E-government has become a powerful tool of development and essential to the achievement of the MDGs. | Электронное государственное управление превратилось в мощный инструмент развития, без которого невозможно достижение ЦРДТ. |
A powerful economic mechanism underlies the inverse correlation between oil prices and global growth. | Мощный экономический механизм лежит в основе обратной корреляции между ценами на нефть и ростом мировой экономики. |
Its implementation has been given a powerful boost by the Monterrey Consensus and the Plan of Action adopted in Johannesburg a few days ago. | Мощный импульс ее осуществлению дал Монтеррейский консенсус и план действий, принятые в Йоханнесбурге несколько дней назад. |
As WHO has stated, treatment should be seen not as an additional burden, but "as a powerful new driver, not only for the response to HIV/AIDS, but for the long-term sustainability of health systems overall". | Как отметила ВОЗ, лечение следует рассматривать не как дополнительное бремя, а «как мощный новый импульс не только для проведения мероприятий по противодействию эпидемии ВИЧ/СПИДа, но и для долгосрочной устойчивости систем здравоохранения в целом». |
75% Sativa 25% Indica) produces a comfortable and enjoyable, yet powerful, experience. | Удобный и приятный, и при этом мощный опыт. |
Cartogromancy is a rare and powerful magic. | ! КартокромантИя - редкий и могущественный вид магии. |
He is enormously rich, very powerful, very cruel | Он чрезвычайно богат, очень могущественный и жестокий. |
He's a very powerful babalawo. | Он очень могущественный бабалаво. |
This is a powerful ritual! | Это - могущественный ритуал! |
Powerful Jedi was he. | Могущественный джедай был он. |
No, but there was an exceptionally powerful Alpha who did live here. | Не жили, потому что другой особо сильный Альфа жил здесь. |
You are powerful and amazing people! | Ведь вы сильный и удивительный народ! |
Hungry Bear (はらぺこぐま, Harapekoguma), a large and powerful bear, feels too hungry to take advantage of his strength. | Голодный медведь (はらぺこぐま Харапекогума), большой и сильный медведь, всегда чувствует себя очень голодным, чтобы воспользоваться своей силой. |
More generally, Russia must play the oil card, which still gives the country a powerful trump in international relations, especially in light of long-term destabilization of the Middle East. | В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока. |
I'm a powerful man, Simpson. | Я сильный человек, Симпсон. |
A very powerful and a very dirty analyst inside the CIA. | Очень влиятельный и нечистый на руку аналитик ЦРУ. |
And on the bad side of a very powerful, fairly psychotic buyer. | И теперь на меня точит зуб один очень влиятельный и шизанутый клиент. |
And only powerful man can control such powerful paper. | И только влиятельный человек может контролировать столь влиятельную газету. |
I can't tell you who, but he is very powerful man. It's very pretty. | Не могу сказать, кто, но он очень влиятельный человек. |
The last of the three games, all of which were won by the visitors, was attended by Abdolhossein Teymourtash, the powerful minister of court. | В последней из трёх игр, каждая из которых были выиграна гостями, принял участие Абдольхусейн Теймурташ, влиятельный министр. |
I am Oz the great and powerful! | Я - волшебник, великий и могучий! |
If you were really great and powerful, you'd keep your promises! | Если вы, и правда, великий и могучий, надо держать свое слово! |
What is great and powerful? | Кто великий и могучий? |
Hubbard became increasingly paranoid that a powerful thetan had infected his body and that regular auditing wasn't strong enough to make it leave. | Хаббарда всё больше снедало подозрение, что в его теле поселился какой-то могучий тетан, для изгнания которого обычного одитинга недостаточно. |
Mighty Jupiter, the most massive object in our solar system other than the sun attracts the comet with its powerful gravitational pull bending its path. | Могучий Юпитер, второй после Солнца гигант в Солнечной системе притягивает комету своим мощным гравитационным полем, изгибая ее путь. |
The threat of trade restrictions can be a powerful tool. | Угроза введения ограничений на торговлю может представлять собой действенный механизм. |
Building on this foundation, Ireland has established a powerful administrative framework to promote equality and ensure compliance with the legislation. | На этой основе Ирландия создала действенный административный механизм для поощрения равенства и обеспечения соблюдения законодательства. |
The introduction of multimodal transport and logistics is seen as a powerful tool to reduce transaction costs and thereby increase the competitiveness of traders from developing countries. | Организация смешанных перевозок и логистических услуг рассматривается как действенный инструмент, способствующий снижению транспортных расходов и тем самым повышению конкурентоспособности торговых компаний развивающихся стран. |
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good. | Социальное давление - вот действенный способ. |
You need something powerful. | Нужен более действенный метод. |
Our experience has also proven that dialogue remains the most valuable and powerful instrument in our endeavours to create a different and safer world. | Наш опыт также свидетельствует о том, что в нашем стремлении создать иной и более безопасный мировой порядок диалог остается самым ценным и эффективным средством. |
The rigorous collection of representative information from households and individuals can also serve as a powerful tool for "ground-truthing" and validating other sources of data. | Скрупулезный сбор репрезентативной информации, получаемой от домашних хозяйств и частных лиц, может также служить эффективным механизмом проверки на местах и подтверждения источников данных. |
