Bradyrhizobia fix more nitrogen than the plant can use. | Bradyrhizobium фиксируют больше азота, чем может использовать растение. |
I want to give Mom a plant. | Я хочу подарить маме какое-нибудь комнатное растение. |
Chair, lamp, plant, table leg, Jim's leg. | Стул, лампа, растение, ножка стола, нога Джима. |
Mr. and Mrs. Kim downstairs complained about the crowds and the noise and someone dropping a potted plant onto their balcony. | Мистер и миссис Ким снизу жаловались на шум и толпу, и на то, что кто-то посадил им растение на балкон. |
In China P. lactiflora is less highly valued as an ornamental plant than the cultivars of tree peony Paeonia rockii (tree peony) and Paeonia suffruticosa. | В Китае как декоративное растение он ценится меньше, чем Пион Рока (Paeonia rockii) и его гибрид Пион древовидный (Paeonia suffruticosa). |
The first batch of the equipments has been already delivered to the plant, and intended to be mounted in January next year. | Первая партия оборудования уже поступила на завод и будет смонтирована в январе следующего года. |
Several facilities that are vital to Jordan's economy are based in Zarqa, such as Jordan's only oil refinery plant. | В Эз-Зарке расположены некоторые жизненно важные для экономики Иордании, например единственный в Иордании завод по переработке нефти. |
In 2016, INFRA designed and built a modular, transportable GTL (gas-to-liquid) M100 plant for processing natural and associated gas into synthetic crude oil in Wharton (Texas, USA). | В 2016 году компания ИНФРА спроектировала и построила модульный транспортабельный завод GTL (газ - в жидкость) по переработке природного и попутного газа в синтетическую нефть М100 в г. Уортон (Техас, США). |
Corporate raider shutters a chemical plant and ends up eating crow, or in this case, poisoned squab. | Корпоративные рейдеры закрыли завод, когда полакомиться было уже нечем, кроме отравленной голубятины. |
At the end of October 1997, 50 prefabricated houses were completed at Davy Hill in the north of the island, and a sewage treatment plant was installed for the Davy Hill and CARICOM Village housing schemes. | В конце октября 1997 года в Дэви-Хилле, расположенном в северной части острова, было установлено 50 сборных домов и был сооружен завод по обработке сточных вод в рамках планов жилищного строительства в Дэви-Хилле и поселке КАРИКОМ. |
The plant resumed operations at 11.30 a.m. local time this morning. | Электростанция была вновь пущена в строй сегодня утром в 11 ч. 30 м. по местному времени. |
With estimated emissions levels of 2.25 Mt of carbon dioxide per year, the Suroît plant would have increased the provincial CO2 emissions by nearly 3%. | С предварительными выбросами 2,25 миллиона тонн углекислого газа ежегодно электростанция Сюруа увеличила бы общие выбросы Квебека примерно на 3 %. |
The first and largest tidal plant was built in the 1960s at La Rance in France and can generate 240MW of power. | Первая и крупнейшая приливная электростанция была построена в 60х годах на реке Ранс во Франции, и она способна производить 240 МВт энергии. |
Another successful initiative has been the wind energy plan in Jamaica, with the installation of a 20 MW plant partially financed by the sale of carbon credits. | Другой успешной инициативой стал план использования ветровой энергии в Ямайке - в стране была построена ветровая электростанция мощностью в 20 Мвт, причем строительство частично финансировалось за счет продажи кредитов в виде нереализованных выбросов углерода. |
The conversion efficiency of fuel to electricity in a very old plant might be 30 per cent, while a modern coal plant has efficiency levels around 45 per cent. | Эффективность преобразования топлива в электроэнергию на устаревшей электростанции может составлять 30%, в то время как современная угольная электростанция имеет уровни эффективности около 45%. |
Figure 2-5 A VCM production plant in China | Рисунок 2-5 Установка по производству МВХ в Китае |
A plant for biochemically treating wastewater comprises a device for fine mechanical purification, a sand trap and a chamber with a circulating pump for mixing wastewater with sludge. | Установка для биохимической очистки сточных вод содержит устройство тонкой механической очистки, песколовку, камеру смешения сточных вод с илом с циркуляционным насосом. |
