And very pissed. I'll be right back. | А еще он глухой и очень злой. |
That's how I remember my dad... pants-less, pissed off, and far from a millionaire. | Таким я помню своего отца... без штанов, злой и, увы, не миллионер. |
You can be scared and you can be pissed and you can lie here like a garden slug till you die for all I care. | Ты можешь быть напуганной и злой и лежать здесь, как садовый слизняк пока не умрешь, мне все равно. |
Pissed and fighting for the good guys. | Злой и сражающийся на светлой стороне. |
And she was so pissed off. | И она была такой злой. |
Golda knew I was pissed at Steven after the Iran conference. | Голда знала, что я разозлился на Стивена после иранской конференции. |
And you think you're pissed off now... | А ты думаешь, что ты разозлился теперь... |
He was so pissed when he found that pillow dummy in your bed. | Он так разозлился, когда нашел стопку подушек в в твоей кровати. |
I think God heard you and is pissed. | Кажется, Бог тебя услышал и разозлился... |
And, uh, it just kind of made me doubt myself, and I was... pretty pissed off. | И я начал немного сомневаться в себе, и я разозлился не на шутку. |
She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant. | Она была в ярости, потому что я не рассказала ей о твоей возможной беременности. |
You're pissed' cause I tell you to get a picture for the guy, which is your job. | Я в ярости! Говорил же тебе - отправь парню фотку! Это же твоя работа. |
Paul can't have anything to do with someone named channing, 'cause everyone in New York is pissed. | Пол не может иметь дело ни с кем из семейства Ченнинг, потому что весь Нью-Йорк в ярости |
Robbins is gonna be so pissed. | Робинс будет в ярости. |
Your mom is going to be pissed. | Твоя мать будет в ярости. |
There's more of them than us and they're pissed. | Их больше, чем нас, и они в бешенстве. |
If you're Sapphire, you're pissed that you lost your income stream, and you want those photos back. | Если ты Сапфир, ты в бешенстве, что исчез источник дохода, и хочешь вернуть фото обратно. |
I know you think you were a shoo-in for cto, And you're pissed. | Я знаю, что ты думаешь, что будешь успешным техническим директором, и ты в бешенстве. |
I know you're pissed, but you want to just try and not go so hard on Mike? | Я знаю, ты в бешенстве, но ты не могла бы с Майком полегче? |
She is so pissed off. | Она просто в бешенстве. |
Amy's still pissed at me. | Эми всё ещё на меня злится. |
Downstairs, pissed off about something. | Она внизу, и почему-то злится. |
Voight's still really pissed at me. | Войт всё ещё на меня злится. |
He's pissed about the jew thing, huh? | Он злится из-за иудейства, так? |
Does he get pissed off when he gets hit in the head with a bottle? | А он злится, когда получает по тыкве бутылкой? |
You mean you're pissed off and want to teach him a lesson. | Ты хочешь сказать, что разозлилась и хочешь преподать ему урок. |
The water company got pissed off last time we did that. | Водная компания разозлилась в последний раз когда мы делали это. |
Yes, I was pissed off when I found out he was leaving. | Да, я разозлилась, когда узнала о его уходе. |
Yeah, I know. I was just really pissed and disappointed. | Да я знаю, просто тогда я очень разозлилась и была разочарована. |
I saw you, and I was pissed. | Я увидела вас, и я... разозлилась. |
He's moving fast, and he looks pissed. | Он движется быстро, и он выглядит пьяный. |
She's not a part of it... and she's pissed off that she's not a part of it. | Она не часть, и она пьяный, что она не его часть. |
I was pissed in a club and I suddenly had the funniest thought I'd had for ages: what if all the people who were drinking were hanging from the bottles? | Однажды я сидел в клубе пьяный в стельку и вдруг представил самую забавную вещь в своей жизни: что, если все эти люди были бы подвешены на бутылках? |
He came over, pissed off. | Он подошёл уже пьяный. |
He's gonna be pissed. | Он собирается быть пьяный. |
I was pretty pissed, so I didn't want to tell you. | Я злился и не хотел тебе говорить. |
All right, so, big brother didn't get along with little brother, was pissed that he was driving his baby. | Ладно, итак, старшибрат не ладил с младшим который злился, что тот водит его детку. |
I just said that to downplay it because I was pissed at myself for not handling it like a man in the first place. | Я пытался найти себе оправдание, потому что злился на себя из-за не очень-то мужского поведения. |
