Английский - русский
Перевод слова Plant

Перевод plant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растение (примеров 620)
No, it's a he plant. Нет, это растение - он.
Sometimes an almost-dead plant counts as a child. Иногда даже почти мертвое растение считается ребенком.
And today my plant grew an additional two millimeters. А сегодня мое растение выросло на 2 миллиметра.
He is descending a staircase and sees a large plant blowing in the wind. Он спускается по лестнице и видит большое растение, трепещущее на ветру.
The carrot was well known to the ancients, it was used firstly as medicinal plant only, and then as a vegetable. Морковь известна с древнейших времен, сперва ее использовали как лекарственное растение, а затем как овощ.
Больше примеров...
Завод (примеров 1326)
Before and during World War II the unfinished plant served only as a repair works. До и во время Второй мировой войны недостроенный завод работал только в качестве ремонтного подразделения.
He's touring the plant right now. Он осматривает завод прямо сейчас.
The plant was famous for its production far beyond the borders of the Ural region. С этого момента на завод пришла отраслевая наука, окончательно определившая его лицо, как предприятия производящего сложную, наукоемкую продукцию.
The Claimant asserts that, "owing to the continued existence of force majeure, the plant's completion was delayed for two years". Заявитель утверждает, что из-за сохранения форс-мажорной ситуации, завод был сдан в эксплуатацию на два года позже, чем ожидалось .
In 1992 the Moscow pumping plant named after M.I.Kalinin became an open joint-stock company specialized in production of vaned hydraulic machines (LGM the open joint stock company). В 1992 году Московский насосный завод имени М.И. Калинина стал открытым акционерным обществом по производству лопастных гидравлических машин (ОАО «ЛГМ»).
Больше примеров...
Электростанция (примеров 57)
Without fuel, the Bushehr plant would be an abandoned building. Без топлива атомная электростанция в Бушире стала бы пустующим зданием.
And when a big plant goes down, you lose a thousand megawatts in milliseconds, often for weeks or months, often without warning. Когда большая электростанция выходит из строя, мы теряем тысячи мегаватт в миллисекунду, иногда на несколько недель или месяцев, без предупреждения.
The hydroelectric plant is currently operating at about 20 per cent capacity and only about 7 per cent of the Congolese population has access to electricity. В настоящее время эта электростанция работает примерно на 20 процентов своей мощности, и электроснабжением охвачено всего 7 процентов населения Конго.
The plant resumed operations at 11.30 a.m. local time this morning. Электростанция была вновь пущена в строй сегодня утром в 11 ч. 30 м. по местному времени.
This plant will go down in history as the first nuclear-power plant combining to a great extent Russian and American nuclear technologies. Эта станция войдет в историю как первая атомная электростанция, где используются в значительной степени как российские, так и американские ядерные технологии.
Больше примеров...
Установка (примеров 234)
In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений.
Plant for Softdrinks and Juices incl. Установка для производства безалкогольных напитков и соков, вкл.
a Three-dimensional model of Building 4 (the new uranium enrichment centrifuge facility) in the fuel fabrication plant, created using the latest satellite images. а Созданная на основе последних спутниковых изображений трехмерная модель здания 4 (новая установка по центрифужному обогащению урана) завода по производству ядерного топлива.
UREA PRODUCTION PROCESS AND PLANT AND METHOD FOR MODERNIZING A UREA PRODUCTION PLANT СПОСОБ И УСТАНОВКА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ КАРБАМИДА И СПОСОБ МОДЕРНИЗАЦИИ УСТАНОВКИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ КАРБАМИДА
The inventive lighting plant comprises a base in the form of expandable struts, a telescopic pillar, which is fastened to said base, is provided with a side tension cables with means for fixing to ground and has a light source arranged on the opposite end thereof. Осветительная установка содержит основание в виде раздвигающихся в стороны стоек, закрепленную на нем телескопическую штангу с боковыми растяжками со средствами для крепления в грунт, на противоположном конце которой размещен источник освещения.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 268)
The Panel notes the Claimant's assertion that although the Al Khafji plant was evacuated on 15 January 1991, Al Khafji employees continued to receive the incentive payments. Группа отмечает утверждение заявителя о том, что, хотя предприятие в Эль-Хафджи было эвакуировано 15 января 1991 года, сотрудники этого предприятия продолжали получать поощрительные выплаты.
