| I knew Paulie was still pissed at me and he's such a hothead. | Я знал что Поли на меня злой, и он такой вспыльчивый. |
| Also, I'm super pissed because my friends made me fat. | А ещё я очень злой, потому что из-за моих друзей я стал жирным. |
| And you know why I'm pissed? | И Вы знаете, почему я злой? |
| You got someone real powerful real pissed, and they're trying to get rid of you now. | Кое-кто очень сильный, очень злой пытается от вас избавиться. |
| So if it's not a big deal, why are you so pissed? | Если ничего такого, чего ты такой злой? |
| He didn't say anything but he's pissed off. | Он ничего не сказал, но он разозлился. |
| He must have seriously pissed someone off. | Похоже, кто-то не на шутку разозлился. |
| You're getting pissed off. | Ты до усрачки разозлился. |
| Pissed off about something? | Что, разозлился на что-то? |
| I got really fucking pissed off. | Даже испугался, насколько я разозлился. |
| Man, his grandma/wife's gonna be pissed. | Чувак, его бабуля/жена будет в ярости. |
| Did I mention the board is pissed? | Я упоминала, что правление в ярости? |
| We've got no spare wheel because I forgot to get it fixed, I've crucified my spine, we're completely lost, and I am really pissed off! | У нас нет запасного колеса, потому что я забыла решить этот вопрос, я повредила позвоночник, мы совершенно заблудились, и я в полной ярости. |
| His investors were pissed. | Его инвесторы были в ярости. |
| Great, Mark's going to be pissed. | Марк будет в ярости. |
| There's more of them than us and they're pissed. | Их больше, чем нас, и они в бешенстве. |
| I mean, you're obviously pissed off by the way things ended between us. | То есть, наверное, ты была в бешенстве от того, как все закончилось между нами. |
| My wife was pretty pissed. | Моя жена была в бешенстве. |
| Mom would be so pissed. | Мама будет в бешенстве. |
| Mothers are pissed off at me and it's yourfauIt. | ћамаши в бешенстве, и все по вашей вине. |
| Nah, she's just- She's just pissed off because he's giving her the elbow, that's all. | А она она просто злится потому что он отшил её. |
| SHE'S ALWAYS PISSED WHEN WE COME UP SHORT. YEAH. | Она всегда злится, если мы в минусе. |
| I sure hope you never get pissed off with me. | Хочется надеяться, что ты не станешь когда-нибудь злится на меня. |
| Silver must be so pissed. | Сильвер, наверное, так злится. |
| He gets pissed off. | Правда, он жутко злится. |
| She's totally pissed; tried to stab him. | Она очень разозлилась, пыталась его зарезать. |
| Look, it's obvious Sinclair's pissed 'cause I didn't testify, so she leaked this. | Это понятно, что Синклер разозлилась, я не дал показаний, вот она и устроила шумиху в прессе. |
| Yes, at first, I was really, really pissed at you. | Да, сначала я разозлилась на тебя. |
| She's pissed at me. | Она разозлилась на меня. |
| No, Frank. I'm just pissed off. | Фрэнк, просто я разозлилась. |
| You'd got here pissed, stoned, worked up... | Явился сюда пьяный, - нанюхавшийся, заведенный... |
| I can't have you pissed. | Пьяный ты мне ни к чему. |
| He's moving fast, and he looks pissed. | Он движется быстро, и он выглядит пьяный. |
| She's not a part of it... and she's pissed off that she's not a part of it. | Она не часть, и она пьяный, что она не его часть. |
| And the ever-constant threat of John dropping by, pissed, with Judith. | И все время ждем, когда заявится Джон, - пьяный, с Джудит. |
| Your brother was pissed, too, after what he lost. | Твой брат тоже злился, из-за своей потери. |
| Well, I stayed pissed at them for a long time. | Ну, я злился на них очень долгое время. |
| We were just playing and you got really pissed off! | Мы лишь играли, а ты злился. |
| Nah, I was pissed at the world. I took it out on you. | Я злился на весь мир, а выплеснул всё на тебя. |
| HE MUST HAVE BEEN PISSED. I MEAN... | Он злился, наверное. |
| I saw you pissed your bed. | Я видел, что ты нассал в кровать! |
| And you've pissed on that biscuit and I've got to eat it. | И ты нассал в это печенье, а я должен его есть. |
| Maybe 'cause you pissed on his face? | С чего бы сдавать меня сейчас? Может, потому что ты нассал ему на лицо? |
