Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
We started screaming at each other, she shoved me, and I was just so pissed... Мы начали орать друг на друга, она толкнула меня, а я была сильно злой...
You haven't even seen me pissed off yet. Ты ещё не видел меня злой.
Also, I'm super pissed because my friends made me fat. А ещё я очень злой, потому что из-за моих друзей я стал жирным.
That's how I remember my dad... pants-less, pissed off, and far from a millionaire. Таким я помню своего отца... без штанов, злой и, увы, не миллионер.
I'm pissed now. I'm sweating, fielding questions from a very defensive crowd. Сам злой как чёрт, истекаю потом, отстоял несколько схваток с агрессивной толпой.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
Sounds like Mason was really pissed off. Похоже, что Мейсон и вправду разозлился.
He's not much for studying, so he was double pissed. А он не силен в учебе, так что он вдвойне разозлился.
I wanted you to be pissed. Я хотела, что бы ты разозлился.
I'd be pissed off too. Я бы тоже разозлился.
It pissed the warden off something awful. Директор тюрьмы разозлился, как черт.
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
I get you're pissed off, but family, you know. Я догадываюсь, что ты в ярости, но семья, сам понимаешь.
Man, his grandma/wife's gonna be pissed. Чувак, его бабуля/жена будет в ярости.
Look, I know you're pissed, so let's just get it out there. Слушай, я знаю ты в ярости, поэтому давай, выскажись.
Anyway, they said that the job was mine, and now they're pissed, so it looks like I'm stuck here forever. В общем, они сказали, что работа моя, а сейчас они в ярости, так что, похоже, я застрял здесь навечно.
Yeah. Beckett's pissed. Да, Беккет в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
Yeah, Thea and I were pissed. Да, мы с Теей были в бешенстве.
This guy came into my world, and... Oh, I'm pissed. Этот парень вошел в мой мир, и я в бешенстве.
You'd be pissed off too if you were me. Да на моём месте ты был бы в бешенстве!
They look seriously pissed? Они были в бешенстве? - Ага.
Now Alexa's pissed. Теперь Алекса в бешенстве.
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
Driver of the Mercedes gets pissed, pulls a gun. Водитель "Мерседеса" злится, вытаскивает пистолет.
I know that she's pissed at me for leaving. Знаю, она злится, что я уехала.
I hurt her feelings, and now she's pissed at me. Я ранил ее чувства, и теперь она злится на меня.
Lana's pissed at Archer 'cause she thought he was macking on Лана злится на Арчера потому что она подумала, что он клеил эту самую
She still pissed at you? Она все еще злится на тебя?
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
I was just pissed off at being manipulated, sir. Я разозлилась из-за того, что мною манипулировали, сэр.
Come on, I know why you're pissed at Marcus... Я понимаю, почему ты разозлилась на Маркуса...
The other night I was pissed off because you wouldn't tell me. Прошлой ночью, я серьезно разозлилась, из-за того, что ты не сказал мне.
The social worker's just pissed off that somebody was trying to make her do her job for a change, and the kid got out of line, but I handled it. Соцработник разозлилась потому, что её заставили хоть раз сделать свою работу, а парень вышел за рамки, но я справилась.
And I was pissed. И я жутко разозлилась.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
You'd got here pissed, stoned, worked up... Явился сюда пьяный, - нанюхавшийся, заведенный...
It would be if he turned up pissed at 4am. Сказала бы, если бы он приперся к ней пьяный в 4 утра.
He's pissed as a newt. Он пьяный в стельку.
Dad's pissed, OK? Пьяный папа, ок?
It's hardly fair if the lecturer's so pissed he's falling off the platform. Неужели они заслуживают, чтобы пьяный в зюзю лектор валился на пол между рядами?
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
I was pissed because he didn't take me with him. Я злился, что он не забрал меня с собой.
Then how'd you know he was pissed? Откуда ты знаешь, что он злился?
