Английский - русский
Перевод слова Pool

Перевод pool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бассейн (примеров 1322)
The one upstairs overlooking the pool. Наверху, с видом на бассейн.
Well, we're currently running our summer campaign, raising money for an indoor pool. Сейчас мы работаем над летней компанией, собираем денег на закрытый бассейн.
Go to the pool, have a drink with Eveline, Идешь в бассейн, пропускаешь рюмочку с Эвелиной.
This spacious resort is located right on Patong Beach, hosting a large private pool and garden setting, with spa facilities and a variety of recreational activities. Это просторный курорт расположен прямо на пляже Патонг и предлагает своим гостям большой частный бассейн и сад, а также спа-услуги и разнообразные развлекательные мероприятия.
It's cold out and the pool's not heated yet. Холодно и бассейн не прогрелся.
Больше примеров...
Пул (примеров 270)
Let's play some pool, all right? Идите играть в пул, хорошо?
Pool was born in Soglio, Switzerland in 1950, and raised there, in Lausanne. Пул родилась в коммуне Сольо (Швейцария) в 1950 году и выросла в Лозанне.
Intellectual property sharing pool or fund Пул или фонд обмена интеллектуальной собственностью
That gave rise to a vast offshore pool of dollars outside the control of US authorities. Таким образом, образовался огромный внешний долларовый пул, находящийся вне контроля властей США.
Snooker, being an English game, requires more skill than common "pool," Снукер, английская игра, приоритетом там является навык, а не основной "пул".
Больше примеров...
Резерв (примеров 194)
Meanwhile, use of the Albanian language continued to figure regularly in interpretation and translation, requiring the section to tap into its pool of field interpreters. Одновременно с этим в устном и письменном переводе регулярно использовался албанский язык, что заставило Секцию постоянно задействовать свой резерв переводчиков на местах.
In addition, as noted in the analysis above, the potential pool of qualified General Service staff remains severely limited owing to G to P examination restrictions. Кроме того, как отмечалось в анализе выше, потенциальный резерв квалифицированных сотрудников категории общего обслуживания по-прежнему крайне мал из-за ограничений, налагаемых экзаменами для перехода из категории О в категорию С.
It is expected that these examinations will result in a larger pool of successful candidates from Member States requiring geographical improvement in OHCHR on the roster for selection against vacant, regular budget P-2 and P-3 positions. Предполагается, что благодаря этим экзаменам будет создан более широкий резерв успешно сдавших экзамены кандидатов от государств-членов, которые нуждаются в улучшении своей географической представленности в УВКПЧ, для включения их в реестр кандидатов на вакантные и финансируемые за счет регулярного бюджета должности уровней С2 и С3.
We look forward to the proposed overall review on how the United Nations can help broaden and deepen the pool of civilian experts, particularly from affected regions and from the South. Мы с нетерпением ожидаем намеченного полного обзора возможностей Организации Объединенных Наций увеличить и усилить резерв гражданских специалистов, особенно представляющих затронутые конфликтом страны и страны Юга.
This phase gives the country an opportunity to train more people than could be accommodated by the regional workshop, and thus to create, at a lower cost, a pool of competence to better manage staff turnover in the ministries. Этот этап позволяет стране организовать подготовку для большего числа лиц, чем региональное рабочее совещание, и тем самым создать с менее значительными затратами резерв компетентных кадров для улучшения управления людскими ресурсами в министерствах.
Больше примеров...
Объединить (примеров 200)
The challenges facing the modern world require all nations to pool their means and efforts in great economic, monetary and cultural groupings. Проблемы, которые стоят перед современным миром, обязывают все государства объединить свои средства и усилия в большие экономические, финансовые и культурные группировки.
The day before yesterday, together with the Presidents of other States in the region, we made one more effort to pool our resources, with the help of some international organizations, to breathe life into the initiatives for the development of south-eastern Europe. Позавчера вместе с президентами других государств региона мы предприняли еще одну попытку объединить наши ресурсы при поддержке некоторых международных организаций, дабы вдохнуть новую жизнь в инициативы, касающиеся развития юго-восточной части Европы.