Lack of social acceptance of some technologies (e.g., a biogas plant in Ghana that has not received support from local people) | Отсутствие общественного признания некоторых технологий (например, установка по производству биогаза в Гане не встретила поддержки со стороны местного населения) |
POWER-PROCESSING PLANT FOR SOLID FUEL HEAT TREATMENT | ЭНЕРГОТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА ДЛЯ ТЕРМИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ ТВЕРДОГО ТОПЛИВА |
METHOD FOR VACUUM DISTILLING RAW MATERIAL, MAINLY OILSTOCK AND A PLANT FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ ВАКУУМНОЙ ПЕРЕГОНКИ СЫРЬЯ, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО НЕФТЯНОГО СЫРЬЯ, И УСТАНОВКА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБА (ВАРИАНТЫ) |
While there was some uncertainty of the current status of the licence for this process and its availability, it was noted that there is a plant in Japan that is close to commercial operation. | Хотя существует определенная неясность относительно настоящего статуса лицензии на реализацию этого процесса и ее наличия, было отмечено, что в Японии имеется предприятие, которое вскоре должно перейти на функционирование в промышленном масштабе. |
This led to the construction of a processing plant operated by a cooperative enterprise called Oleaginosas Amazónica S.A. This environment-friendly facility, efficiently powered by burning palm refuse as fuel, processes 12 metric tons of palm fruit per hour. | Это привело к сооружению перерабатывающего завода, которым управляет кооперативное предприятие Oleaginosas Amazónica S.A. Этот экологически чистый объект, эффективно работающий на отходах обработки пальмы в качестве топлива, перерабатывает 12 тонн плодов пальмы в час. |
It is a well-equipped plant with a flexible and adaptable production and a strong engineering and technical service. | ООО «Электроремонт» хорошо оснащенное предприятие с гибким, мобильным производством и сильной инженерно-технической службой. |
Sibai concentration plant branch of Uchalinsk GOK celebrated an event, which this enterprise and its contractors worked for during two years. | На обогатительной фабрике Сибайского филиала Учалинского ГОКа произошло событие, к которому предприятие и его подрядные организации шли более двух лет. |
The company was established in 1972 as a state enterprise "Olaine Chemical-pharmaceutical Plant". The main objective of the company's establishment was to supply all Soviet Union plants manufacturing finished drug forms with pharmaceutical substances and intermediates. | Компания была основана в 1972 году как государственное предприятие под названием «Олайнский химико-фармацевтический завод», основной целью которой было обеспечение фармацевтическими субстанциями и полупродуктами всех заводов Советского Союза, занимающихся производством готовых лекарственных форм. |
1 additional wastewater treatment plant commissioned at Force headquarters | 1 дополнительная станция для очистки сточных вод была заказана для штаба Сил |
There's only one coal-fired plant still operational, and we have a direct line. | Одна угольная станция все еще работает, и она напрямую связана с зданием. |
Ladies and gentlemen, this plant is - | Дамы и господа, эта станция... |
The plant will be able to store solar energy in the form of heated molten salt, allowing for production of electricity into the night. | Станция может запасать энергию в виде разогретого солевого расплава, позволяющий вырабатывать электричество ночью. |
Your plant can blow up. | Ваша станция может взорваться. |
The following areas have been identified as priorities: ocean and coastal zone management; land use and monitoring of plant resources; and natural disasters. | Приоритетными были признаны следующие области: рациональное использование океанов и прибрежных зон; землепользование и мониторинг растительных ресурсов; и стихийные бедствия. |
The Treaty provides for sharing the benefits of using plant genetic resources through information-exchange, access to and the transfer of technology, and capacity-building. | Договор предусматривает распределение выгод от использования растительных генетических ресурсов путем обмена информацией, доступа к технологии и ее передачи и создания потенциала. |
A number of dynamic vegetation models were used to assess changes that could be expected in plant communities with changes in N deposition. | Для оценки изменений в растительных сообществах, которых можно ожидать при изменении осаждения N, был использован ряд динамических моделей растительного покрова. |
