Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
Also, I'm super pissed because my friends made me fat. А ещё я очень злой, потому что из-за моих друзей я стал жирным.
You're just pissed off because I pooled it of better than you. Ты такой злой, потому что убедился, что у меня жизнь лучше.
And she was so pissed off. И она была такой злой.
She gets kind of pissed at me sometimes 'cause I'm on there so long. Она становится типа очень злой на меня, когда я долго сижу.
I'm pissed now. I'm sweating, fielding questions from a very defensive crowd. Сам злой как чёрт, истекаю потом, отстоял несколько схваток с агрессивной толпой.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
I was just pissed 'cause she broke a promise. Я разозлился, она ведь нарушила обещание.
After that assembly, I was kind of pissed at Ms. Marks and I went to talk to her. Я разозлился на мисс Маркс, ну, после того собрания, и пошел с ней поговорить.
Right, and he was how pissed when he told you? Верно, и он был как разозлился, когда он сказал тебе?
Wait, don't tell me you're actually pissed off that I let Charlie play with us. Подожди, ты ведь разозлился не из-за того, что я разрешила Чарли играть с нами?
You got pissed and you killed him? Ты разозлился и пришил его?
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
Zero, we got a group of locals, and they're pissed. Зеро, у нас тут группа местных, и они в ярости.
I mean, it's just that I'm so terribly relieved 't pissed. Я хотела сказать, что мне несказанно полегчало от того... что ты не плюешься от ярости.
'cause The Guy Just Called Me, And He's Really Pissed Off. Потому что парень только что звонил мне, и он действительно в ярости.
You know, the people that you work for, they gotta be mighty pissed that your drugs are out on the street right now. Знаешь, люди, на которых ты работаешь, наверно в ярости оттого, что твои наркотики появились на улицах.
That she's pissed. Что она в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
Now you've just pissed me off. А теперь я просто в бешенстве.
I just have to tell you something, because if I don't and you find out, you're gonna be pissed. Мне нужно тебе кое-что сказать, потому что если не скажу, а ты потом узнаешь, будешь в бешенстве.
And they - they're looking for you, and they're pissed. И они... они ищут тебя, и они в бешенстве.
Maybe I was pissed. Может потому, что я был в бешенстве.
They're gonna be pissed, Kent! Они будут в бешенстве!
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
He's pissed about the jew thing, huh? Он злится из-за иудейства, так?
Lana's pissed at Archer 'cause she thought he was macking on Лана злится на Арчера потому что она подумала, что он клеил эту самую
Yeah, well, she's always pissed at you, and am I not supposed to be trying to make you feel better here? Она всегда на тебя злится, но разве я не должен пытаться тебя подбодрить?
So... she's pissed? Так что, она злится?
Well, yeah, right now she's pissed at you. Сейчас она на тебя злится...
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
You're pissed 'cause you vouched for 'em. Ты так разозлилась, потому что поручилась за них.
I only went on that plane because I was pissed at you. Я полетела только потому, что разозлилась на тебя.
'Cause we heard you were pissed when she kicked you out of the group. Потому что мы слышали, что ты разозлилась, когда она выкинула тебя из группы.
Surprised, pissed, or both? Удивлена, разозлилась или все вместе?
I'm pissed off because this means I'll be shipping back to the New Orleans field office. Нет, я разозлилась... потому что это значит, что я не хочу обратно приплыть... в Ново Орлеанский Офис.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
The drop-dead pissed driver confessed to running somebody over. В дупель пьяный водитель признался, что сбил человека.
I always thought you talked shite cos you were pissed. Я думала, ты хуету несёшь потому что в жопу пьяный.
I don't know whether to be pissed or impressed. Я не знаю, быть ли пьяный или впечатлило.
I was pissed in a club and I suddenly had the funniest thought I'd had for ages: what if all the people who were drinking were hanging from the bottles? Однажды я сидел в клубе пьяный в стельку и вдруг представил самую забавную вещь в своей жизни: что, если все эти люди были бы подвешены на бутылках?
He's pissed like a newt. Он же пьяный в жопу.
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
No, no. I'd be more pissed off about the mustache. Нет, я бы больше злился из-за усов.
I feel like Tommy would be pissed at me if I didn't eventually come out of my self-pity. Думаю, Томми злился бы, если бы я периодически не переставал себя жалеть.
When I came here today, I was pissed off at my mom because she kept you a secret from me, but I think I get why she did it. Когда я шел сюда, я злился на маму, ведь она молчала о тебе, но теперь я понимаю, почему.
