Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
I knew Paulie was still pissed at me and he's such a hothead. Я знал что Поли на меня злой, и он такой вспыльчивый.
Also, I'm super pissed because my friends made me fat. А ещё я очень злой, потому что из-за моих друзей я стал жирным.
And you know why I'm pissed? И Вы знаете, почему я злой?
You got someone real powerful real pissed, and they're trying to get rid of you now. Кое-кто очень сильный, очень злой пытается от вас избавиться.
So if it's not a big deal, why are you so pissed? Если ничего такого, чего ты такой злой?
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
He didn't say anything but he's pissed off. Он ничего не сказал, но он разозлился.
He must have seriously pissed someone off. Похоже, кто-то не на шутку разозлился.
You're getting pissed off. Ты до усрачки разозлился.
Pissed off about something? Что, разозлился на что-то?
I got really fucking pissed off. Даже испугался, насколько я разозлился.
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
Man, his grandma/wife's gonna be pissed. Чувак, его бабуля/жена будет в ярости.
Did I mention the board is pissed? Я упоминала, что правление в ярости?
We've got no spare wheel because I forgot to get it fixed, I've crucified my spine, we're completely lost, and I am really pissed off! У нас нет запасного колеса, потому что я забыла решить этот вопрос, я повредила позвоночник, мы совершенно заблудились, и я в полной ярости.
His investors were pissed. Его инвесторы были в ярости.
Great, Mark's going to be pissed. Марк будет в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
There's more of them than us and they're pissed. Их больше, чем нас, и они в бешенстве.
I mean, you're obviously pissed off by the way things ended between us. То есть, наверное, ты была в бешенстве от того, как все закончилось между нами.
My wife was pretty pissed. Моя жена была в бешенстве.
Mom would be so pissed. Мама будет в бешенстве.
Mothers are pissed off at me and it's yourfauIt. ћамаши в бешенстве, и все по вашей вине.
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
Nah, she's just- She's just pissed off because he's giving her the elbow, that's all. А она она просто злится потому что он отшил её.
SHE'S ALWAYS PISSED WHEN WE COME UP SHORT. YEAH. Она всегда злится, если мы в минусе.
I sure hope you never get pissed off with me. Хочется надеяться, что ты не станешь когда-нибудь злится на меня.
Silver must be so pissed. Сильвер, наверное, так злится.
He gets pissed off. Правда, он жутко злится.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
She's totally pissed; tried to stab him. Она очень разозлилась, пыталась его зарезать.
Look, it's obvious Sinclair's pissed 'cause I didn't testify, so she leaked this. Это понятно, что Синклер разозлилась, я не дал показаний, вот она и устроила шумиху в прессе.
Yes, at first, I was really, really pissed at you. Да, сначала я разозлилась на тебя.
She's pissed at me. Она разозлилась на меня.
No, Frank. I'm just pissed off. Фрэнк, просто я разозлилась.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
You'd got here pissed, stoned, worked up... Явился сюда пьяный, - нанюхавшийся, заведенный...
I can't have you pissed. Пьяный ты мне ни к чему.
He's moving fast, and he looks pissed. Он движется быстро, и он выглядит пьяный.
She's not a part of it... and she's pissed off that she's not a part of it. Она не часть, и она пьяный, что она не его часть.
And the ever-constant threat of John dropping by, pissed, with Judith. И все время ждем, когда заявится Джон, - пьяный, с Джудит.
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
Your brother was pissed, too, after what he lost. Твой брат тоже злился, из-за своей потери.
Well, I stayed pissed at them for a long time. Ну, я злился на них очень долгое время.
We were just playing and you got really pissed off! Мы лишь играли, а ты злился.
Nah, I was pissed at the world. I took it out on you. Я злился на весь мир, а выплеснул всё на тебя.
HE MUST HAVE BEEN PISSED. I MEAN... Он злился, наверное.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
I saw you pissed your bed. Я видел, что ты нассал в кровать!
And you've pissed on that biscuit and I've got to eat it. И ты нассал в это печенье, а я должен его есть.
Maybe 'cause you pissed on his face? С чего бы сдавать меня сейчас? Может, потому что ты нассал ему на лицо?
Someone pissed in my boots. Кто-то нассал в мои ботинки.
A mate of mine at the bar says Shavers has been mouthing off about the Nazis an' that, an' how he pissed in Gunter's beer and said he had a mind to do more, you know? Ребята в баре говорят, что Шаверс говорил что-то про нацистов, Хвастался, что нассал в пиво Гюнтера, и что собирался сделать что-то еще.
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
He was pissed off the restaurant fired him. Он взбесился, что его уволили из ресторана.
The two of you would split the profits, but when you found out that he was just gonna give that painting away, you got a little pissed. И вы бы поделили прибыль на двоих, но когда ты узнал, что он собирался просто отдать картину, ты взбесился.
So I'm pretty pissed off at what I found out. Я не на шутку взбесился, когда узнал кое-что
Pissed me off even more. Так что я совсем взбесился.
I think he's pissed that we're together. Думаю, он взбесился из-за того, что мы вместе.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
2 seconds ago, you were pissed that she attacked you. 2 секунды назад ты злилась, что она нападала на тебя.
I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, and you invoked his name to cut me out. Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня.
I mean, listen, if I was your girlfriend, I would be pissed, too. Послушай, на их месте я бы тоже злилась.
And I'd rather have you pissed off at me and alive than liking me and dead. И я предпочитаю, чтобы ты злилась на меня и я был жив, чем я бы нравился тебе и был мертв.
I just realized that this is the first time I've ever worked here and not been pissed off about it. Я только что поняла, что это первый раз когда я не злилась из-за того, что работала здесь.
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
Stevedore, pissed on porter, falls in, drowns. Грузчик, помочился с пристани, упал в воду, утонул.
Looked like someone pissed in his holy water. Словно кто-то помочился в святую воду.
When I was a sergeant, I pissed in my CO's desk drawer when he was in Hawaii. Когда я был сержантом, помочился в ящик командирского стола, пока он был на Гаваях.
Somebody pissed on the mailboxes. Там кто-то помочился в почтовые ящики.
I pissed on it! Я на него помочился!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
The rush of blood, I was pissed. Кровь ударила в голову, я был вне себя.
My fiancée, who I lied to because of you, asshole... is in Richmond and she's pissed. Моя невеста, которой я наврал из-за тебя, козла... в Ричмонде, и она, блять, вне себя.
I'm really pissed off. Я просто вне себя.
See, I can be pissed off. Я могу быть вне себя,
She was very pissed off that I had pulled her from heradvanced practice. Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её отпродвинутой практики,
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Then, just because you pissed me off... А позже, только потому, что ты вывел меня из себя...
Because you pissed off judge Ramos and now she can't stand you. Потому что ты вывел из себя судью Рамос, и она терпеть тебя не может.
Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. Может, богатей вывел из себя не того вампира.
You have really pissed me off! Ну, ты меня и вывел из себя!
'Cause you heard about what happened to the last guy that pissed him of. Потому что ты слышал о том, что случилось с прошлым парнем, который вывел его из себя?
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
And that's what pissed me off. И это вывело меня из себя.
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя.
Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. Что реально вывело меня из себя, ведь еще З миллиона, и было бы по миллиону в неделю.
From what I heard, the accusation pissed Nesbitt off, so he told 'em to go to hell. Я слышал, что обвинение вывело его из себя, и он послал их к чёрту.
And that, oh that really, really pissed me off. И это, ох... и это правда вывело меня из себя.
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...