Английский - русский
Перевод слова Pool

Перевод pool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бассейн (примеров 1322)
After all, the pool cannot be drained, if the tap is still turned on. Да и как в конце-то концов осушить бассейн при открытом кране.
Due to hygienic reasons, the cooling pool is replaced with a cooling shower - bucket. Из гигиенических соображений бассейн для охлаждения заменен душем для охлаждения - ковшом.
A pool or a nuclear fallout shelter for the end of the world. Может бассейн вырыть, бомбоубежище на случай войны...
I think we'll have to empty the pool Полагаю, мадам директриса, надо вычистить бассейн?
A pool is a major investment. Наша главная цель - бассейн.
Больше примеров...
Пул (примеров 270)
Humanitarian actors must be able to call on a larger, more diverse pool of international resources. Участники гуманитарной деятельности должны иметь возможность задействовать более широкий и более разнообразный по структуре пул международных ресурсов.
The largest jury pool I've ever seen. Самый громадный пул присяжных, что я видела.
Welcoming these efforts, the Working Party called on the IRU and the international insurance pool to re-introduce the insurance coverage for the goods at present excluded from transport under cover of TIR Carnets on the territory of the European Union. Одобрив эти усилия, Рабочая группа призвала МСАТ и международный страховой пул восстановить страховое покрытие для товаров, которые в настоящее время исключены из перевозок с применением книжки МДП на территории стран Европейского союза.
Good practices for governments in this area include providing enabling environments, encouraging coordination among different stakeholders within government, the private sector and the financial sector, and establishing steering committees composed of cross-sectoral government representatives and a pool of experts. Эффективная практика для правительств в этой области включает создание благоприятных условий, поощрение координации между различными ведомствами в правительстве, частным сектором, а также учреждение руководящих комитетов, включающих в свой состав представителей правительства из различных секторов, а также пул экспертов.
The 5. European Pool Classics... 5-й Европейский классический пул...
Больше примеров...
Резерв (примеров 194)
This pool includes a number of former staff members of the United Nations Secretariat or organizations of the common system who have retired after a distinguished career in language services. В этот резерв входит ряд бывших сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций или организаций общей системы, вышедших в отставку после достойной службы в лингвистических подразделениях.
The best candidates are taken on the Bank's candidates pool or can be engaged for vacant positions. Лучшие кандидаты зачисляются в кадровый резерв Банка или могут быть приняты на вакантные должности.
Delegations welcomed the nomination by UNICEF of high-calibre candidates for the humanitarian coordinator pool in the 2014 round and congratulated UNICEF for having had the highest pass rate per agency. Делегации приветствовали выдвижение ЮНИСЕФ высококвалифицированных кандидатов в резерв гуманитарных координаторов в раунде 2014 года и поздравили ЮНИСЕФ с самой высокой среди всех учреждений долей успешно прошедших отбор кандидатов.
Efforts to strengthen this function face the following challenges: the pool of potential humanitarian coordinators is narrow; opportunities for coordinators to share experiences and best practices are limited; and the accountability framework for humanitarian coordinators requires further development. Реализации усилий в целях укрепления этой функции препятствуют следующие проблемы: резерв потенциальных координаторов гуманитарной помощи является недостаточно широким; координаторы располагают ограниченными возможностями в плане обмена опытом и передовыми методами работы; и система подотчетности координаторов гуманитарной помощи нуждается в дальнейшей разработке.
To address these shortcomings, it is envisaged that an emergency staff deployment facility will be established, consisting of a pool of pre-cleared and pre-trained candidates for rapid deployment. Для устранения этих недостатков предполагается создать фонд чрезвычайного развертывания персонала, включающий резерв прошедших предварительное утверждение и имеющих предварительную подготовку кандидатов для быстрого развертывания.
Больше примеров...
Объединить (примеров 200)
We should pool our assets and get guns! "Мы должны объединить наше имущество и получить оружие!"
We need to pool our efforts in order to enlarge the system of values shared by the international community. Нам необходимо объединить наши усилия с тем, чтобы расширить систему ценностей, разделяемых международным сообществом.
We must, therefore, pool our resources in preparing for that eagerly anticipated event. Поэтому мы должны объединить наши ресурсы в подготовке к этому с нетерпением ожидаемому событию.
At the meeting that took place in early May 2007, finance ministers of the member States agreed to pool part of their foreign reserves and establish a multilateral currency-swap scheme. На совещании, состоявшемся в начале мая 2007 года, министры финансов государств-членов постановили объединить часть своих инвалютных резервов и создать многосторонний механизм по взаимному обмену валютами.
