Английский - русский
Перевод слова Planned

Перевод planned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запланированный (примеров 308)
However, after the game failed to attain critical or commercial success, Disney cancelled its planned downloadable content and closed Propaganda Games. Однако после того, как игра не смогла достичь критического и коммерческого успеха, Disney отменила свой запланированный загружаемый контент для игры и закрыла Propaganda Games.
Despite having planned an American debut, the group made no advancements. Несмотря на запланированный дебют в США, группа не добилась успеха.
The planned and actual monthly deployment of helicopters is shown in the table below. Запланированный и фактический ежемесячный режим использования вертолетов отражен в таблице ниже.
The three cooperating organizations delivered the outputs expected of them almost within the planned time frame (three specialized courses were delivered slightly later than originally planned). Три организации-партнера добились ожидаемых от них результатов практически в запланированный срок (три специализированных курса были проведены несколько позже, чем первоначально планировалось).
(c) Official travel ($79,100, or 18.6 per cent), owing to the cancellation of some planned non-training travel as a cost-saving measure; с) официальные поездки (79100 долл. США, или 18,6 процента): в связи с отменой ряда запланированный поездок, не связанных с профессиональной подготовкой, в порядке осуществления мер экономии;
Больше примеров...
Планируется (примеров 4720)
New measures: In accordance with the work plan for international comparisons by the CIS countries and Mongolia on the basis of data for 2000, it is planned to hold a series of multilateral meetings in the period 2000-2002. Новые мероприятия: В соответствии с разработанным планом-графиком работ по проведению международных сопоставлений стран СНГ и Монголии, по данным за 2000 год, в течение 20002002 годов планируется проведение ряда многосторонних встреч.
She wondered whether the global economic crisis had adversely affected early childhood programmes, whether changes to them were planned, and what impact any changes might have on women. Она спрашивает, оказал ли мировой экономический кризис негативное воздействие на реализацию образовательных программ в раннем возрасте, планируется ли внести в эти программы какие-либо изменения, и какое воздействие такого рода изменения могут оказать на женщин.
The Department will also produce and disseminate an extended background on the issues related to poverty eradication and a brochure on the aims and purposes of the Year which will include a calendar of United Nations system-wide activities being planned during the Year. Департамент также подготовит и распространит подробную справку по истории вопроса борьбы за ликвидацию нищеты и брошюру о целях и задачах Года, содержащую календарный перечень общесистемных мероприятий Организации Объединенных Наций, которые планируется провести в течение Года.
Owing to the increased demand for this type of training, countries from four regions have expressed a willingness to host a United Nations training assistance team course, and as such it is planned to hold four courses during the next budget period. В связи с увеличением спроса на такого рода подготовку готовность принять у себя курсы Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в подготовке персонала выразили страны четырех регионов, и потому в следующем бюджетном периоде планируется работа четырех таких курсов.
Similar other guides are planned. Планируется выпуск других аналогичных руководств.
Больше примеров...
Планируемый (примеров 93)
As indicated above, the planned life expectancy of the integrated headquarters compound is estimated to be 25 years. Как указывалось выше, планируемый срок службы интегрированного комплекса штаб-квартиры оценивается в 25 лет.
A planned international military police component will further augment the investigative capacity of the Mission, including forensic capabilities. Планируемый компонент международной военной полиции еще более укрепит возможности миссии проводить расследования, в том числе судебно-медицинскую экспертизу.
We hope that, through the joint efforts of Member States, we will be able in the near future to attain the planned amount of $500 million for the Fund. Выражаем надежду на то, что общими усилиями государств-членов удастся в ближайшее время выйти на планируемый объем фонда в 500 млн. долл. США.
UNSD work on the environmental indicators involves data collection from countries, further development of the UNSD Environment Statistics Database as well as he planned UNSD Compendium on Environment Statistics and Indicators. Осуществляемая СОООН деятельность по экологическим показателям охватывает такие вопросы, как сбор национальных данных, дальнейшее развитие базы статистических данных по окружающей среде СОООН и планируемый компендиум СОООН по статистике окружающей среды и экологическим показателям.
