Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
You are so pissed off and angsty because your life is utter crap. Ты злой и язвительный, потому что вся твоя жизнь-дерьмо.
On a scale of one to Chris Brown, how pissed is he? По шкале от единицы до Криса Брауна, насколько он злой?
You can be scared and you can be pissed and you can lie here like a garden slug till you die for all I care. Ты можешь быть напуганной и злой и лежать здесь, как садовый слизняк пока не умрешь, мне все равно.
Betts left, but pissed. Беттс ушёл, но злой, как чёрт.
When I get really pissed off, Santana gets taken over by my other evil personality. Когда я реально разозлюсь, Сантана вытесняется моей второй злой личностью.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
He gets pissed at the other, and they start pounding on each other. В общем, один разозлился на другого, и они начали колотить друг друга.
Yeah... so Dad got pissed off and tossed me out of the house. Да... так что Отец разозлился и выкинул меня из дома.
He was really pissed that she said no, so, it really soured their relationship. Но она нет - тогда он сильно разозлился, и это сильно испортило их отношения.
So your pissed that he didn't know you were just another rich asshole that drinks expensive wine. Так ты разозлился из-за того, что он не понял, что ты такой же богатый придурок, который пьет дорогие вина?
I think you were pissed off that someone blocked your meal ticket, and I think you were trying to send a message, yeah. Я думаю, что ты очень разозлился на то, что кто-то заблокировал твой талон на обед. и я думаю, ты пытался отправить сообщение, да.
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
I get you're pissed off, but family, you know. Я догадываюсь, что ты в ярости, но семья, сам понимаешь.
She was a little more than pissed about it. Она была немножко более чем в ярости из-за этого.
Did I mention the board is pissed? Я упоминала, что правление в ярости?
He must be super pissed. Он небось в ярости.
My dad's gonna be pissed. Отец будет в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
He was still pissed off about last night. Он был до сих пор в бешенстве из-за вчерашней ночи.
I'm pissed off, just like you. Я в бешенстве, так же как и ты.
And she'd be super pissed if, after giving you a huge donation, she found out that you were full of it. И она была просто в бешенстве, если бы после пожертвования тебе щедрого кусочка, она узнала бы, что у тебя их полно.
And they - they're looking for you, and they're pissed. И они... они ищут тебя, и они в бешенстве.
He's gonna be pissed. Босс будет в бешенстве.
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
So, listen, this thing with Sean being pissed off. Слушай. Вопрос про то, что Шон злится.
My Uncle's pissed at you, Vince. Дядя злится на тебя, Винс.
So, uh, she's pissed? Так что, она злится?
She's pissed off about something. Она злится на что-то.
I can't believe Tommy's still pissed at me. Томми до сих пор на меня злится.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
The water company got pissed off last time we did that. Водная компания разозлилась в последний раз когда мы делали это.
I was just pissed off at being manipulated, sir. Я разозлилась из-за того, что мною манипулировали, сэр.
Adds up as in Ashley being pissed off she was passed over for Meghan? Понятно, почему Эшли разозлилась, когда ее "прокатили" из-за Меган.
HOW COME YOU WEREN'T PISSED AT ME FOR STEALING YOUR CAR? Почему ты не разозлилась на меня, когда я угнал твою машину?
(LAUGHS) You must've been so pissed. Представляю, как ты разозлилась.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
I was pissed as a fart. Я был пьяный, как фарт.
For the most depressed and pissed. В большинстве случаев депрессии и пьяный.
Just come in pissed and you'd knock it over. Просто приходишь пьяный и разбиваешь её.
He's moving fast, and he looks pissed. Он движется быстро, и он выглядит пьяный.
It's the bloody Declan Cooney, and he's pissed as a fart. Это чёртов Дэклан Куни, в стельку пьяный.
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
I was pissed because he didn't take me with him. Я злился, что он не забрал меня с собой.
He was pissed off that we kept taping him but whatever. Он злился, что мы использовали видео с ним, но это не важно.
I was pretty pissed, so I didn't want to tell you. Я злился и не хотел тебе говорить.
