Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
We started screaming at each other, she shoved me, and I was just so pissed... Мы начали орать друг на друга, она толкнула меня, а я была сильно злой...
She seemed pretty pissed at you. Она выглядела очень злой на тебя.
You're just pissed off because I pooled it of better than you. Ты такой злой, потому что убедился, что у меня жизнь лучше.
I talked to Dove, and he says Daddy's coming down here, and he's fucking pissed. Я говорил с Довом, и он говорит, что папа едет сюда, и он злой.
There's a guy at the bar who's really lit, and he's pissed because I had to cut him off. В баре парень разбушевался, я его вырубила, и он злой как чёрт.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
God, no wonder he was pissed. Не удивительно, что он разозлился.
You must have been pissed off when he pulled out of South River. Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
He was really pissed that she said no, so, it really soured their relationship. Но она нет - тогда он сильно разозлился, и это сильно испортило их отношения.
And that politician, why is he so pissed off? И почему этот депутат так разозлился?
Ugh. He's pissed that I didn't tell him about what happened. Он разозлился, что я не сказала ему, что произошло.
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant. Она была в ярости, потому что я не рассказала ей о твоей возможной беременности.
Lose your man, kids lose their dad, you get pissed off. Теряешь своего мужчину, дети теряют отца, ты в ярости.
Oh man, Marge is pissed. Вот блин, Мардж в ярости.
So it's pissed it's in pain... То есть он в ярости... ему больно...
Pissed off, maybe, but right here. Может, в ярости, но буду здесь.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
We need to find him while he's still dizzy, cos if he gets his shit together, he is gonna be pissed off. Мы должны найти ее, пока у нее головокружение, потомучто когда она придет в себя, она будет в бешенстве.
Well, at least when my father gets pissed off, he doesn't stab people with an ice pick! По крайней мере, когда мой отец в бешенстве, он не закалывает людей ножом для колки льда.
I know you're pissed, but you want to just try and not go so hard on Mike? Я знаю, ты в бешенстве, но ты не могла бы с Майком полегче?
Both alive and pissed. Оба живы и в бешенстве.
Now I'm pissed. Теперь я в бешенстве.
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
He's still pissed about it. Он до сих пор злится на это.
Lana's pissed at Archer 'cause she thought he was macking on Лана злится на Арчера потому что она подумала, что он клеил эту самую
Dad's spent his whole life being pissed off. Папа злится всю свою жизнь.
If she's pissed, she's pissed. Если злится, то злится.
Now Stacy pissed as us. Поэтому теперь Стейси на нас злится.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
You didn't ask him to do anything, you're pissed off that he did. Ты не просила его ничего делать. Разозлилась, потому что он сделал.
I saw you, and I was pissed. Я увидела вас, и я... разозлилась.
I would've said you were Mexican, but I don't think it would've pissed her off as much. Я мог сказать, что ты мексиканка, но она бы не так сильно разозлилась.
Is she really pissed off with me? Она сильно разозлилась на меня?
Remember how Nadav called me in some time ago, and you got really pissed at me, because you were ovulating and you were planning a romantic evening? Помнишь, недавно меня вызвал Надав, и ты еще на меня разозлилась, потому что была настроена на романтический вечер?
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
Still, that's what happens if you get pissed on the battlements. Тем не менее, это случается, если ты свалишься пьяный на зубчатую стену.
He's gonna be pissed. Он собирается быть пьяный.
Oh, probably pissed. Пьяный, скорее всего.
We were all completely pissed! Мы были все совершенно пьяный!
Sir I had pissed on director's door when I was drunk Сэр, я пьяный, пописал на дверь директора.
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
No, no. I'd be more pissed off about the mustache. Нет, я бы больше злился из-за усов.
He was pissed that there were seven of us living in such a tiny house. Он злился, что мы всемером жили в таком маленьком доме.
I was always pissed at her for something. Я на нее вечно за что-то злился.
We were just playing and you got really pissed off! Мы лишь играли, а ты злился.
If your wife spent 5 grand on a dress... for your friend's black-tie wedding, would you be pissed, or would you be thrilled that she friggin' looked hot? Если твоя жена потратила 5000 на платье... на официальную свадьбу твоего друга, ты бы злился, или ты бы трепетал от того, что она так чертовски сексуально выглядит?
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
I felt like a dog who'd pissed on the rug, awaiting a thrashing. Я чувствовал себя как пес... который нассал на ковер, и ждет что его сейчас за это накажут.
That son of a bitch pissed on me. Этот сукин сын нассал на меня.
If he hadn't pissed his pants, we would have won this motherfucker! Если бы он не нассал, мы бы выиграли у них!
I pissed in his gas tank. Я нассал ему в бензобак.
You pissed the bed! Ты нассал на кровать!
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
When he found out, he got pissed. Когда он узнал, он просто взбесился.
Your boss was a little pissed off. I told him it was part of my secret master plan. Твой босс взбесился, но я ему навешал про тайный план.
Is it me or does he seem really pissed off? Мне показалось или он действительно взбесился?
The two of you would split the profits, but when you found out that he was just gonna give that painting away, you got a little pissed. И вы бы поделили прибыль на двоих, но когда ты узнал, что он собирался просто отдать картину, ты взбесился.
I got so pissed that I wrapped the club around a tree and drove the golf cart off the little bridge into the lake. Я так взбесился, что закрутил клюшку на дереве и въехал на гольф-каре с маленького моста прямиком в озеро.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
Oh, you're not pissed at me? - Yes! I was. Так, ты не злилась на меня?
Having her pissed at us? И чтобы она злилась на нас?
How pissed is your girlfriend? Твоя девушка сильно злилась?
How much do you want to bet she was pissed at somebody? Спорим, что она злилась на кого-то?
I graduated medical school at 25, pissed off that I was second in my class. Я получила медицинский диплом в 25, жутко злилась из-за того, что оказалась второй в классе.
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
Keep my son at home, not the kid that pissed in his canteen. Оставить моего сына дома, не того ребёнка, который помочился в его флягу.
Have I ever told you about the time I pissed in that pimp's hat? Я вам никогда не рассказывал, как однажды помочился в шляпу сутенера?
I pissed off the edge of the Wall, I slept in a sky cell, Я помочился с края Стены, спал в небесной клетке, сражался с горными племенами...
Who pissed on the mailboxes? Там кто-то помочился в почтовые ящики.
Kader pissed on her. Пацан на неё помочился!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
Hey, I know you're pissed. Слушай, я понимаю, что ты вне себя.
It's because I'm pissed off! Потому что я вне себя от злобы!
No, I'm pissed off. Нет, я вне себя.
Look, I'm not playing the role of the asshole captain now, Donovan is pissed! Слушай, я не прикидываюсь капитаном-болваном. Донован вне себя!
Destiny had me drive her home because she was so pissed. Дестини заставила меня отвезти её домой, она была вне себя от злости.
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Then, just because you pissed me off... А позже, только потому, что ты вывел меня из себя...
Maybe he pissed off the wrong guy. Может, он вывел из себя не того человека.
You have really pissed me off! Ну, ты меня и вывел из себя!
I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off. Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя.
You've seen the show. Finn pissed off a lot of people, But everyone who worked on the show loved him. Вы видели шоу, Финн вывел из себя многих людей, но... все, кто работали над шоу, любили его.
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
It pissed the warden off something awful. Это вывело начальника из себя так, что хуже не бывает.
And that's what pissed me off. И это вывело меня из себя.
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя.
No, I used it, but still, it pissed me off. Нет, воспользовалась, но это вывело меня из себя.
He got so pissed. Это вывело его из себя.
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...