Planned defense budget for 2005 is 274.016.648 BAM; Планируемый объем бюджетных расходов, связанных с обороной, в 2005 году составит 274016648 боснийских марок;
Больше примеров...
Планирует (примеров 1786)
The House of Nationalities acted as a forum for the numerous ethnocultural organizations in Moldova and planned events aimed at fostering intercultural tolerance and dialogue. "Дом национальностей" действует в качестве форума различных этнокультурных организаций в Молдове и планирует мероприятия, которые бы способствовали формированию межкультурного диалога и толерантности.
Ms. Neubauer asked how Portugal's Commission for Citizenship and Gender Equality planned to ensure that women ran for office in districts where they could win. Г-жа Нойбауэр спрашивает, как португальская Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства планирует обеспечить, чтобы женщины выдвигали свои кандидатуры на различные должности в тех районах, где они могут победить.
The Fund planned to test the process by selecting one entity (UNICEF) to assess whether the new method could be used for all member organizations. Фонд планирует испытать эту процедуру, отобрав одну организацию (ЮНИСЕФ) для оценки пригодности нового метода для использования всеми организациями-членами.
It planned to institute a return policy, based on an improved business climate, stronger security, and equal rights for repatriated citizens, who had recently acquired the legal right to dual nationality. Оно планирует ввести в действие политику возврата мигрантов, основанную на улучшении делового климата, укреплении безопасности и равных правах для репатриированных граждан, которые недавно приобрели законное право на двойное гражданство.
Jinnah politely declined the offer, stating that he planned to earn 1,500 rupees a day-a huge sum at that time-which he eventually did. Джинна вежливо отклонил предложение, сказав, что планирует зарабатывать по 1.500 рупий в день.
Больше примеров...
Планировалось (примеров 1044)
They found the overall experience excellent and very useful for their daily work but also felt the constraint of time in relation to the wide variety of subjects that was planned in this course. По их мнению, это мероприятие было организовано на "отлично" и оказалось чрезвычайно полезным для их повседневной работы, но при этом они ощущали также нехватку времени с учетом широкого спектра вопросов, которые планировалось рассмотреть в рамках этого курса.
Since the output of units for blocking was carried out under the guise of a march to combat operations in other areas, the blocking of the green zone was planned to take place suddenly. Поскольку выход подразделений на блокирование был осуществлён под видом марша на боевые действия в другие районы, блокирование зеленой зоны планировалось провести внезапно.
Owing to a change in the operational requirement for contingents, the installation of a satellite station was no longer required as the military did not deploy to the regions as originally planned В связи с изменением оперативных потребностей контингентов необходимость в установке станции спутниковой связи отпала, поскольку военный персонал не был размещен в районах, как первоначально планировалось
Savings amounted to $400,400 as a result of actual repairs required during the reporting period was minimal and the landing craft vehicle and personnel were repatriated earlier than planned. Благодаря тому, что фактический ремонт, потребовавшийся за отчетный период, был минимальным, а десантные катера были отправлены на родину раньше, чем планировалось, была достигнута экономия в размере 400400 долл. США.
The project was planned to begin in February 1996, with UNDP-wide implementation from January 1998 onwards, at a total cost of $1.7 million, excluding UNDP staff costs. Планировалось начать работу над проектом в феврале 1996 года и внедрить его в рамках всей ПРООН с января 1998 года, израсходовав это в целом 1,7 млн. долл. США, не считая расходы по персоналу ПРООН.
Больше примеров...
Планировал (примеров 817)
The Department of Management planned to hold an internal strategic planning workshop in mid-2012 as a first step. Департамент по вопросам управления планировал в качестве первого шага провести в середине 2012 года внутренний семинар по стратегическому планированию.
In July 1970, he planned to start a dermatology residency. В июле 1970 он планировал начать практиковать дерматологию.