It is in this spirit that we and our partners are prepared to pool our resources to secure regional peace through mechanisms of close consultation and coordination for conflict prevention and resolution, and by broadening areas of economic interaction and cooperation. Именно в этом духе мы и наши партнеры готовы объединить наши ресурсы для достижения регионального мира через механизмы тесного сотрудничества и координации в предотвращении и урегулировании конфликтов и через расширение зон экономической интеграции и сотрудничества.
Больше примеров...
Объединение (примеров 59)
Another possibility is to pool all these producers into one single consolidated organization. Еще одной возможностью является объединение всех этих органов в одну организацию.
The alternative to dismantling the EU is to strengthen it - to pool the debt and create a European treasury. Альтернативой демонтажу ЕС является его укрепление - объединение долгов и создание Европейского казначейства.
Reinforcing cooperation between the United Nations and regional organizations also requires innovative and pragmatic efforts to pool together all the resources available to make optimal and rational use of those resources in any given situation. Укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями также требует новаторских и прагматичных усилий, направленных на объединение всех имеющихся ресурсов в целях оптимального и рационального использования этих ресурсов в каждой конкретной ситуации.
Pool of qualified laboratory assessors available to cover the priority needs of the main target markets; объединение компетентных экспертов из лабораторий для консультирования по приоритетным потребностям основных рынков сбыта;
There was some concern that development of a resettlement pool, as recently proposed in the EU context, should not prejudice the right to seek asylum there. Высказывалась некоторая озабоченность в отношении того, что объединение стран, выразивших готовность расселить беженцев, как это недавно предлагалось в контексте Европейского союза, может нанести ущерб праву получения в них убежища.
Больше примеров...
Бильярд (примеров 124)
I heard your mother was so fat she played pool with the planets. Говорят, твоя мамаша такая жирная, что играет планетами в бильярд.
I'm beating a fat guy at pool right now. Я выигрываю у толстяка в бильярд прямо сейчас.
Or you can go play pool with Ondrej, like last time. Или хотя бы сходи на бильярд, поиграй с Андреем как в прошлый раз.
Well, if Bobby S doesn't allow cell phones in his presence, maybe he and Ryan are still just playing pool. Ну, если Бобби С против телефонов в его присутствии, может быть, они с Райаном все еще играют в бильярд.
smoking, playing pool! Куришь, играешь в бильярд.
Больше примеров...
Число (примеров 123)
The response has been positive and has enriched the pool of potential Defence lawyers. Реакция на это была позитивной, в результате чего число потенциальных адвокатов увеличилось.
This raises the pool of posts for population from 135 to 189. Это увеличивает число должностей по линии фактора народонаселения со 135 до 189.
The Department of Peacekeeping Operations explained that this achievement resulted from the special efforts made by programme managers to shortlist as many women candidates as possible from the pool of applications received. Департамент разъяснил, что этого удалось добиться благодаря специальным усилиям руководителей программ, стремившихся включать в короткие списки как можно большее число кандидатов-женщин.
In addition to undercutting the rule of law, the lack of international advertisement reduces the size and quality of the bidding pool and lessens the likelihood that companies with financial and technical capabilities will apply. Помимо того, что такое несоблюдение подрывает законность, отсутствие объявлений в международных средствах массовой информации уменьшает число и качество участников торгов, а также снижает вероятность подачи заявок компаниями, имеющими достаточный финансовый и технический потенциал.
In 1975, Grofman and Pool estimated the count of scholarly articles devoted to it at over 2,000. В 1975 году Грофман и Пул оценивали число работ, посвящённых этой теме, в количестве около 2000.
Больше примеров...
Круг (примеров 102)
The pool of indicators from which the preliminary selection was made included those used in national authorities' disclosure requirements, multi-stakeholder initiatives and corporate sustainability reports. В круг показателей, из которых был сделан предварительный отбор, входили показатели, перечисляемые в национальных требованиях к раскрытию информации, многосторонних инициативах и корпоративных отчетах об устойчивости.
The pool of experienced United Nations mediators has been limited and many of the surprisingly small group of those who carried out successful mediation have retired or left the Organization. Круг опытных посредников Организации Объединенных Наций весьма узкий, и многие из поразительно небольшого числа лиц, которые успешно занимались посредничеством, ушли на пенсию или покинули Организацию.