Urges States that have not yet done so to favourably consider becoming parties to the Convention on Biological Diversity and to consider becoming parties to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture as a matter of priority; | настоятельно призывает государства, которые еще этого не сделали, положительно рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Конвенции о биологическом разнообразии и в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства; |
Though the Yellowstone fires of 1988 had minimal impact on Grand Teton National Park, studies conducted before and reaffirmed after that event concluded that the suppression of natural wildfires during the middle part of the 20th century decreased plant species diversity and natural regeneration of plant communities. | Хотя Йеллоустонский пожар 1988 года нанёс парку Гранд-Титон незначительный ущерб, исследования, проведённые до и после пожара, показали, что борьба с естественными лесными пожарами начиная с середины XX века негативно сказалась на биологическом разнообразии и естественной регенерации растительных сообществ. |
This objective can be achieved by creating new vegetation on arid land (by afforestation or appropriate crops under quasi-permanent plant cover). | Эту задачу можно выполнить путем восстановления растительности на аридных землях (посадка лесонасаждений или соответствующих культур под практически постоянный растительный покров). |
Haiti's minimal plant cover left it especially vulnerable to hurricane activity and as an island, it faced the particular dangers of rising sea levels, deterioration of coral reefs and loss of biodiversity. | Скудный растительный покров делает Гаити особенно уязвимой для ураганов, а будучи островом, страна сталкивается с особой опасностью повышения уровня моря, ухудшения состояния коралловых рифов и утраты биоразнообразия. |
It's an all-natural plant extract. | Это абсолютно натуральный растительный экстракт. |
There is at least one endemic species of plant (Biscutella elbensis). | В парке имеется как минимум один эндемичный растительный вид - Biscutella elbensis. |
Agro-ecology includes such agricultural practices as limited or zero-tillage, cultivation of plant cover, incorporation of plant residue in soil, and direct seeding of plants through plant cover. | Агроэкология включает такие методы ведения сельского хозяйства, как ограниченная или нулевая обработка почвы, культивирование растительного покрова, внесение растительных остатков в почву и прямой посев через растительный покров. |
The plant was also used, after its acquisition by the biological weapons programme, for research on three viruses - camelpox, enterovirus 70 and human rotavirus. | После того как эта фабрика по производству противоящурной вакцины была подключена к программе по биологическому оружию, она стала использоваться также для проведения исследований по трем вирусам - по вирусу верблюжьей оспы, энтеровирусу-70 и ротавирусу человека. |
The La Reforma centre has wood and metal workshops and a plant producing blocks, terrazzo and paving slabs, in which about 60 detainees are currently working. | В учреждении "Ла Реформа" имеются деревообрабатывающие и металлообрабатывающие мастерские и фабрика по изготовлению блоков, цементно-мраморных плит и булыжника, на которой в настоящее время занято примерно 60 заключенных. |
The Plant provides full cycle of fraud-proof printing products manufacturing including design of security paper blank sheets. | Фабрика предлагает полный цикл изготовления защищенной полиграфической продукции, включая проектирование бланков ценных бумаг. |
Among such enterprises were a tile-making plant, plastic component manufacturer, small construction firm, furniture-making business, carpentry workshop, bakery, and hairdressing salon. | Среди таких предприятий были кирпичный завод, предприятие по производству пластмассовых изделий, небольшая строительная фирма, мебельная фабрика, деревоотделочная мастерская, булочная и парикмахерская. |
In this connection, he mentioned an illicit DVD printing plant situated not far from Moscow. | В этой связи представитель отметил, что одна незаконная фабрика по изготовлению ДВД-дисков расположена в Подмосковье. |
We can plant them right here. | Мы можем посадить их прямо здесь. |