To pool the efforts of Belarus, the Russian Federation, Ukraine and international organizations to prepare and hold commemorative activities on the twenty-fifth anniversary of the events at Chernobyl. объединить усилия Беларуси, России и Украины, международных организаций для подготовки и проведения памятных мероприятий в день 25й годовщины Чернобыля.
Voyager can't survive here alone, but if we form a temporary alliance with other ships, maybe we can pool our resources and escape. "Вояджер" не может выжить здесь в одиночку, но если мы создадим временный альянс с другими кораблями, может, мы сможем объединить наши ресурсы и вырваться отсюда.
It is now time for the parties to break this repetitious and vicious cycle and pool their energies and determination to commit themselves to genuine dialogue. Пора сторонам разорвать этот бесконечный порочный круг и объединить свою энергию и решимость в интересах подлинного диалога.
Больше примеров...
Объединение (примеров 59)
Technical working groups and pool of assessors were also constituted to support project implementation. Для оказания помощи в осуществлении проектов были созданы также технические рабочие группы и объединение экспертов.
In order to increase the involvement of civil society in partner countries, German development policy wants to pool forces, embark on new paths and intensify its cooperation with German political foundations and their decentralized networks. Для того чтобы в большей степени задействовать гражданское общество в странах-партнерах, в контексте политики Германии в области развития необходимо обеспечить объединение усилий, поиск новых путей и активизацию сотрудничества с политическими фондами Германии и их децентрализованными объединениями.
Pool of trained and registered auditors for certification purposes is available; объединение подготовленных и зарегистрированных аудиторов для целей сертификации;
There was some concern that development of a resettlement pool, as recently proposed in the EU context, should not prejudice the right to seek asylum there. Высказывалась некоторая озабоченность в отношении того, что объединение стран, выразивших готовность расселить беженцев, как это недавно предлагалось в контексте Европейского союза, может нанести ущерб праву получения в них убежища.
Such pooling arrangements include "engine pooling", where airlines, lessors or manufacturers create a pool of spare engines which any member of the pool can use. Такие соглашения об объединениях включают «объединения по эксплуатации двигателей», когда авиакомпании, арендодатели или производители создают объединение, в распоряжении которого имеются запасные двигатели, которыми может пользоваться любой участник этого объединения.
Больше примеров...
Бильярд (примеров 124)
I mean, I've only played pool once in my life. Просто я играла в бильярд всего раз в жизни.
Breaking my back for peanuts while you pay the check? I play pool, Tara. That's what I do. Когда ты получаешь настоящие деньги, то я их выигрываю в бильярд, Тара.
You know, for some reason, every great con man in the world needs to master the game of pool at some point in his life. Знаешь, так или иначе, всякий выдающийся мошенник в какой-то момент своей жизни должен овладеть мастерством игры в бильярд.
When playing Rummy 500, Rummy or any card game players need to realise that they are not playing against "the table" like in solitaire, pool or darts but trying to outwit other people. При воспроизведении Rummy 500, Rummy или любой карточной игре игроки должны понимать, что они не играют против "стол", как в пасьянсе, бильярд или дартс, но пытаются перехитрить других людей.
Pool, beer pong, wet T-shirt contests - they're all out. Бильярд, бир-понг, конкурс мокрых маек - это все отпадает.
Больше примеров...
Число (примеров 123)
New plantations in Florida increased the pool of slaves who could escape to the Seminoles. Новые плантации во Флориде увеличили число рабов, которые теоретически могли убежать к семинолам.
It is especially important in developing countries to consider the entire pool of eligible employees, including persons with disabilities. Для развивающихся стран особенно важно учитывать все число подходящих по критериям сотрудников, включая лиц с ограниченными возможностями.