It would also serve as an early warning system and a powerful tool to guide current and future endeavours by indicating gaps and prompting stakeholders to take action. | Он будет работать так же, как система раннего предупреждения, и станет эффективным инструментом, позволяющим определить направление текущих и будущих усилий, выявляя пробелы и содействуя участникам в принятии соответствующих мер. |
After the successful international conferences on crime statistics in 2012 and 2014, this event has proved to be a powerful tool to facilitate exchange of good practices and promote dialogue between data producers and data users. | После успешного проведения международных конференций по статистике преступности в 2012 и в 2014 годах это мероприятие стало эффективным инструментом для содействия обмену полезным опытом, а также диалогу между поставщиками и пользователями данных. |
Transit transport agreements may become powerful and effective instruments of development, as they can help create efficient access to markets of logistics services and promote regional economic integration and trade development. | Соглашения о транзитных перевозках могут стать мощным и эффективным инструментом развития, поскольку они способны содействовать обеспечению эффективного доступа к рынкам логистических услуг и развитию региональной экономической интеграции и торговли. |
The aftermath of the earthquake contributed to a growing distrust between Sparta and the increasingly powerful city-state of Athens. | События после землетрясения способствовали росту недоверия между Спартой и набирающим мощь городом-государством Афины. |
I guess when you spend a thousand years with someone, deciding to quit them is like losing a part of yourself, but sometimes, the hate is just so powerful. | Я полагаю, когда ты проводишь тысячи лет с кем-то, принимая решение бросить их, это как терять часть самого себя но иногда ненависть это только мощь. |
I feel so powerful. | Я чувствую такую мощь. |
So sleek, so powerful. | Такой гладкий и какая мощь. |
Now what's powerful about this model is when you bringtogether all these stakeholders that represent each link in thechain from inception of an idea all the way to implementation inthe field, that's where the magic happens. | И вот в чём мощь этой модели: все заинтересованные лицасоединяются вместе, словно звенья цепи, от идеи до её реализации ивнедрения. Именно так происходит чудо. |
That's why you're powerful. | Вот откуда в тебе сила. |
You showed me that strength of spirit... can be just as powerful as technical skills. | Ты доказал мне, что в боксе сила духа значит не меньше чем техника. |
A real force to be reckoned with, Hook is a powerful, temperamental, cultured, intelligent, and charming pirate with an insatiable thirst for vengeance. | Реальная сила, с которой приходится считаться - капитан Крюк, - мощный, темпераментный, интеллигентный, умный, и обаятельный пират с ненасытной жаждой мести. |
Darkness is a powerful thing. | Тьма - очень мощная сила. |
I think he is going to be very powerful as well, but Chi-Chi doesn't like me to train him. | Если это так, тогда его сила может пригодиться, даже при том, что он странный... |
This partnership will represent a powerful response to those who feed on exclusion and arrogantly claim the sole ownership of truth. | Это партнерство явится убедительным ответом тем, кто выступает за изоляцию и высокомерно утверждает, что правы только они. |
There is a powerful logic in the report's description of conflict prevention as being | Мы считаем весьма убедительным содержащееся в докладе определение предотвращения конфликтов как обеспечения государствами |
Afghanistan over the past seven years has been a powerful case for the prospect of a genuine cooperation among civilizations aimed at achieving common goals. | Афганистан в течение последних семи лет служит убедительным примером наличия перспектив для налаживания подлинного сотрудничества между цивилизациями, направленного на достижение общих целей. |
Through officially announcing the observance of the Olympic Truce in your regions this year, you will be sending the world a powerful message of moderation and humanity with far-reaching repercussions. | Ваше решение официально объявить в этом году соблюдение «олимпийского перемирия» в своих регионах станет убедительным призывом к миру проявить сдержанность и гуманность и будет иметь далеко идущие последствия. |
One wonders which of us among the elected members is regarded as so politically powerful, intellectually dominant or rhetorically persuasive that even the P5 cannot risk closed meetings with us. | Интересно, кто из нас среди избираемых членов считается настолько политически могущественным, интеллектуально превосходящим других или риторически убедительным, что даже постоянная пятерка не может рискнуть встретиться с нами за закрытыми дверями. |
Your husband's performance in court, some very powerful people found it... disagreeable. | Некоторые, обладающие большой властью, люди сочли выступление твоего мужа в суде весьма... неприятным. |
On the other hand, the Security Council lacks democracy to a great extent, although it enjoys powerful authority. | С другой стороны, Совет Безопасности в значительной степени лишен демократии, хотя он обладает большой властью. |
Thirdly, a powerful and active civil society is essential to maintain a proper democratic government, to correct any tendency towards abuses of power, to promote and ensure pluralism, civil liberties and opportunities for all. | В-третьих, мощное и активное гражданское общество существенно важно для сохранения надлежащего демократического правительства, для корректирования тенденций к злоупотреблению властью, для содействия и обеспечения плюрализма, гражданских свобод и возможностей для всех. |
