| I know I've seen this weird plant before. | Я уже видел это странное растение раньше. |
| The plant has now been reclassified as Trichocladus crinitus (Thunb.) | Растение в настоящее время переклассифицировано «Trichocladus crinitus (Thunb.) |
| "Brazilian plant." | "Растение. Растёт в Бразилии" |
| The plant is known as water hyacinth and its botanical name, Eichhornia crassipes. | Это растение известно как водяной гиацинт, а его ботаническое название - эйхорния. |
| If the infection spreads to the whole plant, vein yellowing, necrosis and yellow spots appear on the leaves, giving the virus its name. | Если инфекция распространяется на всё растение, на листьях появляются желтые пятна, развивается некроз частей растения, что послужило для выбора названия вируса. |
| In Summer 1927, the carbonated mineral water plant began production. | Летом 1927 года начал работать завод по производству газированной минеральной воды. |
| In addition to trams, the plant produces gas pressure regulating equipment, pipe fittings, pumps, consumer goods. | Кроме трамваев, завод изготавливает газорегулирующее оборудование, трубопроводную арматуру, насосы, товары народного потребления. |
| By the end of the year, a new plant will become operational in the Czech Republic, the first new investment since 2001. | К концу года в Чешской Республике в строй будет введен новый завод, который является первым новым капиталовложением после 2001 года. |
| A few years later, the world's most modern tyre plant for the production of steel radial tyres and efficient large-scale production was opened. | Несколько лет спустя был открыт самый современный в мире завод по производству радиальных шин. |
| He built for it the United Kingdom's first purpose-built automotive-manufacturing plant in London's North Kensington with his own personal crest set high above the entrance to the administration building. | Он построил для него в Соединённом королевстве первый автомобильный завод в Лондоне (Северный Кенсингтон) с его собственным гербом, расположенным высоко над входом ва здание администрации. |
| Actually, my nuclear plant did that. | На самом деле, в этом виновата моя атомная электростанция. |
| Without fuel, the Bushehr plant would be an abandoned building. | Без топлива атомная электростанция в Бушире стала бы пустующим зданием. |
| And when a big plant goes down, you lose a thousand megawatts in milliseconds, often for weeks or months, often without warning. | Когда большая электростанция выходит из строя, мы теряем тысячи мегаватт в миллисекунду, иногда на несколько недель или месяцев, без предупреждения. |
| The hydroelectric plant is currently operating at about 20 per cent capacity and only about 7 per cent of the Congolese population has access to electricity. | В настоящее время эта электростанция работает примерно на 20 процентов своей мощности, и электроснабжением охвачено всего 7 процентов населения Конго. |
| From 2012 to 2014 the Kremlin was under large-scale reconstruction of the walls, and from the territory has been bred plant, located there since the beginning of the 20th century. | С 2012 по 2014 год в кремле была произведена масштабная реконструкция стен, а с территории была выведена электростанция, располагавшаяся там с начала XX века. |
| The inventive plant for carrying out said method comprises in series connected by pipelines heat exchangers, a raw material heating stove and equipment for one or several distillation stages each of which comprises an evaporator, a cooler, heat exchangers and intermediate collecting containers for target products. | Установка для осуществления способа включает последовательно соединенные трубопроводами теплообменники, печь для подогрева сырья и аппаратуру одной или нескольких ступеней перегонки, каждая из которых включает испаритель, охладитель, теплообменники и промежуточные емкости-накопители для целевых продуктов. |
| PLANT AND DEVICES FOR THE DEEP PROCESSING OF RAW HYDROCARBONS | УСТАНОВКА И УСТРОЙСТВА УГЛУБЛЕННОЙ ПЕРЕРАБОТКИ УГЛЕВОДОРОДНОГО СЫРЬЯ |
| The plant will provide 20 MGD of secondary treatment capacity. | Эта установка сможет обеспечивать вторичную биологическую очистку 20 миллионов галлонов сточных вод в день. |
