Английский - русский
Перевод слова Pressured

Перевод pressured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под давлением (примеров 35)
However, pressured by the Bolsheviks, on July 24, 1918 the diplomats were compelled to leave Vologda and repatriate via Arkhangelsk. Однако, под давлением большевиков, 24 июля 1918 года дипломаты вынуждены были покинуть Вологду и через Архангельск отправиться на родину.
Ruth is then pressured by Russell into admitting she has always loved Richard. Под давлением Рут признаёт, что любит Ричарда.
The analysts were certainly, I'm convinced... pressured into developing a prima facie case against the Libyan Government. Аналитики были, конечно, я убеждён... под давлением для формирования наличия достаточных доказательств против ливийского правительства.
Today, with the US as the only superpower, it is even more important for countries to stand up and express their views - and to stick by them even when pressured. Сегодня, когда США являются единственной в мире супердержавой, еще более важно, чтобы другие страны выражали собственную точку зрения и не отступали от нее даже под давлением.
Please comment on media and NGO reports that many displaced Chechen families who returned to Chechnya last year from tent camps in Ingushetia were pressured into doing so by the authorities. Просьба прокомментировать сообщения средств массовой информации и НПО о том, что многие перемещенные чеченские семьи, которые в прошлом году вернулись в Чечню из палаточных лагерей в Ингушетии, были вынуждены это сделать под давлением властей.
Больше примеров...
Давлению (примеров 22)
He knew he was not the only one to have been contacted by the gentleman in question; other members of the Committee had also been pressured and threatened. Председатель знает, что он не был единственным, с кем разговаривал упомянутый господин; другие члены Комитета также подвергались давлению и угрозам.
Prosecutors and prosecution services are also the target of such interference and can be pressured to drop investigation or prosecution of cases or to disregard evidence when cases involve high-profile persons. Прокуроры и прокуратура также подвергаются подобному вмешательству и могут подвергаться давлению с целью прекратить расследование или преследование по делу или же игнорировать какие-либо улики, если в деле фигурирует высокопоставленное должностное лицо.
The general public is - however - perceived as becoming more and more risk averse and Governments are pressured to increase the stringency of regulations. Широкая общественность, тем не менее, как представляется, все в большей и большей степени не склонна допускать более высокую степень риска, и правительства подвергаются давлению с целью ужесточения нормативов.
Legal systems: Children are pressured from both parents and peers to conform and obey certain laws or norms of the group/community. Правовая система: дети подвергаются давлению со стороны обоих родителей, учителей, сверстников, требующих от них соответствовать и подчиняться определённым законам или нормам группы/ сообщества.
Pressured by the empire, they enjoy the almost unanimous support of Member States, of international public opinion and of their own peoples. Хотя они подвергаются давлению со стороны империи, они пользуются почти единодушной поддержкой государств-членов, международной общественности и своих народов.
Больше примеров...
Оказывали давление на (примеров 9)
Mr. Ritter's claims that the United States pressured the Special Commission to reduce its intrusive inspections is a travesty of the facts. Утверждения г-на Риттера о том, что Соединенные Штаты оказывали давление на Специальную комиссию с целью сократить количество ее интрузивных инспекций, не соответствует действительности.
The violence was met with widespread public anger in Australia, Portugal and elsewhere, and activists in Portugal, Australia, the United States and other nations pressured their governments to take action. Насилие вызвало негативную общественную реакцию в Австралии, Португалии и других странах, а активисты этих стран оказывали давление на свои правительства для принятия мер.
In response to those incidents, the humanitarian community advocated strongly for the right of all civilians in need to receive humanitarian assistance, and pressured the parties to allow the resumption of activities. В связи с этими инцидентами участники операций по оказанию гуманитарной помощи решительно высказывались в защиту права всех нуждающихся гражданских лиц на получение гуманитарной помощи и оказывали давление на стороны с целью добиться возобновления мероприятий.
In spite of Adu's offensive spark, the shorthanded United had to spend a majority of the final 20 minutes continuously defending off the Wizards, who continuously pressured the back line wave after wave of attacks. Несмотря на атаки Аду, «Юнайтед» пришлось потратить большую часть последних 20 минут на защиту от наступления «Уизардс», которые постоянно оказывали давление на защитную линию соперника, проведя большое число волновых атак.