He's rich and powerful. | Он богат и обладает властью. |
When powerful people misused their privilege, we were going to get them. | Если сильные мира сего злоупотребляли властью, мы призвали их к ответу. |
I don't know about powerful, but it sure is flashy. | Я не знаю какой она мощности, но уверен, что будет круто. |
Well, clearly, when you attempted to reverse the gauge on my time machine, you somehow released a quantum shock wave powerful enough to push the flow of time in the opposite direction. | Ну, понятно, что когда ты пытался Вернуть обратно счетчик, на моей машине времени, Ты как-то выпустил квантовую волну такой мощности которой хватило для того чтобы время двигалось в обратном направлении. |
Unfortunately, we have no computers powerful enough to run any other useful quantum algorithm; building powerful quantum computers is a major scientific and technological challenge for the coming decades. | К сожалению, у нас нет компьютеров, мощности которых было бы достаточно для выполнения любых других полезных квантовых алгоритмов; создание мощного квантового компьютера явится главной научной и технологической проблемой последующих десятилетий. |
Since the 1990s, several beachings, mainly of beaked whales, coincided with naval exercises that used powerful sonars. | С девяностых годов гибель большинства китов, которые выбросились на берег, совпала по времени с военно-морскими испытаниями гидролокаторов высокой мощности. |
In occupied lands in the Agdam, Fizuli, Djebrail, Kubatly and Zangelan districts of Azerbaijan, along the entire length of the front, powerful explosions are constantly reverberating and fires may be seen over a distance of many kilometres. | На оккупированных азербайджанских территориях в Агдамском, Физулинском, Джебраильском, Кубатлинском и Зангиланском районах Азербайджана вдоль всей линии фронта беспрерывно раздаются взрывы большой мощности, за многие километры наблюдаются пожары. |
It's true he has a powerful motive. | Да, у него весомый мотив. |
The leadership of civil society organizations has demonstrated the powerful contributions that civil society can make to transformational change and should be applied to enhance peoples' participation and empowerment in further fulfilment of the Programme of Action. | Лидерская роль организаций гражданского общества продемонстрировала, что гражданское общество может вносить весомый вклад в преобразования и что этот вклад следует использовать для активизации участия людей и расширения их возможностей в интересах дальнейшего осуществления Программы действий. |
This document is not a legally binding instrument, but it certainly is, in our view, a powerful document. | Этот документ не является инструментом, имеющим обязательную юридическую силу, но это, безусловно, как мы считаем, весомый документ. |
The powerful contribution to development of faculty was brought by the candidate of pharmaceutical sciences, senior lecturer managing a rate, and then by faculty of organization and economy of pharmacy (OEP) Ivan Maksimovich Gubskiy (1966 -1986). | Весомый вклад в развитие кафедры внес кандидат фармацевтических наук, доцент, заведующий курсом, а потом кафедрой организации и экономики фармации (ОЭФ), Иван Максимович Губский (1966-1986 гг.). |
This Conference on Disarmament, if it were to fulfil its mandate, could make an important contribution to change the status quo, which is of benefit only to the powerful. | Настоящая Конференция по разоружению, если бы она действительно выполняла свой мандат, могла бы внести весомый вклад в изменение сложившегося положения вещей, которое идет на пользу лишь могущественным мира сего. |
He cut a deal with DC Littlefield, the powerful pharmaceutical lobby, after they found out about the murders. | Он договорился с окружным прокурором, который является важным лобби, после того, как они узнали об убийствах. |
Satellites provide hard evidence that supports the enforcement of environmental legislation and serves as a powerful tool in communicating environmental issues to the general public and decision makers. | Данные спутников являются вескими аргументами в поддержку осуществления природоохранного законодательства и важным средством просвещения общественности и политиков об экологических проблемах. |
The presence of your delegation at Panmunjom is a powerful and significant symbol. | Присутствие Вашей делегации в Паньмыньчжоне является убедительным и важным символом. |
He also noted the linkage between security and the political process in that security remains essential for the process to be completed, while the political process itself would make a "powerful contribution" to security. | Он также указал на связь между безопасностью и политическим процессом, подчеркнув, что безопасность по-прежнему является важным условием завершения процесса, в то время как сам политический процесс мог бы стать «значительным вкладом» в обеспечение безопасности. |
Young people are a major source of knowledge of their own needs and of what can be done, are well placed to talk with and influence their peers and can act as powerful researchers, trainers, advocates, and designers of programmes and projects. | Молодежь является важным источником сведений о ее потребностях и о том, что может быть сделано, она может общаться со своими сверстниками и влиять на них, а также активно участвовать в научных исследованиях, заниматься обучением, защитой и разработкой программ и проектов42. |