"Until now, our Samara plant has manufactured only aluminum can stock for can bodies," said Wieser. «До сих пор наше предприятие в Самаре выпускало только корпусную алюминиевую ленту для банки, сказал Визер.
It is safer for the receptacle to be returned to a plant where the residual contents can be identified and safely disposed of with the required facilities and expertise than to attempt either re-labelling or disposal and purging on customer premises. Безопаснее вернуть сосуд на предприятие, где можно идентифицировать и безопасным образом удалить остатки содержимого, используя требуемое оборудование и опыт, чем пытаться наносить новые знаки или производить очистку и удаление таких сосудов в помещениях потребителей.
A Mogilev FEZ resident Private Enterprise "Mining Equipment Plant" has become the first manufacturer of mining automotive cars in Belarus. Резидент СЭЗ «Могилев» частное предприятие «Завод горного машиностроения» первым в Республике Беларусь начало производство шахтных самоходных вагонов.
The opening session on Wednesday afternoon was preceded by a field trip organized by Industry Canada to the Chrysler-Bramalea Plant near Toronto which provided an excellent example of a voluntary initiative in action. Открытию Совещания во второй половине дня в среду предшествовала поездка на предприятие компании Крайслер-Бремэли близ Торонто, организованное Ассоциацией промышленности Канады, которая наглядно продемонстрировала действие добровольной инициативы на практике.
Больше примеров...
Станция (примеров 74)
Boy, everyone from the nuclear plant is here. Чувак, да сюда вся атомная станция пришла.
The plant started producing energy about an hour ago. Станция начала выработку энергии час назад.
You have no problems with an atom plant On the east river, but this bothers you? Тебя не волнует атомная станция на Ист-ривер, но заботит это?
The plant was first established with British capital and then passed into the hands of the state in 1949. Насосная станция была построена на деньги британского капитала, и перешла в руки государства лишь в 1949 году.
The hybrid atomic station comprises a thermal-neutron nuclear reactor, a reactor steam generator and a steam-turbine plant, which operates using a generator. Гибридная атомная станция включает ядерный реактор на тепловых нейтронах, реакторный парогенератор и паротурбинную установку, работающую на генератор.
Больше примеров...
Растительных (примеров 234)
These differences reflected both the amounts of N deposition and difference in plant communities and soil composition. Эти различия связаны как с количествами осаждающегося N, так и с особенностями растительных сообществ и состава почвы.
The Workshop was organized by the Technological University for Plant Polymers in St Petersburg in cooperation with the secretariat. Данное рабочее совещание было организовано Санкт-Петербургским технологическим институтом растительных полимеров в сотрудничестве с секретариатом.
The recognition of farmers' rights, as under article 9 of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, is vital to the preservation of agro-biodiversity. Признание прав фермеров на основании статьи 9 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства имеет жизненно важное значение для сохранения агробиоразнообразия.
Furthermore, the strains of increased global populations, combined with income growth, are leading to rapid deforestation, depletion of fisheries, land degradation, and the loss of habitat and extinction of a vast number of animal and plant species. Более того, рост численности населения земного шара в сочетании с ростом доходов приводит к быстрой вырубке лесов, истощению морских ресурсов, эрозии почвы, потере среды обитания и исчезновению огромного количества животных и растительных видов.
Feasibility studies on a possible reference pedological facility for soil, plant and water as well as a reference herbarium tissue culture and germ-plasm conservation facility were started in 1995. В 1995 году была начата подготовка технико-экономического обоснования проекта создания информационной службы для изучения почвенных, растительных и водных ресурсов и информационной службы по вопросам тканевых культур растений и сохранения зародышевой плазмы.