| Ariel's treatment plant ceased functioning in 2008 and the settlement's wastewater has been flowing into the Al Matwi stream and Salfit and then west, through agricultural land to the villages of Bruqin and Kufr al-Deek, passing near a domestic artesian well. | Ариэльская очистная установка перестала функционировать в 2008 году, и сточные воды поселения поступают в реку Аль-Матви и в Сальфит, а потом идут на запад через сельскохозяйственные земли деревень Брукин и Куфр-аль-Деек, протекая мимо местной артезианской скважины. |
| Currently there is only one non-recovery coke plant operating in the United States, and one is in operation in Australia. | В настоящее время существует только одна коксовая установка без рекуперации побочных продуктов, действующая в Соединенных Штатах, и одна - в Австралии. |
| This suggests that the plant is continuing to be moved into the bush, probably from Monrovia, for mining purposes. | Это говорит о том, что предприятие продолжает углубляться в районы зарослей, возможно по распоряжению из Монровии, в целях разработки месторождений. |
| In Soviet times the plant was renamed into «Perm Spirits Producer». | В советское время предприятие поменяло название на «Пермский ликёроводочный завод». |
| TPL states that SCOP accepted the plant in 1987 when it took over the plant. | ТПЛ утверждает, что предприятие было принято ГКНП в 1987 году и перешло в его собственность. |
| In 1939 the government made a decision about formation a cable and metal-weaving production into a separate enterprise - "Electrocable" plant. | В 1939 году правительство приняло решение о выделении кабельного и металлоткацкого производств в самостоятельное предприятие - завод «Электрокабель». |
| The Panel also finds that GPIC continued the operations of its methanol plant during this period because of a lower safety risk at the methanol plant. | Группа считает также, что предприятие по производству метанола компании ГПИК в этот период могло продолжать свою работу, поскольку угроза для его работы была не столь серьезной. |
| 1 additional wastewater treatment plant commissioned at Force headquarters | 1 дополнительная станция для очистки сточных вод была заказана для штаба Сил |
| This is a nuclear plant! | Это же Атомная станция! |
| Do you know where the sweage treatment plant is? | Ок Вы не знаете где тут станция водоочистки? |
| A school, a tube station and a water-treatment plant. | Школа, станция мётро и станция по очисткё воды. |
| In addition, the Sarchinar water treatment plant in Sulaymaniyah Governorate was rehabilitated and now provides 445,000 people with access to safe water. | Кроме того, в мухафазе Сулеймания была восстановлена водоочистная станция Сарчинар, которая теперь обеспечивает питьевой водой 445000 человек. |
| These differences reflected both the amounts of N deposition and difference in plant communities and soil composition. | Эти различия связаны как с количествами осаждающегося N, так и с особенностями растительных сообществ и состава почвы. |
| To identify and further develop methods for mapping semi-natural plant species and communities at risk from ozone, the ICP Vegetation database will be further updated; | В целях определения и дальнейшего совершенствования методов составления карт видов полуестественных растений и растительных сообществ, подвергающихся риску вследствие воздействия озона, будет продолжено обновление базы данных МСП по растительности; |
| Taking note of the entry into force of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, | принимая к сведению вступление в силу Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
| Concern has increased with regard to "soil mining" for plant nutrients, decline in total productivity factor (outputs/inputs) and changes in the status of rice pests from minor to of major economic importance. | Возрастает озабоченность по поводу «эксплуатации почв» в целях извлечения растительных питательных веществ, снижения коэффициента общей производительности (соотношения объема производства к объему затрат) и превращения экономической проблемы вредителей риса из малой в крупную. |
| The Conference also adopts the Global Plan of Action for the Conservation and Sustainable Utilization of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, negotiated by the Commission, and the Leipzig Declaration. | Конференция также принимает согласованный Комиссией Глобальный план действий по сохранению и устойчивому использованию растительных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, и Лейпцигскую декларацию. |