I feel like Tommy would be pissed at me if I didn't eventually come out of my self-pity. Думаю, Томми злился бы, если бы я периодически не переставал себя жалеть.
When I came here today, I was pissed off at my mom because she kept you a secret from me, but I think I get why she did it. Когда я шел сюда, я злился на маму, ведь она молчала о тебе, но теперь я понимаю, почему.
I'd be pissed, too. Я бы тоже злился.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
Maybe 'cause you pissed on his face? С чего бы сдавать меня сейчас? Может, потому что ты нассал ему на лицо?
That son of a bitch filled Barrio Escobar with police and... he pissed on your mural, sir. Сукин сын привёл полицию в район Эскобара и... нассал на вашу роспись, сеньор.
"I've pissed my pants, haven't I, darling?" "Мне кажется, или я нассал в штаны, дорогая?"
Who pissed on my pants? Кто нассал мне на штаны?
He pissed on my shirt. Он нассал на мою рубашку.
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
When he found out, he got pissed. Когда он узнал, он просто взбесился.
I got so pissed that I wrapped the club around a tree and drove the golf cart off the little bridge into the lake. Я так взбесился, что закрутил клюшку на дереве и въехал на гольф-каре с маленького моста прямиком в озеро.
Pissed me off even more. Так что я совсем взбесился.
He saw Symon, he got pissed he was released, and he lost control. Он увидел Саймона на свободе, взбесился и потерял контроль.
He's real emotional, he got pissed off. У него мозгов нет, кровь кипит, взбесился, и вот результат.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
Her mom was pissed at me about my book. Её мать злилась на меня из-за книги.
My daughter was so happy and my wife was pissed 'cause the carpet got dirty. Моя дочка была в восторге, а жена злилась по поводу испачканного ковра.
I just realized that this is the first time I've ever worked here and not been pissed off about it. Я только что поняла, что это первый раз когда я не злилась из-за того, что работала здесь.
Did she seem pissed at me? Она не злилась на меня?
I was so pissed. Я так злилась, неделю с ней не разговаривала.
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
By the way, Mike pissed in your Bonsai. И, кстати, Майк помочился в твой бонсай.
When I was a sergeant, I pissed in my CO's desk drawer when he was in Hawaii. Когда я был сержантом, помочился в ящик командирского стола, пока он был на Гаваях.
I wrote it in the dirt, and I fucking pissed on it! Я нацарапал его в грязи и помочился на него!
I pissed off the edge of the Wall, I slept in a sky cell, Я помочился с края Стены, спал в небесной клетке, сражался с горными племенами...
But I pissed on the King! Но я помочился на короля!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
Susannah, I'm really pissed right now. Сюзанна, я просто вне себя в данный момент.
Yeah, Matty's still pissed. И да, Мэтти все еще вне себя.
No, I'm pissed off. Нет, я вне себя.
Bobby: They are very pissed off. Они вне себя от ярости.
He's really pissed. Он вне себя от злости.
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Maybe he pissed off the wrong guy. Может, он вывел из себя не того человека.
Your friend must have pissed someone off. Твой друг, должно быть, вывел кого-то из себя.
Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. Может, богатей вывел из себя не того вампира.
You have really pissed me off! Ну, ты меня и вывел из себя!
It pissed you off. Вывел тебя из себя.
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
It pissed the warden off something awful. Это вывело начальника из себя так, что хуже не бывает.
But the attitude of the media really pissed me off. Но отношение журналистов вывело меня из себя.
From what I heard, the accusation pissed Nesbitt off, so he told 'em to go to hell. Я слышал, что обвинение вывело его из себя, и он послал их к чёрту.
What really pissed me off was how she just assumed that I couldn't come up with the money. Что действительно вывело меня из себя это то, как она предположила, что я не смог сравняться с деньгами.
Wow. What's got you so pissed off? Что тебя так вывело из себя?
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...