Английский - русский
Перевод слова Pool

Перевод pool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бассейн (примеров 1322)
Meaning that the blackmailer is probably someone you know - a neighbor, milkman... pool boy, soccer mom. Вероятно, это шантажист кто-то из тех, кого вы знаете. Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста.
So, when Puck comes in the gate, you just roll your wheelchair into the pool, and all of a sudden, we... ак, когда ѕак войдет в ворота, ты просто катишьс€ в своей инвалидной кол€ске в бассейн, и тогда мы внезапно...
Get back in the pool! Сынок, полезай обратно в бассейн!
I mean, we just got a pool. Мы только что купили бассейн.
The hotel has received a high four-star rating, and along with the classic amenities it also offers a range of attractive additional facilities like a covered heated pool with seawater in which guests will be able to swim yearround. Отелю присвоена категория четырехзвездочного, но, помимо классических для гостиницы подобного уровня удобств, в нем предусморен и целый ряд заманчивых для гостей дополнительных услуг - в частности, крытый обогреваемый бассейн с морской водой, в котором постояльцы отеля смогут купаться в течение всего года.
Больше примеров...
Пул (примеров 270)
I prepared an amusing anecdote to tell the dean how I got my inspiration from watching my fraternity brothers shoot pool. Я подготовил забавную историю для декана, о том, как я черпаю вдохновение наблюдая за игрой в пул в братстве.
All right, kids, there are a couple things in life I'm really good at, and pool is one of them. Так, дети, есть пара вещей, в которых я очень хорош, и пул - одна из них.
Cooperation in the field of information, science, culture, management, tourism and in other areas (The Balkan Pool), which has already registered important results and deserves our coordinated and steady support. сотрудничество в области информации, науки, культуры, управления, туризма и в других сферах деятельности (Балканский пул), которое уже принесло важные результаты и заслуживает нашей согласованной и твердой поддержки.
Panel of experts and additional pool of experts Группа экспертов и дополнительный пул экспертов
Pool of experts and advisory services Пул экспертов и консультативных служб
Больше примеров...
Резерв (примеров 194)
The object is to create an international pool of peace-keeping personnel with comparable skills, knowledge, discipline and code of conduct, able to work together effectively at short notice. Цель заключается в том, чтобы создать международный резерв персонала для операций по поддержанию мира, обладающего сопоставимыми навыками и знаниями, соблюдающего дисциплину и кодекс поведения и способного в кратчайшие сроки наладить эффективное взаимодействие.
This had persisted even after the Contract Committee expressed its concern over the deviation from the established procedures and suggested that the consultancy database should be updated regularly to create a pool of qualified candidates to facilitate competitive bidding. Эта практика продолжала сохраняться даже после того, как Комитет по контрактам выразил озабоченность по поводу нарушения установленных процедур и предложил, чтобы база данных о консультантах постоянно обновлялась с целью создать резерв подходящих кандидатов и тем самым содействовать организации конкурсов.
The new recruits will increase the representation of women in the National Police from 4 to nearly 9 per cent and will expand the pool of candidates for selection to DIS. Новобранцы позволят повысить процент женщин в национальной полиции с четырех до почти девяти процентов и расширить резерв кандидатов, которые могут претендовать на зачисление на службу в СОП.
The Office consistently tries to recruit interpreters that are already experienced with the subject matter of the meetings, creating an experienced pool of freelance interpreters, especially for meetings of a highly technical nature. Отделение последовательно пытается набирать устных переводчиков, уже имеющих опыт работы по тематике заседаний, создавая резерв опытных внештатных устных переводчиков, особенно для весьма технических по своему характеру заседаний.
Pool of talents ready to scale for your growing software development needs. Резерв талантливых программистов, готовых приступить к выполнению ваших задач при увеличении ваших нужд в разработке программного обеспечения.
Больше примеров...
Объединить (примеров 200)
It would be more efficient to pool the reserves of countries that need them at different times. Было бы гораздо эффективнее объединить резервы стран, которые нуждаются в них в разное время.