| The below-ground plant material in drylands may be a larger reservoir than the above-ground stored carbon. | Подземный растительный материал в засушливых районах может быть более значительным накопителем, чем наземные углеродосодержащие слои. |
| Haiti's minimal plant cover left it especially vulnerable to hurricane activity and as an island, it faced the particular dangers of rising sea levels, deterioration of coral reefs and loss of biodiversity. | Скудный растительный покров делает Гаити особенно уязвимой для ураганов, а будучи островом, страна сталкивается с особой опасностью повышения уровня моря, ухудшения состояния коралловых рифов и утраты биоразнообразия. |
| Regarding the definition of environment, some argue that only plant and animal life and other naturally occurring objects, as well as their interrelationships, should be included. | В отношении определения понятия окружающая среда некоторые утверждают, что в него следует включать лишь растительный и животный мир, другие существующие в природе предметы, а также существующую между ними взаимосвязь. |
| Production of a series of relevant dedicated maps (soil degradation, plant cover, hydrology, biology and so on), relying for that purpose on data analysis and evaluation and space photography; | Составление ряда соответствующих тематических карт (деградация почв, растительный покров, гидрология, биология и т. д.) с использованием результатов анализа и оценки данных, а также космической фотосъемки. |
| Straddling the equator, Kenya enjoys a pleasant tropical climate and an abundance of both plant and animal life. | В Кении, которая накрывает экватор, господствует приятный тропический климат и богато представлен растительный и животный мир. |
| Subsequently, the firm announced that the plant had been bought by an American company and that one of the first instructions received had been to cancel any business with Cuba. | Впоследствии вышеупомянутая компания сообщила, что эта фабрика была приобретена американской фирмой и что одним из первых указаний явилось прекращение переговоров с Кубой. |
| FSO plant, at the front. | Фабрика автомобилей - вперёд. |
| I do not care for the plant. | Мне не интересна фабрика. |
| Goznak Printing Plant, Moscow has a license No. | Московская печатная фабрика Гознака имеет лицензию Nº5 (07-1-05/5064 от 08.08.2006г. |
| Our mill is the first government plant in Rus-sia for manufacturing specialized stamped paper and bank note paper, which are essential to any country, institution, or company. | Наша фабрика является первым государственным промышленным предприятием в России по изготовлению специальных гербовых и банкнотных бумаг, без которых не может быть жизнеспособно ни одно государство, ни одно учреждение и ни одна компания. |
| If I plant it, it should be able to grow some magic beans. | Если его посадить, вырастут новые волшебные бобы. |
| And here, we could plant jasmine trees. | А здесь, мы могли бы посадить жасминовые деревья. |
| I can't make curtains, but I can plant a tree. | Да... ну, я не умею шить шторы, но я могу посадить дерево. |
| If he can break in here and plant this thing, | Если он может сломать здесь и посадить эту вещь, |
| We're encouraging people to come out and plant whatever they want. | Мы страемся привлечь людей прийти и посадить здесь всё, что они захотят |
| I gave you the plant. | Я отдал тебе комбинат. |
| She held meetings in Ankara, Izmir and Istanbul and went on a site visit to the Aliaga ship dismantling facility and to the Petkim petrochemical plant. | Она провела совещания в Анкаре, Измире и Стамбуле, а также посетила предприятие по демонтажу судов в Алиаке и нефтехимический комбинат в Петкине. |
| The Zaporizh'ya iron ore plant discharges between 18 and 20 million m3 of mining waste waters per year into the Utlyuksky estuary, north of the Sea of Azov. | Запорожский железорудный комбинат сбрасывает от 18 до 20 млн. м3 промышленных сточных вод в год в Утлюкский лиман на северном берегу Азовского моря. |
| Aluminum oxide produced is in plant transported to Sumgait aluminum plant, as raw material for initial production. | Алунит добывается на месторождении "ЗАЙЛИК", затем руда для дальнейшей обработки отправляется на Гянджинский глиноземный комбинат. Полученная на комбинате алюминиевая окись транспортируется на Сумгаитский алюминиевый завод, как сырье для начального производства. |