This new suspect pool is more viable and better defined. Этот новый круг подозреваемых выглядит более убедительно и точно.
And given his penchant for treating everyone like family, that narrows our suspect pool down to... А учитывая то, что всех друзей он считал своей семьёй, это сужает круг подозреваемых до...
The Panel of High-level Advisers and the Network of Champions provide a larger pool of policy and expert advice to the Global Alliance. Группа советников высокого уровня и Объединение активистов-практиков оказывают Глобальному альянсу широкий круг экспертных консультативных услуг и консультативных услуг в области политики.
Больше примеров...
Лужа (примеров 8)
This is more of a pool than individual droplets. Это скорее целая лужа, чем отдельные капли.
Now my sand castle has a giant pool in it. Теперь посреди песочного замка огромная лужа.
There was a pool of it... on the floor. Там была целая лужа... на полу.
What's this flaming pool? Что это за огненная лужа?
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and the pool of liquid hate begins to spin! вс€ ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти... и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс€.
Больше примеров...
Группы (примеров 175)
The review finds that many complex issues of common interest have compelled groups of countries to pool their limited resources to address them jointly and develop common positions, particularly in meeting the challenges of globalization. В обзоре сделан вывод о том, что многие сложные вопросы, представляющие общий интерес, побудили группы стран объединить свои ограниченные ресурсы для совместного их решения и выработки общих позиций, особенно в связи с проблемами глобализации.
It requested UNODC to seek the required voluntary funding for that activity and to report on the development of such a pool of experts at the next meeting of the Working Group. Рабочая группа просила ЮНОДК изыскать необходимые источники добровольного финансирования для проведения этой работы и представить информацию о составлении такой базы данных об экспертах на следующем совещании Рабочей группы.
Resident Coordinators are drawn from a United Nations system RC candidate pool (UNIDO is currently not represented in this pool). Координаторы-резиденты выбираются из группы кандидатов на должность РК системы Организации Объединенных Наций (ЮНИДО в настоящее время не представлена в этой группе).
The report also provides a summary of good practices and conclusions that emerged during the case analysis and the work of the pool of experts and practitioners who have contributed to and supported the initiative. В докладе кратко изложены также оптимальные виды практики и выводы, сформулированные в ходе анализа дел и работы группы экспертов и специалистов-практиков, которые внесли значительный вклад и содействовали реализации этой инициативы.
The Office will also monitor the representation of women by occupation and identify and develop recruitment sources to expand the pool of women candidates for posts in occupations in which women are under-represented. Управление также будет следить за представленностью женщин в различных профессиональных группах и определять и развивать источники набора кадров для увеличения группы кандидатов из числа женщин на должности в профессиональных группах, в которых женщины недопредставлены.
Больше примеров...
Объединять (примеров 74)
Many countries wished to be involved in South-South cooperation, which was a means for them to pool their resources and efforts. Многие страны изъявляют желание участвовать в сотруд-ничестве Юг - Юг, которое позволяет им объединять свои ресурсы и усилия.
With the support of the State Committee on Family and Youth and various international organizations, women in villages were establishing credit unions which enabled them to pool financing and set up small enterprises. С помощью Государственного комитета по делам семьи и молодежи и различных международных организаций женщины на селе создают кредитные союзы, которые позволяют им объединять финансовые средства и создавать небольшие предприятия.
The knowledge available in the South was both relevant and high in quality and it was not difficult to pool and share it, owing to the developments in information technology. Имеющиеся в странах Юга знания имеют актуальный характер и высокое качество, при этом не трудно объединять их и обмениваться ими в результате развития информационной технологии.
The Group encourages the different agencies to pool their resources to expand their presence in Haiti as far as possible and support the decentralization efforts that everyone agrees are a necessary condition for the country's long-term development. Группа предлагает различным учреждениям объединять свои ресурсы для максимального расширения своего присутствия в Гаити и поддержки усилий по децентрализации, которая, по общему мнению, является необходимым условием долгосрочного развития страны.
Above all, partnerships for sustainable development represent a way for all interested stakeholders - be they Governments, civil society or the private sector - to pool their energies and resources in tackling the challenges of implementing sustainable development goals in an interdependent globalizing world. Партнерство в интересах устойчивого развития - это прежде всего инструмент, позволяющий всем заинтересованным сторонам - правительствам, гражданскому обществу и частному сектору - объединять свои усилия и ресурсы для решения задач достижения целей в области устойчивого развития во взаимозависимом мире, переживающем эпоху глобализации.
