We started screaming at each other, she shoved me, and I was just so pissed... | Мы начали орать друг на друга, она толкнула меня, а я была сильно злой... |
She seemed pretty pissed at you. | Она выглядела очень злой на тебя. |
You're just pissed off because I pooled it of better than you. | Ты такой злой, потому что убедился, что у меня жизнь лучше. |
I talked to Dove, and he says Daddy's coming down here, and he's fucking pissed. | Я говорил с Довом, и он говорит, что папа едет сюда, и он злой. |
There's a guy at the bar who's really lit, and he's pissed because I had to cut him off. | В баре парень разбушевался, я его вырубила, и он злой как чёрт. |
God, no wonder he was pissed. | Не удивительно, что он разозлился. |
You must have been pissed off when he pulled out of South River. | Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер. |
He was really pissed that she said no, so, it really soured their relationship. | Но она нет - тогда он сильно разозлился, и это сильно испортило их отношения. |
And that politician, why is he so pissed off? | И почему этот депутат так разозлился? |
Ugh. He's pissed that I didn't tell him about what happened. | Он разозлился, что я не сказала ему, что произошло. |
She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant. | Она была в ярости, потому что я не рассказала ей о твоей возможной беременности. |
Lose your man, kids lose their dad, you get pissed off. | Теряешь своего мужчину, дети теряют отца, ты в ярости. |
Oh man, Marge is pissed. | Вот блин, Мардж в ярости. |
So it's pissed it's in pain... | То есть он в ярости... ему больно... |
Pissed off, maybe, but right here. | Может, в ярости, но буду здесь. |
We need to find him while he's still dizzy, cos if he gets his shit together, he is gonna be pissed off. | Мы должны найти ее, пока у нее головокружение, потомучто когда она придет в себя, она будет в бешенстве. |
Well, at least when my father gets pissed off, he doesn't stab people with an ice pick! | По крайней мере, когда мой отец в бешенстве, он не закалывает людей ножом для колки льда. |
I know you're pissed, but you want to just try and not go so hard on Mike? | Я знаю, ты в бешенстве, но ты не могла бы с Майком полегче? |
Both alive and pissed. | Оба живы и в бешенстве. |
Now I'm pissed. | Теперь я в бешенстве. |
He's still pissed about it. | Он до сих пор злится на это. |
Lana's pissed at Archer 'cause she thought he was macking on | Лана злится на Арчера потому что она подумала, что он клеил эту самую |
Dad's spent his whole life being pissed off. | Папа злится всю свою жизнь. |
If she's pissed, she's pissed. | Если злится, то злится. |
Now Stacy pissed as us. | Поэтому теперь Стейси на нас злится. |
You didn't ask him to do anything, you're pissed off that he did. | Ты не просила его ничего делать. Разозлилась, потому что он сделал. |
I saw you, and I was pissed. | Я увидела вас, и я... разозлилась. |
I would've said you were Mexican, but I don't think it would've pissed her off as much. | Я мог сказать, что ты мексиканка, но она бы не так сильно разозлилась. |
Is she really pissed off with me? | Она сильно разозлилась на меня? |
Remember how Nadav called me in some time ago, and you got really pissed at me, because you were ovulating and you were planning a romantic evening? | Помнишь, недавно меня вызвал Надав, и ты еще на меня разозлилась, потому что была настроена на романтический вечер? |
Still, that's what happens if you get pissed on the battlements. | Тем не менее, это случается, если ты свалишься пьяный на зубчатую стену. |
He's gonna be pissed. | Он собирается быть пьяный. |
Oh, probably pissed. | Пьяный, скорее всего. |
We were all completely pissed! | Мы были все совершенно пьяный! |
Sir I had pissed on director's door when I was drunk | Сэр, я пьяный, пописал на дверь директора. |
No, no. I'd be more pissed off about the mustache. | Нет, я бы больше злился из-за усов. |
He was pissed that there were seven of us living in such a tiny house. | Он злился, что мы всемером жили в таком маленьком доме. |
I was always pissed at her for something. | Я на нее вечно за что-то злился. |
We were just playing and you got really pissed off! | Мы лишь играли, а ты злился. |