| According to the opinion of the president of group of companies "Heineken" in Russia Rolan Parme, true professionals work there and today, and the plant takes the leading position in the ten of Russian plant of the group of companies Heineken in Russia. | По мнению президента группы компаний Heinеken в России Ролана Пирме, и сегодня здесь работают настоящие профессионалы, а комбинат по праву занимает одно из ведущих мест в десятке российских заводов группы компаний Heinеken в России. |
| In particular, I am informed that UNSOA has requisitioned approximately $30 million worth of major equipment, including heavy trucks, material handling equipment and an engineering plant. | В частности, меня информировали о том, что ЮНСОА подало заявку на основное оборудование, включая грузовики большой грузоподъемности, погрузочно-разгрузочное оборудование и инженерную установку на сумму примерно 30 млн. долл. США. |
| Together with plant managers and staff, teams of experts assess and review plant equipment, process computers and information technology systems for year 2000 compliance. | Вместе с руководством станций и ее персоналом группы экспертов оценивают и анализируют оборудование станций, технологические компьютеры и системы информационной технологии на предмет их соответствия требованиям 2000 года. |
| These costs include equipment cost, performance, balance of system cost, operation, maintenance, fuel/feedstock and the 10 per cent cost of capital across the lifespan of the plant. | Эти расходы включают расходы на оборудование, обеспечение функционирования, на компоненты «баланса системы», эксплуатацию, техническое обслуживание и заправку топливом/сырьем, а также капитальные расходы, составляющие 10 процентов в течение всего срока эксплуатации генерирующего объекта. |
| The territorial Government's 2009 water conservation campaign complemented the opening of the new Tynes Bay seawater desalination plant, which by 2010 had significantly reduced Bermuda's dependency on rainwater. | В 2009 году в рамках проводимой кампании по рациональному использованию водных ресурсов правительство территории установило также новое оборудование по опреснению морской воды в Тайнс-бей, благодаря которому к 2010 году была в значительной мере уменьшена зависимость Бермудских островов от дождевой воды. |
| The scale of the plant's production of Plahetskiy and Doberskiy steadily expanded, and in 1892 his equipment has already been presented two locomobile, carrying a total capacity of 16 hp, two cupolas, six forges, 17 different machines and two mechanical fans. | Масштабы производства завода Плахецкого и Доберского постоянно расширялись, и к 1892 году его оборудование уже было представлено двумя локомобилями общей мощностью 16 л.с., двумя вагранками, шестью кузнечными горнами, 17 различными станками и двумя вентиляторами. |
| They have this rule... plant, pet, person. | Существует правило: цветок, зверек, человек. |
| Will you help me move that plant over to that chair? | А сможешь помочь перенести тот цветок за этот стул? |
| Daddy, can I feed my plant a bug now? | Папа, можно я покормлю цветок жуком? |
| I stole the plant from you but then Julian took it from me. | Я украл у тебя цветок, но потом Джулиан украл его у меня. |
| Christopher Tolkien surmised that in the second case the flower should be equated with the simbelmynë, which was also white-coloured and never-fading, and that in Legolas's song the reference is to a different plant. | Кристофер Толкин предположил, что во втором случае цветок следует отождествлять с симбельминэ, также белому и вечно-цветущему, и что в песне Леголаса речь идет о другом растении. |
| You could not plant one item without getting a permit from the military commander. | Они не могли ничего сажать на ней без разрешения военного командования. |
| "If the end of the world comes tomorrow," "I will plant an apple tree". | Даже если бы завтра должен был наступить конец света, я бы несомненно продолжал сажать семена яблок. |
| Why would you plant a seed only to grow the same seed over again? | Зачем сажать семя лишь для того, чтобы вырастить то же самое семя? |
| So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem - just go plant flowers - but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. | Возможно в сравнении со столь глобальной проблемой эта мера - просто сажать цветы - кажется очень маленькой, но когда у пчёл есть возможность хорошего питания, возможность хорошего питания есть и у нас благодаря их опылению. |
