских парламентариев и даже угрожали им, с тем чтобы заставить их подчиниться своей воле.
In response to those incidents, the humanitarian community advocated strongly for the right of all civilians in need to receive humanitarian assistance, and pressured the parties to allow the resumption of activities. В связи с этими инцидентами участники операций по оказанию гуманитарной помощи решительно высказывались в защиту права всех нуждающихся гражданских лиц на получение гуманитарной помощи и оказывали давление на стороны с целью добиться возобновления мероприятий.
The cancellation of the census results for the village of Satovcha and the city of Yakoruda had been decided upon by the Parliament after it had been found that the mayors of those municipalities had pressured people to identify themselves with a particular ethnic group. В то же время парламент постановил аннулировать результаты переписи населения в деревне Сатовча и городе Якоруда после того, как было установлено, что мэрии этих населенных пунктов оказывали давление на жителей, с тем чтобы они заявили о своей принадлежности к той или иной этнической группе.
Together with other organizations, the European Roma Rights Centre and the Hungarian Helsinki Committee have often pressured the police and local authorities to change their attitudes. Наряду с другими организациями Европейский центр защиты прав рома и Венгерский хельсинкский комитет нередко оказывали давление на органы полиции и местные власти, с тем чтобы заставить их изменить свое поведение.
Больше примеров...
Оказывается давление (примеров 11)
Most women are pressured to have abortions by boyfriends, parents and others. На многих женщин со стороны партнеров, родителей и других оказывается давление с тем, чтобы они осуществили аборт.
Parents are pressured to purchase a growing number of products which may be harmful to their children's development or are antithetical to creative play... На родителей оказывается давление, с тем чтобы они покупали все больше товаров, которые могут быть вредны для развития их детей или несовместимы с креативными играми...
Some high schools have accommodated single mothers but these teachers are pressured to get married, and are not allowed another pregnancy, should they remain unmarried. Некоторые средние школы пошли навстречу матерям-одиночкам, но на этих учителей оказывается давление в плане замужества, и им не разрешается повторная беременность, если они не выходят замуж.
Yet while the North maintains its subsidies, developing countries are pressured to cut their agricultural tariffs further by an average 36 per cent, making them even more vulnerable to import surges and consequent rural dislocation. Хотя страны Севера сохраняют свои субсидии, на развивающиеся страны оказывается давление в целях снижения их ставок тарифов на сельскохозяйственную продукцию в среднем еще на 36%, что сделает их еще более уязвимыми в отношении резкого увеличения объема импорта и связанных с этим проблем в сельских районах.
Member nations have been pressured to make their currencies fully exchangeable for SDRs. На участников МВФ оказывается давление для того, чтобы они сделали свои валюты полностью конвертируемыми в СДР.
Больше примеров...
Заставили (примеров 11)
She was pressured to sign a request for divorce and had to report daily to the police station. Ее заставили подписать заявление о разводе, а затем она была вынуждена ежедневно отмечаться в полицейском участке.
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down. Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
In the United States of America, evidence is growing of the number of women who have been forced, coerced and pressured into having an abortion. В Соединенных Штатах Америки множатся факты, подтверждающие, что существует немалое число женщин, которых принудили, склонили или заставили сделать аборт.
You then pressured Carly into joining the family business, and you asked her to leave so you could dispose of her mother's body. Затем вы заставили Карли учавствовать в семейном деле И попросили её уйти Таким образом у вас был шанс убрать тело её матери
They pressured you into saying it was Collier. Вас заставили назвать Кольера.
Больше примеров...
Давления (примеров 18)
I feel kind of pressured here. Я чувствую что то вроде давления.
Catledge thought that if he removed the publisher's name from the memos it would protect reporters from feeling pressured by the owner. Катледж думал, что если он удалил имя издателя из записок, то это защитит журналистов от чувства давления со стороны владельца.