I doubt Henry planned on this kind of repurposing. Сомневаюсь, что Генри планировал такую модернизацию.
Prince Bernhard planned to divorce his wife but decided against it when he, as he told an American journalist, "found out that the woman still loved him". Принц Бернхард планировал развестись с женой, но решил не разводиться, после того, как он сказал американскому журналисту, «узнал, что женщина все еще любит его».
When have I ever planned your birthday ON your birthday? Я когда-нибудь планировал твой день рождения, в тот же день?
Больше примеров...
Планировали (примеров 609)
It concerns me that they did not wake up as we had planned in the first place. Меня беспокоит, что они не просыпались как мы по началу планировали.
Immediately after the war, the clergy council planned to make repairs. Сразу после войны духовные лица собора планировали провести его ремонт.
He alleges that they planned to "take care of him" in another way. Он утверждает, что о нем якобы планировали "позаботиться" по-другому.
By 31 December 2012, only one out of 122 country offices that planned to conduct NGO/NIM audits in 2012 was unable to submit the audit reports, as a result of the political situation in the country. По состоянию на 31 декабря 2012 года только одно из 122 страновых отделений, которые планировали провести ревизии НПО/НИ в 2012 году, не смогли представить отчет о ревизии в результате политической ситуации в стране.
The film's producers originally planned to hire identical twins for the intense shooting schedule but were so impressed with Fanning that they used only her. Продюсеры изначально планировали задействовать для роли персонажа Эль двух идентичных близнецов из-за напряжённого графика работы, но были так впечатлены Фэннинг, что взяли только её.
Больше примеров...
Плановый (примеров 29)
The mission began preparations for dry season projects, including the planned repair of approximately 130 km of supply routes and access roads to deployment locations. Миссия начала подготовку к осуществлению проектов, запланированных на сухой сезон, включая плановый ремонт порядка 130 км маршрутов снабжения и подъездных путей к местам дислокации.
During 2013/14, the reduction in electricity consumption was 10 per cent higher than the 5 per cent planned reduction owing to the installation of a solar panel electrical site at UNFICYP headquarters to offset commercial power consumption at the main server room. В 2013/14 году благодаря установке блока солнечных батарей с фотоэлектрическими преобразователями в штабе ВСООНК для компенсации потребления коммерческой электроэнергии в помещении, в котором расположены главные серверы, потребление электроэнергии сократилось на 10 процентов, тогда как плановый показатель составлял 5 процентов.
A fourth furnace, 288 m3 in volume and 3.3 m higher than the others, started production in August 1895, reaching its planned capacity of 109 tons per day within a month. Четвёртая домна с объёмом 288 м3, через месяц после ввода в строй в августе 1895 года, позволила выйти на плановый уровень 109 тонн в день.
Exchanges of information through bilateral, regional and multilateral mechanisms are intended to serve as regular and routine opportunities for States to describe their current and planned space activities. Регулярный и плановый обмен информацией по линии двусторонних, региональных и многосторонних механизмов призван обеспечить государствам возможность описывать их текущую и планируемую космическую деятельность.
The work programme set up in 1999 reflected the planned revisions of the International Standard Industrial Classification (ISIC) and CPC as the main focus of the work of the Expert Group. Согласно программе работы, утвержденной в 1999 году, основная задача Группы экспертов заключалась в том, чтобы провести плановый пересмотр Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и КОП.
Больше примеров...
Планирование (примеров 245)
Development projects, in particular those on infrastructure, are often planned and implemented within a multi-year time-frame. Планирование и осуществление проектов в области развития, в частности касающихся инфраструктуры, зачастую занимает многолетний период.
UNDP programme planning is being carried out at the level of 75 per cent of planned targets. Планирование по программам в рамках ПРООН в настоящее время осуществляется в объеме 75 процентов от запланированных целевых показателей 39/.