Racism was assuming alarming proportions throughout the world and the international community must pool its resources to deal with the problem. Расизм приобретает тревожные масштабы во всем мире, и международное сообщество должно объединить свои ресурсы в целях решения этой проблемы.
Today, when terrorism has become global, we need to pool our efforts to eradicate this evil at the national and international levels. Сегодня, когда терроризм носит глобальный характер, необходимо объединить совместные усилия по искоренению этого зла на национальном и международном уровне.
At the high-level meeting of the heads of regional organizations, presided over by the Secretary-General in July, we devised a collective framework to allow us to pool our thinking and coordinate our efforts in this area supported by everyone's goodwill. На заседании высокого уровня с участием глав региональных организаций, прошедшей в июле под председательством Генерального секретаря, был заложен коллективный фундамент, который позволит нам объединить наши помыслы и усилия в этой области при всеобщей доброй воле.
But the will of the two parties to pool their efforts was strongly supported by countries neighbouring Rwanda, among which the two parties chose, by common agreement, the Republic of Zaire as Mediator and the United Republic of Tanzania as Facilitator. Однако воля двух сторон объединить свои усилия была решительно поддержана соседними с Руандой странами, среди которых обе стороны по взаимному согласию выбрали Республику Заир в качестве посредника и Объединенную Республику Танзания в качестве стороны, оказывающей содействие.
Больше примеров...
Объединение (примеров 59)
These activities encourage stakeholder dialogue at the national and sub-regional level on national GAPs and pool expertise of other relevant institutions, in particular FAO, UNESCAP and GTZ. Эта деятельность направлена на поощрение диалога между заинтересованными сторонами на национальном и субрегиональном уровне по вопросу о национальной НСП и на объединение экспертного опыта других соответствующих учреждений, в частности ФАО, ЭСКАТО ООН и ГТЦ.
Pool of trained and registered auditors for certification purposes is available; объединение подготовленных и зарегистрированных аудиторов для целей сертификации;
So surely if a patent pool could be established to ramp up the production of military airplanes, we should be able to do something similar to tackle the HIV/AIDS epidemic. Конечно, если можно создать патентное объединение, чтобы увеличить производство военных аэропланов, то мы должны сделать нечто похожее, чтобы взяться за эпидемию СПИД и ВИЧ.
Definition of a know-how and technology pool in each participating country. Определение «ноу-хау» и объединение технологических возможностей в каждой участвующей стране.
He found the pool. Он нашел объединение(водоем).
Больше примеров...
Бильярд (примеров 124)
More dogs playing pool, actually. Вообще-то, мне по душе собачки играющие в бильярд.
While Harvey was still shooting pool. Тогда Харви еще играл в бильярд.
The only man here who could beat you at pool. Я единственный, кто может обыграть тебя в бильярд.
Where'd you learn to play pool? Когда ты научишься играть в бильярд?
Pool tables can be 5-9ft, Russian Pyramid and Snooker billiard tables can be 5-12ft, English pool tables 5-8ft size only. Пул бывает от 5 до 9, руский бильярд и снукер от 5 до 12, а фнглийский пул от 5 до 8 футов.
Больше примеров...
Число (примеров 123)
The response has been positive and has enriched the pool of potential Defence lawyers. Реакция на это была позитивной, в результате чего число потенциальных адвокатов увеличилось.
By enlarging the labour force and the pool of consumers and by contributing their entrepreneurial capacities, migrants boost economic growth in receiving countries. Вливаясь в ряды рабочей силы и увеличивая число потребителей, а также демонстрируя свои предпринимательские способности, мигранты содействуют росту экономики в принимающих странах.
The provisions aim at restricting the ability of procuring entities to formulate excessively demanding qualification criteria or requirements and through their application, reducing the pool of participants for the purpose, among other things, of limiting their own workload. Эти положения направлены на ограничение способности закупающих организаций формулировать слишком жесткие квалификационные критерии или требования и сокращать путем их применения число участников с целью, помимо прочего, снижения своей собственной рабочей нагрузки.