If your wife spent 5 grand on a dress... for your friend's black-tie wedding, would you be pissed, or would you be thrilled that she friggin' looked hot? | Если твоя жена потратила 5000 на платье... на официальную свадьбу твоего друга, ты бы злился, или ты бы трепетал от того, что она так чертовски сексуально выглядит? |
I felt like a dog who'd pissed on the rug, awaiting a thrashing. | Я чувствовал себя как пес... который нассал на ковер, и ждет что его сейчас за это накажут. |
That son of a bitch pissed on me. | Этот сукин сын нассал на меня. |
If he hadn't pissed his pants, we would have won this motherfucker! | Если бы он не нассал, мы бы выиграли у них! |
I pissed in his gas tank. | Я нассал ему в бензобак. |
You pissed the bed! | Ты нассал на кровать! |
When he found out, he got pissed. | Когда он узнал, он просто взбесился. |
Your boss was a little pissed off. I told him it was part of my secret master plan. | Твой босс взбесился, но я ему навешал про тайный план. |
Is it me or does he seem really pissed off? | Мне показалось или он действительно взбесился? |
The two of you would split the profits, but when you found out that he was just gonna give that painting away, you got a little pissed. | И вы бы поделили прибыль на двоих, но когда ты узнал, что он собирался просто отдать картину, ты взбесился. |
I got so pissed that I wrapped the club around a tree and drove the golf cart off the little bridge into the lake. | Я так взбесился, что закрутил клюшку на дереве и въехал на гольф-каре с маленького моста прямиком в озеро. |
Oh, you're not pissed at me? - Yes! I was. | Так, ты не злилась на меня? |
Having her pissed at us? | И чтобы она злилась на нас? |
How pissed is your girlfriend? | Твоя девушка сильно злилась? |
How much do you want to bet she was pissed at somebody? | Спорим, что она злилась на кого-то? |
I graduated medical school at 25, pissed off that I was second in my class. | Я получила медицинский диплом в 25, жутко злилась из-за того, что оказалась второй в классе. |
Keep my son at home, not the kid that pissed in his canteen. | Оставить моего сына дома, не того ребёнка, который помочился в его флягу. |
Have I ever told you about the time I pissed in that pimp's hat? | Я вам никогда не рассказывал, как однажды помочился в шляпу сутенера? |
I pissed off the edge of the Wall, I slept in a sky cell, | Я помочился с края Стены, спал в небесной клетке, сражался с горными племенами... |
Who pissed on the mailboxes? | Там кто-то помочился в почтовые ящики. |
Kader pissed on her. | Пацан на неё помочился! |
Hey, I know you're pissed. | Слушай, я понимаю, что ты вне себя. |
It's because I'm pissed off! | Потому что я вне себя от злобы! |
No, I'm pissed off. | Нет, я вне себя. |
Look, I'm not playing the role of the asshole captain now, Donovan is pissed! | Слушай, я не прикидываюсь капитаном-болваном. Донован вне себя! |
Destiny had me drive her home because she was so pissed. | Дестини заставила меня отвезти её домой, она была вне себя от злости. |
Then, just because you pissed me off... | А позже, только потому, что ты вывел меня из себя... |
Maybe he pissed off the wrong guy. | Может, он вывел из себя не того человека. |
You have really pissed me off! | Ну, ты меня и вывел из себя! |
I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off. | Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя. |
You've seen the show. Finn pissed off a lot of people, But everyone who worked on the show loved him. | Вы видели шоу, Финн вывел из себя многих людей, но... все, кто работали над шоу, любили его. |
It pissed the warden off something awful. | Это вывело начальника из себя так, что хуже не бывает. |
And that's what pissed me off. | И это вывело меня из себя. |
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. | Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя. |
No, I used it, but still, it pissed me off. | Нет, воспользовалась, но это вывело меня из себя. |
He got so pissed. | Это вывело его из себя. |
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. | У нас на пороге кричащий бухой труп. |
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? | Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме? |
And fat Steve is now pissed Steve. | А толстый Стив теперь бухой Стив. |