The farmer may even plant a crop that he knows will fail. | Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая. |
This year, we will plant an additional 280 million trees. | В этом году мы планируем посадить еще 280 миллионов деревьев. |
Before you ran off, you said I should plant some daisies in Mom's garden. | Прежде, чем уйти, ты сказала, что хотела бы посадить ромашки в мамином саду. |
We could plant some trees where the rock pile is. | В куче камней можно деревья посадить, |
The OJSC Uchaly Ore-Mining and Enrichment Plant continues to increase its production volumes. | ОАО "Учалинский горнообогатительный комбинат" продолжает наращивать объемы производства. |
This week two new 45-tons BelAZ trucks will go on their first trip from the road transport shop of the Beloretsk metallurgical plant OJSC, which is a part of the Mechel company. | На этой неделе из автотранспортного цеха ОАО Белорецкий металлургический комбинат, входящего в компанию Мечел , в свой первый рейс выйдут два новых 45-тонных БелАЗа. |
It is quite possible engineers of "Pratt &Whitney" will visit the plant in the nearest future. Together with our specialists they have to estimate to what extent Western technology fits in that equipment and production organization "UMPO" possesses for today". | Напомним, что сегодня эта компания объединяет сразу три ведущих предприятия молочной промышленности нашей республики - ОАО "Уфамолзавод", ОАО "Стерлитамакский молочный комбинат" и ОАО "Нефтекамский гормолзавод". |
'Lutskyy Miskyy Harchovyy Kombinat' was also renamed to 'Lutskyy Zavod Prodtovariv' (Lutsk Provisions Plant) this year. | В этом же году Луцкий городской пищевой комбинат меняет название на, Луцкий завод продтоваров . |
Lines 2 and 4 serve the "SeverStal" steelworks plant. | Маршруты N2 и 4 обслуживают комбинат "Северсталь". |
Includes miscellaneous plant, property and equipment, software and intangibles. | Включает прочее оборудование, имущество и снаряжение, программное обеспечение и нематериальные средства. |
It checked the declarations and the tagged equipment and inspected the different sections of the plant. | Они проверили заявления и оборудование, на котором установлены метки, и осмотрели различные участки территории предприятия. |
Most businesses have multiple assets (buildings, plant, equipment, etc.). | Большинство предприятий имеют разнообразные виды активов (здания, производственные сооружения, оборудование и т.д.). |
Any monitoring system should be real-time and connected to a safety system that can automatically, quickly and safely shut the process or plant down. | Любая система мониторинга должна работать в режиме реального времени и быть соединенной с какой-либо системой безопасности, которая может автоматически, быстро и надежно завершить процесс или выключить оборудование. |
AvtoZAZ keeps up to date using modern technologies and innovations for modernization of production capacity and reconstruction of almost all shops of the Plant for realization of the projects. | Производственное оборудование, установленное в цехах главного предприятия, отвечает самым высоким мировым стандартам. Среди агрегатов можно выделить оборудование для крупного, среднего и мелкого штампования. |
Possible, but we could never find a plant to actually prove it. | Возможно, но мы так и не нашли цветок, чтобы это доказать. |
The plant, the globe, and the little teddy bear. | Цветок, глобус и маленького медвежонка. |
That's what he called the plant. | С Аделой? - Так он зовет цветок. |
You killed my plant. | Ты убил мой цветок. |
I meant it's troubling that your plant has been stolen from you. | Нет, я о том, что цветок украли. |
She's helping them plant out the sugar beet. | Помогает сажать сахарную свеклу. |
You no plant the tree? | Ты не сажать дерево? |
This is one of the best agronomists in Malawi, Junatambe Kumbira, and he's discussing what sort of cassava they will plant - the best converter of sunshine to food that man has found. | Это один из лучших агрономов в Малави - Джунатамбе Кумбира, он разъясняет им, какой следует сажать сорт маниоки - лучшего способа превратить солнечный свет в еду ещё непридумано. |
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem - just go plant flowers - but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. | Возможно в сравнении со столь глобальной проблемой эта мера - просто сажать цветы - кажется очень маленькой, но когда у пчёл есть возможность хорошего питания, возможность хорошего питания есть и у нас благодаря их опылению. |