Finding 4: The R-CAC is recognized as an objective, impartial and highly professional competency-based examination for candidates for inclusion in the RC Pool. Установленный факт 4: процесс ЦОКР признается в качестве объективного, беспристрастного и высокопрофессионального экзамена на наличие у кандидата необходимых умений и навыков для включения его в число кандидатов на должности КР.
A larger pool of scientific advisers could be created by rotating the membership and by appointing a small number of well-trained but relatively inexperienced members, who would gain additional experience through participation in the process. Число научных консультантов можно было бы увеличить за счет ротации членов и назначения небольшого числа надлежащим образом подготовленных, но не обладающих по сравнению с другими учеными достаточным опытом членов, которые получат дополнительные знания в результате участия в этом процессе.
Больше примеров...
Круг (примеров 102)
A broad pool of candidates would be identified through the solicitation of applications from individuals, recommendations from professional accountancy or audit institutions and nominations from Member States. Путем сбора заявлений от частных лиц, рекомендаций профессиональных учреждений, занимающихся бухгалтерским учетом и ревизией, и предложений государств-членов будет сформирован достаточно широкий круг кандидатов.
The pool of experienced United Nations mediators has been limited and many of the surprisingly small group of those who carried out successful mediation have retired or left the Organization. Круг опытных посредников Организации Объединенных Наций весьма узкий, и многие из поразительно небольшого числа лиц, которые успешно занимались посредничеством, ушли на пенсию или покинули Организацию.
A profile is personality and identifying characteristics of the unsub which helps the investigator narrow down the suspect pool. Профиль - это личные и опознавательные характеристики Субъекта, которые помогают следователю сузить круг подозреваемых.
The terms of reference for humanitarian coordinators were revised to take into account the different pillars of humanitarian reform and a more professional selection system has been developed with the launch of the second phase of the humanitarian coordinator pool. Круг ведения координаторов по гуманитарным вопросам был пересмотрен с целью включить в него различные аспекты реформы гуманитарной деятельности, и разработана более профессиональная система подбора кадров, в рамках которой начался второй этап создания резерва кандидатов на должности координаторов по гуманитарным вопросам.
In addition to the panel of experts, there is likely to be a need to establish a pool of experts from which to draw additional experts, as necessary: Помимо группы экспертов процессу, вероятно, понадобится опереться на более широкий круг экспертов и создать их пул:
Больше примеров...
Лужа (примеров 8)
This is more of a pool than individual droplets. Это скорее целая лужа, чем отдельные капли.
Gunshot spatter and a pool here where Blake must have dropped. Брызги от выстрела и лужа здесь, где Блейк должно быть упал.
What's this flaming pool? Что это за огненная лужа?
Still, to have your own pool... Всё равно, своя лужа...
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and the pool of liquid hate begins to spin! вс€ ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти... и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс€.
Больше примеров...
Группы (примеров 175)
A pool of experts is appointed by States, through the regional groups in the Assembly, to provide support for the work of the Group of Experts. Члены контингента экспертов назначаются государствами через посредство региональных групп Ассамблеи для оказания поддержки работе Группы экспертов.
To mitigate those shortcomings, the proposal of the Secretary-General to create, as part of the comprehensive restructuring of the Organization, a Mediation Support Unit composed of a pool of well-trained experts has been welcomed by all Member States. В целях исправления этих недостатков Генеральный секретарь выступил с предложением о создании в рамках всеобщей перестройки Организации Группы поддержки посредничества в составе хорошо подготовленных экспертов, и все государства-члены приветствовали это предложение.
As part of its overall capacity development strategy, UNWTO organized a train-the-trainers workshop early in 2013, which created a pool of trainers able to provide a high-quality, consistent and coherent programme for capacity development in the area of tourism statistics. В начале 2013 года в рамках своей общей стратегии развития потенциала ЮНВТО организовала практикум по подготовке целой группы инструкторов, способных составить высококачественную, последовательную и согласованную программу развития потенциала в сфере статистики туризма.