To cover the necessary expertise in relation to regions, disciplines and other criteria, the pool would need to contain a substantial number of experts. Чтобы обеспечить охват необходимых компетенций применительно к регионам, дисциплинам и другим критериям, в пул должно будет входить существенное число экспертов.
In addition, since the demand for farmers' varieties among commercial breeders remains limited, so would the number of beneficiaries among farmers: the vast majority of farmers would remain uncompensated for their contribution to the maintenance and improvement of the common pool of genetic resources. Кроме того, поскольку спрос на фермерские сорта среди селекционеров, работающих на коммерческих условиях, по-прежнему носит ограниченный характер, столь же ограниченным остается число бенефициаров среди фермеров: огромное большинство фермеров по-прежнему будут не получать компенсацию за свой вклад в поддержание и улучшение общего пула генетических ресурсов.
While at AFIT, Chaffee continued to participate in astronaut candidate testing as the pool of candidates dropped to 271 in mid-1963. В это время продолжал участвовать в отборе кандидатов в астронавты, число которых сократилось до 271 в середине 1963 года.
Больше примеров...
Круг (примеров 102)
All right, our suspect pool just exploded. Да уж, круг подозреваемый только что неимоверно распух.
A broad pool of candidates would be identified through the solicitation of applications from individuals, recommendations from professional accountancy or audit institutions and nominations from Member States. Путем сбора заявлений от частных лиц, рекомендаций профессиональных учреждений, занимающихся бухгалтерским учетом и ревизией, и предложений государств-членов будет сформирован достаточно широкий круг кандидатов.
In the face of the high demand for this capacity, a "global mission support team" concept is under development that would draw upon a wider pool of expertise from missions to deploy for short periods for specific needs. В условиях высокого спроса на такие возможности разрабатывается концепция «группы глобальной поддержки миссий», опирающейся на более широкий круг специалистов из миссий, которых предполагается отправлять в краткосрочные командировки для решения конкретных задач.
The nature of the recruitment of seconded personnel narrows the pool of applicants with possible experience outside police-specific expertise. Из-за особенностей набора командируемого персонала сужается круг кандидатов с потенциально необходимым опытом работы, кроме специалистов по вопросам деятельности полиции.
The pool of existing indicators reviewed was considered by the secretariat to be representative, but by no means exhaustive, and further research could be carried out to establish a complete catalogue of indicators developed worldwide, should ISAR wish to pursue this. Секретариат отметил, что рассмотренный круг существующих показателей является репрезентативным, но ни в коем случае не исчерпывающим, и указал на возможность осуществления дальнейших исследований в целях составления полного каталогизированного перечня показателей, разработанный на мировом уровне, чем могла бы заняться МСУО.
Больше примеров...
Лужа (примеров 8)
Gunshot spatter and a pool here where Blake must have dropped. Брызги от выстрела и лужа здесь, где Блейк должно быть упал.
Now my sand castle has a giant pool in it. Теперь посреди песочного замка огромная лужа.
What's this flaming pool? Что это за огненная лужа?
Still, to have your own pool... Всё равно, своя лужа...
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and the pool of liquid hate begins to spin! вс€ ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти... и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс€.
Больше примеров...
Группы (примеров 175)
The panel met again in March 1999 to review 27 candidates for 13 posts; after that meeting, there are currently 20 candidates in the pool. Следующее заседание Группы состоялось в марте 1999 года; на нем были рассмотрены 27 кандидатов на 13 должностей; после этого заседания в списке было оставлено 20 кандидатур.
The report also provides a summary of good practices and conclusions that emerged during the case analysis and the work of the pool of experts and practitioners who have contributed to and supported the initiative. В докладе кратко изложены также оптимальные виды практики и выводы, сформулированные в ходе анализа дел и работы группы экспертов и специалистов-практиков, которые внесли значительный вклад и содействовали реализации этой инициативы.