His jail record was lost, and Peace Worldwide pressured the jail authority to provide his record and it was found. Его тюремное досье было потеряно, и в результате оказанного со стороны организации «За мир во всем мире» давления тюремное начальство приняло меры и его досье было найдено.
While it had been agreed that there would be no expectation that States would or should use the mechanism offered by such a convention and that they should not be pressured to do so, any application of the transparency rules to existing treaties would raise serious issues. Несмотря на достигнутую договоренность о том, что никто не будет ожидать, что государства будут или должны использовать механизм, предложенный такой конвенцией, и что на них не будет оказываться никакого давления с этой целью, применение правил о прозрачности к действующим договорам поднимает серьезные вопросы.
The film noir's light touches are magnificently caught in the rich depiction of rural life and the character study of a psychological breakdown due to a pressured psyche that induces schizophrenia. Тонкий налёт нуара великолепно передан при богатом изображении сельской жизни, а также при показе распада личности в результате давления на психику, которое приводит к шизофрении.
Больше примеров...
Вынудили (примеров 11)
Unless of course I learn that she was pressured into sacrificing her freedom in the name of some political alliance. Если только не узнаю, что ее вынудили пожертвовать своей свободой во имя некоего политического союза.
In Ghana, on the other hand, foreign investors pressured the Government to allow exploration and mining in forest reserves, despite a national moratorium on such activities in these areas. В Гане, с другой стороны, иностранные инвесторы вынудили правительство разрешить эксплуатацию и добычу в лесных заповедниках, несмотря на национальный мораторий на такую деятельность в этих районах.
Yet in late 1993, the IMF and World Bank pressured Nigeria to eliminate subsidies on domestic petroleum products as part of austerity moves insisted on by its creditors. Однако в конце 1993 года МВФ и Всемирный Банк вынудили Нигерию отменить субсидирование нефтепродуктов внутри страны в рамках программы жесткой экономии, на которой настаивали кредиторы Нигерии.
In 1982, as refugees and human rights groups disseminated more information about life in Democratic Kampuchea, the Khmer Rouge's foreign supporters pressured it to join with two non-communist resistance forces to form a coalition government-in-exile, the Coalition Government of Democratic Kampuchea. В 1982 году, когда беженцы и правозащитные группы стали распространять больше информации о жизни в Демократической Кампучии, иностранные круги, поддерживавшие "красных кхмеров", вынудили их объединиться с двумя некоммунистическими силами сопротивления с целью формирования коалиционного правительства в изгнании - Коалиционного правительства Демократической Кампучии.
See, because once they all got to talking, they realized the one thing that they had in common was that they all felt they'd been pressured to let Ray have his way. Видите ли, поскольку они встретились и поговорили, они осознали, что у них есть кое-что общее, а именно чувство, что их вынудили поволить Рэю добиться своего.
Больше примеров...
Надавил на (примеров 6)
Mike pressured me to change the report so he wouldn't get kicked off the team. Майк надавил на меня изменить заключение, чтобы парня не выкинули из команды.
Word is out that you pressured Jeff, and they're wondering if maybe you protest too much. Говорят, что ты надавил на Джефа, и люди задаются вопросом, не слишком ли ты протестуешь.
Palmer pressured ten of our top clients to drop us unless we pulled out. Палмер надавил на 10 наших клиентов, чтобы мы отказались от дела.
Ghiyath-uddin initially granted the request, but when Abu Sa'id pressured him to execute Chupan, he obeyed. Гийас уд-Дин первоначально удовлетворил его просьбу, но когда Абу Саид надавил на него и потребовал выдать Чупана, Гийас повиновался.
So did I, but Clayton pressured us not to, just like his superiors pressured him. Как и я, но Клейтон надавил на нас, чтобы мы этого не делали. также, как его начальники надавили на него.
Больше примеров...