And thank God, I was so pissed off at myself for not getting your number at the club the other day. | И слава Богу, потому что я сам на себя злился за то, что забыл взять твой номер тогда. |
Lead singer Brendon Urie confessed to being 'pretty pissed' by the refusal, but also admitted he prefers the band's new approach to the song. | Вокалист Брендон Ури признался, что он очень злился из-за отказа, но также признался, что новый подход группы к песне и новая мелодия ему понравились больше. |
I pissed on his fucking head. | Я нассал ему прямо на башку. |
Ricky, you just pissed on me | ики, ты только что на мен€ нассал. |
If he hadn't pissed his pants, we would have won this motherfucker! | Если бы он не нассал, мы бы выиграли у них! |
Pissed on the floor in The Crown. | Нассал на пол в Короне [паб]. |
I pissed in his gas tank. | Я нассал ему в бензобак. |
He was pissed that I left so abruptly. | Он взбесился, что я уволилась так резко. |
If he's pissed off, there are bigger implications. | Если он взбесился, то ставки очень высоки. |
He was pissed off the restaurant fired him. | Он взбесился, что его уволили из ресторана. |
Your boss was a little pissed off. I told him it was part of my secret master plan. | Твой босс взбесился, но я ему навешал про тайный план. |
I gave his stage space to someone else last minute because th-they were willing to pay more, and Juice got pissed. | Я отдал его место на сцене другому в последнюю минуту, потому что они были готовы заплатить больше, и Джус взбесился. |
I would rather you were still pissed off at me. | Я бы предпочел что бы ты до сих пор злилась. |
2 seconds ago, you were pissed that she attacked you. | 2 секунды назад ты злилась, что она нападала на тебя. |
So you think she's pissed about that? | и ты думаешь, что она злилась из-за этого? |
I was pissed about him losing again and again. | Я злилась на него, что он проигрывал снова и снова. |
She ain't been pissed at me this long since I stole her boyfriend in eighth grade. | Она не злилась на меня столько с тех пор, как я увел у нее парня в восьмом классе. |
By the way, Mike pissed in your Bonsai. | И, кстати, Майк помочился в твой бонсай. |
I wrote it in the dirt, and I fucking pissed on it! | Я нацарапал его в грязи и помочился на него! |
I made your bed with her, and then you pissed in it! | Это я постелил тебе рядом с ней, а ты туда помочился. |
Who pissed on the mailboxes? | Там кто-то помочился в почтовые ящики. |
I went in the ladies' room and almost pissed in the sink. | Затем я пошёл в дамский туалет и чуть было не помочился в раковину! |
Hey, I know you're pissed. | Слушай, я понимаю, что ты вне себя. |
Oh, shit, she's pissed. | Черт, она вне себя. |
Destiny had me drive her home because she was so pissed. | Дестини заставила меня отвезти её домой, она была вне себя от злости. |
I'm really pissed off. | Я просто вне себя. |
Yeah, that guy is screwing up right and left, and Larissa is gonna be pissed if he doesn't get to that gala tonight... | Да, этот парень постоянно всех подводит, и Ларисса будет вне себя если он не отправится сегодня на этот балет. |
Then, just because you pissed me off... | А позже, только потому, что ты вывел меня из себя... |
Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. | Может, богатей вывел из себя не того вампира. |
This type was so pissed I could not help but write. | Но, парень вывел меня настолько, что я никак не мог прекратить писать. |
I guess he used them and pissed them off. | Полагаю, они их использовал и вывел их из себя |
You've seen the show. Finn pissed off a lot of people, But everyone who worked on the show loved him. | Вы видели шоу, Финн вывел из себя многих людей, но... все, кто работали над шоу, любили его. |
Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. | Что реально вывело меня из себя, ведь еще З миллиона, и было бы по миллиону в неделю. |
From what I heard, the accusation pissed Nesbitt off, so he told 'em to go to hell. | Я слышал, что обвинение вывело его из себя, и он послал их к чёрту. |
And that, oh that really, really pissed me off. | И это, ох... и это правда вывело меня из себя. |
Wow. What's got you so pissed off? | Что тебя так вывело из себя? |
That pissed me off. | Меня это вывело из себя! |
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. | У нас на пороге кричащий бухой труп. |
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? | Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме? |
And fat Steve is now pissed Steve. | А толстый Стив теперь бухой Стив. |