This is one of the best agronomists in Malawi, Junatambe Kumbira, and he's discussing what sort of cassava they will plant - the best converter of sunshine to food that man has found. | Это один из лучших агрономов в Малави - Джунатамбе Кумбира, он разъясняет им, какой следует сажать сорт маниоки - лучшего способа превратить солнечный свет в еду ещё непридумано. |
If we could plant while we destroy... | Если бы мы могли сеять, а не уничтожать. |
We'll plant and harvest for others. | Мы будем сеять и собирать урожай для других. |
And you cannot plant and harvest time. | Нельзя сеять, пора собирать урожай. |
Everyone can dig a ditch or plant a seed. | Кто угодно может рыть канавы или сеять. |
We could plant some seed. | Мы могли бы сеять. |
They plan to crash the power grid and cripple police surveillance, so that they can plant the bombs undetected. | Они планировали отключить энергосистему и лишить полицию возможности наблюдать, чтобы они могли устанавливать бомбы незамеченными. |
The report contains good advice to be taken into serious consideration whenever any country or anyone else wishes to buy, sell, produce or plant land-mines. | В докладе приводятся хорошие рекомендации, которые следует серьезно учитывать, когда у какой-либо страны или кого-либо еще появляется намерение приобретать, продавать, производить или устанавливать наземные мины. |
Plant explosive devices for the purpose of assassinating Lebanese civilians and foreigners residing in Lebanon. | устанавливать взрывные устройства для совершения покушений на ливанских и иностранных граждан, проживающих в Ливане; |
Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? | Зачем бы вы стали устанавливать бомбу, подвергая опасности свою жену и ребенка? |
All the rubber linings of the tank's running gear were manufactured at the plant «Krasnij Treugolnik» (The Red Triangle). | Этот двигатель планировалось устанавливать также на танки Т-18 новых серий, танкетки Т-23, а также малые (легковые) и средние тракторы РККА. |
A - you broke the garden fence, laid waste to a perfectly good tomato plant. | Во-первых, ты сломал забор, Уничтожил совершенно идеальный куст помидоров. |
Lip, who the hell around here has two grand for a plant? | Лип, кто тебе в округе будет блин платить по две штуки за один куст? |
I'm just a talking plant. | Я просто говорящий куст. |
That plant needed watering. | Куст надо было полить. |
We can't make the grape plant produce babies. | Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожалдетей. |
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. | Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. |
Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? | Зачем бы вам размещать бомбу, рискуя жизнями своей жены и ребенка? |
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. | Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. Центрально-американская программ является прекрасным примером для других регионов в борьбе с этим серьезным злом нашего времени. |
By what means are the Europeans thus powerful; or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade orconquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their naturalprinces? | Отчего европейцы так могущественны? и почему, когда онитак легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли илизавоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местнымправителям? |
International holding "Lasselberger" is one of the major players of the global ceramics, raw materials and building materials market. It opens up the largest ceramic tile plant in Europe on the territory of Republic Bashkortostan. | Международный холдинг "Ласселсбергер" - один из важнейших игроков на мировом рынке керамики, сырья и строительных материалов - открывает на территории Уфимского района Республики Башкортостан крупнейший в Европе завод по производству керамической плитки. |
B. SOCIDEX ammunition plant | В. Завод по производству боеприпасов «СОСИДЕКС» |
During two years the largest ceramic tile plant was constructed in Ufa region. | За два года буквально на наших глазах в Уфимском районе был построен крупнейший в Европе завод по производству керамической плитки. |
One of the Holding member companies is the single in Russia LVL plant "LVL-Ugra". | В структуру ЮЛХ входит единственный в России завод по производству многослойного клееного шпонированного бруса «ЛВЛ-Югра». |