Together with other organizations, the European Roma Rights Centre and the Hungarian Helsinki Committee have often pressured the police and local authorities to change their attitudes. Наряду с другими организациями Европейский центр защиты прав рома и Венгерский хельсинкский комитет нередко оказывали давление на органы полиции и местные власти, с тем чтобы заставить их изменить свое поведение.
Больше примеров...
Оказывается давление (примеров 11)
Fourth, rising job losses lead to greater demands for protectionist measures, as governments are pressured to save domestic jobs. В-четвертых, увеличение числа потерянных рабочих мест ведёт к возрастанию спроса на протекционистские мероприятия, так как на правительства оказывается давление с целью сохранения отечественных рабочих мест.
Most women are pressured to have abortions by boyfriends, parents and others. На многих женщин со стороны партнеров, родителей и других оказывается давление с тем, чтобы они осуществили аборт.
Her relatives in Ukraine are said to have been pressured by means of threats to provide information about her whereabouts. На ее родственников в Украине якобы оказывается давление угрозами, с тем чтобы они сообщили ее местонахождение.
This is particularly manifest in two main areas of concern to the Committee. Firstly, Governments are pressured to adopt what is called "deflationary" macroeconomic policies which have squeezed growth and employment. Это особенно ярко проявляется в двух обстоятельствах, вызывающих озабоченность Комитета. Во-первых, на правительства оказывается давление, с тем чтобы побудить их принять так называемую "дефляционную" макроэкономическую политику, которая ограничивает экономический рост и занятость.
Member nations have been pressured to make their currencies fully exchangeable for SDRs. На участников МВФ оказывается давление для того, чтобы они сделали свои валюты полностью конвертируемыми в СДР.
Больше примеров...
Заставили (примеров 11)
If these losers hadn't pressured me into graduating, so you could have a victory, no one would ever leave this group. Если бы эти неудачники, не заставили меня уйти, чтобы ты считала это своей победой, я бы группу не покинула.
And that's when you pressured Holly into bringing in Joey Malone as an assistant. И именно тогда вы заставили Холли взять Джоуи Малона ассистентом
In early July 1998 the Special Representative received reports that a number of villagers and factory workers were pressured to take part in mock elections. В начале июля 1998 года Специальный представитель получил сообщение о том, что ряд сельских жителей и заводских рабочих заставили участвовать в ложных выборах.
You then pressured Carly into joining the family business, and you asked her to leave so you could dispose of her mother's body. Затем вы заставили Карли учавствовать в семейном деле И попросили её уйти Таким образом у вас был шанс убрать тело её матери
They pressured you into saying it was Collier. Вас заставили назвать Кольера.
Больше примеров...
Давления (примеров 18)
I feel kind of pressured here. Я чувствую что то вроде давления.
According to information received by the Special Rapporteur the independent newspaper Blic, which reported extensively on the demonstrations, was apparently first pressured by a State-run printing firm to cut its press run by 75 per cent. По информации, полученной Специальным докладчиком, независимая газета "Блиц", в которой подробно освещались события на демонстрациях, по-видимому, из-за давления, которое на нее оказывала государственная типография, была вынуждена сократить свой тираж на 75%.
And you have not been pressured in any way by the prosecution to appear? И сторона обвинения не оказывала никакого давления, чтобы вы пришли?
It is absurd that this country should not be pressured to release its political prisoners, but is allowed to go about the world demanding of other countries that they release theirs. По моему мнению, совершенно непостижимым является тот факт, что никакого давления не оказывается на эту страну, которая обращается к другим государствам мира с требованием освободить своих политических заключенных.
Your honor, we pressured the defendant in no way. Ваша честь, обвинение не оказывало никакого давления.
Больше примеров...
Вынудили (примеров 11)
After the fiasco of Bannockburn, the earls of Lancaster and Warwick saw their political influence increase, and they pressured Edward to re-implement the Ordinances of 1311. Фиаско при Бэннокбёрне усилило политическое влияние графов Ланкастера и Уорика, и они вынудили Эдуарда восстановить ордонансы 1311 года.