Принуждают (примеров 4)
She asked which crimes withdrawals of complaints applied to, and whether victims were pressured to withdraw such complaints. Она спрашивает, при совершении каких преступлений позволяется отзывать заявления и принуждают ли жертв к отзыву таких заявлений.
However, many women struggle to preserve these advances upon return or resettlement, as they are often pressured to revert to traditional gender roles. Тем не менее многим женщинам с трудом удается закрепить такие изменения после возвращения или переселения, поскольку их зачастую принуждают вернуться к традиционной системе гендерных ролей.
You were pressured into it. Тебя принуждают к этому.
Parents living in extreme poverty are sometimes pressured or coerced to turn children over to orphanages or intermediaries for international adoption. Родителей, живущих в крайней нищете, иногда уговаривают или принуждают сдавать детей в сиротские приюты или посредникам для усыновления в другой стране.
Больше примеров...
Заставлял (примеров 5)
No one pressured me, officer. Да никто меня не заставлял, офицер.
The trial began on July 7, 1994, with the prosecutor, who promised to expose "the dark, corrupt underbelly" of WWF, claimed McMahon distributed steroids "like candy" and pressured wrestlers into taking the drug. Судебное разбирательство началось 7 июля 1994 года с прокурором, который пообещал разоблачить «темную, коррумпированную изнанку» WWF, заявив, что Макмэн раздавал стероиды «как конфеты» и заставлял борцов принимать эти препараты.
Somebody pressured him to do it. Кто-то заставлял его это сделать.
I wasn't pressured to do it. Меня никто не заставлял.
Specifically, he stated that Kucinich's executive secretary Bob Weissman had pressured him to "punish" Kucinich opponents on City Council and to reward police jobs to Kucinich supporters with "questionable ethics." Конкретнее, он утверждал, что исполнительный секретарь Кусинича, Боб Вайсман, заставлял его «наказать» противников Кусинича в Городском совете и предоставить работу в управлении поддерживающим Кусинича людям «с сомнительной этикой».
Больше примеров...
Заставила (примеров 7)
Annie told me how she pressured you into asking your mom for help with Mark. Энни рассказала мне, как она заставила тебя просить маму помочь Марку.
You pressured me into taking this case, because Emily deserved justice. Ты заставила меня взяться за дело, потому что Эмили заслуживала справедливости.
I pressured mine to join the Marines or I wouldn't pay for his education. Я заставила своего пойти в десант, сказав, что иначе не буду платить за обучение.
She pressured herself into doing something she shouldn't have done. Она заставила себя делать то, чего не стоило делать.
I pressured the Green City Construction to hire more Frostburg workers than they needed. Я заставила Грин Сити Констракшнс нанять больше рабочих из Фростбурга, чем им было необходимо.
Больше примеров...
Вынудила (примеров 6)
Concern over unemployment has pressured governments to retain employment opportunities domestically. Озабоченность проблемой безработицы вынудила правительства не отказываться от внутренних мер по обеспечению возможностей в области занятости.
If we're listing all the things that you pressured me into. Если мы перечисляем всё, на что ты меня вынудила.
And if I do get married and have a family, it will be because the timing is right for me and not because I was pressured into it by a bunch of second graders. А если я всё-таки заведу семью, то только потому, что будет подходящий момент, а не потому что меня вынудила это сделать кучка второклашек. И между прочим,
Nazanin may not speak publicly about her experiences because of an NDA the church pressured her to sign, but I discovered details from FBI testimony regarding her ordeal. Хоть Назанин и не может публично рассказывать о своём опыте в ЦС из-за соглашение о конфиденциальности, которое ЦС вынудила её подписать, я обнаружил некоторые подробности из отчёта ФБР о её злоключениях.
The Corporation, however, pressured the Korean organization Chongryon to redeem 100 per cent of the debt of the hall of the headquarters of Chongryon to it - and to add annual interest of 5 per cent to the payments. Однако эти корпорация вынудила корейскую организацию «Чонгрён» выкупить 100 процентов долговых обязательств штаб-квартиры «Чонгрён» перед ней и прибавить к платежам еще 5 процентов.
