You're so pissed off right now, you might even win. | Ты такой злой сейчас, ты можешь выиграть. |
That's how I remember my dad... pants-less, pissed off, and far from a millionaire. | Таким я помню своего отца... без штанов, злой и, увы, не миллионер. |
I talked to Dove, and he says Daddy's coming down here, and he's fucking pissed. | Я говорил с Довом, и он говорит, что папа едет сюда, и он злой. |
You look pissed off. | Чего ты злой какой-то. |
When I get really pissed off, Santana gets taken over by my other evil personality. | Когда я реально разозлюсь, Сантана вытесняется моей второй злой личностью. |
I don't know why I got so pissed off. | Не знаю, чего я так разозлился. |
And you think you're pissed off now... | А ты думаешь, что ты разозлился теперь... |
Well, you were pissed at me this morning 'cause I didn't want to tell you my sexual history. | Ты разозлился на меня утром, потому что я не рассказал тебе о своих похождениях. |
You know I get why I'm pissed off with him but I don't get why you are. | Я понимаю почему я разозлился на него, но я не догоняю почему ты. |
I got really fucking pissed off. | Даже испугался, насколько я разозлился. |
Lucy's gonna be so pissed when she gets home. | Люси будет в ярости, когда вернется домой. |
She was a little more than pissed about it. | Она была немножко более чем в ярости из-за этого. |
Your fans were already pissed off. | Твои фанаты и так уже в ярости. |
Look, I know you're pissed, so let's just get it out there. | Слушай, я знаю ты в ярости, поэтому давай, выскажись. |
Great, Mark's going to be pissed. | Марк будет в ярости. |
They're all right pissed off! | Да! Они все в бешенстве. |
I know you're pissed, but you want to just try and not go so hard on Mike? | Я знаю, ты в бешенстве, но ты не могла бы с Майком полегче? |
Mom would be so pissed. | Мама будет в бешенстве. |
Come on, he is pissed. | Скорей, он в бешенстве! |
And so I get angry, and I get pissed, as do lots of average people. | Итак, меня это достает, я в бешенстве, и не только я. |
She's obviously pissed at me for something, But for what, no clue. | Она определенно злится на меня, но за что, я не знаю. |
Lana's pissed at Archer 'cause she thought he was macking on | Лана злится на Арчера потому что она подумала, что он клеил эту самую |
She's super pissed at me about my dress and all, and... | Она очень злится на меня из-за платья, и всего этого... и... |
Davey said I should wait here, and Davey gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be. | Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть. |
HE'S PISSED AT ME FOR NOT LANDING TELSON. HE WANTS TO CHEW ME A SECOND ASSHOLE. | Он злится на меня, что я не смог заполучить Телсона, того и гляди еще одну дырку в заднице мне прогрызёт. |
She was super pissed at this Magnus Bane guy when I told her that someone took your memories. | Она чертовски разозлилась на этого Магнуса, когда я сказал ей, что кто-то забрал твои воспоминания. |
Wait, you're actually pissed? | Подожди, ты что, правда разозлилась? |
She was so pissed at me, she took off with a couple of her girlfriends to Atlantic City. | Она так разозлилась на меня, что свалила с парой своих подружек В Атлантик Сити! |
(LAUGHS) You must've been so pissed. | Представляю, как ты разозлилась. |
Man, was the crew pissed. | Блин, вся группа разозлилась. |
The drop-dead pissed driver confessed to running somebody over. | В дупель пьяный водитель признался, что сбил человека. |
I always thought you talked shite cos you were pissed. | Я думала, ты хуету несёшь потому что в жопу пьяный. |
I was pissed in a club and I suddenly had the funniest thought I'd had for ages: what if all the people who were drinking were hanging from the bottles? | Однажды я сидел в клубе пьяный в стельку и вдруг представил самую забавную вещь в своей жизни: что, если все эти люди были бы подвешены на бутылках? |
Sir I had pissed on director's door when I was drunk | Сэр, я пьяный, пописал на дверь директора. |
It's hardly fair if the lecturer's so pissed he's falling off the platform. | Неужели они заслуживают, чтобы пьяный в зюзю лектор валился на пол между рядами? |
I was pissed because he didn't take me with him. | Я злился, что он не забрал меня с собой. |
Well, I stayed pissed at them for a long time. | Ну, я злился на них очень долгое время. |