| Someone pissed in my boots. | Кто-то нассал в мои ботинки. |
| A mate of mine at the bar says Shavers has been mouthing off about the Nazis an' that, an' how he pissed in Gunter's beer and said he had a mind to do more, you know? | Ребята в баре говорят, что Шаверс говорил что-то про нацистов, Хвастался, что нассал в пиво Гюнтера, и что собирался сделать что-то еще. |
| He was pissed off the restaurant fired him. | Он взбесился, что его уволили из ресторана. |
| The two of you would split the profits, but when you found out that he was just gonna give that painting away, you got a little pissed. | И вы бы поделили прибыль на двоих, но когда ты узнал, что он собирался просто отдать картину, ты взбесился. |
| So I'm pretty pissed off at what I found out. | Я не на шутку взбесился, когда узнал кое-что |
| Pissed me off even more. | Так что я совсем взбесился. |
| I think he's pissed that we're together. | Думаю, он взбесился из-за того, что мы вместе. |
| 2 seconds ago, you were pissed that she attacked you. | 2 секунды назад ты злилась, что она нападала на тебя. |
| I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, and you invoked his name to cut me out. | Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня. |
| I mean, listen, if I was your girlfriend, I would be pissed, too. | Послушай, на их месте я бы тоже злилась. |
| And I'd rather have you pissed off at me and alive than liking me and dead. | И я предпочитаю, чтобы ты злилась на меня и я был жив, чем я бы нравился тебе и был мертв. |
| I just realized that this is the first time I've ever worked here and not been pissed off about it. | Я только что поняла, что это первый раз когда я не злилась из-за того, что работала здесь. |
| Stevedore, pissed on porter, falls in, drowns. | Грузчик, помочился с пристани, упал в воду, утонул. |
| Looked like someone pissed in his holy water. | Словно кто-то помочился в святую воду. |
| When I was a sergeant, I pissed in my CO's desk drawer when he was in Hawaii. | Когда я был сержантом, помочился в ящик командирского стола, пока он был на Гаваях. |
| Somebody pissed on the mailboxes. | Там кто-то помочился в почтовые ящики. |
| I pissed on it! | Я на него помочился! |
| The rush of blood, I was pissed. | Кровь ударила в голову, я был вне себя. |
| My fiancée, who I lied to because of you, asshole... is in Richmond and she's pissed. | Моя невеста, которой я наврал из-за тебя, козла... в Ричмонде, и она, блять, вне себя. |
| I'm really pissed off. | Я просто вне себя. |
| See, I can be pissed off. | Я могу быть вне себя, |
| She was very pissed off that I had pulled her from heradvanced practice. | Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её отпродвинутой практики, |
| Then, just because you pissed me off... | А позже, только потому, что ты вывел меня из себя... |
| Because you pissed off judge Ramos and now she can't stand you. | Потому что ты вывел из себя судью Рамос, и она терпеть тебя не может. |
| Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. | Может, богатей вывел из себя не того вампира. |
| You have really pissed me off! | Ну, ты меня и вывел из себя! |
| 'Cause you heard about what happened to the last guy that pissed him of. | Потому что ты слышал о том, что случилось с прошлым парнем, который вывел его из себя? |
| And that's what pissed me off. | И это вывело меня из себя. |
| That's politics totally trumping science, and it pissed me off. | Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя. |
| Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. | Что реально вывело меня из себя, ведь еще З миллиона, и было бы по миллиону в неделю. |
| From what I heard, the accusation pissed Nesbitt off, so he told 'em to go to hell. | Я слышал, что обвинение вывело его из себя, и он послал их к чёрту. |
| And that, oh that really, really pissed me off. | И это, ох... и это правда вывело меня из себя. |
| What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. | У нас на пороге кричащий бухой труп. |
| Right, and you want a shouting pissed corpse inside? | Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме? |
| And fat Steve is now pissed Steve. | А толстый Стив теперь бухой Стив. |