Больше примеров...
Растительный (примеров 41)
An emphasis is also placed on improving agricultural productivity by taking more account of interactions between different factors (such as soil, water, plant cover and technical methods).. Акцент делается на повышение сельскохозяйственной производительности за счет лучшего учета взаимосвязей между различными факторами (почва, вода, растительный покров и технологии выращивания).
The plant world lives according to an entirely different time-frame to ours, which is why this all looks very peaceful, calm, relaxing, even. Растительный мир живет по совсем другой, отличной от нашей, временной шкале, вот почему здесь все выглядит очень тихо, мирно, расслабляюще и спокойно.
Farmers are among the first victims of the phenomenon of desertification as natural resources such as fertile topsoil, organic matter, plant cover and healthy crops are the most severely affected by desertification. Фермеры одними из первых испытывают на себе последствия опустынивания, поскольку оно наиболее ощутимо сказывается на таких природных ресурсах, как плодородный слой почвы, ее органическое вещество, растительный покров и здоровые посевы.
The earth and its subsoil, the waters and forests, the plant and animal life, and the other natural resources of the territory of the Republic, together with its intellectual values, constitute the national heritage, the assets owned by the Republic of Uzbekistan. Земля, ее недра, воды, леса, растительный и животный мир, природные и другие ресурсы на территории республики, ее интеллектуальные ценности являются национальным достоянием, собственностью Республики Узбекистан.
Plant canopy, plant biomass, slope, erosion model, land affected by r-ill erosion as % of total land area. Растительный покров, растительная биомасса, эродированный склон, характер эрозионного расчленения, процентная доля площади эрозионных борозд по сравнению с общей площадью земель
Больше примеров...
Фабрика (примеров 70)
The plant survived until the Chrysler buyout. Фабрика сохранила до слияния с Chrysler, позднее была снесена.
Sector three, the old Koppers plant. В третьем секторе - старая фабрика Коппер.
Myka, this plant's closing. Мика, эта фабрика закрывается.
1896 is considered to be the beginning of confectionery production in Kharkiv, when the Confectionary producing plant of George Borman was founded. George Borman was a famous confectionery manufacturer and supplier of Russian Emperor. Началом промышленного производства кондитерских изделий в городе Харькове считается 1896 год, когда была основана кондитерская фабрика Жоржа Бормана, выдающегося кондитера, который получил звание "Поставщик Императорского двора" и множество международных наград.
It is our privilege to announce that the Natural Wood Veneers Production Plant "Bracia Mrozik" Sp.J. has been honoured with the prestigious Gazelle of Business 2008 award in the ranking organised by the "PULS BIZNESU" daily and Cofface company. С удовольствием сообщаем, что Фабрика по Производству Натуральных Пленок Коммандитного Общества "Bracia Mrozik" удостоена престижной награды Газель Бизнеса 2008 в рейтинге, совместно проводимом ежедневной газетой "ПУЛЬС БИЗНЕСА" и фирмой Cofface.
Больше примеров...
Посадить (примеров 51)
Next I'll plant some high-yield crop... vital for large-scale rabbit breeding. Потом я собираюсь посадить очень ценную культуру, необходимую для массового разведения кроликов.
What veggies should I plant here, carrots or pumpkins? Хорошо, какие овощи, по-твоему, можно посадить здесь, - морковь или тыкву?
Walter, tell me why someone would want to put North America's most dangerous plant in their front yard. Уолтер, скажи мне, почему кто-то хочется посадить в своем дворе самое опасное растение Северной Америки.
We're encouraging people to come out and plant whatever they want. Мы страемся привлечь людей прийти и посадить здесь всё, что они захотят
The farmer may even plant a crop that he knows will fail. Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая.
Больше примеров...