It was agreed at the plenary that the two additional judges shall be drawn from the pool of existing ICTR judges. and they will serve in The Hague as members of the ICTR and ICTY Appeals Chamber. На этом пленарном заседании было принято решение о том, что из имеющейся группы судей МУТР будет выделено двое дополнительных судей, которые будут работать в Гааге в качестве членов Апелляционной камеры МУТР и МТБЮ.
Venue: Club Deportivo El Rodeo, Medellín, Colombia (outdoor clay) Date: 30 January - 2 February The seven teams were divided into two pools, one pool of four teams and one of three. Место проведения: Club Deportivo El Rodeo, Медельин, Колумбия, грунт Дата: Неделя с 28 января 2008 7 команд разделены на 2 группы (3 - в одной и 4 - в другой).
Больше примеров...
Объединять (примеров 74)
In order to ensure that, we must pool national, international and regional efforts to implement that priority. Для этого мы должны объединять усилия на национальном, международном и региональном уровнях.
The complexity and magnitude of the issue of displaced persons obliged humanitarian organizations to pool their efforts. Сложность и масштабность проблем, связанных с перемещенными лицами, заставляют гуманитарные организации объединять свои усилия.
The Union's members should form a series of overlapping circles: different combinations of members should be able to pool their responsibilities in different areas of their own choosing. Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: разные сочетания стран-участниц должны иметь возможность объединять свои усилия в выбранных по их усмотрению сферах.
In response, both developed and developing countries have found it expedient and inevitable to pool their resources and coordinate efforts to deal with the increasingly numerous and complicated challenges they face. В этих условиях как развитые, так и развивающиеся страны считают целесообразным и неизбежным объединять свои ресурсы и координировать усилия по решению все более многочисленных и сложных проблем, с которыми они сталкиваются.
Calls upon the coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice to further increase cooperation among the partners involved, to share information and to pool their capacities and interests in order to increase the effectiveness of programme implementation; призывает координационную группу по техническим консультациям и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних продолжать расширять сотрудничество между соответствующими партнерами, осуществлять обмен информацией и объединять их потенциал и интересы в целях повышения эффективности процесса осуществления программы;
Больше примеров...
Контингент (примеров 41)
They have simplified and expedited the recruitment process, and broadened the pool of applicants. Они упростили и ускорили процесс набора кадров и расширили контингент лиц, подающих заявления на вакансии.
Process of preparing the first global integrated marine assessment of the Regular Process, including the status of the appointments to the pool of experts. Процесс подготовки первой глобальной комплексной морской оценки Регулярного процесса, включая положение с назначениями в контингент экспертов.
However, the Sub-Commission should have sufficient members to ensure that is was both geographically representative and also representative of different legal systems; there must also be a sufficient pool of experts to staff the Sub-Commission's working groups. Вместе с тем Подкомиссия должна обладать достаточным членским составом для обеспечения как географического представительства, так и представительства различных правовых систем; она также должна иметь достаточный контингент экспертов,
An adequate pool of experienced and well-trained health care workers to fully meet the needs of the primary and secondary health systems has yet to be achieved. Предстоит подготовить соответствующий контингент опытных и квалифицированных медицинских работников для полного удовлетворения потребностей систем первичной и специализированной медико-санитарной помощи.
The responsibilities of BDP staff will be completely redesigned, knowledge networks strengthened internally and externally, and matrixed, team-based approaches introduced to leverage the small pool of BDP policy specialists in the most cost-effective manner. Функции сотрудников БПР будут полностью пересмотрены; сети распространения знаний подвергнуться укреплению как с внутренней, так и с внешней стороны; станут применяться построенные на матричной основе команды специалистов, позволяющие наиболее рентабельно использовать имеющийся у БПР небольшой контингент кадров, занимающихся установочной работой.
Больше примеров...