Indeed, poorly planned and managed urbanization - which translates into low densities, separation of land uses, mismatch between infrastructure provision and residential concentration and inadequate street networks, among other consequences - diminishes the potential for the use of economies of scale and agglomeration. Действительно, неэффективное планирование и регулирование урбанизации, приводящее к низкой плотности населения, разделению землепользования, несоответствию между предоставлением инфраструктурных услуг и концентрацией жилых кварталов, а также отсутствию надлежащих уличных сетей наряду с другими последствиями, сокращает возможности использования эффекта масштаба и агломерации.
The National Plan for Healthy Schools is another effort that has had an impact action is planned jointly with the education authorities. В масштабах всей страны осуществляется также Национальная программа охраны здоровья школьников, которая предусматривает планирование соответствующих мероприятий совместно с руководством системы образования.
Measures to further enhance a system-wide approach in integrated missions on the basis of lessons learned and the promotion of South-South dialogue would ensure that transitions were adequately planned and implemented in a way that was beneficial for the host countries. Меры по дальнейшему упрочению общесистемного подхода в комплексных миссиях на основе извлеченных уроков и развития диалога по линии Юг-Юг обеспечат надлежащее планирование переходных процессов и их осуществление выгодным для принимающих стран образом.
Больше примеров...
Планируются (примеров 509)
Other reforms of national legislation and regulations were planned so as to bring them into line with ratified international instruments. Планируются другие реформы национального законодательства и положений, с тем чтобы привести их в соответствие с ратифицированными международными договорами.
In each case, a variety of different kinds of actions are planned by the organizations of the system individually and collaboratively. В каждом случае многочисленные разнообразные мероприятия планируются организациями системы Организации Объединенных Наций либо на индивидуальной основе, либо совместно.
In Croatia, public initiatives are planned to increase awareness of how microcredit enables community development at all levels and strengthens capacity-building, especially in low-income areas. В Хорватии планируются общественные инициативы по повышению уровня осведомленности о том, каким образом микрокредиты обеспечивают развитие общин на всех уровнях и способствуют укреплению потенциала, в особенности в районах с низким уровнем дохода.
What measures alternative to detention are used or planned? Какие используются или планируются меры, альтернативные лишению свободы?
What rescue operations are planned? Сэр, планируются спасательные операции?
Больше примеров...
Планировала (примеров 433)
This life has been so much more than anything that I could have wanted or planned. Эта жизнь стала гораздо большим... чем всё, что я когда-нибудь хотела или планировала.
This is not exactly the Christmas Eve that I had planned on, Agent Gibbs. Это совсем не тот Сочельник который я планировала, агент Гиббс.
I had planned on having a little more time to do this in my own space, in my own time, before Amy got back from new York. Я планировала, что у меня немножко больше времени, что бы сделать это на моей территории и в мое время, прежде чем Эми вернется из Нью-Йорка.
In the early 1990s Viz Media had planned to release an English-language version of JoJo's Bizarre Adventure in North America as "The Strange Adventures of Jojo", evident by an advertisement in their newsletter at the time, Viz-In. В начале 90-х годов компания Viz Media планировала выпустить английскую версию JoJo's Bizarre Adventure под названием The Strange Adventures of Jojo.
Also in 2006, State Representative Kathi-Anne Reinstein planned to file a bill that would make the Fluffernutter the official sandwich of Massachusetts. Также в 2006 году, Государственный представитель штата Кэти-Энн Райнштайн планировала подать законопроект, придающий флафернаттеру статус официального сэндвича Массачусетса.
Больше примеров...
Планируемого (примеров 331)
Therefore, in the metadata, there are detailed records about the organization, tasks and the planning facility for entering the time for planned execution for tasks. Следовательно, метаданные должны содержать подробные сведения об организации, задачах и механизме планирования для определения сроков планируемого осуществления задач.
The Permanent Representative of Bahrain indicated that an invitation should await the planned visit of the Working Group on Arbitrary Detention and that a joint visit, as tentatively suggested by the Special Rapporteur, risked complicating decision-making regarding cooperation with the Commission's mechanisms. Постоянный представитель Бахрейна заявил о том, что направление приглашения следует отложить до планируемого визита Рабочей группы по произвольным задержаниям, а совместный визит, в предварительном порядке предложенный Специальным докладчиком, может осложнить принятие решения относительно сотрудничества с механизмами Комиссии.