Больше примеров...
Давил на (примеров 9)
I'm sorry that I was a needy kid, who pressured you and drove you away. Прости, что была приставучим ребёнком, который давил на тебя и вынудил уйти.
I feel badly that I pressured you into... you know, going all the way. Я сожалею, что давил на тебя... ну, чтобы ты решилась.
If he pressured you in any way, I - если он давил на тебя как-то, я...
Has Hyde ever pressured you to use this stuff? Хайд когда-нибудь давил на тебя, чтобы ты попробовал эту дрянь?
On the contrary, they say: "It seems the Iraqis know how much this friend of ours had harmed them and had pressured and squeezed them so as to make them slap him." Напротив, они говорят: «Иракцы, по-видимому, знают, какой ущерб нанес им наш друг и как давил на них, если вынудил их нанести по нему удар».
Больше примеров...
Вынуждены (примеров 24)
Governments have thus been pressured into broadening the scope of exchange-of-information clauses in international agreements, including efforts to impose greater limitations on bank secrecy and other confidentiality laws in tax matters. Таким образом, правительства вынуждены расширять сферу действия оговорок об обмене информацией в международных соглашениях, в том числе устанавливать более жесткие ограничения в отношении законов о сохранении банковской тайны и других законов о соблюдении конфиденциальности в вопросах налогообложения.
There were also reports of multiple voter fraud, voter manipulation, ghost voting and coerced voting, in which individuals were pressured to vote for Union Solidarity and Development Party candidates by officials. Кроме этого поступали сообщения о множественных фальсификациях, манипуляциях избирателями, голосования призраков и под принуждением, когда люди были вынуждены голосовать за кандидатов и должностных лиц членов Партии солидарности и развития Союза.
One long-standing issue is how to provide with incentives or compensate those countries or communities that are pressured to forego the right to utilize their forests for the sake of global environmental security. К числу постоянных вопросов относится вопрос о том, как создать стимулы или предоставить компенсацию тем странам или общинам, которые вынуждены уступить права на эксплуатацию своих лесных ресурсов ради обеспечения глобальной экологической безопасности.
Likewise, we are concerned that countries are often pressured to fulfil their commitments in paying their foreign debt and must postpone decisions for the development of their population. Мы обеспокоены также тем, что страны зачастую вынуждены выполнять свои обязательства по погашению своей внешней задолженности и должны откладывать выполнение решений, связанных с развитием своего населения.
Official lending replaced some of the private funds and banks were pressured into extending new credits to help service their own loans through concerted debt-rescheduling operations. Часть средств, поступавших от частных кредиторов, была заменена официальными кредитами, и банки были вынуждены предоставлять новые кредиты в рамках согласованных операций по изменению условий задолженности, чтобы помочь с обслуживанием своих собственных займов.
Больше примеров...
Заставил (примеров 7)
A detective who pressured - a witness to testify against me. Детектива, который заставил свидетеля дать показания против меня.
I'm sorry I pressured you into doing the detail. Мне жаль, что я заставил тебя взять это задание.
If I had, Narcisse would have pressured us to release him. В этом случае Нарцисс заставил бы нас освободить его.
However, Durst's father pressured him to move back to New York City to work in the family real estate business. Однако отец Дёрста заставил его вернуться в Нью-Йорк, чтобы работать в семейном бизнесе.
According to Lt Col. Nsabimana and Col. Byamungu, when FARDC impeded the mutineers from reaching Col. Micho's position, Gen. Ntaganda pressured them to make their way to North Kivu. По словам подполковника Нсабиманы и полковника Бьямунгу, когда ВСДРК помешали мятежникам выйти на позиции полковника Мишо, генерал Нтаганда заставил их повернуть на Северное Киву.
Больше примеров...