Фонд (примеров 100)
Employing young people would not only give them career opportunities; it would also create a larger pool of human resources from which to draw in the future as a practical step towards mainstreaming disability into international cooperation and development. Прием на работу молодых людей не только откроет перед ними возможности карьерного роста, но и создаст более широкий фонд людских ресурсов, чтобы использовать его в будущем в качестве практического шага к учету интересов инвалидов в деятельности по международному сотрудничеству и развитию.
I will call off my pool, return the money, and we'll forget all about it. Я отзову мой фонд, верну деньги и мы забудем об этом
A regional catastrophe insurance pool Региональный фонд страхования на случай катастроф
The Fund supports the move called for in the resolution to widen the pool of candidates to serve as resident coordinators and to select resident coordinators who have relevant system-wide development experience along with managerial and team-building skills. Фонд поддерживает содержащийся в резолюции призыв к расширению резерва кандидатов для работы в качестве координаторов-резидентов и для отбора координаторов-резидентов, обладающих соответствующим опытом в области развития на уровне всей системы, а также управленческими и организационными навыками.
Besides adding $15,000 USD to the tournament's prize pool, this meant that the winner of the tournament would be likely to qualify for the 2016 Capcom Cup. Это добавило в призовой фонд турнира 15000 долларов США, а также позволило победителю турнира участвовать в Capcom Cup 2016.
Больше примеров...
Бильярдный (примеров 13)
Break a pool cue in half, and you've got one killer weapon. Разломай бильярдный кий пополам, и получится убойное оружие.
She's safe for now, but our pool hustler got herself on Ultra's radar. Она теперь в безопасности, но наш бильярдный мошенник теперь на радаре у Ультры.
I want a pool cue. Я хочу бильярдный кий.
You get a pool cue, and I want you to sharpen it down to a fine point. Лучше сразу возьми бильярдный кий, наточи и вонзи мне в глаз.
Billiard table DINO PRO 2 - professional pool philosophy: continent and ergonomic shapes, dynamism and reliability. Бильярдный стол "Дино Про 2"- это философия профессионального пула: сдержанность стиля, эргономические формы, прочность конструкции и динамичность игры.
Больше примеров...
Реестр (примеров 34)
A delegation expressed appreciation for UNICEF efforts to strengthen capacities for rapid and scaled humanitarian response, including the nomination of an increasing number of high-calibre candidates for the humanitarian coordinator pool. Одна из делегаций выразила ЮНИСЕФ признательность за его усилия по укреплению потенциала быстрого и пропорционального гуманитарного реагирования, включая внесение все большего числа высококвалифицированных соискателей в реестр кандидатов на должности координаторов по гуманитарным вопросам.
The roster is designed to ensure that the sanctions committees have access to a broad pool of qualified candidates, with due regard for geographical diversity and gender balance. Этот реестр предназначен для того, чтобы обеспечивать наличие у комитетов по санкциям доступа к обширному резерву квалифицированных кандидатов при должном учете принципов географического разнообразия и гендерного баланса.
The resident coordinator pool refers to an inter-agency roster of candidates who have successfully undertaken the resident coordinator assessment centre and are eligible to apply for Resident Coordinator posts. Пул кандидатов на должности координаторов резидентов означает межучрежденческий реестр кандидатов, которые успешно прошли аттестацию в центре по оценке координаторов-резидентов и вправе подавать заявления о назначении на должности координаторов-резидентов.
A regional 'solution exchange' knowledge management platform is being established, along with a common roster of the pool of expertise available through different organizations for referral services. В настоящее время создается региональная платформа управления знаниями под названием «Обмен решениями», а также общий реестр экспертов, которыми располагают различные организации, для выполнения справочных услуг.
The GMA secretariat should develop a GMA Pool of Experts or utilize other mechanisms within the United Nations system, e.g., the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection Pool of Experts, to review specific GMA reports and assessments. Секретариат ГОМС должен составить реестр экспертов или использовать другие механизмы в рамках системы Организации Объединенных Наций, например соответствующий реестр Объединенной группы экспертов по научным аспектам охраны морской среды, для целей анализа и проверки конкретных докладов и оценок в рамках ГОМС.