It was agreed at the plenary that the two additional judges shall be drawn from the pool of existing ICTR judges. and they will serve in The Hague as members of the ICTR and ICTY Appeals Chamber. На этом пленарном заседании было принято решение о том, что из имеющейся группы судей МУТР будет выделено двое дополнительных судей, которые будут работать в Гааге в качестве членов Апелляционной камеры МУТР и МТБЮ.
Following the adoption of the Criteria for the Appointment of Experts by the General Assembly, pursuant to paragraph 202 of resolution 66/231, Member States were requested to appoint individuals to the Pool of Experts of the Regular Process through the United Nations Regional Groups. С принятием критериев назначения экспертов Генеральной Ассамблеей во исполнение пункта 202 резолюции 66/231 государствам-членам было предложено произвести назначения в состав контингента экспертов регулярного процесса через региональные группы Организации Объединенных Наций.
A two-day workshop was held in November 2012 to assist in the implementation of the Plan. It raised awareness of the Convention on the Rights of the Child and the protection of children's rights among a pool of journalists. В интересах осуществления ПАСНЕД информационная работа была проведена среди группы журналистов, которым в ходе организованных в ноябре 2012 года двух семинаров были розданы материалы, посвященные Конвенции о правах ребенка и защите прав ребенка.
Больше примеров...
Объединять (примеров 74)
Such arrangements offered a welcome buffer against global market forces and allowed countries to pool their resources and develop their productive capacities. Такие механизмы обеспечивают необходимую защиту от глобальных рыночных сил и позволяют странам объединять их ресурсы и развивать их производственные возможности.
Many countries wished to be involved in South-South cooperation, which was a means for them to pool their resources and efforts. Многие страны изъявляют желание участвовать в сотруд-ничестве Юг - Юг, которое позволяет им объединять свои ресурсы и усилия.
To that end the relevant entities of the United Nations system and the private sector are encouraged to pool their resources and expertise to provide policy advice, institutional support and enterprise-level assistance. В этих целях соответствующим органам системы Организации Объединенных Наций и частному сектору рекомендуется объединять свои ресурсы и технический опыт и знания для оказания консультационной помощи по вопросам политики, предоставления институциональной поддержки и помощи на уровне предприятий.
Donors continued to pool humanitarian resources for the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, giving the Humanitarian Coordinators in those countries a strategic funding mechanism aimed at ensuring predictable and early support for critical activities. Доноры продолжали объединять гуманитарные ресурсы для Центральноафриканской Республики, Демократической Республики Конго и Судана, обеспечивая координаторам гуманитарной помощи в этих странах стратегический механизм финансирования, направленный на обеспечение прогнозируемой и своевременной поддержки важнейших мероприятий.
Public and private partnerships have been proposed as a way to pool locally available human, financial and technical resources to promote e-tourism. Должна быть обеспечена необходимая инфраструктура, например доступ к широкополосному Интернету, предоставлена туристическая информация и разработаны СМТН, отвечающие интересам местных туристических фирм. Объединять имеющиеся людские, финансовые и технические ресурсы для целей развития электронного туризма предлагается в рамках партнерства государственного и частного секторов.
Больше примеров...
Контингент (примеров 41)
Focal points may also be useful to coordinate, at the national level, nominations to the pool of experts. Координаторы также могут быть полезными для координации на национальном уровне назначений в контингент экспертов.
Beyond the United Nations, in countries with recent experience of transition, institutional development or transformation, exists a global pool of broader capacities of considerable potential. За пределами Организации Объединенных Наций, в странах, которые недавно занимались решением проблем перехода, институционального развития или осуществления преобразований, существует большой контингент специалистов, обладающих огромным потенциалом.
The Group of Experts begins its analysis of the nominations of members of the pool of experts as a basis for proposals for writing teams for chapters and develops chapter structures. Группа экспертов начинает анализ назначений в контингент экспертов в качестве основы для предложений по командам составителей глав и разработки структуры глав.