| Ever since hunter-gatherers realized some 12000 years ago that they could save and plant seeds from season to season, the sum of the world's plant genetic resources for food and agriculture has expanded. | С тех самых пор, как примерно 12 тысяч лет назад охотники-собиратели поняли, что из сезона в сезон можно сохранять и сажать семена, сумма мировых генетических ресурсов растений, используемых в пище и в сельском хозяйстве, возрастает с каждым годом. |
| If we could plant while we destroy... | Если бы мы могли сеять, а не уничтожать. |
| We'll plant and harvest for others. | Мы будем сеять и собирать урожай для других. |
| And you cannot plant and harvest time. | Нельзя сеять, пора собирать урожай. |
| Everyone can dig a ditch or plant a seed. | Кто угодно может рыть канавы или сеять. |
| They want an Afghanistan that is safe for their children - an Afghanistan where farmers can plant crops without fear, an Afghanistan that is primed for development, and an Afghanistan that is completely free from the scars of war. | Им нужен такой Афганистан, где их дети чувствуют себя в безопасности; Афганистан, где крестьяне могут сеять без страха; Афганистан, готовый к развитию; Афганистан, полностью освободившийся от наследия войны. |
| They plan to crash the power grid and cripple police surveillance, so that they can plant the bombs undetected. | Они планировали отключить энергосистему и лишить полицию возможности наблюдать, чтобы они могли устанавливать бомбы незамеченными. |
| The report contains good advice to be taken into serious consideration whenever any country or anyone else wishes to buy, sell, produce or plant land-mines. | В докладе приводятся хорошие рекомендации, которые следует серьезно учитывать, когда у какой-либо страны или кого-либо еще появляется намерение приобретать, продавать, производить или устанавливать наземные мины. |
| Monitor and gather information on political party members and centres in Lebanon, and plant listening devices. | отслеживать и собирать информацию относительно членов политических партий и центров в Ливане и устанавливать подслушивающие устройства; |
| Plant explosive devices for the purpose of assassinating Lebanese civilians and foreigners residing in Lebanon. | устанавливать взрывные устройства для совершения покушений на ливанских и иностранных граждан, проживающих в Ливане; |
| All the rubber linings of the tank's running gear were manufactured at the plant «Krasnij Treugolnik» (The Red Triangle). | Этот двигатель планировалось устанавливать также на танки Т-18 новых серий, танкетки Т-23, а также малые (легковые) и средние тракторы РККА. |
| I'm just a talking plant. | Я просто говорящий куст. |
| That plant needed watering. | Куст надо было полить. |
| Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. | Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей. |
| You know, maybe talk to some loser kid at school or plant a bush in a park with a giant plaque with my name on it. | Может поговорить с каким-нибудь неудачником в школе, или посадить куст в парке, а рядом воткнуть большую табличку с моим именем на ней. |
| Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. | Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей. |
| All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. | Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. |
| Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? | Зачем бы вам размещать бомбу, рискуя жизнями своей жены и ребенка? |
| All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. | Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. Центрально-американская программ является прекрасным примером для других регионов в борьбе с этим серьезным злом нашего времени. |
| By what means are the Europeans thus powerful; or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade orconquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their naturalprinces? | Отчего европейцы так могущественны? и почему, когда онитак легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли илизавоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местнымправителям? |
| There was a microchip plant there doing some amazing things. | Там был завод по производству процессоров, там делают удивительные вещи. |
| This company had already exported a manufacturing plant for hand grenades to Pakistan at the end of the 1980s. | В конце 80х годов эта компания поставила в Пакистан завод по производству ручных гранат. |