Комбинат (примеров 63)
Grigorovich K. P. Chelyabinsk electrometallurgical plant. - 1935. Григорович К. П. Челябинский электрометаллургический комбинат. - М.; Л., 1935.
She held meetings in Ankara, Izmir and Istanbul and went on a site visit to the Aliaga ship dismantling facility and to the Petkim petrochemical plant. Она провела совещания в Анкаре, Измире и Стамбуле, а также посетила предприятие по демонтажу судов в Алиаке и нефтехимический комбинат в Петкине.
Central mining and processing integrated plant (Centralniy GOK) is the largest iron ore raw materials producing enterprise in Ukraine. The company is the sole iron ore materials producers in the country utilizing open pit and underground mining of ore, it also recycles ore processing wastes. Центральный горно-обогатительный комбинат - единственное предприятие в Украине, которое одновременно использует открытый и подземный способы добычи руды, а также вовлекает в переработку отходы обогащения.
It is also considered one of the most successful and prominent manufacturers of the modern Russian industry, as luckily for the plant and the city, steel producing happens to be one of a few areas of production that actually has sizable demand. Ранее небольшой город, Череповец получил основное развитие начиная с 1950-х годов, разрастаясь вместе с ростом комбината. На сегодняшний день металлургический комбинат занимает около 40% территории города.
'Lutskyy Miskyy Harchovyy Kombinat' was also renamed to 'Lutskyy Zavod Prodtovariv' (Lutsk Provisions Plant) this year. В этом же году Луцкий городской пищевой комбинат меняет название на, Луцкий завод продтоваров .
Больше примеров...
Оборудование (примеров 155)
For instance, FDI in new plant equipment is more likely to add to productive capacity than FDI arising from mergers and acquisitions. Например, ПИИ в новое производственное оборудование с большей вероятностью приведут к увеличению производственного потенциала, чем ПИИ, образующиеся в результате слияний и поглощений.
The group inspected all the plant's facilities and production buildings, checked the declarations and photographed tagged equipment. Группа осмотрела все заводские цеха и производственные помещения, проверила заявления и сфотографировала этикетированное оборудование.
According to Tkachenko, the President of the Association "General Satellite Corporation", the plant can produce any type of equipment - from TV-sets to cell phones and handhelds with the GLONASS reception - provided there is an order. Как заявил А. Ткаченко, Президент Ассоциации «Корпорация Дженерал Сателайт», завод может произвести любое оборудование - от телевизора вплоть до сотовых телефонов и наладонников с приемом ГЛОНАСС - был бы заказ.
After remanufacturing in 2006 new furnaces and other high-quality equipment produced in France and Germany appeared on the plant. После прошедшей в 2006 году полной модернизации производства на заводе появились новые печи и другое высококачественное оборудование производства Германии и Франции.
The plant designs and produces different lathes and equipment: universal, milling and drilling lathes, including those with programmed numerical control. На заводе проектируются и изготавливаются различные станки и оборудование для обработки металлов: универсальные сверлильные и фрезерные станки, обрабатывающие центры, в том числе с числовым программным управлением.
Больше примеров...
Цветок (примеров 87)
Every year, on the day we were married, he leaves a plant on my porch. Каждый год, в день нашей свадьбы, он оставлял цветок на моём крыльце.
How about his plant, is it really the fountain of youth? А что, этот цветок и правда фонтан молодости?
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns, anything. Дайте хоть один цветок, и я сразу уеду, а вашему народу я дам всё, что только пожелаете: деньги, скот, ружья, всё что угодно.
Now you'll find out by interrogation how did this plant get here. Вы тактично выспросите, как сюда попал этот цветок.
He's a white flower, not a poisonous plant. Он - белый цветок, но не ядовитый.
Больше примеров...
Сажать (примеров 28)
You can build fences, plant crops, have children. Ты можешь строить заборы, сажать зерно, заводить детей.
I cannot plant trees here. This land is too dry. Я не могу сажать деревья здесь. Эта земля очень сухая.