(c) Pool of experts: a much larger body of experts, which will consist of up to 2,000 individual experts nominated, according to the agreed criteria, by Member States through each regional group. с) контингент экспертов: значительно более многочисленный резерв экспертов (численностью до 2000), назначаемых государствами-членами в каждой региональной группе в соответствии с согласованными критериями.
In cooperation with the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and heads of department or office, outreach strategies will expand the pool of qualified women candidates, especially for senior positions and in occupational groups where women are seriously underrepresented. В сотрудничестве с Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, а также главами департаментов или управлений будет осуществляться стратегия поиска, которая расширит контингент потенциальных квалифицированных кандидатов из числа женщин, особенно на старшие должности и в тех профессиональных группах, где женщины мало представлены.
Больше примеров...
Фонд (примеров 100)
A regional catastrophe insurance pool Региональный фонд страхования на случай катастроф
This would involve expanding its membership to cover important countries such as Australia, India and the Russian Federation and also increase its pool of resources. Это бы расширило список участвующих стран для охвата таких важных государств, как Австралия, Индия и Российская Федерация, и также расширило бы фонд имеющихся в распоряжении ресурсов.
The Fund supports the move called for in the resolution to widen the pool of candidates to serve as resident coordinators and to select resident coordinators who have relevant system-wide development experience along with managerial and team-building skills. Фонд поддерживает содержащийся в резолюции призыв к расширению резерва кандидатов для работы в качестве координаторов-резидентов и для отбора координаторов-резидентов, обладающих соответствующим опытом в области развития на уровне всей системы, а также управленческими и организационными навыками.
The decline in demand for both capital and consumer goods imports into the Southern African Customs Union (SACU) region, has meant a sharp decrease in the SACU Revenue Pool and in the share of Lesotho. Снижение спроса на импортируемые из-за рубежа машины и оборудование и потребительские товары в регионе Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА) означает резкое падение потока средств, идущих в Общий фонд поступлений ТСЮА, и доли в нем Лесото.
This flexibility is possible because different oxidases and reductases use the same ubiquinone pool. Такие гибкие изменения возможны благодаря тому, что различные оксидазы и редуктазы используют один и тот же фонд убихинона.
Больше примеров...
Бильярдный (примеров 13)
Fishing rod, pool cue, clothes. У дилище, бильярдный кий и шмотки.
And you're a pool hustler? А ты бильярдный шулер?
I want a pool cue. Я хочу бильярдный кий.
Billiard table DINO PRO 2 - professional pool philosophy: continent and ergonomic shapes, dynamism and reliability. Бильярдный стол "Дино Про 2"- это философия профессионального пула: сдержанность стиля, эргономические формы, прочность конструкции и динамичность игры.
If there was a pool hall around here, I could shoot some pool, make us some bucks. Если бы поблизости был бильярдный зал, я могла бы сыграть в бильярд, заработать пару баксов.
Больше примеров...
Реестр (примеров 34)
The GMA Pool of Experts А. Реестр экспертов для целей ГОМС
The roster provides a geographically diverse and gender-balanced pool of senior, pre-screened, qualified experts in over 20 areas of expertise for rapid deployment upon request for security sector reform assistance. Этот реестр дает выход на географически разнообразный и гендерно сбалансированный коллектив заранее проверенных, квалифицированных экспертов старшего звена, которые представляют более 20 специализированных областей и могут быть быстро высланы для предоставления запрошенной помощи в связи с реформированием сектора безопасности.
The roster is designed to ensure that the sanctions committees have access to a broad pool of qualified candidates, with due regard for geographical diversity and gender balance. Этот реестр предназначен для того, чтобы обеспечивать наличие у комитетов по санкциям доступа к обширному резерву квалифицированных кандидатов при должном учете принципов географического разнообразия и гендерного баланса.
A pool or roster of external experts might be established by inviting Governments to designate experts, e.g. for areas of expertise or specific substance knowledge. Предложив правительствам назначить экспертов, например по различным областям специализации или обладающих знаниями по тому или иному конкретному химическому веществу, можно было бы создать резерв или реестр внешних экспертов.