Больше примеров...
Контингент (примеров 41)
Focal points may also be useful to coordinate, at the national level, nominations to the pool of experts. Координаторы также могут быть полезными для координации на национальном уровне назначений в контингент экспертов.
They have simplified and expedited the recruitment process, and broadened the pool of applicants. Они упростили и ускорили процесс набора кадров и расширили контингент лиц, подающих заявления на вакансии.
A new group of well-prepared review experts will join the existing pool of inventory review experts. В существующий контингент экспертов по оценке кадастров вольется новая группа хорошо подготовленных специалистов.
The existing pool of electoral staff will be severely taxed over the next several years. На протяжении нескольких лет будет активно использоваться существующий контингент сотрудников по вопросам проведения выборов.
Because of education and employment trends, it is suggested optimistically that the pool from which the next generation of managers is drawn will contain as many women as men. С учетом тенденций в области образования и занятости высказываются оптимистические предположения относительно того, что контингент людей, из которых будет формироваться следующее поколение руководителей, будет включать столько же женщин, сколько и мужчин.
Больше примеров...
Фонд (примеров 100)
In those countries, if UNICEF does not contribute to the SWAps funding pool, the organization may not be invited to decision-making meetings. В этих странах, если ЮНИСЕФ не внесет вклада в объединенный фонд ОСП, то та или иная организация может не получить приглашения для участия в заседаниях по выработке решений.
Since July 2000, surplus funds in excess of current needs are placed in the United Nations investment pool (for offices away from Headquarters) and managed through investment pooling. С июля 2000 года излишки средств, превышающие текущие потребности, помещаются в общий инвестиционный фонд Организации Объединенных Наций (для отделений, расположенных за пределами центральных учреждений) и управляются с помощью инвестиционного портфеля.
He established a trust fund for the preparation of the Conference and for its follow-up activities in order to pool together voluntary contributions. В целях объединения добровольных взносов он учредил целевой фонд для подготовки Конференции и для последующей деятельности.
Sorry to be a nudge, but you wouldn't happen to have that $20 you owe me for the NCAA tournament pool, would you? Не хочу быть занудой, но у тебе случайно нет тех $20, что ты должен мне в призовой фонд НАСС, а?
The World Championship was separated into two separate open tournaments (1v1 and 2v2), each of which had a prize pool of $25,000, adding up to a grand total of $50,000. Чемпионат мира был разделен на два отдельных открытых турнира (1 на 1 и 2 на 2), каждый из которых имел призовой фонд в размере 25000 долларов США, что составило 50000 долларов США.
Больше примеров...
Бильярдный (примеров 13)
She's safe for now, but our pool hustler got herself on Ultra's radar. Она теперь в безопасности, но наш бильярдный мошенник теперь на радаре у Ультры.
Bet you $20 I could eat a pool ball like an apple. Ставлю 20 баксов, что съем бильярдный шар как яблоко!
Soon, 187 gains entrance and attacks Humvee, who manages to stake him in the heart with a pool cue. Вскоре прибывает 187 и атакует Хаммера, который вонзает ему в сердце бильярдный кий.
Billiard table DINO PRO 2 - professional pool philosophy: continent and ergonomic shapes, dynamism and reliability. Бильярдный стол "Дино Про 2"- это философия профессионального пула: сдержанность стиля, эргономические формы, прочность конструкции и динамичность игры.
This billiard table can be manufactured for American Pool, English Pool, Snooker, Russian Pyramid game. Этот бильярдный стол может быть исполнен как снукерный, пуловский, английского пула и русского бильярда.
Больше примеров...
Реестр (примеров 34)
In order to ensure adequate and sustainable human resources in the future, Switzerland has established a pool of demining specialists for international mission deployment. Для обеспечения наличия адекватных и устойчивых людских ресурсов в будущем Швейцария составила реестр специалистов в области разминирования для предоставления их в распоряжение международных миссий.
A. The GMA Pool of Experts А. Реестр экспертов для целей ГОМС
A pool of experts from those countries could be established to provide specific advisory and other services to applicant countries, in collaboration with respective governments and with administrative support from the UN ECE. В сотрудничестве с правительствами соответствующих стран и при административной поддержке со стороны ЕЭК ООН можно было бы составить реестр экспертов из этих стран, которые могли бы оказать конкретные консультативные и иные услуги подавшим заявки на вступление странам.