The project goal was to show students how to sustainably plant and harvest vegetables that they had never eaten before. Цель проекта состоит в том, чтобы показать учащимся, как экологически устойчивым образом сажать и собирать овощи, которые они ранее не употребляли в пищу.
I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки.
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem - just go plant flowers - but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. Возможно в сравнении со столь глобальной проблемой эта мера - просто сажать цветы - кажется очень маленькой, но когда у пчёл есть возможность хорошего питания, возможность хорошего питания есть и у нас благодаря их опылению.
Больше примеров...
Сеять (примеров 6)
If we could plant while we destroy... Если бы мы могли сеять, а не уничтожать.
We'll plant and harvest for others. Мы будем сеять и собирать урожай для других.
And you cannot plant and harvest time. Нельзя сеять, пора собирать урожай.
Everyone can dig a ditch or plant a seed. Кто угодно может рыть канавы или сеять.
We could plant some seed. Мы могли бы сеять.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 6)
They plan to crash the power grid and cripple police surveillance, so that they can plant the bombs undetected. Они планировали отключить энергосистему и лишить полицию возможности наблюдать, чтобы они могли устанавливать бомбы незамеченными.
The report contains good advice to be taken into serious consideration whenever any country or anyone else wishes to buy, sell, produce or plant land-mines. В докладе приводятся хорошие рекомендации, которые следует серьезно учитывать, когда у какой-либо страны или кого-либо еще появляется намерение приобретать, продавать, производить или устанавливать наземные мины.
Monitor and gather information on political party members and centres in Lebanon, and plant listening devices. отслеживать и собирать информацию относительно членов политических партий и центров в Ливане и устанавливать подслушивающие устройства;
Plant explosive devices for the purpose of assassinating Lebanese civilians and foreigners residing in Lebanon. устанавливать взрывные устройства для совершения покушений на ливанских и иностранных граждан, проживающих в Ливане;
All the rubber linings of the tank's running gear were manufactured at the plant «Krasnij Treugolnik» (The Red Triangle). Этот двигатель планировалось устанавливать также на танки Т-18 новых серий, танкетки Т-23, а также малые (легковые) и средние тракторы РККА.
Больше примеров...
Куст (примеров 8)
A - you broke the garden fence, laid waste to a perfectly good tomato plant. Во-первых, ты сломал забор, Уничтожил совершенно идеальный куст помидоров.
Lip, who the hell around here has two grand for a plant? Лип, кто тебе в округе будет блин платить по две штуки за один куст?
I'm just a talking plant. Я просто говорящий куст.
That plant needed watering. Куст надо было полить.
Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей.
Больше примеров...
Размещать (примеров 4)
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины.
Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? Зачем бы вам размещать бомбу, рискуя жизнями своей жены и ребенка?
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. Центрально-американская программ является прекрасным примером для других регионов в борьбе с этим серьезным злом нашего времени.
By what means are the Europeans thus powerful; or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade orconquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their naturalprinces? Отчего европейцы так могущественны? и почему, когда онитак легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли илизавоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местнымправителям?
Больше примеров...
Завод по производству (примеров 91)
The Ministry of Defence has a plant that produces ammunition exclusively for rifles, which are the Army's basic weapon. В ведении Министерства обороны имеется завод по производству боеприпасов, выпускающий только патроны для винтовок, которые являются основным видом оружия в армии.
One mercury-cell chlor-alkali plant in operation with approximately 200 tons of mercury in the cells. В эксплуатации находится один завод по производству хлорщелочи с использованием ртутных элементов, в которых содержится приблизительно 200 тонн ртути.
The history of the factory in Koryčany began in 1856 when a German entrepreneur Michael Thonet had a plant built for production of bent furniture which was the first of its kind in Europe. История предприятия в Корычанах началась в 1856 г., когда по распоряжению немецкого предпринимателя Михаела Тонета был сооружен завод по производству гнутой мебели, первый своего рода в Европе.