Больше примеров...
Пруд (примеров 22)
A woman threw herself into a pool of hungry crocodiles in a zoo that was crowded with visitors at the time. В зоопарке, на глазах у многочисленных посетителей, женщина кинулась в пруд с голодными крокодилами.
And the entrepreneur host of the financial channel's other hit reality tv show - the "Shark Pool." А также владелец другого популярного реалити-шоу на финансовом канале - "Пруд с акулами".
Well, the others will verify the moon pool. А другие проверят Лунный пруд.
So it doesn't exactly narrow our suspect pool. Значит, подозреваемых пруд пруди.
When you go to the exhibition, you'll see the Mermaid and the pool. При входе на выставку видна Русалочка и пруд.
Больше примеров...
Биллиард (примеров 9)
Come on, I'm shooting pool here! Да ладно, я здесь в биллиард играю.
Let's go shoot some pool. Сыграем партию в биллиард?
You want to play pool? Не хочешь сыграть в биллиард?
Play pool all day long, Играл бы в биллиард целый день.
Don't play the girls at pool, they have had plenty of practice and are very good! Не играйте в биллиард с девчонками. У них большой опыт и мастерство!
Больше примеров...
Водоем (примеров 8)
At least you have the pool gig at the country club. По крайней мере Вы имеете объединение(водоем), перемещутся туда-сюда в сельском клубе.
Pool on the roof must be leaking. Объединение(водоем) на крыше должно просочиться.
He found the pool. Он нашел объединение(водоем).
We went to the pool, of course. Пошли искать этот водоем.
In the centre, there is a pool with a fountain and a gilded memorial in bronze to Johann Strauss. В центре расположен водоем с фонтаном и бронзовым позолоченным памятником Иоганну Штраусу.
Больше примеров...
Общий фонд (примеров 18)
It was the High Commissioners policy to establish a pool of money for those areas, without specifically earmarking the funds received, so that it might be used in a more flexible way. Политика Верховного комиссара состоит в том, чтобы на этих направлениях деятельности создать общий фонд поступающих от доноров средств, не закрепляя их за конкретными целями, с тем чтобы их можно было использовать на более гибкой основе.
Self-help groups are made up of 15 to 20 women from nearly homogeneous socio-economic backgrounds who meet weekly, fortnightly or monthly; agree to regularly save a specified amount; and contribute to a common pool. Из 15 - 20 женщин примерно одинакового социально-экономического положения создаются группы самопомощи, которые проводят встречи один раз в неделю, в две недели или в месяц; договариваются на регулярной основе делать сбережения на определенную сумму и вносить их в общий фонд.
Regarding other resources, UNICEF would have no problem with passing donor funds to a common pool if the donor agreement stipulated that as the purpose and UNICEF was relieved of financial accountability. Что касается других ресурсов, то ЮНИСЕФ может свободно направлять средства доноров в тот или иной общий фонд, если это предусмотрено соглашением между ЮНИСЕФ и донором и если ЮНИСЕФ освобождается при этом от представления финансовой отчетности.
Regional and subregional cooperation enables countries in a region or subregion, especially small countries, to pool together limited resources to strengthen their capacity for dealing with shared challenges in sustainable development. Региональное и субрегиональное сотрудничество позволяет странам в регионе или субрегионе, особенно малым странам, объединить в общий фонд ограниченные ресурсы и тем самым укрепить их возможности решения общих проблем в области устойчивого развития.
In Funds established by WMO Congress and Executive Council: Publications Fund, Staff Compensation Plan Reserve, Technical Cooperation Fund, and Trust Fund Administrative Costs Pool Account. в фондах, учреждаемых Конгрессом ВМО и Исполнительным Советом: Фонд публикаций, Резервный фонд плана компенсаций персоналу, Фонд технического сотрудничества, Общий фонд административных расходов по целевым фондам.
Больше примеров...