After a while, he was mostly pissed because I hung around the cabstand. Спустя некоторое время, он в основном злился на то что я проводил много времени на стоянке такси.
Pissed that he made such lousy money, that my brother Michael... was in a wheelchair. Злился что он мало зарабатывал, что мой бат Майкл... был в каляске.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
You have pissed your last floor. Ты в последний раз нассал на моем этаже.
Sorry, I, uh, pissed in the pool. Простите, я нассал в бассейн.
This blade of grass, one of them pissed on it. А на эту травинку кто-то из них нассал.
And you've pissed on that biscuit and I've got to eat it. И ты нассал в это печенье, а я должен его есть.
He pissed on the wall. Он нассал на стену.
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
I was a little pissed off I didn't get that promotion. Я немного взбесился, когда меня не повысили.
If he's pissed off, there are bigger implications. Если он взбесился, то ставки очень высоки.
Then Charlie showed up, and he was pissed. Чарли просто взбесился, когда пришел.
And he got pissed, and he just started punching me, so I had to defend myself. А потом он взбесился, и начал колотить меня, так что мне пришлось защищаться.
Boy, if this was my car, I'd be pissed! Будь это моя тачка, я б взбесился.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
And this only happened because she was so pissed about you and Morning. И всё это случилось только потому, что она сильно злилась из-за тебя и Монинг.
So, Evan's pissed at her boyfriend for doing a little groupie-grabbing. Значит, Эван злилась на своего парня за его шуры-муры.
Having her pissed at us? И чтобы она злилась на нас?
I'm not pissed off, Liam. Я не злилась, Лиам
How pissed is your girlfriend? Твоя девушка сильно злилась?
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
Looked like someone pissed in his holy water. Словно кто-то помочился в святую воду.
Have I ever told you about the time I pissed in that pimp's hat? Я вам никогда не рассказывал, как однажды помочился в шляпу сутенера?
I made your bed with her, and then you pissed in it! Это я постелил тебе рядом с ней, а ты туда помочился.
I pissed on it! Я на него помочился!
I went in the ladies' room and almost pissed in the sink. Затем я пошёл в дамский туалет и чуть было не помочился в раковину!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
We don't like it, and I'm pretty pissed off, if you want to know the truth. И более, того, я вне себя от злости!
He's gonna be pissed. Он будет вне себя.
Pablo is really pissed off. Пабло просто вне себя.
See, I can be pissed off. Я могу быть вне себя,
Our top story tonight, many Jersey people are freaking pissed after a small town in Colorado got all agro on some decent Jersey folks. Главная новость дня: многие люди из Джерси вне себя от бешенства после того, как жители маленького городка в Колорадо наехали на нормальных пацанов из Джерси
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Your friend must have pissed someone off. Твой друг, должно быть, вывел кого-то из себя.
Because you pissed off judge Ramos and now she can't stand you. Потому что ты вывел из себя судью Рамос, и она терпеть тебя не может.
There's a lot of powerful people that Jane's pissed off, not just Red John. Существует множество могущественных людей, который Джейн вывел из себя, не только Красного Джона.
You have really pissed me off! Ну, ты меня и вывел из себя!
And I don't even know why I'm gonna tell you this, but if you pissed me off that much, what do you think Sheila's gonna do when you tell her you violated her trust? И я не знаю, зачем говорю тебе это, но если ты так сильно вывел меня из себя, как думаешь, что сделает Шейла, когда ты скажешь ей, что разрушил её доверие?
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. Что реально вывело меня из себя, ведь еще З миллиона, и было бы по миллиону в неделю.
And that, oh that really, really pissed me off. И это, ох... и это правда вывело меня из себя.
Wow. What's got you so pissed off? Что тебя так вывело из себя?
It's just... you know, it pissed me off, OK, because I don't like the guy, and now I got to face and that dumb smile every day. Просто... знаете, это вывело меня из себя, ладно, потому что мне не нравится этот парень, и теперь я вынужден смотреть на это... на это лицо и на эту глупую улыбку каждый день.
He got so pissed. Это вывело его из себя.
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...