The pool of expertise represented by the roster will be made available to requesting States, which would, as a first step, be able to retain those individuals on their own account. На первом этапе такой реестр, отражающий совокупность специалистов в конкретной области, предполагается предоставить запрашивающим государствам, которые смогут самостоятельно выбирать из него нужных экспертов.
Больше примеров...
Пруд (примеров 22)
I'll say pond or pool. Я просто буду говорить бассейн или пруд.
Now you can check out the Moon Pool. Теперь мы можем проверить Лунный пруд.
In turn, the pool is fed by the sacred spring at Caerlanrigh. Взамен, пруд питает священный источник Карланрига.
The now dry "Mamilla Pool", with a capacity of 30,000 cubic metres, was probably built by Herod the Great. Ныне сухой «Бассейн (пруд) Мамиллы» вместимостью 30000 кубометров, вероятно, был построен Иродом Великим.
You can fish the pool 4-6 times before the pool is depleted and disappears. Вы можете вылавливать рыбу из пруда 4-6 раз прежде, чем рыба не иссякнет и пруд не исчезнет.
Больше примеров...
Биллиард (примеров 9)
Don't play pool with a siren. Не играй в биллиард с сиреной.
Don't play pool with une petite hustler. Не играй в биллиард с настоящим игроком.
Let's go shoot some pool. Сыграем партию в биллиард?
Play pool all day long, Играл бы в биллиард целый день.
Hostel 639 keeps its guests entertained; Thursday nights are Karaoke night, there are weekly Pool competitions and a variety of arcade games as well as table tennis to keep you going. «Хостел 639» заботится о развлечении своих гостей: в четеврг ночью - караоке, каждую неделю - биллиард, игровые автоматы и настольный теннис.
Больше примеров...
Водоем (примеров 8)
At least you have the pool gig at the country club. По крайней мере Вы имеете объединение(водоем), перемещутся туда-сюда в сельском клубе.
Pool on the roof must be leaking. Объединение(водоем) на крыше должно просочиться.
He found the pool. Он нашел объединение(водоем).
I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
The slides have several modifications, including one with an arch. The slides can be used with an inflatable pool. Горка имеет несколько модификаций, эксплуатируется с надувным бассейном, или с выходом в открытый водоем.
Больше примеров...
Общий фонд (примеров 18)
In that context, the establishment of a general pool of voluntary contributions for the special procedures was welcomed. В этой связи они рекомендовали создать общий фонд добровольных взносов для специальных процедур.
As we are all aware, the global pool of resources is presently quite stretched out, hence maximizing and integrating all efforts is increasingly an imperative. Как на всем известно, в настоящее время общий фонд ресурсов не является достаточно сконцентрированным, и поэтому все более важной задачей становится необходимость активизации и объединения всех усилий.
The United Nations General Assembly should establish a common fund to pool the reserves (existing and to be established), which should be invested in a manner similar to the assets of UNJSPF. Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций следует создать общий фонд для объединения резервов (существующих и будущих), средства которого следует инвестировать на основе, аналогичной инвестированию активов ОПФПООН.
In Funds established by WMO Congress and Executive Council: Publications Fund, Staff Compensation Plan Reserve, Technical Cooperation Fund, and Trust Fund Administrative Costs Pool Account. в фондах, учреждаемых Конгрессом ВМО и Исполнительным Советом: Фонд публикаций, Резервный фонд плана компенсаций персоналу, Фонд технического сотрудничества, Общий фонд административных расходов по целевым фондам.
The decline in demand for both capital and consumer goods imports into the Southern African Customs Union (SACU) region, has meant a sharp decrease in the SACU Revenue Pool and in the share of Lesotho. Снижение спроса на импортируемые из-за рубежа машины и оборудование и потребительские товары в регионе Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА) означает резкое падение потока средств, идущих в Общий фонд поступлений ТСЮА, и доли в нем Лесото.
Больше примеров...