You know, when you left the way you did, I was really pissed. | Знаешь, когда ты вот так уехала, я очень злился. |
Nah, I was pissed at the world. I took it out on you. | Я злился на весь мир, а выплеснул всё на тебя. |
And he was pissed that you caved. | Он злился из-за того, что ты уступил нам. |
I felt like a dog who'd pissed on the rug, awaiting a thrashing. | Я чувствовал себя как пес... который нассал на ковер, и ждет что его сейчас за это накажут. |
Like I pissed on it before I handed it over. | Словно я нассал на них, прежде чем их передать. |
That son of a bitch pissed on me. | Этот сукин сын нассал на меня. |
Somebody pissed in 'em. | Кто-то в них нассал. |
I pissed on the boat too. | И на лодку нассал. |
He was pissed that I left so abruptly. | Он взбесился, что я уволилась так резко. |
You saw me get pissed off That I had to pull your delinquent ass out of a fight. | Ты видел, как я взбесился, потому что опять пришлось спасать твою задницу в драке. |
So he gets real pissed. | И тогда он реально взбесился. |
He saw Symon, he got pissed he was released, and he lost control. | Он увидел Саймона на свободе, взбесился и потерял контроль. |
I think he's pissed that we're together. | Думаю, он взбесился из-за того, что мы вместе. |
She was pissed at me, and I just wanted a break. | Она на меня злилась, а мне нужен был перерыв. |
So you think she's pissed about that? | и ты думаешь, что она злилась из-за этого? |
I was pissed about him losing again and again. | Я злилась на него, что он проигрывал снова и снова. |
So, Evan's pissed at her boyfriend for doing a little groupie-grabbing. | Значит, Эван злилась на своего парня за его шуры-муры. |
I'm not pissed off, Liam. | Я не злилась, Лиам |
Looked like someone pissed in his holy water. | Словно кто-то помочился в святую воду. |
I made your bed with her, and then you pissed in it! | Это я постелил тебе рядом с ней, а ты туда помочился. |
One of them stood over me and..." "... pissed on my face. | "Один из них встал надо мной..." "... и помочился мне на лицо." |
I pissed on it! | Я на него помочился! |
Kader pissed on her. | Пацан на неё помочился! |
Man' my bubbe's gonna be so pissed. | Чувак, моя Ба будет вне себя. |
And if I'm really tired and pissed off... I blame the baby. | И если я очень сильно устаю или вне себя... я обвиняю ребенка. |
If Gaspard wakes up and realizes I'm not there, he's going to be very pissed off. | Если Гаспар проснётся и увидит, что меня нет, он будет вне себя от злости. |
I'm pissed too. | Теперь и я вне себя. |
Yeah, that guy is screwing up right and left, and Larissa is gonna be pissed if he doesn't get to that gala tonight... | Да, этот парень постоянно всех подводит, и Ларисса будет вне себя если он не отправится сегодня на этот балет. |
Your friend must have pissed someone off. | Твой друг, должно быть, вывел кого-то из себя. |
This type was so pissed I could not help but write. | Но, парень вывел меня настолько, что я никак не мог прекратить писать. |
I guess he used them and pissed them off. | Полагаю, они их использовал и вывел их из себя |
Having read several books on serial killers, Hanneman came to the conclusion he could only kill someone if they really "pissed him off", and decided he was unable to kill someone he did not know just for power. | Внимательно изучив и прочитав несколько книг про серийных убийц, Ханнеман сделал вывод, что мог бы убить человека, если бы тот, действительно «вывел из себя», и решил, что не смог бы убить кого-то из-за денег или власти. |
It pissed you off. | Вывел тебя из себя. |
That's what pissed me off. | И это вывело меня из себя. |
But the attitude of the media really pissed me off. | Но отношение журналистов вывело меня из себя. |
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. | Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя. |
What really pissed me off was how she just assumed that I couldn't come up with the money. | Что действительно вывело меня из себя это то, как она предположила, что я не смог сравняться с деньгами. |
Wow. What's got you so pissed off? | Что тебя так вывело из себя? |
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. | У нас на пороге кричащий бухой труп. |
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? | Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме? |
And fat Steve is now pissed Steve. | А толстый Стив теперь бухой Стив. |