A massive protest that culminated in a peaceful five-day "People Power II Revolution" eventually pressured President Estrada to vacate the presidency. Массовые протесты, вылившиеся в пятидневную мирную революцию «Власть народа - II», в конечном итоге вынудили президента Эстраду уйти со своего поста.
The first or the second one you pressured her into? Первое, или второе, которое вы вынудили ее дать?
In Ghana, on the other hand, foreign investors pressured the Government to allow exploration and mining in forest reserves, despite a national moratorium on such activities in these areas. В Гане, с другой стороны, иностранные инвесторы вынудили правительство разрешить эксплуатацию и добычу в лесных заповедниках, несмотря на национальный мораторий на такую деятельность в этих районах.
U Aung Kyaing, NLD Member of Parliament representing Nyaungdon, was pressured to resign from NLD and from Parliament. У Аунг Кьяинга, члена парламента от НЛД, избранного от Ньяундона, вынудили выйти из состава НЛД и уйти из парламента.
Больше примеров...
Надавил на (примеров 6)
Mike pressured me to change the report so he wouldn't get kicked off the team. Майк надавил на меня изменить заключение, чтобы парня не выкинули из команды.
Word is out that you pressured Jeff, and they're wondering if maybe you protest too much. Говорят, что ты надавил на Джефа, и люди задаются вопросом, не слишком ли ты протестуешь.
See, he didn't know anything about the ginseng, so when he pressured you to sell the place at a discount, you made a decision. Понимаете, он не знал ничего о женьшене, и когда он надавил на вас насчёт продажи имения по сниженной цене, вы приняли решение.
Palmer pressured ten of our top clients to drop us unless we pulled out. Палмер надавил на 10 наших клиентов, чтобы мы отказались от дела.
Ghiyath-uddin initially granted the request, but when Abu Sa'id pressured him to execute Chupan, he obeyed. Гийас уд-Дин первоначально удовлетворил его просьбу, но когда Абу Саид надавил на него и потребовал выдать Чупана, Гийас повиновался.
Больше примеров...
Принуждают (примеров 4)
She asked which crimes withdrawals of complaints applied to, and whether victims were pressured to withdraw such complaints. Она спрашивает, при совершении каких преступлений позволяется отзывать заявления и принуждают ли жертв к отзыву таких заявлений.
However, many women struggle to preserve these advances upon return or resettlement, as they are often pressured to revert to traditional gender roles. Тем не менее многим женщинам с трудом удается закрепить такие изменения после возвращения или переселения, поскольку их зачастую принуждают вернуться к традиционной системе гендерных ролей.
You were pressured into it. Тебя принуждают к этому.
Parents living in extreme poverty are sometimes pressured or coerced to turn children over to orphanages or intermediaries for international adoption. Родителей, живущих в крайней нищете, иногда уговаривают или принуждают сдавать детей в сиротские приюты или посредникам для усыновления в другой стране.
Больше примеров...
Заставлял (примеров 5)
No one pressured me, officer. Да никто меня не заставлял, офицер.
The trial began on July 7, 1994, with the prosecutor, who promised to expose "the dark, corrupt underbelly" of WWF, claimed McMahon distributed steroids "like candy" and pressured wrestlers into taking the drug. Судебное разбирательство началось 7 июля 1994 года с прокурором, который пообещал разоблачить «темную, коррумпированную изнанку» WWF, заявив, что Макмэн раздавал стероиды «как конфеты» и заставлял борцов принимать эти препараты.
Somebody pressured him to do it. Кто-то заставлял его это сделать.
I wasn't pressured to do it. Меня никто не заставлял.
Specifically, he stated that Kucinich's executive secretary Bob Weissman had pressured him to "punish" Kucinich opponents on City Council and to reward police jobs to Kucinich supporters with "questionable ethics." Конкретнее, он утверждал, что исполнительный секретарь Кусинича, Боб Вайсман, заставлял его «наказать» противников Кусинича в Городском совете и предоставить работу в управлении поддерживающим Кусинича людям «с сомнительной этикой».
Больше примеров...
Заставила (примеров 7)
Annie told me how she pressured you into asking your mom for help with Mark. Энни рассказала мне, как она заставила тебя просить маму помочь Марку.
You pressured me into taking this case, because Emily deserved justice. Ты заставила меня взяться за дело, потому что Эмили заслуживала справедливости.