It is expected that these examinations will result in a larger pool of successful candidates from Member States requiring geographical improvement in OHCHR on the roster for selection against vacant, regular budget P-2 and P-3 positions. Предполагается, что благодаря этим экзаменам будет создан более широкий резерв успешно сдавших экзамены кандидатов от государств-членов, которые нуждаются в улучшении своей географической представленности в УВКПЧ, для включения их в реестр кандидатов на вакантные и финансируемые за счет регулярного бюджета должности уровней С2 и С3.
A pool and roster of assessment experts has been established, and capacities of both national and international partners have been built. Был создан резерв и реестр экспертов по оценке и создан потенциал национальных и международных партнеров.
Больше примеров...
Пруд (примеров 22)
I'll say pond or pool. Я просто буду говорить бассейн или пруд.
Put him in the pool, quickly! Положите его в пруд, быстрее!
So it doesn't exactly narrow our suspect pool. Значит, подозреваемых пруд пруди.
You can fish the pool 4-6 times before the pool is depleted and disappears. Вы можете вылавливать рыбу из пруда 4-6 раз прежде, чем рыба не иссякнет и пруд не исчезнет.
When you go to the exhibition, you'll see the Mermaid and the pool. При входе на выставку видна Русалочка и пруд.
Больше примеров...
Биллиард (примеров 9)
Don't play pool with a siren. Не играй в биллиард с сиреной.
Don't play pool with une petite hustler. Не играй в биллиард с настоящим игроком.
Let's go shoot some pool. Сыграем партию в биллиард?
Play pool all day long, Играл бы в биллиард целый день.
Hostel 639 keeps its guests entertained; Thursday nights are Karaoke night, there are weekly Pool competitions and a variety of arcade games as well as table tennis to keep you going. «Хостел 639» заботится о развлечении своих гостей: в четеврг ночью - караоке, каждую неделю - биллиард, игровые автоматы и настольный теннис.
Больше примеров...
Водоем (примеров 8)
At least you have the pool gig at the country club. По крайней мере Вы имеете объединение(водоем), перемещутся туда-сюда в сельском клубе.
Pool on the roof must be leaking. Объединение(водоем) на крыше должно просочиться.
And gaze into a greenish pool of water. Вы всмотритесь в зеленый водоем.
In the centre, there is a pool with a fountain and a gilded memorial in bronze to Johann Strauss. В центре расположен водоем с фонтаном и бронзовым позолоченным памятником Иоганну Штраусу.
I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Больше примеров...
Общий фонд (примеров 18)
It was the High Commissioners policy to establish a pool of money for those areas, without specifically earmarking the funds received, so that it might be used in a more flexible way. Политика Верховного комиссара состоит в том, чтобы на этих направлениях деятельности создать общий фонд поступающих от доноров средств, не закрепляя их за конкретными целями, с тем чтобы их можно было использовать на более гибкой основе.
Through these arrangements, partners maintain a pool of operational resources that can be deployed upon request by UNICEF to enhance its response to humanitarian crises. На основе этих соглашений партнеры создают общий фонд оперативных ресурсов, который может использоваться по просьбе ЮНИСЕФ для повышения эффективности мер реагирования на гуманитарные кризисы.
According to researchers Pierre Lévy and Derrick de Kerckhove, it refers to capacity of networked ICTs (Information communication technologies) to enhance the collective pool of social knowledge by simultaneously expanding the extent of human interactions. Согласно исследователям Леви и Деррику де Керкхову (Derrick de Kerckhove), оно относится к способности сетевых ИКТ (Информационных и коммуникационных технологий) расширять общий фонд социального знания путём одновременного расширения возможностей для взаимодействий между людьми.
The United Nations General Assembly should establish a common fund to pool the reserves (existing and to be established), which should be invested in a manner similar to the assets of UNJSPF. Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций следует создать общий фонд для объединения резервов (существующих и будущих), средства которого следует инвестировать на основе, аналогичной инвестированию активов ОПФПООН.
In Funds established by WMO Congress and Executive Council: Publications Fund, Staff Compensation Plan Reserve, Technical Cooperation Fund, and Trust Fund Administrative Costs Pool Account. в фондах, учреждаемых Конгрессом ВМО и Исполнительным Советом: Фонд публикаций, Резервный фонд плана компенсаций персоналу, Фонд технического сотрудничества, Общий фонд административных расходов по целевым фондам.
Больше примеров...