Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
I was so pissed that I just kind of, accidentally, threw my mallet at her head. Я была настолько злой, что случайно бросила молоток в нее.
You are so pissed off and angsty because your life is utter crap. Ты злой и язвительный, потому что вся твоя жизнь-дерьмо.
Why are you sad and pissed off? Почему ты такой грустный и злой?
And she was so pissed off. И она была такой злой.
There's a guy at the bar who's really lit, and he's pissed because I had to cut him off. В баре парень разбушевался, я его вырубила, и он злой как чёрт.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
Only people he hasn't pissed off yet. Только люди, он не разозлился еще.
He's pissed at you, all right? Он разозлился на тебя, правильно?
Somebody was really pissed off. Должно быть, кто-то сильно разозлился.
Dad, I was pissed off. Пап, я разозлился.
It pissed the warden off something awful. Директор тюрьмы разозлился, как черт.
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
They're looking for you, and they're pissed. Они ищут тебя, и они в ярости.
We've got no spare wheel because I forgot to get it fixed, I've crucified my spine, we're completely lost, and I am really pissed off! У нас нет запасного колеса, потому что я забыла решить этот вопрос, я повредила позвоночник, мы совершенно заблудились, и я в полной ярости.
You know how pissed off Figgis is gonna be when he finds out you walked off with his million-dollar payday? Ты же знаешь, что Фиггис будет просто в ярости, когда узнает, что ты ушел с его чеком на миллион?
I just get more pissed off. Я уже просто в ярости.
I was pissed, I guess. Я был в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
Wow. So Paula was pretty pissed when she walked out of here. Ого, Паула отсюда просто в бешенстве вышла.
When Lilith gets pissed, she gets creative. Когда Лилит в бешенстве, она становится изобретательной.
I'm really pissed off right now! Я просто в бешенстве!
I was pissed off. Я была в бешенстве.
I can't help it.I'm pissed off all the time, so much, I can't even breathe. Я не могу уняться. Я постоянно в таком бешенстве, что дышать нечем.
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
Yeah, and maybe it's really pissed off about it and is going to eat us. А, может, он очень злится и хочет нас сожрать.
He's pissed about the jew thing, huh? Он злится из-за иудейства, так?
Nah, she's just- She's just pissed off because he's giving her the elbow, that's all. А она она просто злится потому что он отшил её.
She's been pissed at me ever since. С тех пор она злится.
She still pissed at you? Она все еще злится на тебя?
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
Oh sure, and have her get pissed off at me! Ну конечно, чтобы она разозлилась на меня!
And if you had been there, you'd be even more pissed off. И если бы ты была там, ты разозлилась бы ещё больше.
Surprised, pissed, or both? Удивлена, разозлилась или все вместе?
I would've said you were Mexican, but I don't think it would've pissed her off as much. Я мог сказать, что ты мексиканка, но она бы не так сильно разозлилась.
Now you're pissed. Теперь ты разозлилась на меня.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
I was pissed as a fart. Я был пьяный, как фарт.
I was pissed in a club and I suddenly had the funniest thought I'd had for ages: what if all the people who were drinking were hanging from the bottles? Однажды я сидел в клубе пьяный в стельку и вдруг представил самую забавную вещь в своей жизни: что, если все эти люди были бы подвешены на бутылках?
He's pissed as a newt. Он пьяный в стельку.
Oh, just a little pissed? Ой, только немного пьяный?
And the ever-constant threat of John dropping by, pissed, with Judith. И все время ждем, когда заявится Джон, - пьяный, с Джудит.
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
No, no. I'd be more pissed off about the mustache. Нет, я бы больше злился из-за усов.
I don't want Jarmusch pissed off at me. Не хочу, чтобы Джармуш на меня злился.
Got busy... and maybe a little pissed off. Был занят... и да, пожалуй, злился.
I'd be pissed at me, too. Я бы сам на себя злился.
After a while, he was mostly pissed because I hung around the cabstand. Потом, он просто злился что я крутился в таксопарке.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
I pissed on his fucking head. Я нассал ему прямо на башку.
That son of a bitch filled Barrio Escobar with police and... he pissed on your mural, sir. Сукин сын привёл полицию в район Эскобара и... нассал на вашу роспись, сеньор.
"I've pissed my pants, haven't I, darling?" "Мне кажется, или я нассал в штаны, дорогая?"
You fucking pissed on me! Ты на меня нассал!
Someone pissed in my boots. Кто-то нассал в мои ботинки.
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
I was a little pissed off I didn't get that promotion. Я немного взбесился, когда меня не повысили.
When he found out, he got pissed. Когда он узнал, он просто взбесился.
The two of you would split the profits, but when you found out that he was just gonna give that painting away, you got a little pissed. И вы бы поделили прибыль на двоих, но когда ты узнал, что он собирался просто отдать картину, ты взбесился.
Yeah, and Jim's pissed 'cause he says he did "beast-core" first and Bam and Rehab stole his animal essence, like Dooley stole his vibe. Да, и Джим взбесился, потому что он создал "бист-кор" первым И Бэм, и Рехаб украли его животную сущность, как Дулей украл его настрой.
Boy, if this was my car, I'd be pissed! Будь это моя тачка, я б взбесился.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, and you invoked his name to cut me out. Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня.
She ain't been pissed at me this long since I stole her boyfriend in eighth grade. Она не злилась на меня столько с тех пор, как я увел у нее парня в восьмом классе.
And that's why I've been such a bitch, I've just been so pissed. Я так злилась и вела себя, как стерва.
CHRIST, I WAS PISSED AT YOU LAST NIGHT. Бог мой, как же я злилась на тебя вчера вечером.
Having her pissed at us? И чтобы она злилась на нас?
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
Looked like someone pissed in his holy water. Словно кто-то помочился в святую воду.
You pissed in the big man's chair? Ты помочился в кресло большой шишки?
Have I ever told you about the time I pissed in that pimp's hat? Я вам никогда не рассказывал, как однажды помочился в шляпу сутенера?
You pissed on me. Ты помочился на брата.
Kader pissed on her. Пацан на неё помочился!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
Yeah, Matty's still pissed. И да, Мэтти все еще вне себя.
I get that you're pissed, all right? Я понимаю что ты вне себя, ладно?
Oh, shit, she's pissed. Черт, она вне себя.
Whoever did this must have been pretty pissed off. Тот кто это сделал был вне себя от ярости.
She was very pissed off that I had pulled her from heradvanced practice. Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её отпродвинутой практики,
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Then, just because you pissed me off... А позже, только потому, что ты вывел меня из себя...
Because you pissed off judge Ramos and now she can't stand you. Потому что ты вывел из себя судью Рамос, и она терпеть тебя не может.
'Cause you heard about what happened to the last guy that pissed him of. Потому что ты слышал о том, что случилось с прошлым парнем, который вывел его из себя?
I guess he used them and pissed them off. Полагаю, они их использовал и вывел их из себя
It pissed you off. Вывел тебя из себя.
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
That's what pissed me off. И это вывело меня из себя.
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя.
No, I used it, but still, it pissed me off. Нет, воспользовалась, но это вывело меня из себя.
From what I heard, the accusation pissed Nesbitt off, so he told 'em to go to hell. Я слышал, что обвинение вывело его из себя, и он послал их к чёрту.
He got so pissed. Это вывело его из себя.
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...