I pressured mine to join the Marines or I wouldn't pay for his education. Я заставила своего пойти в десант, сказав, что иначе не буду платить за обучение.
She pressured herself into doing something she shouldn't have done. Она заставила себя делать то, чего не стоило делать.
Frank, I'm sorry you feel I pressured you into doing Oprah, but... Я сожалею, что тебе кажется, что я заставила тебя согласиться на Опру, но...
Больше примеров...
Вынудила (примеров 6)
If we're listing all the things that you pressured me into. Если мы перечисляем всё, на что ты меня вынудила.
It also pressured the Deputy Battalion Commander of Dutchbat and a representative of the Bosniac civilians in Srebrenica to co-sign a declaration indicating that the "evacuation" of the population of Srebrenica had been conducted according to international humanitarian law. Она также вынудила заместителя командира голландского батальона и представителя боснийских жителей Сребреницы подписать заявление о том, что "эвакуация" населения Сребреницы была осуществлена в соответствии с нормами международного гуманитарного права.
And if I do get married and have a family, it will be because the timing is right for me and not because I was pressured into it by a bunch of second graders. А если я всё-таки заведу семью, то только потому, что будет подходящий момент, а не потому что меня вынудила это сделать кучка второклашек. И между прочим,
Nazanin may not speak publicly about her experiences because of an NDA the church pressured her to sign, but I discovered details from FBI testimony regarding her ordeal. Хоть Назанин и не может публично рассказывать о своём опыте в ЦС из-за соглашение о конфиденциальности, которое ЦС вынудила её подписать, я обнаружил некоторые подробности из отчёта ФБР о её злоключениях.
The Corporation, however, pressured the Korean organization Chongryon to redeem 100 per cent of the debt of the hall of the headquarters of Chongryon to it - and to add annual interest of 5 per cent to the payments. Однако эти корпорация вынудила корейскую организацию «Чонгрён» выкупить 100 процентов долговых обязательств штаб-квартиры «Чонгрён» перед ней и прибавить к платежам еще 5 процентов.
Больше примеров...
Давил на (примеров 9)
I think it was Womack who pressured Russo. Я думаю Вомак давил на Руссо.
If he pressured you in any way, I - если он давил на тебя как-то, я...
He constantly pressured palmer. Он постоянно давил на Палмера.
Has Hyde ever pressured you to use this stuff? Хайд когда-нибудь давил на тебя, чтобы ты попробовал эту дрянь?
If he pressured you in any way, I - Если он хоть как-то давил на тебя...
Больше примеров...
Вынуждены (примеров 24)
As of today barge owners are pressured to provide their own documentation which has resulted in numerous penalties. На сегодняшний момент собственники барж вынуждены предоставлять собственную документацию, и это приводит к многочисленным штрафам.
and feel pressured to provide her with an alibi so that she doesn't reveal your relationship? И вынуждены подтвердить её алиби, чтобы она не раскрыла ваши отношения?
Parents who do not have the financial resources for education or who live in communities where education is not available are often pressured to send their children to a different region for educational opportunities. Родители, у которых нет финансовых средств на образование или которые живут там, где получить образование нельзя, нередко вынуждены посылать детей на учебу в другой район.
The Germans, pressured by the advancing Red Army, were forced to abandon the region. Немцы, находясь под давлением наступающей Красной армии, были вынуждены покинуть регион.
Owners who have once accepted to rent their venues have however been pressured by the authorities to refrain from doing so again. Владельцы таких помещений, которые ранее сдавали их в аренду, теперь под давлением властей вынуждены воздерживаться от этого.
Больше примеров...
Заставил (примеров 7)
A detective who pressured - a witness to testify against me. Детектива, который заставил свидетеля дать показания против меня.
I'm sorry I pressured you into doing the detail. Мне жаль, что я заставил тебя взять это задание.
If I had, Narcisse would have pressured us to release him. В этом случае Нарцисс заставил бы нас освободить его.
Is this your choosing or has someone pressured you? Это Ваш выбор или Вас кто-то заставил?
However, Durst's father pressured him to move back to New York City to work in the family real estate business. Однако отец Дёрста заставил его вернуться в Нью-Йорк, чтобы работать в семейном бизнесе.
Больше примеров...