In one case, the use of customary land for planned urban development and competition among ethnic groups over peri-urban land and housing resulted in a nationwide conflict. В одном случае в результате использования земель, регулируемых обычаями, для планируемого градостроительства и из-за конкуренции между этническими группами по поводу земли и жилья вокруг города возник конфликт национального масштаба.
Welcoming the recent establishment of the National Human Rights Commission and the planned opening of regional offices of the Commission, as in Jaffna, he would appreciate further information on how the members of the Commission were appointed and how its recommendations and decisions were followed up. Выражая удовлетворение по поводу недавнего создания национальной Комиссии по правам человека и планируемого открытия региональных бюро Комиссии, в том числе в Джаффне, он хотел бы более подробно ознакомиться с правилами назначения членов Комиссии, а также с тем, как выполняются ее рекомендации и решения.
In the course of issuing an operating permit, an EIA is performed on the basis of the presumed environmental impact of the planned activity either as a compulsory procedure or on the basis of the relevant decision of the issuer of the authorization. В процессе выдачи разрешения на осуществление конкретной деятельности ОВОС проводится с учетом предполагаемого воздействия планируемого вида деятельности на окружающую среду либо в качестве обязательной процедуры, либо на основе соответствующего решения органа, выдающего разрешения.
Больше примеров...
Плану (примеров 148)
So everything is planned for my flight home tomorrow? Значит, всё по плану и завтра я прилетаю домой?
The Advisory Committee notes that it is planned that international staff will participate in training courses outside the mission area on 42 occasions during the financial period. Консультативный комитет отмечает, что, согласно плану, в течение финансового периода международные сотрудники будут принимать участие в 42 учебных курсах за пределами района деятельности миссии.
It is currently planned that one platoon each (35 officers) of the Bangladeshi and Pakistani formed police units will be withdrawn by December 2010 and March 2011, respectively. Согласно существующему плану по одному взводу (35 сотрудников) бангладешских и пакистанских сформированных полицейских подразделений будут выведены соответственно к декабрю 2010 года и марту 2011 года.
(a) Audit of the supply chain management in peacekeeping operations, originally planned to be carried out by a corporate contractor for a total of $50,000. а) ревизия управления системой снабжения в миротворческих операциях, которая, согласно первоначальному плану, должна быть проведена корпоративным подрядчиком и расходы на которую составят в общей сложности 50000 долл. США.
Sixteen planned, twenty-one pledged. 16 по плану, а по обязательству 21.
Больше примеров...
Спланировал (примеров 223)
Boy, someone planned very carefully how to kill Jack Sinclair the night he was filming here. Кто-то тщательно спланировал, как убить Джека Синклера в ту ночь, когда он снимал.
You're right... thinking of it I planned it all Ты прав, именно я всё спланировал.
But you planned this? А ты это все спланировал?
You planned this yourself? Ты сам это спланировал?
That I planned it over and over again in my head? Что я спланировал это, и часто думал об этом?
Больше примеров...
Планы (примеров 360)
Someone has a special evening planned. Ух ты, у кого-то особые планы на вечер.
We had a whole life planned out. А я ей верил, мы строили планы.
Greece asked about further planned measures to combat domestic violence in practice. Грецию интересовали планы дальнейших мер по борьбе с насилием в семье на практике.
Had the wedding planned out. У него были планы на свадьбу.
The next meeting is currently planned for February 2009 and will review the results of the implementation of the HS2007, the questionnaire changes, the results of 2008 data collection and the general timetable and plans for 2009. Следующее совещание этого органа планируется провести в феврале 2009 года, при этом на нем будут рассмотрены результаты применения ГС 2007, изменения в вопроснике, результаты сбора данных в 2008 году, а также общий график работы и планы на 2009 год.
Больше примеров...