South Korean tiremaker Hankook Ltd. said it may be able to complete the first phase of the construction of its new 92,000-square meter plant in Dunaújváros, Hungary, by the end of March. | Согласно информации, предоставленной китайским информационным агентством Xinhua, компания Michelin собирается расширить свой завод по производству шин в городе Шэньян и сделать его самым крупным центром производства компании. |
Since plants at different growth stages require different amounts of minerals and nutrients, plant harvesting is staggered with seedlings growing at the same time as mature plants. | Так как растения на разных стадиях роста требуют различного количества минералов и питательных веществ, урожай собирают в шахматном порядке: в то время как одни части засеивают, на других растения уже созревают. |
We'll plant and harvest for others. | Мы будем сеять и собирать урожай для других. |
If it works out we can plant something... to harvest next year. | Если всё получится, то мы сможем что-нибудь посадить и собрать урожай в следующем году. |
If you micro-dose just a pinch of fertilizer to a plant that's taller than I am, you unlock enormous yield gain. | Если вы внесёте микродозу - лишь щепотку удобрения под растение, которое выше, чем я, - вы получите хороший урожай. |
Harvest plant, and you've created a new digital recipe. | Соберите урожай - и вы создали новый цифровой рецепт. |
A new plant was proposed in 2014 which would replace all of these generators and run on either diesel or on liquified natural gas. | В 2014 году была предложена новая промышленная установка, которая должна заменить все генераторы и будет работать на дизельном или сжиженном природном газе. |
A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation. | Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов. |
In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. | В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений. |
An industrial plant for separating the components of aqueous solutions of inorganic materials comprises the above apparatus and apparatus (112) for separating organic liquid substances from aqueous solutions. | Промышленная установка для разделения компонентов водных растворов неорганических веществ включает указанный аппарат и аппарат (112) для отделения органических жидких веществ от водных растворов. |
Only one commercial plant was operating (in Venezuela) with a feedstock consisting of 100 per cent fines but the major drawback was the high energy consumption. | В настоящее время действует лишь одна промышленная установка (в Венесуэле), использующая в качестве сырья только рудную мелочь, однако серьезным недостатком этого процесса является высокое потребление энергии. |
Raise the level of security for nuclear plant, and assign the highest priority to Dr. Kim's security. | Повысить уровень безопасности на АЭС и присвоить наивысший приоритет защите доктора Кима. |
The first connection to the grid was on 27 August 1956, and the plant was officially opened by Queen Elizabeth II on 17 October 1956. | Первая синхронизация с сетью состоялась 27 августа 1956 года, и АЭС была официально открыта королевой Елизаветой II 17 октября 1956 года. |
While a new nuclear plant is likely to employ at least 5,000 people at peak during the construction phase, 1,000 or so will still be needed during subsequent operation, on site and in related research and development off site. | Хотя в период максимальной активности в строительстве новой АЭС бывает задействовано по меньшей мере 5000 человек, на последующем этапе - этапе эксплуатации - число необходимых сотрудников обычно составляет около 1000 человек, как работающих как на объекте, так и ведущих исследования и разработки за его пределами. |
Most of the trees in a 11/2 square mile area around the nuclear plant were killed off by animals died. | Большинство деревьев на площади около 1,5 кв. км вокруг АЭС были убиты радиацией Как и многие животные |
For operational reasons, nuclear plant operators must be assured that the spent fuel discharged from their reactors will have somewhere to go, once the on-site stores have been filled up. | По причинам, связанным с эксплуатацией, операторы АЭС нуждаются в гарантиях того, что отработавшее топливо, выгруженное из их реакторов, будет куда-либо направляться в случае заполнения хранилищ на площадке. |