| Baranja, agricultural feed plant 20 T-34 tanks | Баранья, завод по производству сельскохозяйственных кормов в Дарде |
| The western Scheldt estuary is subject to a variety of suspected PBDE sources, such as a brominated flame retardant manufacturing plant, Antwerp harbour, and the textile industry located further upstream. | Западная часть эстуария Шельды оказывается под воздействием целого ряда предполагаемых источников ПБДЭ, таких, как завод по производству бромированных антипиренов, антверпенская гавань и текстильная фабрика, расположенная выше по течению. |
| In exchange for you lifting the sanctions, China's agreed to build an electronics plant in Ohio and an engine assembly plant in North Carolina. | В обмен на отмену санкций, китайцы согласились построить завод по производству электроники в Огайо и завод по сборке двигателей в Северной Каролине. |
| We'll plant and harvest for others. | Мы будем сеять и собирать урожай для других. |
| If it works out we can plant something... to harvest next year. | Если всё получится, то мы сможем что-нибудь посадить и собрать урожай в следующем году. |
| That is because if you plant seeds, you will get one crop. | Дело в том, что, если вы посадите семена, вы соберете лишь один урожай. |
| On the one hand, the plant has turned Bramford into a bit of a boom town, on the other, a cow's milk turns bad or a bad harvest... | С одной стороны, благодаря заводу Брамфорд в некотором роде процветает, с другой, у коров пропадает молоко или урожай плохой... |
| C. epilinum is a light-requiring plant; while flowering, the majority of its stems with flowers is situated in the upper part of flax stems, causing flax lodging; ripening, the seeds of C. epilinum hardly shatter and practically completely get into flax yield. | Светолюбивое растение, во время цветения основная масса стеблей С. epilinum c цветками располагается в верхней части стеблестоя льна, вызывая его полегание; при созревании семена повилики льняной почти не осыпаются и практически полностью попадают в урожай льна. |
| A new plant was proposed in 2014 which would replace all of these generators and run on either diesel or on liquified natural gas. | В 2014 году была предложена новая промышленная установка, которая должна заменить все генераторы и будет работать на дизельном или сжиженном природном газе. |
| A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation. | Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов. |
| In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. | В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений. |
| An industrial plant for separating the components of aqueous solutions of inorganic materials comprises the above apparatus and apparatus (112) for separating organic liquid substances from aqueous solutions. | Промышленная установка для разделения компонентов водных растворов неорганических веществ включает указанный аппарат и аппарат (112) для отделения органических жидких веществ от водных растворов. |
| Only one commercial plant was operating (in Venezuela) with a feedstock consisting of 100 per cent fines but the major drawback was the high energy consumption. | В настоящее время действует лишь одна промышленная установка (в Венесуэле), использующая в качестве сырья только рудную мелочь, однако серьезным недостатком этого процесса является высокое потребление энергии. |
| Since the blast, there's a 20-mile exclusion Zone round the plant. | После взрыва, радиус Зоны вокруг АЭС составляет 30 километров. |
| It welcomed Ukraine's decision to close the Chernobyl nuclear plant permanently. | Его делегация приветствует решение Украины об окончательном закрытии Чернобыльской АЭС. |
| Raise the level of security for nuclear plant, and assign the highest priority to Dr. Kim's security. | Повысить уровень безопасности на АЭС и присвоить наивысший приоритет защите доктора Кима. |
| While it is not fully clear to the Committee when the preparatory work for the nuclear plant restarted, the construction work officially restarted on 3 November 2008. | Хотя Комитету не совсем ясно, когда АЭС была начата подготовительная работа, строительство официально возобновилось 3 ноября 2008 года. |
| Then came the fateful day when Mr. Burns was lobbying for the go-ahead on his nuclear plant, and he was giving away stuffed Isotoads to all the children. | Затем наступил роковой день В то время как мистер Бернс был занят лоббированием за отмашку на своей АЭС, и он ушел Плюшевые изо-жабы всем детям. |