My reaction was: [A]s I read the profound assertion about the tomato farm and the ketchup plant, I was eating my favorite Crabtree ampamp; Моя реакция была следующей: «Когда я читал это глубокомысленное утверждение про ферму по производству помидоров и завод по производству кетчупа, я ел свой любимый фирменный мармелад Crabtree ampamp;
At present there are eight world-scale ammonia plants, four methanol plants, one urea plant, an iron and steel mill, a natural gas processing facility and a recently commissioned liquefied natural gas plant. В настоящее время в Тринидаде и Тобаго функционирует восемь аммиачных заводов мирового уровня, четыре завода по производству метанола, один завод по производству мочевины, металлургический завод, предприятие по переработке природного газа и недавно введенное в эксплуатацию предприятие по производству сжиженного природного газа.
Больше примеров...
Урожай (примеров 24)
We'll plant and harvest for others. Мы будем сеять и собирать урожай для других.
If it works out we can plant something... to harvest next year. Если всё получится, то мы сможем что-нибудь посадить и собрать урожай в следующем году.
That is because if you plant seeds, you will get one crop. Дело в том, что, если вы посадите семена, вы соберете лишь один урожай.
On the one hand, the plant has turned Bramford into a bit of a boom town, on the other, a cow's milk turns bad or a bad harvest... С одной стороны, благодаря заводу Брамфорд в некотором роде процветает, с другой, у коров пропадает молоко или урожай плохой...
You see, I'm after a new type of plant, Tammy. Знаешь, потом будет новый урожай.
Больше примеров...
Промышленная установка (примеров 5)
A new plant was proposed in 2014 which would replace all of these generators and run on either diesel or on liquified natural gas. В 2014 году была предложена новая промышленная установка, которая должна заменить все генераторы и будет работать на дизельном или сжиженном природном газе.
A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation. Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов.
In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений.
An industrial plant for separating the components of aqueous solutions of inorganic materials comprises the above apparatus and apparatus (112) for separating organic liquid substances from aqueous solutions. Промышленная установка для разделения компонентов водных растворов неорганических веществ включает указанный аппарат и аппарат (112) для отделения органических жидких веществ от водных растворов.
Only one commercial plant was operating (in Venezuela) with a feedstock consisting of 100 per cent fines but the major drawback was the high energy consumption. В настоящее время действует лишь одна промышленная установка (в Венесуэле), использующая в качестве сырья только рудную мелочь, однако серьезным недостатком этого процесса является высокое потребление энергии.
Больше примеров...
Аэс (примеров 94)
Joined the Bureau last month to get access to a nuclear plant in Tulsa. Начала работать в Бюро в прошлом месяце, чтобы получить доступ к АЭС в Талсе.
Lithuania would own 38% of the plant, Estonia 22%, Latvia 20% and Hitachi 20%. По плану Литва должна владеть 38% АЭС, Эстония - 22%, Латвия - 20% и Hitachi - 20%.
It lies 2 miles from the plant, and 6 miles from Chernobyl city. Она находится в 2-х км от АЭС, и в 20-и от города Чернобыля.
It's the equivalent of 60 nuclear plants the size of Diablo Canyon, California's last nuclear plant, or 900 solar farms the size of Topaz, which is one of the biggest solar farms in the world, and certainly our biggest in California. Этот объём равен мощности 60 атомных станций размером с Дьябло Каньон, последнюю АЭС в Калифорнии, или 900 солнечных станций размером с «Топаз», одну из крупнейших солнечных станций в мире и самую крупную в Калифорнии.
In accordance with the Shelter Implementation Plan - being carried out under the Framework Agreement between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development - the majority of planned infrastructure units for the Chernobyl nuclear-power plant site have been operationalized. В соответствии с Планом осуществления мероприятий на объекте «Укрытие», который выполняется в соответствии с Рамочным соглашением между Украиной и ЕБРР, введено в эксплуатацию большинство из запланированных объектов инфраструктуры на промплощадке Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...