You know, when you left the way you did, I was really pissed. Знаешь, когда ты вот так уехала, я очень злился.
All right, so, big brother didn't get along with little brother, was pissed that he was driving his baby. Ладно, итак, старшибрат не ладил с младшим который злился, что тот водит его детку.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
I pissed on a sorority mom. Я нассал на на смотрительницу сестринства.
Ricky, you just pissed on me ики, ты только что на мен€ нассал.
I pissed in his gas tank. Я нассал ему в бензобак.
I pissed on the boat too. И на лодку нассал.
A mate of mine at the bar says Shavers has been mouthing off about the Nazis an' that, an' how he pissed in Gunter's beer and said he had a mind to do more, you know? Ребята в баре говорят, что Шаверс говорил что-то про нацистов, Хвастался, что нассал в пиво Гюнтера, и что собирался сделать что-то еще.
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
I was a little pissed off I didn't get that promotion. Я немного взбесился, когда меня не повысили.
Lance found out, got pissed, told him to knock it off. Лэнс узнал об этом, взбесился, сказал ему закругляться.
He was pissed off the restaurant fired him. Он взбесился, что его уволили из ресторана.
And I know you're pissed off at me that I didn't make it to group. И я знаю, что ты взбесился на меня за то, что я не сделала это для группы.
Com. last week during the chilly hilly bike race, the driver of a black suv, pissed because he had to slow down for cyclists, На прошлой неделе во время холодного холмистого велосипедного заезда, водитель чёрного внедорожника взбесился, потому что должен был притормозить для велосипедистов, вклинился в нашу группу, согнав нас с дороги.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
I would rather you were still pissed off at me. Я бы предпочел что бы ты до сих пор злилась.
So, Evan's pissed at her boyfriend for doing a little groupie-grabbing. Значит, Эван злилась на своего парня за его шуры-муры.
She ain't been pissed at me this long since I stole her boyfriend in eighth grade. Она не злилась на меня столько с тех пор, как я увел у нее парня в восьмом классе.
And that's why I've been such a bitch, I've just been so pissed. Я так злилась и вела себя, как стерва.
She seemed pissed off about something. Похоже, она сильно злилась.
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
I said you pissed in it. Я сказал, что ты помочился.
Stevedore, pissed on porter, falls in, drowns. Грузчик, помочился с пристани, упал в воду, утонул.
Uh, somebody let Baxter in and he pissed. Кто-то впустил Бэкстера и он помочился здесь.
What if he pissed in the water? А что если он помочился в воду?
He was pissed the guy was taking up the whole bench, so he tried to shove him over, which didn't work too well, him being dead at the time Он помочился на парня, занявшего всю скамейку, чтобы согнать его... что не очень хорошо сработало, он уже был мертв некоторое время.
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
The rush of blood, I was pissed. Кровь ударила в голову, я был вне себя.
Man' my bubbe's gonna be so pissed. Чувак, моя Ба будет вне себя.
My fiancée, who I lied to because of you, asshole... is in Richmond and she's pissed. Моя невеста, которой я наврал из-за тебя, козла... в Ричмонде, и она, блять, вне себя.
I wasn't pissed. Я не был вне себя.
Bobby: They are very pissed off. Они вне себя от ярости.
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Maybe he pissed off the wrong guy. Может, он вывел из себя не того человека.
Your friend must have pissed someone off. Твой друг, должно быть, вывел кого-то из себя.
'Cause you heard about what happened to the last guy that pissed him of. Потому что ты слышал о том, что случилось с прошлым парнем, который вывел его из себя?
I guess he used them and pissed them off. Полагаю, они их использовал и вывел их из себя
You've seen the show. Finn pissed off a lot of people, But everyone who worked on the show loved him. Вы видели шоу, Финн вывел из себя многих людей, но... все, кто работали над шоу, любили его.
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
It pissed the warden off something awful. Это вывело начальника из себя так, что хуже не бывает.
That's what pissed me off. И это вывело меня из себя.
Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. Что реально вывело меня из себя, ведь еще З миллиона, и было бы по миллиону в неделю.
Wow. What's got you so pissed off? Что тебя так вывело из себя?
It's just... you know, it pissed me off, OK, because I don't like the guy, and now I got to face and that dumb smile every day. Просто... знаете, это вывело меня из себя, ладно, потому что мне не нравится этот парень, и теперь я вынужден смотреть на это... на это лицо и на эту глупую улыбку каждый день.
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...